Philips GC3580/20 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare
GC3580 series
User maunal
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
5
EN Fabric HU Textil RU Ткань
BG Плат KK Мата SK Tkanina
CS Látka LT Medžiaga SL Tkanina
EL Ύφασμα LV Audums SR Tkanina
ET Kangas PL Tkanina TR Kumaş
HR Tkanina RO Material UK Тканина
EN Linen HU Linen RU Лен
MAX
LINEN
/
BG Лен KK Зығыр SK Ľan
CS Len LT Linas SL Lanene
tkanine
EL Λιν LV Lins SR Lan
ET Linen PL Len TR Keten
HR Lan RO Linen UK Льон
EN Cotton HU Pamut RU Хлопок
•••
COTTON
BG Памук KK Мақта SK Bavlna
CS Bavlna LT Medvilnė SL Bombaž
EL Βαμβακερά LV Kokvilna SR Pamuk
ET Cotton PL Bawełna TR Pamuklu
HR Pamuk RO Bumbac UK Бавовна
EN Wool HU Gyapjú RU Шерсть
••
WOOL
BG Вълна KK Жүн SK Vlna
CS Vlna LT Vilna SL Volna
EL Μάλλινα LV Vilna SR Vuna
ET Wool PL Wełna TR Yünlü
HR Vuna RO Lână UK Вовна
EN Silk HU Silk RU Silk
••
SILK
BG Коприна KK Жібек SK Hodváb
CS Hedvábí LT Šilkas SL Silk
EL Μεταξωτ LV Silk SR Svila
ET Silk PL Jedwab TR Silk
HR Svila RO Mătase UK Шовк
EN Synthetics HU Műszálas
anyagok
RU Синтетика
SYNTHETICS
BG Синтетика KK Синтетика SK Syntetická
látka
CS Syntetická
látka
LT Sintetinė
medžiaga
SL Sintetika
EL Συνθετικά LV Sintētiski
audumi
SR Sintetika
ET Sünteetiline PL Tkaniny
syntetyczne
TR Sentetikler
HR Sintetika RO Materiale
sintetice
UK Синтетика
8
HU Ha sok makacs gyűrődést
kell eltávolítania a ruhából,
az extra gőzlövethez nyomja
le és tartsa lenyomva a
csúszkát a helyzetben.
Ezt a funkciót csak MAX
hőmérsékleten használja.
KK Көп жерден қатты мыжылған
киімді үтіктеген кезде
қосымша бу қолдану үшін бу
деңгейі сырғағын күйіне
жылжытып қойыңыз. Бұл
функцияны тек MAX (ең
жоғары) температурада
қолданыңыз.
LT Jei sunkiai išlyginamoms
raukšlėms reikia daugiau
garų, paspauskite ir
palaikykite garų slankiklį
padėtyje. Šią funkciją
naudokite tik nustatę maks.
lyginimo temperatūrą.
LV Papildu tvaika padevei,
lai gludinātu audumu ar
stingrām krokām, nospiediet
un turiet tvaika slēdzi
pozīcijā. Izmantojiet
šo funkciju tikai MAX
temperatūrā.
PL Aby uzyskać dodatkowy
strumień pary do
prasowania ubrań z wieloma
uporczywymi zagnieceniami,
przytrzymaj przełącznik
pary w pozycji . Używaj tej
funkcji tylko z ustawieniem
temperatury MAX.
RO Ca să obţii abur în plus
pentru hainele cu cute
persistente, ţine apăsat
glisorul pentru abur în poziţia
. Foloseşte această funcţie
doar la temperatura MAX.
RU Для более мощной подачи
пара при глажении одежды
с большим количеством
жестких складок нажмите
переключатель режимов
подачи пара и удерживайте
его в положении
. Используйте эту
функцию только в том
случае, если установлена
температура MAX.
SK Väčšie množstvo pary
na vyžehlenie odevu s
nepoddajnými záhybmi
získate stlačením a
podržaním posuvného
ovládača naparovania v
polohe . Túto funkciu
používajte iba pri teplote
nastavenej na MAX.
SL Če želite uporabiti dodatno
paro za likanje oblačil z v
trdovratnimi gubami, drsnik
pare pridržite na položaju .
To funkcijo uporabljajte samo
pri nastavitvi temperature
MAX.
11
EN Descale every two weeks.
BG Почиствайте от накип на
всеки две седмици.
CS Každé dva týdny
odstraňujte vodní kámen.
EL Να κάνετε αφαλάτωση κάθε
δύο εβδομάδες.
ET Eemaldage katlakivi iga
kahe nädala järel.
HR Uklanjajte kamenac svaka
dva tjedna.
HU Kéthetenként végezzen
vízkőmentesítést.
KZ Екі аптада бір рет қағын кетіріңіз.
LT Šalinkite nuosėdas kas dvi
savaites.
LV Atkaļķojiet ik pēc divām
nedēļām.
PL Usuwaj kamień co 2 tygodnie.
RO Îndepărtaţi calcarul la
ecare două săptămâni.
RU Выполняйте очистку от
накипи один раз в две недели.
SK Vodný kameň odstraňujte
každé dva týždne.
SL Vodni kamen odstranjujte
vsaka dva tedna.
SR Očistite kamenac svake dve
nedelje.
TR İki haftada bir kireci temizleyin.
UK Видаляйте накип кожні два
тижні.
29
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
Fierul este conectat
la priză, dar talpa este
rece.
Selectorul de
temperatură este setat
la poziţia
MIN
.
Reglaţi termostatul pe poziţia
corectă.
Aparatul nu produce
abur.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi
).
Butonul pentru abur
este setat pe poziţia .
Setează glisorul pentru abur în
poziţia sau . (consultă ).
Fierul nu este sucient
de încins.
Reglaţi termostatul la o
temperatură corespunzătoare
călcatului cu abur (de la 2 până
la
MAX
). Puneţi erul vertical
şi aşteptaţi până ce ledul pentru
temperatură se stinge, înainte de a
începe călcarea.
Fierul de călcat nu
produce jet de abur.
aţi folosit prea des
funcţia pentru jet de
abur într-un interval de
timp foarte scurt.
Continuaţi călcarea în poziţie
orizontală şi aşteptaţi puţin
înainte de a folosi din nou
funcţia jet de abur.
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Setaţi temperatura de călcare la
care poate  utilizată funcţia de
jet de abur (de la 3 la
MAX
).
Puneţi erul în poziţie verticală
şi nu folosiţi funcţia pentru jet de
abur înainte ca indicatorul pentru
temperatură să se stingă.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi
).
Picură apă pe material
în timpul călcării.
Nu aţi închis bine
capacul oriciului de
umplere.
Apăsaţi capacul până când auziţi
un clic.
Aţi pus un aditiv în
rezervorul de apă.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu
introduceţi aditivi.
Temperatura setată este
prea scăzută pentru
călcarea cu abur.
Setaţi o temperatură de 2 sau
mai mare.
Aţi folosit funcţia pentru
jet de abur la o setare
mai mică decât 3.
Setaţi selectorul de temperatură la
o poziţie între 3 şi
MAX
.
Apa continuă să picure
din talpă şi după răcirea
sau depozitarea erului.
Aţi pus erul de călcat
în poziţie orizontală
când mai era apă în
rezervor.
Goleşte rezervorul de apă sau
aşază erul de călcat în poziţie
verticală.
30
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
În timpul călcării, din
talpă ies bucăţi de
calcar şi impurităţii.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată
sau de mai multe ori
(consultaţi
).
Cu timpul, aburul
devine mai slab.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată
sau de mai multe ori
(consultaţi
).
Când este setat în
poziţia , comutatorul
pentru abur revine la
poziţia precedentă.
Nu aţi menţinut
comutatorul pentru
abur în poziţia .
Dacă doriţi să generaţi debitul maxim
de abur, trebuie să menţineţi apăsat
continuu comutatorul pentru abur în
poziţia . rugăm să reţineţi, în alte
poziţii de control al aburului, nu este
necesar să menţineţi apăsat continuu
comutatorul pentru abur.
Проблема Возможная причина Способы решения
RU
Утюг включен в сеть,
но подошва холодная.
Дисковый регулятор
нагрева установлен в
позицию
MIN
.
Установите дисковый регулятор
нагрева в рекомендуемое
положение.
Утюг не
вырабатывает пара.
В резервуаре
недостаточно воды.
Наполните резервуар для воды
(см.
).
Парорегулятор
установлен в
положение .
Переведите переключатель
режимов подачи пара в
положение или . (См. ).
Утюг недостаточно
нагрет.
Установите подходящую
температуру для глажения
с паром (от 2 до
МАХ
).
Установите утюг вертикально и
не начинайте глажения, пока не
погаснет индикатор нагрева.
Утюг не производит
выброс пара.
Функция “Паровой
удар” использовалась
слишком часто в
течение короткого
периода времени.
Вернитесь к глажению на
горизонтальной поверхности
и немного подождите перед
повторным использованием
функции “Паровой удар”.
Утюг недостаточно
горячий.
Установите температуру
глажения, при которой может
использоваться функция
“Паровой удар” (от 3
до
MAX
). Поставьте утюг
вертикально и подождите, пока
индикатор нагрева не погаснет,
прежде чем использовать
функцию “Паровой удар”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips GC3580/20 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare