Whirlpool AKM 226 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
4000 107 40247
RU
RO
SK
CZ
BG
BG
Производител: Whirlpool Europe S.r.l. - Единен акционер - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
Тези инструкции трябва да бъдат на разположение на интернет страницата: www.whirlpool.eu
ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И ТАЗИ НА ДРУГИТЕ ХОРА Е МНОГО ВАЖНА
Това ръководство и самият уред предоставят важни съобщения за безопасността, които трябва да се прочетат и винаги да се спазват.
Това е предупредителният символ за безопасност, отнасящ се до безопасната употреба, който предупреждава потребителите за потенциални
рискове за самите тях и за другите.
Всички съобщения за безопасност следват предупредителния символ за безопасност и някои от следните термини:
Показва опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания.
Показва опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да причини сериозни наранявания.
Всички съобщения за безопасността посочват потенциалната опасност, как да се намали рискът от нараняване, както и какво може да се случи, ако
инструкциите не се спазват.
- Уредът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа преди извършване на каквито и да е работи по монтирането.
- Монтирането и поддръжката трябва да се извършва от специализиран техник, в съответствие с инструкциите на производителя и при спазване на действащите
местни норми за безопасност. Не поправяйте и не подменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството за потребителя.
Ако указанията в настоящото ръководство не се спазват точно, може да възникне пожар или експлозия, които могат
да причинят щети на имущество или нараняване.
- Не съхранявайте или използвайте газолин или други запалими пари или течности в близост до уреда.
Какво да направите, ако усетите миризма на газ:
е се опитвайте да запалвате никакъв уред.
е докосвайте никакъв електрически ключ.
е използвайте никакъв телефон в сградата.
езабавно позвънете на доставчика на газ от телефона на съсед. Следвайте указанията на доставчика на газ.
ко не можете да се свържете с доставчика на газ, позвънете на противопожарната служба.
онтирането и сервизното обслужване трябва да се извършват от квалифициран инженер, сервиз за поддръжка или доставчика на газ.
зползвайте уреда само в добре вентилирани помещения.
Електрическите и газовите връзки трябва да отговарят на местните нормативни
разпоредби.
Когато се инсталира плочата за готвене, трябва да се предвиди многополюсен прекъсвач на веригата
с разстояние при изключване на контактите най-малко 3 мм, който осигурява пълно прекъсване на
електрозахранването.
Заземяването на уреда е задължително по закон.
Захранващият кабел трябва да бъде достатъчно дълъг, за да позволява свързването на уред, вграден
в шкаф, с контакт на мрежата.
Използвайте само гъвкави или твърди метални проводници за съединенията за газ.
При необходимост, захранващият кабел трябва да се заменя само с такъв, чиито характеристики са
идентични с тези на оригиналния кабел, предоставен от производителя (тип HO5V2V2H2-F T90°C или
тип HO5RR-F). Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник.
Производителят не носи никаква отговорност за нараняване на лица или животни или щети на имущество,
предизвикани от неспазването на тези изисквания.
Не използвайте разклонители или удължители.
Не дърпайте захранващия кабел, когато изваждате щепсела от контакта.
След приключване на инсталирането, електрическите компоненти вече не трябва да са достъпни за
потребителя.
Избягвайте да докосвате плочата за готвене с мокри части на тялото и да я използвате, когато сте с
боси крака.
Този готварска плоча (клас 3) е предназначена единствено за използване в частното домакинството
за приготвяне на храна. Не използвайте този уред като отоплител за помещение или за затопляне на
стаята. Ако правите това, може да последва прегряване на плочата за готвене и отравяне с въглероден
окис. Производителят не носи никаква отговорност за щети, предизвикани от неправилна употреба или
от погрешно зададени команди за управление.
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ВГРАДЕНА ПЛОЧА ЗА ГОТВЕНЕ
НА ГАЗ
Използването на този уред не е разрешено на лица (включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или без опит и/или познания за уреда, освен ако те не са под надзор или не
са предварително обучени да използват уреда от лица, отговарящи за тяхната безопасност.
Малки деца трябва да се пазят далеч от уреда и да се наблюдават, за да се гарантира, че те не играят
с него.
Използването на газови уреди предизвиква отделяне на топлина и влага в помещението. Уверете се, че
стаята е добре вентилирана или монтирайте абсорбатор с изпускателна тръба.
В случай на продължителна употреба, може да е необходима допълнителна вентилация (чрез отваряне
на прозореца или увеличаване на скоростта на аспиратора).
След употреба се уверете, че копчетата са в положение OFF (изключено) и затворете главния кран за
подаване на газ или вентила на газовата бутилка.
Прегретите мазнини и олио могат лесно да се възпламенят. Винаги бъдете бдителни, когато готвите
храни богати на мазнини, олио или алкохол (напр. ром, коняк, вино).
Съхранявайте опаковъчния материал далеч от достъп на деца.
Изчакайте плочата да се охлади преди почистване или извършване на поддръжката.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ
МОНТИРАНЕ
След разопаковане на плочата за готвене се уверете, че не е била повредена при транспортирането. В случай на проблеми се свържете с дистрибутора
или най-близкия отдел за следпродажбено обслужване.
Тези инструкции са валидни само за държавите, чиито символи са показани на табелката с номиналните данни (под плочата).
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕХНИКА ИНСТАЛАТОР
Този продукт може да се монтира в работен плот с дебелина от 20 до 50 mm.
Ако под плочата за готвене няма фурна, поставете разделителен панел с площ, която най-малко е равна на отвора в работната повърхност.
Този панел, който трябва да затвори изцяло отвора, за да се избегне какъвто и да е контакт с долната част на плочата за готвене, трябва да
се постави на максимално разстояние от 150 mm под горната повърхност на работния плот, но в никакъв случай на по-малко от 20 mm от
долната част на плочата за готвене. Ако под плочата ще се монтира фурна, се уверете, че тя е произведена от Whirlpool и е оборудвана с
охлаждаща система.
Производителят не поема никаква отговорност, ако под плочата за готвене се монтира фурна с друга марка.
Преди монтирането се уверете, че:
- местните условия на газоподаването (естество и налягане) са съвместими с настройките на плочата за готвене (вижте табелката с номиналните
данни и таблицата за инжектора);
- външните повърхности на мебелите или уредите в съседство с плочата за готвене са устойчиви на топлина в съответствие с местните нормативни
разпоредби;
- уредът не е свързан към устройство за отстраняване на пари. Той трябва да е монтиран в съответствие с действащите нормативни разпоредби относно
монтирането. Трябва да се обърне особено внимание на съответните изисквания относно вентилацията;
- продуктите от горенето се отвеждат навън посредством специални аспиратори или електрически вентилатори, монтирани на стената и/или прозореца.
ГАЗОВИ ВРЪЗКИ
Тази операция трябва да се извърши от квалифициран техник.
Системата за подаване на газ трябва да отговаря на местните нормативни изисквания.
Можете да намерите конкретни местни нормативни разпоредби за за някои държави в параграфа „Справки
за местните нормативни разпоредби“. Ако няма предоставена информация за вашата държава, попитайте
за подробности техника инсталатор.
Свързването на плочата за готвене към газоподаващата мрежа или газова бутилка трябва да се извърши
чрез твърда медна или стоманена тръба с фитинги, отговарящи на местните нормативни разпоредби, или
чрез тръба с непрекъсната повърхност от неръждаема стомана, съответстваща на местните нормативни
разпоредби. Поставете уплътнение (B) в колянното съединение. Максималната дължина на маркуча е 2 m.
САМО ЗА БЕЛГИЯ: Колянното съединение (A) на уреда трябва да се подмени с предоставеното (ако е налично).
ВАЖНО: ако се използва маркуч от неръждаема стомана, той трябва да се монтира така, че да не се допира до подвижна част на мебели. Той
трябва да преминава през място, на което няма пречки и където може да се проверява цялата му дължина.
След свързването към източника на газ, проверете за течове, като използвате сапунена вода. Запалете горелките и завъртете бутоните от максимална
позиция на минимална позиция , uза да проверите стабилността на пламъка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА0
Тази операция трябва да се извърши от квалифициран техник.
Електрическите връзки трябва да отговарят на местните нормативни
изисквания.
Заземяването на този уред е задължително по закон.
Не използвайте удължителен кабел.
ВАЖНО: данните относно напрежението и потреблението на ток са посочени на табелката с номиналните данни.
СГЛОБЯВАНЕ
След като почистите периметралната повърхност, поставете предоставеното уплътнение на плочата за готвене,
както е показано на фигурата
Поставете плочата за готвене в отвора на работния плот, направен в съответствие с размерите, посочени в инструкциите.
ЗАБЕЛЕЖКА: захранващият кабел трябва да е достатъчно дълъг, за да може да се изведе нагоре.
За да обезопасите плочата за готвене, използвайте скобите (A), предоставени с нея. Поставете скобите в съответните отвори, посочени със стрелката, и
фиксирайте с техните винтове според дебелината на работния плот (вижте фигурите по-долу).
Отгоре 20 мм
Отгоре 30-60 мм
НАСТРОЙВАНЕ ЗА РАЗЛИЧНИ ВИДОВЕ ГАЗ
Тази операция трябва да се извърши от квалифициран техник.
Ако уредът ще се използва с вид газ, различен от посочения на табелката с номиналните данни и етикета за информация в горната част на плочата за
готвене, сменете инжекторите.
Отстранете етикета за информация и го запазете с брошурата с инструкции.
Използвайте регулатори на налягането, подходящи за налягането на газа, посочено в инструкциите.
Газовите дюзи трябва да се сменят от отдела за следпродажбено обслужване или квалифициран техник.
Дюзи, които не са предоставени с уреда, трябва да се поръчат от отдела за следпродажбено обслужване.
Регулирайте минималната настройка на крановете.
ЗАБЕЛЕЖКА: когато се използва течен нефтен газ (G30/G31), винтът за минималната настройка на газа трябва да се завие докрай.
ВАЖНО: ако срещнете затруднения при завъртането на бутоните на горелките, свържете се отдела за следпродажбено обслужване за подмяна
на крана на горелката, ако се установи, че е повреден.
СМЯНА НА ИНЖЕКТОРИТЕ (вижте таблицата за инжекторите в инструкциите)
Отстранете решетките (A).
Извадете горелките (B).
Като използвате гаечен ключ с подходящ размер, развийте инжектора (C), който трябва
да се смени.
Сменете го с инжектор, подходящ за новия вид газ.
Монтирайте обратно инжектора в (D).
Ако имате многопламъчна горелка, използвайте гаечен ключ със страничен отвор, за да
смените инжектора (E).
Преди да монтирате плочата за готвене, не забравяйте да поставите табелката за калибриране
на газ така, че да отговаря на наличната информация относно калибрирането на газа.
РЕГУЛИРАНЕ НА МИНИМАЛНОТО ПОЛОЖЕНИЕ НА КРАНОВЕТЕ ЗА ГАЗ
За да се гарантира, че минималната настройка е правилно регулирана, отстранете бутона и извършете
следното:
затегнете винта за намаляване на височината на пламъка (-);
разхлабете винта за увеличаване на височината на пламъка (+);
Регулирането трябва да се извърши, докато крана е в позиция за подаване на минимално количество газ (малък пламък) .
Първичният въздух на горелките не трябва да се регулира.
На този етап, запалете горелките и завъртете бутоните от максимална позиция до минимална позиция , за да проверите стабилността на пламъка.
След като завършите регулирането, уплътнете отново, като използвате уплътнителен восък или еквивалентен материал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
L
N
Земя
(жълт/зелен)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горелката може да изгасне, когато бутонът се отпусне. Това означава, че защитното устройство не се е загряло достатъчно. В този случай повторете
операциите, описани по-горе.
РАЗМЕРИ НА ПЛОЧАТА ЗА ГОТВЕНЕ И РАБОТНИЯ ПЛОТ (mm)
ЗАБЕЛЕЖКА: в случай на инсталиране на аспиратор над
плочата за готвене, моля консултирайте инструкциите за
аспиратора, за правилното разстояние
.
P/B3H2II ЯИРОГЕТАКЕТИЗЮД АЗ АЦИЛБАТ
Вид на
използвания газ
Вид горелкаМаркировка на
дюзата
Номинална
топлинна
мощност
Номинално
потребление
Намален
топлинен
капацитет
Налягане на газа
(mbar)
.скам.мон.нимWkWk
ПРИРОДЕН ГАЗ
(Метан) G20
Бързонагряваща горелка F2 1183,00286 l/h 0,60
172025Полубърза горелка Z 95 1,65157 l/h 0,35
Спомагателна горелка X 721,0095 l/h0,30
ВТЕЧНЕН НЕФТЕН
ГАЗ
(Бутан) G30
(Пропан) G31
Бързонагряваща горелка 85 3,00 218 g/h0,60
25 30 35
Полубърза горелка 63 1,65120 g/h 0,35
Спомагателна горелка 501,0073 g/h 0,30
Вид на
използвания газ
Конфигурация на модела
4 ГОРЕЛКИ
Номинална топлинна
мощност (kW)
Сумарно номинално
потребление
Необходим въздух (м
3
) за
изгаряне на
3
газ
G20 20 mbar1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 695 l/h9,52
G30/G31 30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30531 g/h30,94
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ: 220-240 V ~ 50/60 Hz
4000 107 40247
CS
Výrobce: Whirlpool Europe S.r.l. - Jediného akcionáře - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITÁLIE
RU
RO
SK
CZ
BG
POKYNY NA OBSLUHU ZABUDOVANEJ PLYNOVEJ
VARNEJ DOSKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto pokyny musí být k dispozici i na internetových stránkách pro: www.whirlpool.eu
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉ
V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá upozornění týkající se bezpečnosti; přečtěte si je a vždy je dodržujte.
Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
Všechna bezpečnostní upozornění následují za tímto výstražným bezpečnostním symbolem a za slovy:
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění vás informují o možném nebezpečí, o tom, jak snížit riziko poranění, a o případném následku nedodržení pokynů.
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provést kvalikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
Pokud nebudete přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce, může dojít k požáru nebo výbuchu, které mohou způsobit
poškození majetku nebo poranění.
- V blízkosti tohoto spotřebiče neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé tekutiny a páry.
Co dělat, jestliže ucítíte plyn:
-V žádném případě se nepokoušejte rozsvítit žádné elektrické zařízení.
-Nedotýkejte se žádného elektrického vypínače.
-Nepoužívejte v bytě žádný typ telefonu.
-Okamžitě od souseda zavolejte příslušného dodavatele plynu. Řiďte se pokyny dodavatele plynu.
-Jestliže se nemůžete k dodavateli plynu dovolat, zavolejte hasiče.
-Instalaci i servisní služby smí provádět pouze kvalifikova instalatér, servisní služba nebo dodavatel plynu.
-Varná deska se smí používat pouze v dobře větraných místnostech.
Elektrické a plynové připojení musí odpovídat platným místním předpisům.
Při instalaci varné desky použijte vícepólový spínač s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm, který zajišťuje
úplné odpojení.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby mohl spojit vestavěný spotřebič s elektrickým zdrojem.
K připojení plynu používejte pouze ohebnou nebo pevnou kovovou hadici.
V případě nutnosti je možné vyměnit napájecí kabel pouze za napájecí kabel se stejnými vlastnostmi, jaké
měl původní kabel dodaný výrobcem (typ H05V2V2-F 90°C nebo H05RR-F). Tento postup smí provést pouze
kvalikovaný elektrikář.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob nebo zvířat, nebo poškození majetku vzniklé
nedodržením těchto pokynů.
Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací šňůry.
Nikdy při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí šňůru.
Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty pro uživatele volně přístupné.
Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso.
Tato varná deska (třída 3) je určena výlučně pro vaření jídel v domácnosti. Nikdy nepoužívejte tuto varnou
desku jako topné zařízení k vytápění nebo ohřevu místnosti. Nedodržení tohoto upozornění může způsobit
otravu oxidem uhelnatým a přehřátí varné desky. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné použití
nebo nesprávné nastavení ovladačů.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim předtím nedaly příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Malé děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
Při používání plynového spotřebiče se místnost zahřívá a vlhne. Ověřte si, zda je místnost dobře větraná, nebo
instalujte odsavač par s odtahem ven.
Při delším provozu může být nutné větrat i jiným způsobem (otevřením okna nebo zvýšením výkonu odsavače
par).
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Po použití zkontrolujte, zda jsou ovladače v poloze Vypnuto a zavřete hlavní ventil přívodu plynu nebo ventil
plynové bomby.
Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při pečení jídel s vysokým obsahem tuku, oleje nebo alkoholu
(např. rum, koňak, víno) troubu pečlivě sledujte.
Obalový materiál uschovejte z dosahu dětí.
Dříve než se pustíte do čištění, odpojte varnou desku od sítě a počkejte, vychladne.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
INSTALACE
Po vybalení varné desky se přesvědčte, že nebyla při dopravě poškozena. V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Tyto pokyny platí pouze pro země, jejichž symboly jsou uvedeny na typovém štítku (pod varnou deskou).
TECHNICKÉ INFORMACE PRO INSTALA?NÍHO TECHNIKA
Tuto varnou desku můžete zapustit do pracovní desky silné 20 až 60 mm.
Jestliže pod varnou deskou není trouba, je nutné vložit oddělovací panel, jehož povrch se musí minimálně rovnat otvoru v pracovní desce. Tento
panel, který musí zcela uzavřít daný výřez, aby se zabránilo kontaktu se spodní částí varné desky, musí být umístěn v maximální vzdálenosti 150 mm
pod horním povrchem pracovní desky a v žádném případě méně než 20 mm od spodní části varné desky. Jestliže chcete pod varnou desku umístit
troubu, přesvědčte se, že byla vyrobena společností Whirpool, a je vybavena chladicím systémem. V případě instalace trouby jiné značky výrobce
odmítá jakoukoli odpovědnost.
Před instalací se přesvědčte, zda:
- místní podmínky dodávky plynu (druh a tlak plynu) odpovídají nastavení varné desky, uvedenému na typovém štítku a v tabulce vstřikovačů);
- jsou vnější plochy nábytku nebo spotřebičů, které přiléhají k varné desce, tepelně odolné v souladu s místními předpisy;
- Tento spotřebič není připojen k zařízení na odsávání výparů. Musí být nainstalován v souladu s platnými instalačními předpisy. Je třeba věnovat zvláštní pozornost
příslušným požadavkům na odvětrávání;
- jsou spaliny odváděny ven zvláštními odsavači nebo elektrickými ventilátory umístěnými na zdi anebo v okně.
PŘIPOJENÍ PLYNU
Tento postup smí provést pouze kvalikovaný technik.
Systém přívodu plynu musí být v souladu s místními předpisy.
V odstavci „Platné místní předpisy“ najdete zvláštní předpisy platné v některých zemích. Pokud pro vaši zemi nejsou
uvedeny žádné údaje, obraťte se na svého instalačního technika.
Varnou desku připojte k plynovému potrubí nebo plynové bombě pomocí pevné měděné nebo ocelové trubky, jejíž
tinky odpovídají místním předpisům, nebo pomocí nerezové hadice s hladkým povrchem odpovídající místním
předpisům. Do ohybu (B) potrubí vložte těsnění. Maximální délka hadice smí být 2 m.
POUZE PRO BELGII: ohyb (A), jímž je spotřebič vybaven, je nutné vyměnit za přiložený (je-li u modelu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: jestliže použijete hadici z nerezové oceli, musí být instalována tak, aby se nikde nedotýkala žádné pohyblivé části nábytku.
Musí být umístěna v prostoru, ve kterém nejsou žádné překážky, a kde nic nebrání kontrole celé její délky.
Po připojení k přívodu plynu zkontrolujte těsnost mýdlovou vodou. Vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy
tdo minimální polohy .
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Tento postup smí provést pouze kvalikovaný technik.
Elektrická připojení musí odpovídat platným místním předpisům.
Řádné uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku.
MONTÁŽ
Povrch obvodu varné desky vyčistěte a nasaďte na něj přiložené těsnění podle obrázku.
V pracovní desce vyřízněte otvor o rozměrech uvedených v návodu a desku do něj usaďte.
POZNÁMKA: napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil vytažení varné desky z pracovní desky.
Varnou desku zajistěte přiloženými držáky (A). Držáky umístěte do vyvrtaných otvorů označených šipkami a upevněte je příslušnými šrouby podle tloušťky pracovní desky
(viz následující obrázky).
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
L
N
Zem
žlutá/zelená
VAROVÁNÍ
SEŘÍZENÍ PRO RŮZNÉ DRUHY PLYNU
Tento postup smí provést pouze kvalikovaný technik.
Pokud bude varná deska fungovat na jiný druh plynu, než je uvedený na typovém štítku a informační nálepce na horní části desky, vyměňte vstřikovače.
Odstraňte informační nálepku a uschovejte ji spolu s návodem.
Používejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v návodu.
Plynové trysky smí vyměňovat pouze pracovník servisu nebo jiný kvalikovaný technik.
Trysky, které se nedodávají spolu se spotřebičem, je nutné objednat v servisu.
Seřiďte minimální nastavení ventilů.
POZNÁMKA: jestliže používáte zkapalněný ropný plyn (G30/G31), je nutné co nejvíce utáhnout šroub minimálního nastavení plynu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: ookud jdou ovladače hořáků otáčet jen ztuha, obraťte se prosím na náš servis; možná bude nutné vyměnit ventil hořáku.
VÝMĚNA VSTŘIKOVACÍCH TRYSEK (viz tabulku vstřikovačů v návodu)
Odstraňte mřížky (A).
Vytáhněte hořáky (B).
Pomocí nástrčného klíče vhodné velikosti vyšroubujte vstřikovací trysku (C), kterou chcete vyměnit.
Trysku vyměňte za jinou, vhodnou pro nový druh plynu.
Vstřikovací trysku zamontujte do (D).
Máte-li hořák s trojitou korunou, použijte k výměně trysky (E) boční klíč.
Před instalací varné desky nezapomeňte připevnit nový štítek s kalibrací plynu, který byl přiložen ke
vstřikovačům, a to tak, aby zakryl původní kalibraci plynu.
SEŘÍZENÍ MINIMÁLNÍHO NASTAVENÍ PLYNOVÝCH VENTILŮ
Při správném seřízení minimálního nastavení je nutné odstranit ovladač a postupovat následujícím způsobem:
utáhnout šroub, chcete-li výšku plamene snížit (-);
uvolnit šroub, chcete-li výšku plamene zvýšit (+).
Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen) .
Primární vzduch hořáků není třeba seřizovat.
Po seřízení vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy.
Seřízený ventil znovu zapečeťte pečetním voskem nebo podobným materiálem.
CZ
ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY
Ověřte si, zda instalaci a plynové/ připojení k síti provedl kvalikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s místními bezpečnostními předpisy.
POPRODEJNÍ SERVIS
Než zavoláte do servisu, připravte si následující informace:
- typ poruchy nebo problému;
- přesný model (uvedený na štítku připevněném k návodu nebo záručnímu listu);
- servisní číslo, t.j. číslo uvedené za slovem SERVICE na typovém štítku na spodní straně varné desky a na štítku připevněném k návodu nebo záručnímu listu;
- svoji úplnou adresu a telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na schválený servis, jak je uvedeno v záručním listě.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
Jestliže varná deska správně nefunguje, pokuste se před zavoláním do servisu závadu odstranit pomocí následujících pokynů.
1. Hořák nejde zapálit, nebo je plamen nerovnoměrný
Zkontrolujte, zda:
Přívod plynu nebo elektřiny není zavřený, zejména si ověřte, že je plynový ventil otevřený.
Plynová bomba (kapalný plyn) není prázdná.
Otvory v hořáku nejsou ucpané.
Konec zástrčky není zanesený.
Všechny části hořáku jsou správně umístěné.
V blízkosti varné desky není průvan.
VAROVÁNÍ
2. Hořák zhasíná
Zkontrolujte, zda:
Při zapálení hořáku byl ovladač dostatečně dlouho stisknutý, aby se mohlo zapnout bezpečnostní zařízení.
Otvory hořáku v blízkosti termočlánku nejsou ucpané.
Ukončení bezpečnostního zařízení není zanesené.
Minimální nastavení plynu je správné (viz příslušný odstavec).
3. Nádoby nejsou stabilní
Zkontrolujte, zda:
Dno nádoby je dokonale rovné.
Nádoba stojí uprostřed hořáku.
Mřížky nejsou zaměněné nebo špatně umístěné.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího servisního střediska.
ČIŠTĚNÍ POVRCHU VARNÉ DESKY
Před jakoukoli údržbou troubu elektricky odpojte.
Všechny smaltované a skleněné části čistěte teplou vodou a neutrálním roztokem.
Jestliže na plochách z nerezové oceli byla příliš dlouho vápenatá voda nebo agresivní čisticí prostředky, mohou na nich zůstat skvrny. Rozlité tekutiny (voda,
omáčka, káva, apod.) je vhodné setřít dříve, než zaschnou.
Po použití povrch umyjte vodou s neutrálním čisticím prostředkem a vysušte je měkkým hadříkem nebo jelenicí.
Připečené nečistoty odstraňte speciálními čisticími prostředky pro nerezové povrchy.
POZNÁMKA: nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou.
Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.
Nepoužívejte čisticí přístroje na páru.
Nepoužívejte hořlavé přípravky.
Na varné desce nenechávejte kyselé ani zásadité látky, jako ocet, hořčici, sůl, cukr nebo citronovou šťávu.
ČIŠTĚNÍ ČÁSTÍ VARNÉ DESKY
Mřížky, kryty hořáku a hořáky můžete k čištění vyjmout.
Vyčistěte je ručně teplou vodou a neabrazivním čisticím prostředkem, odstraňte všechny zbytky jídla a zkontrolujte, zda není žádný otvor hořáku zanesený.
Opláchněte a osušte.
Hořáky a kryty hořáků opět správně nasaďte do příslušných umístění.
Při usazování mřížek se přesvědčte, zda prostor stojanu nádoby odpovídá hořáku.
Modely vybavené zástrčkami pro elektrické zapalování a bezpečnostním zařízením vyžadují důkladné čištění zástrčky, které zajistí jejich správnou funkčnost. Tyto
součásti často kontrolujte a podle potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo jehlou.
POZNÁMKA: jsou-li hořáky vytažené ven, nepoužívejte elektrické zapalovací zařízení, mohlo by se poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen, vyroben a dodán na trh v souladu s:
- bezpečnostní požadavky podle směrnice „Plyn“ 2009/142/ES (dříve EHS 90/396);
- bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její další znění);
- požadavky na ochranu podle směrnice „EMC“ 2004/108/EHS.
Tento přístroj splňuje požadavky na ekodesign evropské Vyhláška č. 66/2014, v souladu s evropské normy EN 30-2-1.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Likvidace obalového materiálu
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho
podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče:
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na spotřebiči nebo přiložených dokumentech udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu, ale je nutné ho odvézt do příslušného sběrného
místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
VAROVÁNÍ
POPIS SPOTŘEBIČE
1. Snímatelné mřížky
Symboly
ýneřvaz litneVkítnup ýnlPkářoh ýlhcyR.2
nokýv/íneřveto ínlámixaMnemalp ýkleVkářoh ýlhcyroloP.3
okýv ýnežíns oben íneřveto ínláminiMnemalp ýlaMkářoh ýlhcyroloP.4
ínávolapaz ékcirtkelEadzěvHkářoh ýlaM.5
6-9. Ovladače
10.Tlačítko elektrického zapálení (je-li u modelu)
Symboly udávají, která varná plotýnka se daným ovladačem zapíná.
Poznámka: vaše varná deska může vypadat trochu jinak než na obrázku.
PRATICKÉ RADY K POUŽITÍ HOŘÁKŮ
Tento varná deska je vybavena hořáky různých průměrů. K dosažení lepšího výkonu hořáků dodržujte následující
pravidla:
- Používejte nádoby s průměrem dna stejným jako je průměr varné zóny, nebo jen nepatrně větším (viz tabulku
vpravo).
- Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem.
- K vaření vždy zvolte správné množství vody a nádobu zakryjte.
- Dbejte na to, aby nádoby na mřížce nepřesahovaly okraj varné desky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nesprávným používáním mřížek můžete poškodit varnou desku: mřížky na varnou desku nepokládejte obráceně, ani je po varné
desce neposunujte.
Nedoporučujeme používat:
- Litinové plotýnky, mastkové kameny, keramické hrnce a pánve.
- Rozptylovače tepla jako kovové síťky apod.
- Dva hořáky současně pro jednu dlouhou nádobu (např. na rybu).
JAK POUŽÍVAT VARNOU DESKU
VAROVÁNÍ
Plamen hořáku by neměl přesahovat okraj nádoby.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: JESTLIŽE JE VARNÁ DESKA ZAPNUTÁ, MŮŽE BÝT CELÁ HORKÁ.
Chcete-li zapálit hořák, stiskněte příslušný ovladač a otočte jím směrem doleva na symbol velkého plamene.
Přitisknutím ovladače k ovládacímu panelu hořák zapálíte.
Po zapálení hořáku podržte ovladač stisknutý ještě asi 5-10 vteřin, aby mohla hořák správně fungovat.
Pojistka, kterou je hořák vybaven, zablokuje únik plynu v případě náhodného zhasnutí (průvan, přerušená dodávka plynu, přetečení tekutin atd.).
Ovladač nedržte stisknutý déle než 15 s. Jestliže po uplynutí této doby nezůstane hořák zapálený, počkejte nejméně jednu minutu a teprve potom
zapálení opakujte.
Jestliže dojde k náhodnému zhasnutí plamene hořáku, vypněte hořák příslušným ovladačem a nejméně jednu minutu se ho nepokoušejte znovu zapálit.
POZNÁMKA: je možné, že hořák se nepodaří zapálit v důsledku nepříznivých místních podmínek v dodávce plynu. V takovém případě se doporučuje opakovat
postup s ovladačem nastaveným na malý plamen.
Hořák může po uvolnění ovladače zhasnout. To znamená, že se bezpečnostní zařízení dostatečně nezahřálo. V tomto případě výše popsaný postup opakujte.
DOPORUČENÉ ROZMĚRY A VZDÁLENOSTI (mm)
POZNÁMKA: V případě instalace odsavače nad varnou
desku se prosím řiďte návodem k odsavači, kde jsou
uvedeny správné vzdálenosti.
Hořák Ø nádoby
Rychlý hořák Od 24 do 26 cm
Polorychlý Od 16 do 24 cm
PomocnýOd 8 do 14 cm
P/B3H2II EIROGETAKKESYRT HCÍCAVOKIŘTSV AKLUBAT
Druh použitého
plynu
Typ hořáku Typ vstřikovací
trysky
Jmenovitý
tepelný průtok
Jmenovitá
spotřeba
Snížená
tepelná kapacita
Tlak plynu
mbar
.xam.nemj.nimWkWk
ZEMNÍ PLYN
(metan) G20
Rychlý hořákF2 1183,00286 l/h0,60
17 20 25PolorychlýZ 95 1,65 157 l/h0,35
Pomocný X 72 1,00 95 l/h0,30
ROPNÝ ZKAPALNĚNÝ
PLYN
(butan) G30
(propan) G31
Rychlý hořák853,00218 g/h0,60
25 30 35
Polorychlý 63 1,65 120 g/h0,35
Pomocný 50 1,00 73 g/h 0,30
Druh použitého
plynu
Kongurace modelu
4 HOŘÁKY
Jmenovitý tepelný
průtok (kW)
Celková jmenovitá
spotřeba
Vzduch potřebný (m
3
) pro
spálení 1 m
3
plynu
G20 20 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 695 l/h9,52
G30/G31 30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7,30 531 g/h30,94
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ: 220-240 V ~ 50/60 Hz
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualied technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair
or replace any part of the appliance unless specically stated in the user manual.
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
Regulations require that the appliance is grounded.
The power cable must be long enough for connecting the appliance, once tted in its housing, to the power supply.
Use only exible or rigid metal hose for gas connection.
If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical
characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C or H05RR-F). This operation
must be performed by a qualied electrician.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
Do not use multiple plug adapters or extension cords.
Do not pull the power supply cord in order to unplug the appliance.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as
a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating
of the hob. The manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or with lack of experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed
in its use by those responsible for their safety.
Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or
install an extractor hood with exhaust duct.
In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood
extraction speed).
After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
DANGER
WARNING
WARNING
4000 107 40247
RU
RO
SK
CZ
BG
EN
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
Overheated oils and fats catch re easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
These instructions are only valid for the countries whose symbols is given on the data plate (under the hob).
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, that has
to close completely the cutout in order to avoid any contact with the bottom part of the hob, must be positioned at a maximum distance of 150 mm
below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven
beneath the hob, make sure that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling system. The manufacturer declines all liability if another
brand oven is installed beneath the hob.
Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- this appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given
to the relevant requirements regarding ventilation.
- combustion products are discharged outdoors through specic hoods or wall and/or window mounted electrical fans.
GAS CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations.
You can nd specic local regulations for some countries in the paragraph “Reference to Local Regulations”.If no
information concerning your Country is given, please ask details to your Installer.
The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or
steel pipe with ttings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose
complying with local regulations. Interpose gasket (B) in the elbow connection.The maximum length of the hose is 2 m.
FOR BELGIUM ONLY: It is necessary to replace the elbow connection (A) on the appliance, with the one supplied
(if present).
IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check
ame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The electrical connections must comply with local regulations.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance
with the thickness of the worktop (see the following gures).
WARNING
WARNING
WARNING
L
Earth
(yellow/green)
N
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualied technician.
Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difculty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Instruction)
Remove grids (A).
Extract burners (B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner use side spanner to replace the injector (E).
Before installing the hob, remember to afx the gas calibration plate supplied with the injectors in
such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob and proceed as follows:
tighten screw to reduce the ame height (-);
loosen screw to increase the ame height (+)
The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small ame) .
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check ame stability.
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualied technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local
safety regulations.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service, make sure you can give the following information:
- type of fault or problem;
- exact model (written on the label afxed to the instruction/warranty);
- service number that follows the word SERVICE on the rating plate under the hob and on the label afxed to instruction/warranty;
- your complete address and phone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service, as indicated in the warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. The burner fails to ignite or the ame is not even
Check that:
The gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open.
The gas cylinder (liquid gas) is not empty.
The burner openings are not clogged.
WARNING
The plug end is not dirty.
All the burner parts have been positioned correctly.
There are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device.
The burner openings are not clogged near the thermocouple.
The end of the safety device is not dirty.
The minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
The bottom of the container is perfectly at
The container is centered on the burner.
The grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
CLEANING THE HOB SURFACE
Disconnect power before servicing.
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should
be wiped away before they dry.
Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specic cleaners for stainless steel surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
Do not use steam cleaning appliances.
Do not use ammable products.
Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
Rinse and dry
Ret burners and burner caps correctly in the respective housings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items
frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
DECLARATION OF CONFORMITY
This hob has been designed, constructed and marketed in compliance with:
- safety requirements of “Gas” Directive 2009/142/EC (ex: EEC 90/396);
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments);
- protection requirements of EEC Directive “EMC” 2004/108/EC;
This appliance meets the eco design requirements of European regulation n. 66/2014, in conformity to the european standard EN 30-2-1.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product:
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
WARNING
PRODUCT DESCRIPTION
1. Removable panstand grids Symbols
2. Rapid burner Shaded circle Tap closed
3. Semi-rapid burner Large ame Maximum opening/delivery
4. Semi-rapid burner Small ame Minimum opening or reduced deliver
5. Auxiliary burner Star Electric ignition
6-9. Control knobs
10. Electric ignition button (if present)
The symbols ar e indicating which cooking eld this knob activates.
Note: your hob aesthetics can be slightly dierent from the drawing.
PRATICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Only use at-bottomed pots and pans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. sh kettle).
HOW TO USE THE HOB
WARNING
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: WHEN THE HOB IS IN USE, THE ENTIRE HOB AREA MAY BECOME HOT.
To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum ame setting.
Press the knob against the control panel to ignite the burner.
After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.This burner safety device shuts off the gas supply to
the burner if the ame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,wait at least one minute before trying
to light it again. In the event of the burners ames being accidentally extinguished, turn off the burner control and do not attempt to reignite it for at least one minute.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difcult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small
ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
DIMENSIONS OF COOKING HOB AND WORKTOP (mm)
NOTE: In case of installation of a hood above the hob,
please refer to the hood instructions for the correct
distance.
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
From 24 to 26
From 14 to 24
From 8 to 14
Burner Pot Ø
P/B3H2II YROGETACELBAT SROTCEJNI
Type of gas used Type of burner Injector
marking
Rated thermal
ow rate
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
Gas pressure
mbar
.xam.tar.nimWkWk
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid F2 1183.00 286 l/h0.60
17 20 25Semi-rapid Z 95 1.65 157 l/h0.35
AuxiliaryX 72 1.00 95 l/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
(Propane) G31
Rapid853.00218 g/h0.60
25 30 35
Semi-rapid 63 1.65 120 g/h0.35
Auxiliary501.0073 g/h0.30
Type of gas used Model conguration
4 BURNERS
Rated thermal
owrate (kW)
Total rated
consumption
Air required (m
3
) for
burning 1m
3
of gas
G20 20 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 695 l/h9.52
G30/G31 30 mbar 1 R - 2 SR - 1 AUX 7.30 531 g/h30.94
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50/60 Hz
INSTRUCŢIUNI PENTRU PLITĂ PE GAZ ÎNCORPORABILĂ
RU
RO
SK
CZ
BG
RO
Producător: Whirlpool Europe S.r.l. - Acţionar unic - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Aceste instrucţiuni sunt de asemenea disponibile pe Web la: www.whirlpool.eu
SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ
Acest manual şi aparatul în sine furnizează informaţii importante legate de siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Acesta este simbolul de atenţionare, referitor la siguranţă, care alertează utilizatorii cu privire la potenţialele pericole la care sunt expuşi ei înşişi şi ceilalţi.
Toate informaţiile referitoare la siguranţă sunt precedate de simbolul de atenţionare şi de unul dintre termenii:
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza vătămări grave.
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza vătămări grave.
Toate informaţiile referitoare la siguranţă informează despre ce pericol potenţial este vorba, cum reduceţi riscul de vătămare şi ce se poate întâmpla dacă
instrucţiunile nu sunt respectate.
- Aparatul trebuie să e deconectat de la reţeaua electrică înainte de a se efectua orice operaţie de instalare.
- Instalarea şi întreţinerea trebuie e efectuate de către un tehnician calicat, în conformitate cu instrucţiunile producătorului şi cu normele locale privind siguranţa. Nu
reparaţi şi nu înlocuiţi nicio componentă a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în mod expres în manualul de utilizare.
Dacă informaţiile din acest manual nu sunt respectate întocmai, se poate produce un incendiu sau o explozie, care pot duce
la pierderi materiale sau la vătămări corporale.
- Nu păstraţi şi nu folosiţi benzină sau alte lichide sau vapori inamabili în apropierea acestui aparat.
Ce trebuie faceţi dacă simţiţi miros de gaz:
-Nu încercaţi să porniţi niciun aparat.
-Nu atingeţi niciun întrerupător electric.
- Nu utilizaţi niciun telefon din clădirea în care vă aaţi.
-Sunaţi imediat la furnizorul dvs. de gaz folosind telefonul unui vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului de gaz.
- Dacă nu reuşiţi să luaţi legătura cu furnizorul de gaz, sunaţi la pompieri.
-Instalarea şi lucrările de service trebuie să e efectuate de un instalator calicat, de o reprezentanţă de service sau de furnizorul de gaz
-Utilizaţi aparatul numai în încăperi bine aerisite.
Conexiunile electrice şi de gaz trebuie executate în conformitate cu reglementările
locale.
După instalarea plitei, montaţi un întrerupător multipolar cu o distanţă între contacte de cel puţin 3 mm, care
permită deconectarea completă.
Împământarea aparatului este obligatorie, conform legilor în vigoare.
Cablul de alimentare trebuie e sucient de lung pentru a putea conecta aparatul la priză, după ce a fost
încastrat în mobilă.
Utilizaţi numai furtunuri metalice exibile sau rigide pentru racordul de gaz.
Dacă este necesar, cablul de alimentare electrică trebuie înlocuit numai cu un cablu de alimentare cu caracteristici
identice cu cel original livrat de producător (tip H05V2V2-F 90°C sau H05RR-F). Această operaţie trebuie să
e efectuată de un electrician calicat.
Producătorul nu poate făcut răspunzător pentru niciun fel de leziuni provocate persoanelor sau animalelor,
sau pentru orice fel de daune aduse bunurilor, datorate nerespectării acestor cerinţe.
Nu utilizaţi adaptoare, ştechere multiple sau prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate aparatul din priză.
După terminarea instalării, componentele electrice nu trebuie mai e accesibile pentru utilizator.
Nu atingeţi aparatul când aveţi părţi ale corpului umede şi nu-l utilizaţi când sunteţi desculţi.
Această plită (Clasa 3) este proiectată numai pentru uz casnic, pentru a găti alimente. Nu utilizaţi acest aparat
pentru a încălzi încăperile. Acest lucru poate duce la intoxicarea cu monoxid de carbon şi la supraîncălzirea
plitei. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate pentru folosirea improprie sau pentru reglarea incorectă
a butoanelor.
Utilizarea acestui aparat nu este permisă persoanelor (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite în legătură
cu folosirea aparatului de către o persoană care răspunde de siguranţa lor.
Copiii mici nu trebuie lăsaţi se apropie de aparat şi trebuie e supravegheaţi ca nu se joace cu aparatul.
Utilizarea aparatelor cu gaz produce căldură şi umiditate în încăpere. Asiguraţi-vă încăperea este bine
aerisită, sau instalaţi o hotă cu conductă de evacuare.
PERICOL
AVERTIZARE
AVERTIZARE
4000 107 40247
În cazul utilizării îndelungate, este nevoie de aerisire suplimentară (deschiderea unei ferestre sau mărirea
puterii de aspiraţie a hotei).
După utilizare, vericaţi ca butoanele e în poziţia Stins şi închideţi robinetul de alimentare cu gaz de la
reţea sau supapa buteliei.
Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprind uşor. Supravegheaţi permanent alimentele când gătiţi cu multă
grăsime, ulei sau alcool (de ex. rom, coniac, vin).
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele de ambalare.
Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau întreţinere, aşteptaţi ca plita se răcească..
PĂSTRAŢI LA ÎNDEMÂNĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI
INSTALAREA
După despachetarea plitei, asiguraţi-vă nu a fost deteriorată în timpul transportului. Dacă apar probleme, contactaţi dealerul sau cel mai apropiat Serviciu de
asistenţă tehnică.
Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentru ţările ale căror simboluri sunt indicate pe plăcuţa cu date tehnice (sub plită).
INFORMAŢII TEHNICE PENTRU INSTALATOR
Acest produs poate  încastrat într-un blat de lucru cu o grosime de 20 până la 50 mm.
Dacă nu există un cuptor dedesubtul plitei, introduceţi un panou separator cu o suprafaţă cel puţin egală cu deschiderea din blatul de lucru. Acest panou,
care trebuie să închidă complet deschiderea pentru a se evita orice contact cu partea inferioară a plitei, trebuie să e poziţionat la o distanţă maximă
de 150 mm sub partea superioară a blatului de lucru, dar în niciun caz la mai puţin de 20 mm faţă de partea inferioară a plitei. Dacă doriţi instalaţi un
cuptor sub plită, asiguraţi-vă că este fabricat de Whirlpool şi că este echipat cu un sistem de răcire. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate
dacă sub plită este instalat un cuptor de altă marcă.
Înaintea instalării, vericaţi următoarele:
- condiţiile locale de furnizare a gazului (tipul şi presiunea gazului) trebuie să e compatibile cu reglajele plitei (consultaţi plăcuţa cu date tehnice şi
tabelul de injectoare);
- suprafeţele exterioare ale mobilierului sau ale aparatelor aate lângă plită trebuie să e rezistente la căldură, în conformitate cu reglementările locale;
- acest aparat nu este conectat la un dispozitiv de evacuare a gazelor. Dispozitivul trebuie e montat în conformitate cu reglementările în vigoare privind
instalarea. Trebuie să se acorde o atenţie deosebită cerinţelor relevante privind ventilaţia;
- produsele de combustie trebuie e evacuate în exterior, prin intermediul unor hote speciale sau al unor ventilatoare electrice montate în perete şi/sau în
fereastră.
RACORDAREA LA GAZ
Această operaţie trebuie e efectuată de un tehnician calicat..
Sistemul de alimentare cu gaz trebuie să respecte reglementările locale.
Puteţi găsi reglementările locale specice pentru unele ţări în paragraful „Referinţe privind reglementările locale”.
Dacă nu se oferă informaţii privind ţara dumneavoastră, solicitaţi detalii de la instalatorul dvs.
Racordarea plitei la reţeaua sau la butelia de gaz trebuie efectuată prin intermediul unei ţevi rigide din cupru sau
din oţel, cu tinguri care să respecte reglementările locale, respectiv prin intermediul unui furtun din oţel inoxidabil
cu suprafaţă continuă, care să respecte reglementările locale. Inseraţi garnitura (B) în cotul de racord. Lungimea
maximă a furtunului este de 2 m.
NUMAI PENTRU BELGIA: Este necesar înlocuiţi cotul de racord (A) al aparatului, cu cel furnizat (dacă există).
IMPORTANT: dacă se utilizează un furtun din oţel inoxidabil, trebuie instalat astfel încât să nu atingă nicio parte mobilă a mobilierului. Trebuie să treacă
printr-o zonă în care nu există obstacole şi care să permită inspectarea furtunului pe toată lungimea sa.
După racordarea la alimentarea cu gaz, vericaţi etanşeitatea folosind apă cu săpun. Aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim apoziţia de
minim pentru a verica stabilitatea ăcării.
RACORDAREA LA ELECTRICITATE.
Această operaţie trebuie e efectuată de un tehnician calicat.
Conexiunile electrice trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale.
Împământarea acestui aparat este obligatorie prin lege.
Nu utilizaţi un prelungitor.
IMPORTANT: datele cu privire la tensiune şi la consumul de energie sunt indicate pe plăcuţa cu date tehnice.
MONTAREA
După ce aţi curăţat suprafaţa marginilor, aplicaţi pe plită garnitura furnizată, aşa cum se arată în gură.
Poziţionaţi plita în deschiderea practicată în blatul de lucru, respectând dimensiunile indicate în Instrucţiuni.
NOTĂ: cablul de alimentare trebuie să e sucient de lung pentru a permite ca plita poată scoasă prin partea de sus.
AVERTIZARE
L
Împământare
(galben/verde)
N
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Pentru a xa plita, folosiţi consolele (A) livrate împreună cu aceasta. Potriviţi consolele în găurile corespunzătoare indicate de săgeată şi strângeţi-le prin intermediul
şuruburilor, în funcţie de grosimea blatului de lucru (consultaţi gurile următoare).
Blat 20 mm
Blat 30-60 mm
REGLAREA PENTRU DIFERITE TIPURI DE GAZ
Această operaţie trebuie să e efectuată de un tehnician calicat.
Dacă aparatul trebuie funcţioneze cu un tip de gaz diferit de cel indicat pe plăcuţa cu date tehnice şi pe eticheta informativă de pe partea superioară a plitei, schimbaţi
injectoarele.
Înlăturaţi eticheta informativă şi păstraţi-o împreună cu manualul de instrucţiuni.
Folosiţi regulatoare de presiune potrivite pentru presiunea gazului indicată în Instrucţiuni.
Duzele pentru gaz trebuie schimbate de Serviciul de asistenţă tehnică sau de un tehnician calicat.
Duzele care nu sunt furnizate împreună cu aparatul trebuie comandate de la Serviciul de asistenţă tehnică.
Reglaţi poziţia de minim a robinetelor..
NOTĂ: când se foloseşte gaz petrolier licheat (G30/G31), şurubul pentru reglarea debitului minim de gaz trebuie strâns cât de mult posibil.
IMPORTANT: dacă aveţi dicultăţi când rotiţi butoanele arzătoarelor, rugăm contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică pentru înlocuirea robinetului
arzătorului, dacă se constată că este defect.
ÎNLOCUIREA INJECTOARELOR (consultaţi tabelul de injectoare din Instrucţiuni)
Scoateţi grătarele (A).
Extrageţi arzătoarele (B).
Folosind o cheie tubulară de dimensiuni corespunzătoare, deşurubaţi injectorul (C), deşurubaţi
injectorul care trebuie înlocuit.
Înlocuiţi-l cu injectorul potrivit pentru noul tip de gaz.
Montaţi la loc injectorul în (D).
Dacă aveţi un arzător cu coroană multiplă, folosiţi o cheie pentru a înlocui injectorul (E).
Înainte de a instala plita, nu uitaţi montaţi plăcuţa cu datele privind calibrarea gazului, livrată
împreună cu injectoarele, astfel încât acopere informaţiile existente referitoare la calibrarea gazului.
REGLAREA POZIŢIEI DE MINIM A ROBINETELOR
Pentru a asigura că poziţia de minim este corect reglată, scoateţi butonul şi procedaţi după cum urmează:
strângeţi şurubul pentru a reduce înălţimea ăcării (-);
slăbiţi şurubul pentru a mări înălţimea ăcării (+).
Reglajul trebuie efectuat cu robinetul în poziţia de minim de gaz (acără mică) .
Aerul primar al arzătoarelor nu trebuie e reglat.
După aceasta, aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim la poziţia de minim pentru a verica stabilitatea ăcării.
După terminarea operaţiei de reglare, resigilaţi folosind ceară sau un material echivalent.
RO
REFERINŢE PRIVIND REGLEMENTĂRILE LOCALE
Asiguraţi-vă instalarea şi racordările la gaz sunt efectuate de un tehnician calicat, respectându-se instrucţiunile producătorului şi în conformitate cu reglementările
locale în vigoare privind siguranţa.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a contacta Serviciul de asistenţă tehnică, asiguraţi-vă că puteţi furniza următoarele informaţii:
- tipul de defecţiune sau de problemă;
- modelul exact (scris pe eticheta ataşată la instrucţiuni/şa de garanţie);
- numărul de service, care urmează după cuvântul SERVICE de pe plăcuţa cu date tehnice situată sub plită sau de pe eticheta ataşată la instrucţiuni/şa de garanţie;
- adresa dvs. completă şi numărul de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, rugăm să contactaţi un Serviciu de asistenţă tehnică autorizat, după cum se indică în şa de garanţie.
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR
Dacă plita nu funcţionează corect, înainte de a apela la Serviciul de asistenţă tehnică, consultaţi Ghidul de remediere a defecţiunilor pentru a stabili care este problema.
1. Arzătorul nu se aprinde sau acăra nu este uniformă
Vericaţi următoarele:
Alimentarea electrică sau cu gaz nu e oprită şi, mai ales, robinetul de alimentare cu gaz să e deschis.
Butelia de gaz (gaz lichid) nu e goală.
AVERTIZARE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool AKM 226 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului