Philips HD3167/70 Manual de utilizare

Categorie
Aragazuri multiple
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

English
1 Your multicooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box (fig.1)
Multicooker main unit Power cord
2 pcs silicone gloves Measuring cup
Spatula Soup ladle
Steam rack 4 pcs yogurt cups
User manual Recipe
Safety leaet Warranty card
3 Overview (fig.2)
a
Detachable steam vent cap
g
Heating element
b
Lid release button
h
Power socket
c
Top lid
i
Cooker handle
d
Inner pot
j
Water level indications
e
Control panel
k
Sealing ring
f
Main body
Controls overview (g.3)
l
Cooking functions
q
Decrease button
m
Keep-warm button
r
Temperature button
n
Menu button
s
Preset button
o
Cooking time button
t
Start/Cancel button
p
Increase button
u
Display screen
Functions overview
Functions
Default
cooking time
Adjustable
cooking time
Preset time Default
cooking
temperature
Rice/Pasta 40 min / 1-24 hr 130-140°C
Jam 10 min 5 min - 2 hr 1-24 hr 90-100°C
Risotto 40 min / 1-24 hr 130-140°C
Yogurt 8 hr 6-12 hr 1-24 hr 40±3°C
Boil 1 hr 20 min-10 hr 1-24 hr 100°C
Compote 10 min 5-40 min 1-24 hr 100°C
Boulion 6 hr 4-10 hr 1-24 hr 90-100°C
Reheat 25 min 5-60 min / 85°C
Bake 45 min 20 min - 2 hr / 130°C
Stew 1 hr
20 min -
10 hr
1-24 hr 90°C
Steam 20 min 5 min - 2 hr 1-24 hr 100°C
Fry 15 min 5-60 min / 145-150°C
Slow cook 5 hr 1-15 hr 1-24 hr 80°C
Roast 1 hr / 1-24 hr 130°C
Manual 2 hr 5 min - 10 hr 1-24 hr 100°C
Note
The cooking temperature for the baking and manual functions is
adjustable. You can select temperature for the baking function between
40°C to 160°C, and select temperature for the manual function between
30°C to 160°C The step is 10°C.
After the cooking has started, you can press and hold the Start/Cancel
button (Start/Cancel) for 3 seconds to deactivate the cooking process
and the multicooker will enter the standby mode.
The cooking time does not display straight from the beginning for some
functions, such as rice /pasta (Rice/Pasta), risotto (Risotto), jam (Jam),
boulion (Boulion), compote (Compote), boil (Boil), and steam (Steam).
displays on the screen during most of the cooking time as the
multicooker detects water/liquid and ingredient volume in the initial
preparation period. Once the multicooker detects the actual cooking time
needed, the timer shows the remaining cooking time.
4 Using the multicooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the multicooker thoroughly before using it for
the rst time (see chapter ‘Cleaning and Maintenance’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the
multicooker.
Preparations before cooking
Before using the multicooker, you need to do the following steps:
1 Measure the rice using the measuring cup provided.
2 Wash the rice thoroughly.
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot
and smooth the rice surface.
5 Press the lid release button to open the lid (g.4).
6 Wipe the outside of the inner pot dry (g.5), then put the inner
pot in the multicooker (g.6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the multicooker (g.7), and put the plug in the
power socket (g.8).
Note
Make sure that the inner pot is proper contact with the heating element.
For details about the ratio of rice and water, see the recipe.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always
adjust the water level for different types of rice and your own preference.
Make sure that the outside of the inner pot is clean and dry, and that
there is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking rice/pasta
1 Follow the steps in “Preparations before cooking”.
2 Press the menu button (Menu) until the rice/pasta cooking
function (Rice/Pasta) is selected (g.9).
3 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the
multicooker overows.
After the cooking is nished, stir the rice and loosen it immediately to
release excessive moisture for uffy rice.
Depending on the cooking conditions, the bottom portion of the rice may
become slightly browned.
Makking jam
1 Put the food and ingredients into the inner pot.
2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
3 Press the menu button (Menu) until the jam cooking function
(Jam) is selected (g.12).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Making risotto
1 Put the food and ingredients into the inner pot.
2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
3 Press the menu button (Menu) until the risotto function (Risotto)
is selected (g.13).
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Making yogurt
1 Whisk the ingredients for the yogurt well and put them in a glass
container (g.14).
2 Put the glass container in the inner pot (g.15). Make sure that the
container is sealed.
3 Pour some water in the inner pot. Make sure that half of the
container is immersed in water.
4 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
5 Press the menu button (Menu) until the yogurt function (Yogurt)
is selected (g.16).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
6 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
7 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
» The multicooker will enter the standby mode automatically.
Boiling/Compoting
1 Put the food and ingredients in the inner pot.
2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
3 Press the menu button (Menu) until the boiling function (Boil) or
the compoting function (Compote) is selected (g.17).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear a few beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Cooking boulion/stewing/slow cooking
1 Put the food and ingredients in the inner pot.
2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
3 Press the menu button (Menu) until the boulion cooking function
(Boulion), the stewing function (Stew), or the slow cooking
function (Slow cook) is selected (g.18).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear a few beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Reheating
1 Loosen the cooled food and evenly distribute it in the inner pot
(g.19).
2 Pour some water onto the food to prevent it from becoming too
dry (g.20). The quantity of the water depends on the amount of
food.
3 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
4 Press the menu button (Menu) until the reheating function
(Reheat) is selected (g.21).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Baking
1 Put the food and ingredients in the inner pot.
2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”.
3 Put the plug in the power socket.
Note
When baking cake, keep the lid closed during cooking. Baking cake at
130°C and by 45 minutes usually delivers best cooking result.
It’s recommended to open lid during cooking when the temperature is
above 130°C.
4 Press the menu button (Menu) until the baking function (Bake) is
selected (g.22).
» To set a different cooking time and temperature, refer to
chapter “Adjusting the cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the baking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
When removing the inner pot from the multicooker, use a kitchen glove
or a cloth, as the inner pot will be very hot.
Note
In standby mode, you can press the keep-warm button (Keep warm) to
enter keep-warm mode.
In keep-warm mode, you can press the keep-warm button (Keep warm)
to enter standby mode.
Adjusting the cooking time and temperature
You can adjust the cooking time for all functions except the rice/
pasta , roast, and risotto functions; and you can adjust the cooking
temperature for baking and manual functions. Refer to the “Functions
overview” table for the time and temperature regulation of each
function.
After you have selected the desired cooking function using the menu
button, the default cooking time will be displayed on the screen.
1 To set a different cooking time, press the cooking time button
(Cooking time) (g.29), and the default cooking time starts
ashing on the display.
2 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the hour
unit (g.30).
3 After the hour unit is set, wait for a few seconds before the hour
unit is conrmed, and the minute unit starts ashing on the display.
4 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the minute
unit.
5 To set a different cooking temperature, press the temperature
button (Temp.) (g.31), and the default temperature starts ashing
on the display.
6 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the
desired cooking temperature (g.32).
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for all cooking modes
except the reheating, baking, and frying modes.
1 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
2 Press the menu button (Menu) until your preferred cooking
function is selected.
3 Press the preset time button (Preset), and the default preset time
starts ashing on the display (g.33).
4 Preset the increase button (+) and the decrease button (-) to set
the desired preset time.
5 Press the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm the
preset timer (g.10).
6 The cooking will be nished when the preset time has elapsed. You
will hear 4 beeps and the selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep- warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
The preset function is not available in bake (Bake), fry (Fry), and reheat
(Reheat) mode.
The preset button is not responsive in standby mode.
Setting up child lock
To protect your child from using the multicooker, you may set up the
child lock function.
Press and hold the preset button (Preset) for 3 seconds to enter
the child lock mode (g.34).
» The child lock icon lights up on the display.
To unlock, press and hold the preset button (Preset) for 3 seconds
again.
» The child lock icon lights off (g.35).
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the multicooker before starting to clean it.
Wait until the multicooker has cooled down sufciently before cleaning it.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the
multicooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the
control panel.
Accessories
Spatula, soup ladle, inner pot, steam rack, and steam vent cap:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Environment
Do not throw away the appliance with normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial
collection point for recycling. By doing this, you can help to
preserve the environment.
Steaming
1 Pour some water into the inner pot.
2 Put the steam tray into the inner pot (g.23).
3 Put the food to be steamed on a plate or in the steam tray.
4 If you are using a separate plate, put it into the steam tray (g.24).
5 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
6 Press the menu button (Menu) until the steaming function (Steam)
is selected (g.25).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
7 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
8 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
9 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
10 Open the lid and carefully take out the steamed food from the
plate or steam rack.
Note
The quantity of water depends on the amount of food in the steam tray.
Do not immerse the steam tray in water.
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam tray will be very hot.
Frying
1 Put food and ingredients into the inner pot.
2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”.
3 Put the plug in the power socket.
4 Press the menu button (Menu) until the frying function (Fry) is
selected (g.26).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Note
Do not close the top lid when cooking in the fry mode (Fry).
Roasting
1 Put food and ingredients into the inner pot.
2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”.
3 Put the plug in the power socket.
4 Press the menu button (Menu) until the roasting function (Roast)
is selected (g.27).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 There are 2 stages of roasting. For the rst stage, cooking time
is about 35 minutes, you will hear 5 beeps to remind to turn the
food.
7 Press the menu button (Menu) to continue the second stage, if it
beeps for 5 minutes without operation, the multicooker will enter
into keep warm mode until end of the cooking time.
Manual
You may use the manual mode to cook food with more control over
the cooking time and temperature.
1 Put food and ingredients into the inner pot.
2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. Press
the menu button (Menu) until the manual function (Manual) is
selected (g.28).
» To set a different cooking time and temperature, refer to
chapter “Adjusting the cooking time and temperature”.
3 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
If you cook food at a temperature below 70°C, please turn off the keep-
warm mode before start cooking.
In manual (Manual) mode, when cooking at a temperature higher than
130°C, the top lid must be opened during cooking.
Keep-warm mode
The multicooker provides you with easy control over the keep-warm
mode.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the start button (Start/Cancel) for
3 seconds directly, the keep-warm indicator will light up. After
the cooking is nished, the multicooker will switch to keep-warm
mode directly.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the keep-warm button rst, and then
the start button (Start/Cancel) for 3 seconds, the keep-warm
indicator will be off. After the cooking is nished, the multicooker
will be in standby mode.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3167
Rated power output 980W
Rated capacity 5.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this multicooker, check the
following points before requesting service. If you cannot solve the
problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light on the button
does not go on.
There is a connection problem. Check
if the power cord is connected to the
multicooker properly and if the plug is
inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The display does not
function.
The multicooker is not connected to
the power supply. If there is no power
supply, the power failure backup function
does not work and the display does not
function.
The battery for the display runs out of
power. Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized by
Philips to have the battery replaced.
The rice is not cooked. There is not enough water. Add water
according to the scale on the inside of the
inner pot.
You did not press the start button (Start/
Cancel).
Make sure that there is no foreign residue
on the heating element and the outside
of the inner pot before switching the
multicooker on.
The heating element is damaged, or
the inner pot is deformed. Take the
multicooker to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is too dry and
not well cooked.
Add more water to the rice, and cook for
a bit longer.
The multicooker does
not switch to the
keep-warm mode
automatically.
You might have pressed the keep-warm
button (Keep warm) before pressing the
start button (Start/Cancel). In this case
the multicooker will be in standby mode
after the cooking is nished.
The temperature control is defective. Take
the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinse the rice properly. Rinse
the rice until the water runs clear.
Water spills out of the
multicooker during
cooking.
Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot
that corresponds to the number of cups
of rice used.
I cannot get to the
desired cooking
function.
Press the menu button (Menu) repeatedly
to select the desired function as shown by
the indicator.
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing
detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent
cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.
Error message (E1, E2,
E3, or E4) appears on
the display.
There has been a power failure during
cooking. Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized by
Philips.
Български
1 Вашият многофункционален уред
за готвене
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/
welcome.
2 Какво има в кутията (фиг. 1)
Главно устройство на
многофункционалния уред за
готвене
Захранващ кабел
2 броя силиконови ръкавици Мерителна чаша
Лопатка Черпак за супа
Скара за готвене на пара 4 броя чаши за кисело мляко
Ръководство за потребителя Рецепта
Брошура за безопасност Гаранционна карта
3 Общ преглед (фиг. 2)
a
Подвижна капачка на
отвора за пара
g
Нагревателен елемент
b
Бутон за освобождаване
на капака
h
Електрически контакт
c
Капак
i
Дръжка на съда за готвене
d
Вътрешен съд
j
Индикации за нивото на
водата
e
Контролен панел
k
Уплътнителен пръстен
f
Основно тяло
Общ преглед на контролите (фиг. 3)
l
Функции за готвене
q
Бутон за намаляване
m
Бутон Keep-warm
(поддържане на
топлината)
r
Бутон за температурата
n
Бутон за меню
s
Бутон за програмиране
o
Бутон за време за
приготвяне
t
Бутон Start/Cancel (старт/
отмяна)
p
Бутон за увеличаване
u
Дисплей
Общ преглед на функциите
Функции
Време за
приготвяне по
подразбиране
Регулируемо
време за
приготвяне
Зададено
време
Температура
за приготвяне
по
подразбиране
Oриз/паста
(Rice/Pasta)
40 мин. / 1 – 24 ч. 130 – 140 °C
Конфитюр
(Jam)
10 мин. 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
Ризото
(Risotto)
40 мин. / 1 – 24 ч. 130 – 140 °C
Кисело
мляко
(Yogurt)
8 ч. 6 – 12 ч. 1 – 24 ч. 40±3 °C
Варене
(Boil)
1 ч.
20 мин.
10 ч.
1 – 24 ч. 100 °C
Компот
(Compote)
10 мин. 5 – 40 мин. 1 – 24 ч. 100 °C
бульон
(Boulion)
6 ч. 4 – 10 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
Претопляне
(Reheat)
25 мин. 5 – 60 мин. / 85 °C
Печене
(Bake)
45 мин 20 мин. – 2 ч. / 130°C
Задушаване
(Stew)
1 час
20 мин.
10 ч.
1 – 24 ч. 90 °C
На пара
(Steam)
20 мин 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
Пържене
(Fry)
15 мин 5 – 60 мин. / 145 – 150 °C
Готвене на
бавен огън
(Slow cook)
5 ч. 1 – 15 ч. 1 – 24 ч. 80 °C
Печене
на месо
(Roast)
1 час / 1 – 24 ч. 130°C
Ръчен
(Manual)
2 ч. 5 мин. – 10 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
Забележка
Времето за приготвяне за функциите печене и ръчните функции
е регулируемо. Можете да избирате температура между 40 °C и
160 °C за функцията за печене и изберете температура между 30 °C
и 160 °C за ръчната функция. Регулирането се извършва на стъпки от
по 10 °C.
След като започне готвенето, можете да натиснете стартовиуя
бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, за да деактивирате
процеса на приготвяне и многофункционалният уред за готвене ще
премине в режим на готовност.
Времето за печене не се показва директно от началото на някои
функции, като например за ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста),
ризото (Risotto) (ризото) ,конфитюр (Jam) (конфитюр), за бульон
(Boulion) (бульон ), за компот (Compote) (компот), за варене
(Boil) (варене), и на пара (Steam) (на пара). се показва
на екрана през по-голямата част от времето за готвене, докато
многофункционалният уред за готвене изчислява обема на водата/
течността и съставките в началния период на подготовка. След
като многофункционалният уред за готвене отчете действителното
необходимо време за готвене, таймерът показва оставащото време
за готвене.
Question?
Contact
Philips
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD3167
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
4 Използване на
многофункционалния уред за
готвене
Преди първата употреба
1 Извадете всички аксесоари от вътрешния съд. Махнете
опаковъчния материал на вътрешния съд.
2 Почистете основно всички части на многофункционалния уред
за готвене, преди да го използвате за първи път (вижте глава
„Почистване и поддръжка”).
Забележка
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да започнете да
използвате многофункционалния уред за готвене.
Подготовка преди готвене
Преди да използвате многофункционалния уред за готвене,
трябва да изпълните следните стъпки:
Ориз:
1 Отмерете ориза с помощта на предоставената за целта
мерителна чаша.
2 Измийте ориза добре.
3 Поставете измития ориз във вътрешния съд.
4 Добавете вода до обозначеното ниво на скалата във
вътрешния съд и подравнете повърхността на ориза.
Различни ястия:
5 Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да го
отворите (фиг. 4).
6 Избършете добре външната повърхност на вътрешния
съд (фиг. 5), след което поставете вътрешния съд в
многофункционалния съд за готвене (фиг. 6). Проверете дали
вътрешният съд контактува добре с нагревателния елемент.
7 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. 7) и включете щепсела в контакта (фиг. 8).
Забележка
Уверете се, че вътрешният съд контактува добре с нагревателния
елемент.
За подробности относно съотношението ориз – вода вижте
рецептата.
Обозначеното ниво на вътрешната страна на вътрешния съд е само
една индикация. Вие винаги можете да регулирате нивото на водата
според различните видове ориз и личните ви предпочитания.
Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е чиста и суха
и че върху нагревателния елемент или магнитния превключвател няма
остатъци.
Готвене на ориз/паста
1 Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”.
2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста)
(фиг. 9).
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Забележка
Ако напрежението е нестабилно в района, в който живеете, е
възможно многофункционалният уред за готвене да прелее.
След като готвенето приключи, разбъркайте ориза, за да излезе
излишната влага и оризът да се получи пухкав.
В зависимост от условията на готвене долната част на ориза може
леко да покафенее.
Варене на конфитюр
1 Поставете храната и продуктите във вътрешния съд.
1 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за варене на конфитюр (Jam) (конфитюр) (фиг. 12).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
http://www.philips.com/welcome
User manual
http://www.philips.com/welcome
Recipe
http://www.philips.com/welcome
Safety leaflet
http://www.philips.com/welcome
Warranty
e
f
a
b
c
g
h
i
k
j
d
m
l
n
o
r
s
t
u
p q
3S
3S 3S
1 2 3
1/4
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Готвене на ризото
1 Поставете храната и продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на ризото (Risotto) (фиг. 13).
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Приготвяне на кисело мляко
1 Разбийте добре продуктите за киселото мляко и ги поставете
в стъклен съд (фиг. 14).
2 Поставете стъкления съд във вътрешния съд (фиг. 15). Уверете
се, че съдът е добре затворен.
3 Сипете малко вода във вътрешния съд. Уверете се, че съдът е
потопен до половината във водата.
4 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
5 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за приготвяне на кисело мляко (Yogurt) (кисело
мляко) (фиг. 16).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
6 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
7 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
» Многофункционалният уред за готвене автоматично ще
премине в режим на готовност.
Boiling/Compoting (варене/варене на компот)
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за варене (Boil) (варене) или функцията за варене
на компот (Compote) (компот) (фиг.17).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете няколко звукови
сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за
готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Готвене на бульон/задушаване/готвене на
бавен огън
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
3 Натиснете бутона (Menu), докато изберете бутона за
готвене на бульон (Boulion), функцията за задушаване (Stew)
(задушаване) или функцията за готвене на бавен огън (Slow
cook) (бавен огън) (фиг. 18).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете няколко звукови
сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за
готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Претопляне
1 Разбъркайте охладения ориз и го разпределете равномерно
във вътрешния съд (фиг. 19).
2 Сипете малко вода върху ориза, за да не стане твърде сух
(фиг. 20). Количеството вода зависи от количеството храна.
3 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за претопляне (Reheat) (претопляне) (фиг. 21).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Печене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”.
3 Включете щепсела в електрическия контакт.
Забележка
Когато печете кекс, дръжте капака затворен по време на печенето.
Обикновено най-добър резултат от печенето на кекс се постига при
130 °C за време на печене 45 минути.
Препоръчва се капакът да е отворен по време на готвене, когато
температурата е над 130 °C.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за печене (Bake) (печене) (фиг. 22).
» За да зададете различно време и температура на
приготвяне, вижте глава „Регулиране на времето и
температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като печенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Забележка
Когато изваждате вътрешния съд от многофункционалния уред
за готвене, използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като
вътрешният съд ще е много горещ.
Работа с пара
1 Сипете малко вода във вътрешния съд.
2 Поставете тавичката за готвене на пара във вътрешния съд
(фиг. 23).
3 Поставете храната за задушаване в поднос или върху
тавичката за готвене на пара.
4 Ако използвате отделен поднос, поставете го на тавичката за
готвене на пара (фиг. 24).
5 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
6 Натиснете бутона за меню (Menu), докато се избере
функцията за готвене на пара (Steaming) (готвене на пара)
(фиг. 25).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
7 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
8 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
9 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
10 Отворете капака и внимателно извадете приготвената на пара
храна от подноса или скарата за готвене на пара.
Забележка
Количеството вода зависи от количеството храна в тавичката за
готвене на пара. Не потапяйте тавичката за готвене на пара във вода.
Използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като подносът или
кошницата за готвене на пара ще са много горещи.
Пържене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”.
3 Включете щепсела в електрическия контакт.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за пържене (Fry) (пържене) (фиг. 26).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Не затваряйте горния капак, когато готвенето е в режим на пържене
(Fry) (пържене).
Изпичане
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”.
3 Включете щепсела в електрическия контакт.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за изпичане (Roast) (изпичане) (фиг. 27).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 Има 2 етапа при изпичането. За първия етап времето на
приготвяне е около 35 минути. Ще чуете 5 звукови сигнала,
които ще ви напомнят да обърнете храната.
7 Натиснете бутона за меню (Menu), за да продължите с втория
етап. Ако многофункционалният уред издава звукови сигнали
в продължение на 5 минути и няма действие, той ще влезе в
режим на поддържане на топлината до края на времето за
приготвяне.
Ръчен
Можете да използвате ръчния режим, за да готвите храна с
повече контрол върху времето и температурата на готвене.
1 Поставете продуктите във вътрешния съд.
2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете ръчната
функция (Manual) (ръчно) (фиг. 28).
» За да зададете различно време и температура на
приготвяне, вижте глава „Регулиране на времето и
температурата на приготвяне”.
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще
изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Забележка
Ако готвите храна при температура под 70 °C, моля, изключете
режима за поддържане на топлината, преди да започне готвенето.
В ръчен режим (Manual) (Ръчен), ако се готви на температура над
130 °C, горният капак трябва да се отваря по време на готвене.
Режим за поддържане на топлината
Многофункционалният уред за готвене ви предоставя лесно
управление на режима за поддържане на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за меню (Menu), ако директно натиснете стартовия
бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, светлинният
индикатор за поддържане на топлината ще светне. След
като готвенето приключи, многофункционалният уред за
готвене директно ще се превключи в режим на поддържане
на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за менюто (Menu), ако първо натиснете бутона за
поддържане на топлината, а след това стартовия бутон (Start/
Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, светлинният индикатор
за поддържане на топлината ще изгасне. След като готвенето
приключи, многофункционалният уред за готвене ще бъде в
режим на готовност.
Забележка
В режим на готовност можете да натиснете бутона за поддържане
на топлината (Keep warm) (поддържане на топлината), за да влезете
в режим на поддържане на топлината.
В режим на поддържане на топлината можете да натиснете
бутона за поддържане на топлината (Keep warm) (поддържане на
топлината), за да влезете в режим на готовност.
Регулиране на времето и температурата на
готвене
Можете да регулирате времето на готвене за всички функции с
изключение на функцията rice/pasta (ориз/паста), roast (изпичане)
и risotto (ризото); и можете да регулирате температурата
на готвене за функцията печене и ръчните функции. Вижте
таблиците Functions overview (общ преглед на функциите), за да
регулирате времето и температурата на всяка функция.
След като изберете желаната функция за готвене с помощта на
бутона menu (меню), времето за готвене по подразбиране ще се
появи на екрана.
1 След като се зададе различно време за готвене, натиснете
отново бутона за време за готвене (Cooking time) (Време
за готвене) (фиг. 29) и времето за готвене по подразбиране
започва да мига на дисплея.
2 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите блока за час (фиг. 30).
3 След като бъде зададен блокът за време, изчакайте няколко
секунди, преди да се потвърди блока за часове, и блокът за
минути започва да мига на дисплея.
4 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите блока за минути.
5 За да зададете различна температура за готвене, натиснете
бутона за температура (Temp) (фиг. 31) и температурата по
подразбиране започва да мига на дисплея.
6 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите желаната температура за готвене (фиг. 32).
Задаване на време за отложен старт на
готвенето
Можете да програмирате време за отложен старт на готвенето
за всички видове готвене, освен за режима на претопляне, печене
и пържене.
1 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато се избере
предпочитаната функция за готвене.
3 Натиснете бутона за програмиране на време (Preset)
(Програмиране) и на дисплея ще започне да мига
програмиране на време по подразбиране (фиг. 33).
4 Програмирайте бутона за увеличаване (+) и бутона за
намаляване (-), за да зададете желаното програмируемо
време.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3
секунди, за да потвърдите програмируемия таймер (фиг. 10).
6 Готвенето ще приключи, когато изтече зададеното време. Ще
чуете 4 звукови сигнала и светлинният индикатор на избраната
функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината)
(фиг.11).
Забележка
Функцията за програмиране не е налична в режими печене
(Bake) (печене), пържене (Fry) (пържене), и претопляне (Reheat)
(претопляне).
Функцията за програмиране не отговаря в режима на готовност.
Настройка на заключване за деца
За да защитите детето си от използването на
многофункционалния уред за готвене, можете да зададете
функцията за заключване за деца.
Натиснете и задръжте бутона за програмиране (Preset)
(програмиране) за 3 секунди, за да влезете в режим за
заключване на деца (фиг. 34).
» Иконата за заключване за деца светва на дисплея.
За да отключите, натиснете и задръжте бутона за
програмиране (Preset) (програмиране) за нови 3 секунди.
» Иконата за заключване за деца се изключва (фиг. 35).
5 Почистване и поддръжка
Забележка
Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта, преди
да пристъпите към почистването му.
Преди да започнете почистването, изчакайте многофункционалният
уред за готвене да се охлади достатъчно.
Отвътре
Отвътре на горния капак и основното тяло:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
по многофункционалния уред за готвене, са отстранени.
Нагревателен елемент:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Отстранете хранителните остатъци с добре изцедена
влажна кърпа.
Отвън
Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:
Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на
контролния панел.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
около бутоните за управление, са почистени.
Аксесоари
Лопатка, черпак за супа, вътрешен съд, скара за готвене на пара и
капачка за отвора за пара:
Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.
6 Околна среда
След края на експлоатационния срок на уреда не го
изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци,
а го предайте в официален пункт за събиране, където
да бъде рециклиран. По този начин ще помогнете за
опазване на околната среда.
7 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или
имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.
philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер
можете да намерите в международната гаранционна карта.
Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
8 Спецификации
Номер на модел HD3167
Обявена мощност на изхода 980 W
Обявен капацитет 5,0 л
9 Отстраняване на неизправности
Ако срещнете проблеми при използването на
многофункционалния уред за готвене, проверете следното, преди
да поискате сервизно обслужване. Ако не успеете да разрешите
проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Светлинният
индикатор на бутона
не светва.
Има проблем в свързването. Проверете
дали захранващият кабел е свързан
правилно към многофункционалния
уред за готвене и дали щепселът
е включен добре в електрическия
контакт.
Светлинният индикатор е дефектен.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
Дисплеят не работи. Многофункционалният уред за
готвене не е свързан към източник
на захранване. Ако няма захранване,
функцията за обезпечаване при спиране
на тока не е активна и дисплеят не
работи.
Батерията за дисплея е изтощена.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център, за да ви сменят
батерията.
Оризът не е сварен. Няма достатъчно вода. Добавете
вода съгласно мерителната скала на
вътрешната страна на вътрешния съд.
Не сте натиснали стартовия бутон
(Start/Cancel) (старт/отмяна).
Преди да включите
многофункционалния уред за готвене,
се уверете, че върху нагревателния
елемент и вътрешния съд няма
остатъци.
Нагревателният елемент е повреден
или вътрешният съд е деформиран.
Занесете многофункционалния уред за
готвене при вашия търговец на уреди
на Philips или в упълномощен от Philips
сервизен център.
Оризът е твърде сух и
не е добре приготвен.
Добавете още вода към ориза и го
гответе малко по-дълго.
Многофункционалният
уред за готвене
не се превключва
автоматично в режим
на поддържане на
топлината.
Може да сте натиснали бутона за
поддържане на топлината (Keep warm)
(поддържане на топлината), преди
да натиснете стартовия бутон (Start/
Cancel) (старт/отмяна). В този случай
многофункционалният уред за готвене
ще бъде в режим на готовност, след
като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
Оризът е загорял. Не сте изплакнали ориза добре. Плакнете
ориза, докато водата стане бистра.
По време на
готвене от
многофункционалния
уред за готвене
изтича вода.
Проверете дали сте сипали вода
до обозначеното ниво на скалата,
намираща се от вътрешната страна на
вътрешния съд, което отговаря на броя
чаши използван ориз.
Не намирам желаната
функция за готвене.
Натиснете бутона за меню (Menu)
няколко пъти, за да изберете желаната
функция, показана от индикатора.
Оризът мирише лошо
след приготвяне
Почистете вътрешния съд с почистващ
препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на
готвенето капачката на отвора за пара,
вътрешният капак и вътрешният съд са
почистени добре.
На дисплея се появява
съобщение за грешка
(E1, E2, E3 или E4).
Токът е спирал по време на готвене.
Занесете уреда при вашия търговец на
уреди на Philips или в упълномощен от
Philips сервизен център.
Čeština
1 Víceúčelový hrnec
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome.
2 Obsah balení (obr. 1)
Hlavní jednotka víceúčelového hrnce Napájecí kabel
2 kusy silikonových rukavic Odměrka
Stěrka Sběračka na polévku
Napařovací mřížka 4 pohárky na jogurt
Uživatelská příručka Recepty
Leták s bezpečnostními pokyny Záruční list
3 Přehled (obr. 2)
a
Odnímatelný kryt otvoru
pro výstup páry
g
Topné těleso
b
Tlačítko pro uvolnění víka
h
Elektrická zásuvka
c
Víko
i
Rukojeť hrnce
d
Vnitřní hrnec
j
Ukazatele hladiny vody
e
Ovládací panel
k
Těsnicí kroužek
f
Hlavní část
Přehled ovládacích prvků (obr. 3)
l
Funkce vaření
q
Tlačítko pro snížení
m
Tlačítko udržování teploty
r
Tlačítko teploty
n
Tlačítko menu
s
Tlačítko předvolby
o
Tlačítko doby vaření
t
Tlačítko spuštění/zastavení
p
Tlačítko pro zvýšení
u
Displej
Přehled funkcí
Funkce
Výchozí doba
vaření
Nastavitelná
doba vaření
Předvolba času Výchozí
teplota vaření
Rýže/
těstoviny
(Rice/Pasta)
40 min / 1–24 h 130–140 °C
Džem (Jam) 10 min 5 min – 2 h 1–24 h 90–100 °C
Rizoto
(Risotto)
40 min / 1–24 h 130–140 °C
Jogurt
(Yogurt)
8 h 6–12 h 1–24 h 40±3 °C
Vaření (Boil) 1 h
20 min –
10 h
1–24 h 100 °C
Kompot
(Compote)
10 min 5–40 min 1–24 h 100 °C
Bujón
(Boulion)
6 h 4–10 h 1–24 h 90–100 °C
Ohřev
(Reheat)
25 min 5–60 min / 85 °C
Zapékání
(Bake)
45 min 20 min – 2 h / 130 °C
Funkce
Výchozí doba
vaření
Nastavitelná
doba vaření
Předvolba času Výchozí
teplota vaření
Dušení
(Stew)
1 h
20 min –
10 h
1–24 h 90 °C
Příprava
v páře
(Steam)
20 min 5 min – 2 h 1–24 h 100 °C
Smažení
(Fry)
15 min 5–60 min / 145–150 °C
Pomalé
vaření (Slow
cook)
5 h 1–15 h 1–24 h 80 °C
Opékání
(Roast)
1 h / 1–24 h 130 °C
Manuální
(Manual)
2 h 5 min – 10 h 1–24 h 100 °C
Poznámka
Teplota pro pečení a ruční funkce je nastavitelná. Teplotu pro funkci pečení
je možné nastavit od 40 °C do 160 °C a pro ruční funkci je možné zvolit
teplotu od 30 °C do 160 °C v krocích po 10 °C.
Po začátku vaření můžete stisknutím a podržením tlačítka spuštění/zrušení
(Start/Cancel) na 3 sekundy proces vaření deaktivovat a víceúčelový hrnec
přejde do pohotovostního režimu.
Doba vaření se nezobrazuje od úplného začátku u některých funkcí, např.
rýže/těstoviny (Rice/Pasta), rizoto (Risotto), džem (Jam), bujón (Boulion),
kompot (Compote), vaření (Boil) a příprava v páře (Steam). se
zobrazuje na displeji po většinu doby vaření, protože víceúčelový vařič
detekuje množství vody/tekutiny a ingrediencí v počáteční přípravné fázi.
Jakmile víceúčelový vařič detekuje potřebnou dobu vaření, časovač zobrazí
zbývající dobu vaření.
4 Použití víceúčelového hrnce
Před prvním použitím
1 Vyjměte všechno příslušenství z vnitřního hrnce. Odstraňte balicí
materiál z vnitřního hrnce.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte části víceúčelového hrnce
(viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámka
Než víceúčelový hrnec začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
Přípravy před vařením
Před použitím víceúčelového hrnce postupujte podle následujících
kroků:
Rýže:
1 Odměřte rýži pomocí dodané odměrky.
2 Rýži důkladně propláchněte.
3 Propláchnutou rýži nasypte do vnitřního hrnce.
4 Doplňte vodu po hladinu, která je indikována na stupnici uvnitř
vnitřního hrnce, a uhlaďte povrch rýže.
Jiné pokrmy:
5 Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a víko otevřete (obr. 4).
6 Očistěte vnější stranu vnitřního hrnce do sucha (obr. 5) a poté
vložte vnitřní hrnec do víceúčelového hrnce (obr. 6). Zkontrolujte,
zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
7 Zavřete víko víceúčelového hrnce (obr. 7) a zapojte zástrčku do
zásuvky (obr. 8).
Poznámka
Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
Poměr množství rýže a vody najdete v receptu.
Hladina označená uvnitř vnitřního hrnce je pouze orientační. Hladinu vody
můžete vždy upravit podle různých typů rýže a podle svých preferencí.
Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby na
topném tělese ani na magnetickém spínači neulpěly žádné zbytky.
Vaření rýže a těstovin
1 Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“.
2 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
rýže/těstovin (Rice/Pasta) (obr. 9).
3 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
4 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
5 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Jestliže je ve vaší oblasti nestabilní napětí, je možné, že víceúčelový hrnec
přeteče.
Po dokončení vaření rýži promíchejte a ihned ji nakypřete, aby se uvolnila
nadbytečná vlhkost a rýže zůstala načechraná.
V závislosti na konkrétním průběhu vaření může spodní část rýže někdy
lehce zhnědnout.
Vaření marmelády
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkci vaření
marmelády (Jam).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Vaření rizota
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pro
rizoto (Risotto) (obr. 13).
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Výroba jogurtu
1 Dobře prošlehejte ingredience do jogurtu a dejte je do skleněné
nádoby (obr. 14).
2 Skleněnou nádobu vložte do vnitřního hrnce (obr. 15). Ujistěte se,
že nádoba je utěsněná.
3 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody. Dbejte na to, aby byla
nádoba do poloviny ponořená ve vodě.
4 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
5 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pro
jogurt (Yogurt) (obr. 16).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
6 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
7 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
» Víceúčelový hrnec automaticky přejde do pohotovostního
režimu.
Vaření/kompotování
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkce vaření
(Boil) nebo funkce kompotování (Compote) (obr. 17).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozve několik pípnutí a kontrolka zvolené
funkce vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Vaření bujónu / dušení / pomalé vaření
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
bujónu (Boulion), funkci dušení (Stew) nebo funkci pomalého
vaření (Slow cook) (obr. 18).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozve několik pípnutí a kontrolka zvolené
funkce vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Opětovný ohřev
1 Uvolněte vychladlý pokrm a rovnoměrně jej rozložte ve vnitřním
hrnci (obr. 19).
2 Nalijte na pokrm trochu vody, aby příliš nevyschl (obr. 20). Množství
vody závisí na množství pokrmu.
3 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci ohřevu
(Reheat) (obr. 21).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Pečení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“.
3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Poznámka
Pečete-li koláč, nechte víko během vaření zavřené. Nejlepší výsledky
obvykle přináší pečení koláče při teplotě 130 °C do 45 minut.
Doporučujeme otevřít víko během vaření, pokud teplota přesahuje
130 °C.
4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pečení
(Bake) (obr. 22).
» Jinou dobu vaření a teplotu nastavte podle pokynů v kapitole
„Úprava doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení pečení se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené
funkce zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Při vyjímání vnitřního hrnce z víceúčelového hrnce použijte kuchyňské
chňapky nebo utěrku, protože vnitřní hrnec bude velice horký.
Vaření v páře
1 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody.
2 Napařovací podložku vložte do vnitřního hrnce (obr. 23).
3 Napařované pokrmy položte na talíř nebo do napařovací podložky.
4 Jestliže používáte samostatný talíř, vložte jej do napařovací
podložky (obr. 24).
5 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
6 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
v páře (Steaming) (obr. 25).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
7 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
8 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
9 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
10 Opatrně otevřete víko a vyjměte potraviny uvařené v páře z talíře
nebo z napařovací mřížky.
Poznámka
Množství vody závisí na množství pokrmu na napařovací podložce.
Napařovací podložku neponořujte do vody.
Při vyjímání použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože talíř a
napařovací podložka budou velmi horké.
Smažení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“.
3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci smažení
(Fry) (obr. 26).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Během smažení (Fry) neotevírejte víko.
Pražení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“.
3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci opékání
(Roast) (obr. 27).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Opékání má 2 fáze. Po první fázi, která trvá asi 35 minut, se ozve
5 pípnutí, která vám připomenou, abyste pokrm obrátili.
7 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) pokračujte ke druhé fázi. Jestliže
bude přístroj 5 minut pípat, ale vy nic neuděláte, přejde víceúčelo
hrnec do režimu udržování teploty až do konce doby vaření.
Manuální (Manual)
Manuální režim lze použít pro přípravu pokrmů vyžadujících větší míru
kontroly nad dobou a teplotou přípravy.
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce.
2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci
manuální přípravy (Manual) (obr. 28).
» Jinou dobu vaření a teplotu nastavte podle pokynů v kapitole
„Úprava doby vaření a teploty“.
3 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
4 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
5 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Vaříte-li při teplotách nižších než 70 °C, vypněte před začátkem vaření
režim udržování teploty.
V manuálním režimu (Manual) musí být víko během vaření otevřené, je-li
teplota vaření vyšší než 130 °C.
Režim udržování teploty
Víceúčelový hrnec nabízí jednoduché ovládání režimu udržování
teploty.
Pokud přímo stisknete tlačítko pro spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy po výběru funkce vaření pomocí tlačítka nabídky
(Menu), rozsvítí se kontrolka udržování teploty. Po dokončení
vaření se přepne víceúčelový hrnec přímo do režimu udržování
teploty.
Pokud stisknete tlačítko udržování teploty a poté tlačítko
pro spuštění (Start/Cancel) na 3 sekundy po výběru funkce
vaření pomocí tlačítka nabídky (Menu), kontrolka udržování
teploty zhasne. Po dokončení vaření bude víceúčelový hrnec
v pohotovostním režimu.
Poznámka
V pohotovostním režimu můžete stisknutím tlačítka pro udržování teploty
(Keep warm) přejít do režimu udržování teploty.
V režimu udržování teploty můžete stisknutím tlačítka pro udržování
teploty (Keep warm) přejít do pohotovostního režimu.
Úprava doby vaření a teploty
Dobu vaření můžete upravit u všech funkcí s výjimkou funkce rýže/
těstoviny (Rice/Pasta), opékání (Roast) a rizoto (Risotto). Teplotu
vaření můžete upravit jen u funkcí pečení (Baking) a ruční příprava
(Manual). Regulace doby a teploty u jednotlivých funkcí je popsána
v tabulce „Přehled funkcí“.
Po výběru požadované funkce pomocí tlačítka nabídky se na
obrazovce ukáže výchozí doba vaření.
1 Jinou dobu vaření nastavíte stisknutím tlačítka doby vaření
(Cooking time) (obr. 29), poté začne na displeji blikat výchozí doba
vaření.
2 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
požadované hodiny (obr. 30).
3 Po nastavení hodin počkejte několik sekund, než dojde k potvrzení
hodin. Poté začnou na displeji blikat minuty.
4 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
jednotku minut.
5 Jinou teplotu vaření nastavíte stisknutím tlačítka teploty (Temp.)
(obr. 31), poté začne výchozí teplota vaření na displeji blikat.
6 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
požadovanou teplotu vaření (obr. 32).
Předvolba času pro odložené vaření
Dobu pro odložené vaření můžete nastavit ve všech režimech vaření
s výjimkou režimu ohřevu, opékání a smažení.
1 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
2 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere požadovaná
funkce vaření.
3 Stiskněte tlačítko předvolby času (Preset) a na displeji začne blikat
výchozí přednastavený čas (obr. 33).
4 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavíte
požadovaný čas odložení vaření.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) na 3 sekundy potvrdíte
časovač předvoleb (obr. 10).
6 Vaření bude dokončeno po uplynutí doby předvolby. Ozvou se
4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Funkce předvolby není dostupná v režimu pečení (Bake), smažení (Fry) a
ohřevu (Reheat).
Tlačítko předvolby nereaguje v pohotovostním režimu.
Nastavení dětského zámku
Abyste zabránili v používání vícefunkčního hrnce svému dítěti, je
možné nastavit funkci dětského zámku.
Stisknutím a podržením tlačítka předvolby (Preset) na 3 sekundy
přejdete do režimu dětského zámku (obr. 34).
» Na displeji se rozsvítí ikona dětského zámku.
Přístroj odemknete dalším stisknutím a podržením tlačítka
předvolby (Preset) na 3 sekundy.
» Ikona dětského zámku zhasne (obr. 35).
5 Čištění a údržba
Poznámka
Před zahájením čištění odpojte víceúčelový hrnec ze síťové zásuvky.
S čištěním počkejte, až víceúčelový hrnec dostatečně vychladne.
Interiér
Vnitřní část víka a tělo přístroje:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin
přilnuté k víceúčelovému hrneci.
Topné těleso:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Zbytky potravin otřete vlhkým vyždímaným hadříkem.
Exteriér
Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:
Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin
z okolí ovládacího panelu.
Příslušenství
Stěrka, sběračka na polévku, vnitřní hrnec, napařovací mřížka a kryt
otvoru pro výstup páry:
Ponořte do horké vody a očistěte houbou.
6 Prostředí
Až přístroj doslouží, neodkládejte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej k recyklaci do
ociálního sběrného dvora. Pomůžete tím zachovat životní
prostředí.
7 Záruka a servis
Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní
číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
8 Specifikace
Číslo modelu HD3167
Jmenovitý výkon 980 W
Jmenovitá kapacita 5,0 l
9 Odstraňování problémů
Jestliže dojde k problémům s tímto víceúčelovým hrncem, zkontrolujte
před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud se vám
problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Kontrolka na tlačítku se
nerozsvítí.
Jde o problém s připojením. Zkontrolujte,
zda je k víceúčelovému hrneci správně
připojen napájecí kabel a zda je zástrčka
pevně zasunuta v zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Displej nefunguje. Víceúčelový hrnec není připojen ke zdroji
napájení. Pokud chybí napájení, funkce
zálohování pro případ výpadku napájení
nepracuje a displej nefunguje.
Baterie displeje je vybitá. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips
a nechte baterii vyměnit.
Rýže není uvařená. Je málo vody. Přidejte vodu podle stupnice
uvnitř vnitřního hrnce.
Nestiskli jste tlačítko spuštění (Start/
Cancel).
Před zapnutím víceúčelového hrnce se
ujistěte, že na topném tělese ani na vnější
části vnitřního hrnce neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní
hrnec zdeformovaný. Odneste víceúčelový
hrnec k prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Rýže je příliš suchá a
špatně uvařená.
Přidejte k rýži více vody a vařte rýži
o něco déle.
Víceúčelový hrnec
automaticky nepřepíná
do režimu udržování
teploty.
Možná jste stiskli tlačítko udržování teploty
(Keep warm) ještě před stisknutím tlačítka
spuštění (Start/Cancel). V tom případě se
víceúčelový hrnec po dokončení vaření
přepne do pohotovostního režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste
přístroj ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
Rýže je připálená. Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži
proplachujte, dokud není voda čirá.
Během vaření vytéká
z víceúčelového hrnce
voda.
Ujistěte se, že jste doplnili vodu na hladinu,
která je indikována na stupnici uvnitř
vnitřního hrnce a která odpovídá počtu
použitých odměrek rýže.
Nelze zobrazit
požadovanou funkci
vaření.
Opakovaně stiskněte tlačítko nabídky
(Menu) a vyberte požadovanou funkci
vaření podle zobrazení na kontrolce.
Rýže po uvaření
páchne.
Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na
mytí nádobí a teplou vodou.
Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro
výstup páry, vnitřní víko a vnitřní hrnec
jsou důkladně vyčištěné.
Na displeji se zobrazuje
chybová zpráva (E1, E2,
E3 nebo E4).
Během procesu vaření došlo k výpadku
napájení. Odneste přístroj ke svému
prodejci Philips nebo do autorizovaného
servisu společnosti Philips.
Eesti
1 Teie Multicooker
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
2 Pakendi sisu (joonis 1)
Multicookeri põhiseade Toitejuhe
Silikoonkinnas 2 tk Mõõtenõu
Spaatel Supikulp
Aurutusrest 4-osalised jogurtitassid
Kasutusjuhend Retsept
Ohutusjuhend Garantiileht
3 Ülevaade (joonis 2)
a
Auruava eemaldatav kork
g
Küttekeha
b
Kaanevabastusnupp
h
Elektripistik
c
Pealmine kaas
i
Seadme käepide
d
Sisemine nõu
j
Veetaseme näidik
e
Juhtpaneel
k
Rõngastihend
f
Põhikorpus
Juhikute ülevaade (joonis 3)
l
Köögitoimingud
q
Vähendamise nupp
m
Soojana hoidmise nupp
r
Temperatuuri nupp
n
Nupp „Menu“ (menüü)
s
Seadistusnupp
o
Valmistamisaja nupp
t
Käivitamis-/katkestamisnupp
p
Suurendamise nupp
u
Ekraan
Programmide ülevaade
Funktsioonid Aja
vaikeseade
Reguleeritav
küpsetusaeg
Eelseadistatud
aeg
Küpsetusaja
vaikeseade
Riis/Pasta (Rice/
Pasta)
40 minutit / 1-24 tundi 130-140° C
Moos (Jam) 10 minutit
5 minutit - 2
tundi
1-24 tundi 90-100° C
Risotto (Risotto) 40 min / 1-24 tundi 130-140° C
Jogurt (Yoghurt) 8 tundi 6-12 tundi 1-24 tundi 40±3° C
Keetmine (Boil) 1 tund
20 minutit -
10 tundi
1-24 tundi 100° C
Kompott
(Compote)
10 minutit 5-40 minutit 1-24 tundi 100° C
Puljong (Bouilion) 6 tundi 4-10 tundi 1-24 tundi 90-100° C
Ülessoojendamine
(Reheat)
25 minutit 5-60 minutit / 85°C
Küpsetamine
(Bake)
45 min
20 minutit -
2 tundi
/ 130° C
Hautamine (Stew) 1 tund
20 minutit -
10 tundi
1-24 tundi 90° C
Aurutamine
(Steam)
20 minutit
5 minutit -
2 tundi
1-24 tundi 100° C
Praadimine (Fry) 15 minutit 5-60 minutit / 145-150° C
Aeglane
küpsetamine (Slow
cook)
5 tundi 1-15 tundi 1-24 tundi 80° C
Praadimine (Roast) 1 tund / 1-24 tundi 130° C
Kasutusjuhend
(Manual)
2 tundi
5 minutit - 10
tundi
1-24 tundi 100° C
Märkus.
Küpsetamisel kasutatavat ja käsitsi juhitavate programmide temperatuuri
saab reguleerida. Küpsetamisel saab temperatuurivahemikuks valida 40° C
kuni 160° C ning käsitsi juhitavate programmide puhul 30° C kuni 160° C.
Temperatuuri samm on 10 kraadi.
Pärast küpsetamise alustamist saate vajutada ja hoida all
katkestamisnuppu(Start/Cancel) 3 sekundi vältel, et küpsetamisprotsess
desaktiveerida. Seejärel lülitub Multicooker ooterežiimi.
Mõningate funktsioonide, näiteks riisi/pasta (Rice/Pasta), risoto (Risotto),
moosi (Jam), puljongi (Boulion), kompoti (Compote), keetmise (Boil)
ja aurutamise (Steam) funktsiooni puhul ei kuvata küpsetusaega kohe
algusest. kuvatakse ekraanil enamuse küpsetusajast, kuni
Multicooker tuvastab vee/vedeliku ja koostisainete koguse esialgse
toiduvalmistamisaja jooksul. Kui Multicooker tuvastab tegeliku vajamineva
küpsetusaja, näitab taimer järelejäänud aega.
4 Multicooker’i kasutamine
Enne esimest kasutamist
1 Võtke kõik tarvikud sisemisest nõust välja. Eemaldage sisemise nõu
pakkematerjal.
2 Enne seadme esmakordset kasutamist tehke selle osad hoolikalt
puhtaks (vt peatükki “Puhastamine ja hooldus”).
Märkus.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Ettevalmistused enne toidu valmistamist
Enne seadme kasutamist peate tegema järgmist:
Riis:
1 Mõõtke vajalik riisi kogus komplekti kuuluva mõõtenõu abil.
2 Peske riisi põhjalikult.
3 Pange eelnevalt pestud riis sisemisse nõusse.
4 Lisage vett sisemise nõu skaalal näidatud tasemeni ja siluge riisi pind
ühtlaseks.
Erinevad road:
5 Kaane avamiseks vajutage kaanevabastusnupule (joonis 4).
6 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis 5), seejärel pange
sisemine nõu Multicookerisse (joonis 6). Kontrollige, kas sisemine
nõu on korralikult küttekehaga kokkupuutes.
7 Sulgege Multicookeri kaas (joonis 7) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis 8).
Märkus.
Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.
Täpsema teabe riisi ja vee suhte kohta leiate retseptist.
Sisemisel nõul märgitud tase on lihtsalt näitlik. Te võite alati veetaset
reguleerida, võttes arvesse erinevaid riisitüüpe ja isiklikke eelistusi.
Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et küttekehal
ega magnetlülitil ei ole mingeid toidujääke.
Riisi/pasta valmistamine
1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni riisi/pasta küpsetamise
programm (Rice/Pasta) on valitud (joonis 9).
3 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui teie elukohas on ebaühtlane pinge, võib juhtuda, et toit valgub välja.
Küpsetusprotsessi lõppedes segage riisi ja võtke see kohe välja, et
ülemäärane niiskus saaks eralduda ja riis oleks kohev.
Küpsetustingimustest sõltuvalt võib juhtuda, et nõu põhjas olev riis on
kergelt pruunikas.
Moosi keetmine
1 Pange toit ja koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni moosikeetmise programm
(Jam) on valitud (joonis 12).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Risotto valmistamine
1 Pange toit ja koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni risotto valmistamise programm
(Risotto) on valitud (joonis 13).
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Jogurti valmistamine
1 Vahustage jogurti koostisaineid hoolikalt ja pange need klaaskannu
(joonis 14).
2 Pange klaaskann sisemisse nõusse (joonis 15). Kontrollige, et kann
oleks kinni.
3 Pange sisemisse nõusse natuke vett. Kontrollige, et pool kannust
oleks vee sees.
4 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
5 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni jogurti valmistamise programm
(Yogurt) on valitud (joonis 16).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
6 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
7 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
» Multicooker lülitub automaatselt ooterežiimi.
Keetmine/Kompoti valmistamine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni keetmise programm (Boil) või
kompoti valmistamise programm (Compote) on valitud (joonis 17).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete paari piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Puljongi keetmine/aurutamine/aeglane
küpsetamine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni puljongi valmistamise
programm (Boulion), aurutamiseprogramm (Stew), või aeglase
küpsetamise programm (Slow cook) on valitud (joonis 18).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete paari piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Ülessoojendamine
1 Murendage külm toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse
(joonis 19).
2 Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks
(joonis 20). Vee kogus sõltub toidu kogusest.
3 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni ülessoojendamise
programm(Reheat) on valitud (joonis 21).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Küpsetised
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa.
Märkus.
Koogi küpsetamisel hoidke kaant nõu peal. Koogi küpsetamisel
saavutatakse parim tulemus tavaliselt temperatuuril 130° C tööajaga 45
minutit.
Kaant ei ole toidu valmistamise ajal soovitatav avada, kui temperatuur on
üle 130° C.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni küpsetamise programm(Bake)
on valitud (joonis 22).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Sisemise nõu seadmest väljavõtmisel kasutage pajakinnast või rätikut, kuna
sisemine nõu on väga kuum.
Aurutamine
1 Valage sisemisse nõusse natuke vett.
2 Pange aurutusalus sisemisse nõusse (joonis 23).
3 Pange aurutatav toit plaadile või aurutusalusele.
4 Kui kasutate eraldi plaati, pange see aurutusalusele (joonis 24).
5 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
6 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni aurutamisprogramm(Steam)
on valitud (joonis 25).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
7 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
8 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
9 Multicooker lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
10 Avage kaas ja võtke aurutatud toit plaadilt või aurutusrestist
ettevaatlikult välja.
Märkus.
Vee kogus sõltub aurutusualusel oleva toidu kogusest. Ärge kastke
aurutusalust vette.
Kasutage pajakinnast või pajalappi, kuna aurutusplaat ja -alus on väga
kuumad.
Frittimine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni frittimise programm(Fry) on
valitud (joonis 26).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui kasutate frittimise programmi (Fry), ärge pealmist kaant sulgege.
Röstimine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni röstimise programm(Roast) on
valitud (joonis 27).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Röstimisel on kaks etappi. Esimese etapi puhul on küpsetusaeg
umbes 35 minutit ning te kuulete viite piiksu, mis tuletavad teile
meelde, et peate toitu keerama.
7 Vajutage menüünuppu (Menu), et jätkata teise etapiga. Juhul, kui
seade piiksub 5 minutit ilma töötamata, lülitub see kuni küpsetusaja
lõpuni soojana hoidmise režiimile.
Kasutusjuhend
Kui soovite küpsetusaega ja -temperatuuri ise rohkem reguleerida,
võite kasutada käsitsi juhtimise programmi.
1 Pange koostisained sisemisse nõusse.
2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7. Vajutage menüünuppu (Menu) kuni käsitsi
juhtimise programm(Roast) on valitud (joonis 28).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
3 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui te valmistate toitu madalamal temperatuuril kui 70° C, lülitage enne
toidu valmistamisega alustamist soojana hoidmise režiim välja.
Kui valmistate toitu käsitsi juhtimise režiimis (Manual) ja temperatuur on
kõrgem kui 130° C, peab pealmine kaas toidu valmistamise ajal lahti olema.
Soojana hoidmise režiim
Seade võimaldab teil hõlpsasti soojana hoidmise režiimi juhtida.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu) abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist kohe käivitusnuppu (Start/
Cancel) ja hoiate seda 3 sekundi vältel all, süttib soojana hoidmise
märgutuli. Kui toidu valmistamine on lõppenud, lülitub seade kohe
soojana hoidmise reziimile.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu)abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist esmalt soojana hoidmise
nuppu (Start/Cancel) ja hoiate seda 3 sekundi vältel all, kustub
soojana hoidmise märgutuli. Pärast toidu valmistamise lõpetamist
lülitub seade ooterežiimile.
Märkus.
Soojana hoidmise režiimile lülitumiseks võite ooterežiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm).
Ooterežiimile lülitumiseks võite soojana hoidmise režiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm).
Küpsetusaja ja -temperatuuri reguleerimine
Toiduvalmistusaega saab reguleerida kõigi programmide puhul (v.a
riisi/pasta, röstimise ja risotto programm); küpsetamistemperatuuri
saab reguleerida küpsetamise ja käsitsi juhitava programmi puhul.
Täpsem teave aja ja temperatuuri reguleerimise kohta on toodud
tabelis “Programmide ülevaade”.
Pärast seda, kui olete menüünupu abil valinud soovitud programmi,
kuvatakse ekraanile küpsetusaja vaikeseade.
1 Küpsetusaja muutmiseks vajutage küpsetusaja nupule (Cooking
time) (joonis 29) ning ekraanil hakkab vilkuma küpsetusaja
vaikeseade.
2 Tunniühiku muutmiseks vajutage suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppu (joonis 30).
3 Pärast tunniühiku seadistamist oodake paar sekundit enne kui
tunniühik kinnitatakse. Seejärel hakkab ekraanil vilkuma minutiühik.
4 Minutiühiku muutmiseks vajutage suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppu.
5 Temperatuuri muutmiseks vajutage temperatuurinuppu (Temp.)
(joonis 31) ja ekraanil hakkab vilkuma temperatuuri vaikeseade.
6 Soovitud temperatuuri seadistamiseks vajutage suurendamise (+)
või vähendamise (-) nuppu (joonis 32).
Aja seadistamine hilisemaks küpsetamiseks
Aega saab hilisemaks küpsetamiseks seadistada kõigi programmide
puhul, v.a ülessoojendamine, küpsetamine ja frittimine.
1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni soovitud
toiduvalmistusprogramm on valitud.
3 Vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja ekraanil hakkab vilkuma aja
eelseadistatud vaikeseade (joonis 33).
4 Soovitud eelseadistatud aja määramiseks vajutage suurendamise
(+) või vähendamise (-) nuppu.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda 3 sekundi
vältel all, et eelseadistustaimer kinnitada (joonis 10).
6 Toidu valmistamine lõpeb, kui eelseadistatud aeg on täis saanud.
Kuulete nelja piiksu ja valitud toiduvalmistamisprogrammi märgutuli
kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Eelseadistusfunktsiooni ei saa kasutada küpsetamise (Bake), frittimise (Fry)
ja ülessoojendamise (Reheat) režiimil.
Seadistamisnupp ei reageeri ooterežiimil.
Lasteluku seadistamine
Selleks, et teie laps ei saaks seadet kasutada, saate seadmel aktiveerida
lasteluku.
Vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja hoidke seda alla 3 sekundi
välte, et lülituda lasteluku režiimi (joonis 34).
» Ekraanil hakkab vilkuma lasteluku ikoon.
Lasteluku desaktiveerimiseks vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja
hoidke seda taas all 3 sekundi vältel.
» Lasteluku ikoon kustub (joonis 35).
5 Puhastamine ja hooldus
Märkus.
Enne puhastama hakkamist eemaldage seade vooluvõrgust.
Enne puhastamist oodake, kuni seade on piisavalt jahtunud.
Sisevalgusti
Välimise kaane sisemus ja korpus:
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Veenduge, et seadme küljes ei ole toidujääke.
Küttekeha
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Eemaldage toidujäägid väljaväänatud niiske lapiga.
Seadme välispind
Välimise kaane pind ja korpuse välispind:
Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks
nõudepesuvahendit sisaldavas vees niisutatud lapiga.
Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva
lappi.
Hoolitsege selle eest, et juhtpaneeli ümbrus oleks
toidujääkidest puhas.
Tarvikud
Riisilusikas, supikulp, sisemine nõu, aurutusrest ja auruava kork:
Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.
6 Keskkonnakaitse
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata.
Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia.
Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teenust või teavet või abi mõne probleemi lahendamisel,
külastage palun Philipsi veebilehekülge aadressil www.philips.com
või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole.
8 Tehnilised andmed
Mudeli number HD3167
Hinnatud väljundvõimsus 980 W
Hinnatud maht 5,0 l
9 Veaotsing
Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne
teenindusse pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada,
pöörduge kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Nupul olev tuli ei
sütti.
See on ühenduse viga. Kontrollige, kas
toitejuhe on korralikult Multicookeriga
ühendatud ja kas pistik on korralikult
pistikupesas.
Tuli on katki. Viige seade Philipsi müügiesindaja
juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Ekraan ei tööta. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. Kui
toidet ei ole, ei rakendu ka elektrivõrgu rikke
tugifunktsioon ning ekraan ei tööta.
Ekraani aku on tühjaks saanud. Pöörduge aku
väljavahetamiseks Philipsi müügiesindaja poole
või Philipsi volitatud hoolduskeskusse.
Riis ei ole pehmeks
keenud.
Vett ei ole piisavalt. Lisage vett sisemises nõus
näidatud skaalat järgides.
Te ei vajutanud käivitamisnuppu (Start/
Cancel).
Kontrollige, et küttekehal ja sisemise nõu
välispinnal ei ole toidujääke enne kui seadme
sisse lülitate.
Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu
on deformeerunud. Viige seade Philipsi
müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse.
Riis on liiga kuiv ega
ole hästi küpsenud.
Lisage riisile rohkem vett ja keetke seda pisut
kauem.
Multicooker ei
lülitu automaatselt
soojana hoidmise
režiimile.
Te vajutasite võib-olla soojana hoidmise
nuppu (Keep warm), enne kui vajutasite
käivitusnuppu (Start/Cancel). Sellisel juhul on
Multicooker pärast küpsetamise lõppemist
ooterežiimil.
Temperatuuriregulaator on vigane. Viige seade
Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi
volitatud hoolduskeskusesse.
Riisi värv on
määrdunud.
Te ei loputanud riisi korralikult. Loputage riisi
seni, kuni vesi jääb puhtaks.
Toidu valmistamise
ajal voolab
seadmest vett välja.
Kontrollige, et lisasite vett sisemises nõus
oleval skaalal näidatud tasemeni, mis vastab
riisi valmistamiseks kasutatud mõõtetasside
arvule.
Mul ei õnnestu
soovitud
programmi valida.
Vajutage korduvalt menüünuppu (Menu), et
valida soovitud programm nagu näidikul näha
Riis lõhnab
keetmise järel
halvasti.
Puhastage sisemine nõu pesuvahendi ja sooja
veega.
Pärast söögi valmistamist kontrollige, et
auruava kork, sisemise nõu kaas ja sisemine
nõu oleksid korralikult puhtad.
Ekraanil on
veateade (E1, E2,
E3, or E4).
Toidu valmistamise ajal esines voolukatkestus.
Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või
Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Hrvatski
1 Vaš multicooker
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakiranja (slika 1)
Glavna jedinica aparata Multicooker Kabel za napajanje
Par silikonskih rukavica Mjerna šalica
Lopatica Kutlača za juhu
Košara za kuhanje na pari 4 čašice za jogurt
Korisnički priručnik Recept
Letak sa sigurnosnim informacijama Jamstvena kartica
3 Pregled (slika 2)
a
Odvojivi poklopac otvora
za paru
g
Grijaći element
b
Gumb za otpuštanje
poklopca
h
Strujna utičnica
c
Gornji poklopac
i
Ručka aparata za kuhanje
d
Unutarnja posuda
j
Indikatori razine vode
e
Upravljačka ploča
k
Brtveni prsten
f
Glavno kućište
Pregled kontrola (slika 3)
l
Funkcije kuhanja
q
Gumb za smanjenje
m
Gumb Keep-warm
(održavanje topline)
r
Gumb Temperature
(temperatura)
n
Gumb Menu (izbornik)
s
Gumb Preset (prethodno
postavljanje)
o
Gumb Cooking time
(vrijeme kuhanja)
t
Gumb Start/Cancel
(pokretanje/poništavanje)
p
Gumb za povećanje
u
Zaslon
Pregled funkcija
Funkcije
Zadano
vrijeme
kuhanja
Prilagodljivo
vrijeme
kuhanja
Prethodno
postavljeno
vrijeme
Zadana
temperatura
kuhanja
Riža/tjestenina
(Rice/Pasta)
40 min / 1 – 24 h 130 – 140 °C
Pekmez (Jam) 10 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
Rižoto
(Risotto)
40 min / 1 – 24 h 130 – 140 °C
Jogurt
(Yogurt)
8 h 6 – 12 h 1 – 24 h 40±3°C
Kuhanje (Boil) 1 h
20 min –
10 h
1 – 24 h 100 °C
Kompot
(Compote)
10 min 5 – 40 min 1 – 24 h 100 °C
Temeljac
(Boulion)
6 h 4 – 10 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
Podgrijavanje
(Reheat)
25 min 5 – 60 min / 85 °C
Pečenje(Bake ) 45 min 20 min – 2 h / 130 °C
Pirjanje (Stew) 1 h
20 min –
10 h
1 – 24 h 90 °C
Kuhanje na
pari (Steam)
20 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 100 °C
Prženje (Fry) 15 min 5 – 60 min / 145 – 150 °C
Sporo kuhanje
(Slow cook)
5 h 1 – 15 h 1 – 24 h 80 °C
Hrskavo
pečenje
(Roast)
1 h / 1 – 24 h 130 °C
Ručno
(Manual)
2 h 5 min – 10 h 1 – 24 h 100 °C
Napomena
Temperatura kuhanja za funkcije pečenja i ručnog postavljanja mogu se
prilagoditi. Možete odabrati temperaturu za funkciju pečenja između
40 °C i 160 °C, a za funkciju ručnog postavljanja između 30 °C i 160 °C.
U koracima od 10 °C.
Nakon što kuhanje započne možete pritisnuti gumb za pokretanje/
poništenje (Start/Cancel) i zadržati ga 3 sekunde kako biste deaktivirali
kuhanje. Multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
Vrijeme kuhanja ne prikazuje se točno od početka za neke funkcije, kao
što su funkcija za kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta), funkcija za kuhanje
rižota (Risotto), funkcija za kuhanje pekmeza (Jam), funkcija za kuhanje
temeljca (Boulion), funkcija za kuhanje kompota (Compote), funkcija za
prokuhavanje (Boil) i funkcija za kuhanje na pari (Steam). prikazuje
se na zaslonu većinu vremena kuhanja dok Multicooker prepoznaje
količinu vode/tekućine i sastojaka na početku razdoblja pripreme. Jednom
kada Multicooker odredi potrebno vrijeme kuhanja, mjerač vremena
prikazat će preostalo vrijeme kuhanja.
4 Uporaba aparata multicooker
Prije prve uporabe
1 Izvadite sav dodatni pribor iz unutarnje posude. Skinite ambalažu s
unutarnje posude.
2 Prije prve uporabe temeljito operite dijelove aparata multicooker
(pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Napomena
Prije uporabe aparata multicooker provjerite jesu li svi dijelovi potpuno
suhi.
Priprema prije kuhanja
Prije uporabe aparata multicooker morate učiniti sljedeće:
Riža:
1 Izmjerite rižu koristeći isporučenu mjernu posudu.
2 Temeljito isperite rižu.
3 Prethodno opranu rižu stavite u unutarnju posudu.
4 Dodajte vodu do razine naznačene na ljestvici unutar unutarnje
posude i poravnajte površinu riže.
Razna druga jela:
5 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca kako biste ga otvorili (sl. 4).
6 Dobro obrišite vanjsku površinu unutarnje posude (sl. 5), a zatim
unutarnju posudu stavite u multicooker (sl. 6). Provjerite je li
unutarnja posuda u odgovarajućem kontaktu s grijaćim elementom.
7 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. 7), i umetnite utikač u
strujnu utičnicu (sl. 8).
Napomena
Provjerite je li unutarnja posuda u dodiru s grijaćim elementom.
U receptu potražite pojedinosti o omjeru riže i vode.
Razina naznačena u unutarnjoj posudi služi samo kao preporuka. Razinu
vode uvijek možete prilagoditi raznim vrstama riže i vlastitim željama.
Provjerite je li vanjska površina unutarnje posude suha i čista te da nema
nikakvih ostataka na grijaćem elementu ili magnetskom prekidaču.
Kuhanje riže/tjestenine
1 Pratite korake u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta) (sl. 9).
3 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
4 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
5 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako je napon nestabilan u području u kojem živite, može doći do
prelijevanja aparata multicooker.
Nakon što kuhanje završi promiješajte rižu kako biste razdvojili zrna jer će
se tako osloboditi suvišna vlaga pa riža neće biti slijepljena.
Ovisno o uvjetima kuhanja, moguće je da donji sloj riže bude blago smeđe
boje.
Kuhanje pekmeza
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
kuhanje pekmeza (Jam) (sl. 12).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje rižota
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
rižoto (Risotto) (sl. 13).
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Priprema jogurta
1 Dobro izmiješajte sastojke za jogurt i stavite ih u stakleni spremnik
(sl. 14).
2 Stavite stakleni spremnik u unutarnju posudu (sl. 15). Provjerite je li
spremnik sigurno zatvoren.
3 Ulijte malo vode u unutarnju posudu. Pazite da pola spremnika
bude uronjeno u vodu.
4 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
5 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
pripremu jogurta (Yogurt) (sl. 16).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
6 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
7 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
» Multicooker će automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Kuhanje / priprema kompota
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja (Boil) ili funkciju pripreme kompota (Compote) (sl. 17).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete nekoliko zvučnih signala, a indikator
odabrane funkcije kuhanja bit će isključen.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje temeljca / pirjanje / sporo kuhanje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
temeljac (Boulion), pirjanje (Stew) ili sporo kuhanje (Slow cook)
(sl. 18).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete nekoliko zvučnih signala, a indikator
odabrane funkcije kuhanja bit će isključen.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Podgrijavanje
1 Rastresite ohlađenu hranu i ravnomjerno je rasporedite u
unutarnjoj posudi (sl. 19).
2 Ulijte malo vode na hranu kako biste spriječili njezino isušivanje (sl.
20). Količina vode ovisi o količini hrane.
3 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
podgrijavanja (Reheat) (sl. 21).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Pečenje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
Napomena
Tijekom procesa pečenja kolača poklopac držite zatvorenim. Pečenje
kolača pri 130 °C i 45 minuta obično pruža najbolje rezultate kuhanja.
Kada je temperatura iznad 130 °C, preporučuje se otvoriti poklopac
tijekom kuhanja.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
pečenja (Bake) (sl. 22).
» Ako želite promijeniti vrijeme i temperaturu kuhanja,
upute potražite u poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i
temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada pečenje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Prilikom vađenja unutarnje posude iz aparata multicooker koristite
kuhinjsku rukavicu ili krpu jer je unutarnja posuda vrlo vruća.
Kuhanje na pari
1 Ulijte malo vode u unutarnju posudu.
2 Ladicu za kuhanje na pari stavite u unutarnju posudu (sl. 23).
3 Hranu koju želite kuhati na pari stavite na pladanj ili u ladicu za
kuhanje na pari.
4 Ako koristite zaseban pladanj, stavite ga u ladicu za kuhanje na pari
(sl. 24).
5 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
6 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja na pari (Steam) (sl. 25).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
7 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
8 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
9 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
10 Otvorite poklopac i pažljivo izvadite hranu kuhanu na pari s pladnja
ili iz košare za kuhanje na pari.
Napomena
Količina vode ovisi o količini hrane u ladici za kuhanje na pari. Ladicu za
kuhanje na pari nemojte uranjati u vodu.
Koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu jer će pladanj i ladica za kuhanje na pari
biti vrlo vrući.
Prženje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
prženja (Fry) (sl. 26).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Tijekom prženja (Fry) nemojte zatvarati gornji poklopac.
Hrskavo pečenje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
hrskavo pečenje (Roast) (sl. 27).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Hrskavo pečenje ima 2 stupnja. Tijekom prvog stupnja kuhanje traje
približno 35 minuta i čut ćete 5 zvučnih signala koji vas podsjećaju
da okrenete hranu.
7 Pritisnite gumb izbornika (Menu) kako biste prešli na drugi stupanj.
Nakon 5 minuta zvučnih signala multicooker će prijeći u način rada
održavanja topline do isteka vremena kuhanja.
Ručno
Možete koristiti ručni način rada kako biste imali veću kontrolu nad
vremenom kuhanja i temperaturom.
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu.
2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. Pritišćite
gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za ručno
postavljanje (Manual) (sl. 28).
» Ako želite promijeniti vrijeme i temperaturu kuhanja,
upute potražite u poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i
temperature”.
3 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
4 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
5 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako hranu kuhate pri temperaturi ispod 70 °C, isključite način rada
održavanja topline prije nego što počnete kuhati.
Kada u ručnom načinu rada (Manual) kuhate pri temperaturi višoj od
130 °C, gornji poklopac mora biti otvoren tijekom kuhanja.
Način rada za održavanje topline
Multicooker omogućava jednostavnu kontrolu nad načinom rada za
održavanje topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako izravno pritisnete gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite
ga 3 sekunde, indikator održavanja topline počet će svijetliti. Nakon
dovršetka kuhanja multicooker će izravno prijeći na način rada
održavanja topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako najprije pritisnete gumb za održavanje topline, a zatim gumb
za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3 sekunde, isključit će se
indikator održavanja topline. Nakon dovršetka kuhanja multicooker
će prijeći u stanje pripravnosti.
Napomena
U stanju pripravnosti možete pritisnuti gumb za održavanje topline
(Keep warm) kako biste aktivirali način rada održavanja topline.
U načinu rada održavanja topline možete pritisnuti gumb za održavanje
topline (Keep warm) kako biste aktivirali stanje pripravnosti.
Prilagodba vremena kuhanja i temperature
Možete prilagoditi vrijeme kuhanja za sve funkcije osim funkcija
za rižu/tjesteninu, hrskavo pečenje i rižoto. Možete prilagoditi
temperaturu kuhanja za pečenje i ručno postavljanje. Informacije o
regulaciji vremena i temperature za svaku funkciju potražite u tablici
Pregled funkcija.
Nakon što odaberete željenu funkciju za kuhanje pomoću gumba
izbornika, zadano vrijeme kuhanja prikazat će se na zaslonu.
1 Kako biste promijenili vrijeme kuhanja, pritisnite gumb za vrijeme
kuhanja (Cooking time) (sl. 29) i zadano vrijeme kuhanja počet će
bljeskati na zaslonu.
2 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili sate (sl. 30).
3 Nakon što postavite sate pričekajte nekoliko sekundi do potvrde
sati, a zatim će na zaslonu početi bljeskati minute.
4 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili minute.
5 Kako biste promijenili temperaturu kuhanja, pritisnite gumb za
temperaturu (Temp) (sl. 31) i zadana temperatura počet će
bljeskati na zaslonu.
6 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili željenu temperaturu kuhanja (sl. 32).
Postavljanje vremena za odgođeno kuhanje
Možete prethodno postaviti vrijeme za odgođeno kuhanje za sve
načine kuhanja osim podgrijavanja, pečenja i prženja.
1 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete željenu funkciju
kuhanja.
3 Pritisnite gumb za prethodno postavljanje vremena (Preset) i
zadano vrijeme za prethodno postavljanje počet će bljeskati na
zaslonu (sl. 33).
4 Pritisnite gumb za povećanje (+) i gumb za smanjenje (-) kako biste
postavili vrijeme.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako biste potvrdili mjerač vremena za prethodno
postavljanje (sl. 10).
6 Kuhanje će završiti kada prethodno postavljeno vrijeme istekne.
Čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane funkcije kuhanja
isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Funkcija prethodnog postavljanja nije dostupna za načine rada pečenja
(Bake), prženja (Fry) i podgrijavanja (Reheat).
Gumb za prethodno postavljanje ne reagira u stanju pripravnosti.
Postavljanje blokade aparata
Kako biste spriječili dijete da koristi multicooker, možete postaviti
funkciju blokade aparata.
Pritisnite gumb za prethodno postavljanje (Preset) i zadržite ga
3 sekunde kako biste aktivirali način rada blokade aparata (sl. 34).
» Na zaslonu će početi svijetliti ikona blokade aparata.
Kako biste deblokirali aparat, ponovo pritisnite gumb za prethodno
postavljanje (Preset) i zadržite ga 3 sekunde.
» Ikona blokade aparata isključit će se (sl. 36).
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Prije čišćenja iskopčajte multicooker.
Prije čišćenja pričekajte da se multicooker dovoljno ohladi.
Unutrašnjost
Unutrašnjost gornjeg poklopca i glavnog kućišta:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane zalijepljene za
multicooker.
Grijaći element:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Uklonite ostatke hrane pomoću dobro iscijeđene vlažne
krpe.
Vanjski dio
Površina gornjeg poklopca i vanjski dio glavnog kućišta:
Obrišite krpom navlaženom vodom sa sredstvom za pranje.
Za brisanje upravljačke ploče koristite isključivo meku i suhu
krpu.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane oko upravljačke ploče.
Dodatna oprema
Lopatica, kutlača za juhu, unutarnja posuda, košara za kuhanje na pari i
poklopac otvora za paru:
Namočite u vrućoj vodi i operite spužvicom.
6 Okoliš
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u
predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti
očuvanju okoliša.
7 Jamstvo i servis
Ako vam treba servis, informacija ili ako imate problem, posjetite
web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com ili se obratite centru
za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj
možete pronaći u međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
8 Specifikacije
Broj modela HD3167
Nazivna izlazna snaga 980 W
Nazivni kapacitet 5 l
9 Rješavanje problema
Naiđete li na probleme prilikom uporabe aparata multicooker, prije
traženja servisa provjerite sljedeće točke. Ako ne možete riješiti
problem, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
Problem Rješenje
Ne uključuje se
indikator na gumbu.
Problem je u napajanju. Provjerite je li kabel
za napajanje ispravno povezan s aparatom
multicooker i je li utikač dobro ukopčan u
strujnu utičnicu.
Indikator je pokvaren. Odnesite aparat na
prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili
u servisni centar ovlašten od strane tvrtke
Philips.
Zaslon ne radi. Multicooker nije priključen na izvor
napajanja. Ako nema napajanja, funkcija
rezervne memorije u slučaju prekida
napajanja ne radi, kao niti zaslon.
Baterija zaslona nema napajanja. Odnesite
aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke
Philips ili u servisni centar ovlašten od strane
tvrtke Philips kako bi vam zamijenili bateriju.
Riža nije kuhana. Nema dovoljno vode. Dodajte vodu
sukladno ljestvici u unutarnjoj posudi.
Niste pritisnuli gumb za pokretanje (Start/
Cancel).
Prije uključivanja aparata multicooker
povjerite da nema nikakvih ostataka
na grijaćem elementu i vanjskom dijelu
unutarnje posude.
Grijaći element je oštećen ili je unutarnja
posuda deformirana. Odnesite aparat
multicooker na prodajno mjesto proizvoda
tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od
strane tvrtke Philips.
Riža je previše suha i
nije dobro skuhana.
Dodajte više vode u rižu i malo je duže
kuhajte.
Multicooker ne
uključuje način rada
održavanja topline
automatski.
Možda ste pritisnuli gumb za održavanje
topline (Keep warm) prije nego što ste
pritisnuli gumb za pokretanje (Start/Cancel).
U tom slučaju multicooker će biti u stanju
pripravnosti nakon završetka kuhanja.
Kontrola temperature nije ispravna.
Odnesite aparat na prodajno mjesto
proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar
ovlašten od strane tvrtke Philips.
Riža je izgorjela. Rižu niste dobro isprali. Ispirite rižu dok
voda ne postane čista.
Voda se izlijeva iz
aparata multicooker
tijekom kuhanja.
Pazite da vodu ulijete do razine naznačene
na ljestvici u unutarnjoj posudi koja
odgovara broju šalica riže koje koristite.
Ne mogu odabrati
željenu funkciju
kuhanja.
Pritišćite gumb izbornika (Menu) kako biste
odabrali željenu funkciju koju naznačuje
indikator.
Riža ne miriše dobro
nakon kuhanja
Operite unutarnju posudu u toploj vodi i s
malo sredstva za pranje posuđa.
Nakon kuhanja temeljito očistite poklopac
otvora za paru, unutarnji poklopac i
unutarnju posudu.
Na zaslonu se
prikazuje poruka
pogreške (E1, E2, E3
ili E4).
Došlo je do prekida napajanja tijekom
kuhanja. Odnesite aparat na prodajno
mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni
centar ovlašten od strane tvrtke Philips.
2/4
Magyar
1 Többfunkciós főzőkészülék
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
2 A doboz tartalma (1. ábra)
Többfunkciós főzőkészülék főegysége Hálózati tápkábel
2 db szilikon fogókesztyű Mérőpohár
Spatula Merőkanál
Gőzölőrács 4 joghurtos pohár
Használati utasítás Recept
Biztonsági tájékoztató Garanciajegy
3 Áttekintés (2. ábra)
a
Leszerelhető gőzkivezető
fedél
g
Fűtőelem
b
Fedélkioldó gomb
h
Tápkábel csatlakozóaljzata
c
Fedél
i
Főzőmarkolat
d
Belső edény
j
Vízszintjelző
e
Vezérlőpult
k
Tömítőgyűrű
f
Készülékház
Vezérlőszervek áttekintése (3. ábra)
l
Főzőfunkciók
q
Csökkentés gomb
m
Melegen tartás gomb
r
Hőmérséklet-szabályzó gomb
n
Menü gomb
s
Programgomb
o
Főzési idő gomb
t
Indítás/törlés gomb
p
Növelés gomb
u
Kijelző
Funkciók áttekintése
Funkciók
Alapértelmezett
elkészítési idő
Állítható
elkészítési
idő
Időzítés Alapértelmezett
hőmérséklet
Rizs/tészta
(Rice/Pasta)
40 perc / 1-24 óra 130-140 °C
Lekvár (Jam) 10 perc
5 perc és 2
óra között
1-24 óra 90-100 °C
Rizottó
(Risotto)
40 perc / 1-24 óra 130-140 °C
Joghurt
(Yogurt)
8 óra 6-12 óra 1-24 óra 40±3 °C
Forralás
(Boil)
1 óra
20 perc és
10 óra között
1-24 óra 100 °C
Befőtt
(Compote)
10 perc 5-40 perc 1-24 óra 100 °C
Húsleves
(Boulion)
6 óra 4-10 óra 1-24 óra 90-100 °C
Újramelegítés 25 perc 5-60 perc / 85 °C
Sütés 45 perc
20 perc és
2 óra között
/ 130 °C
Párolás 1 óra
20 perc és
10 óra között
1-24 óra 90 °C
Gőz 20 perc
5 perc és
2 óra között
1-24 óra 100 °C
Zsírban sütés 15 perc 5-60 perc / 145-150 °C
Lassú főzés 5 óra 1-15 óra 1-24 óra 80 °C
Pörkölés 1 óra / 1-24 óra 130 °C
Manuális 2 óra
5 perc és
10 óra között
1-24 óra 100 °C
Megjegyzés
Sütésnél és kézi beállítású üzemmódnál a hőmérséklet állítható. A sütésnél
40 °C és 160 °C közötti hőmérséklet választható, a kézi beállítású
üzemmódnál pedig 30 °C és 160 °C közötti. A hőmérséklet 10 °C-onként
állítható.
A főzés megkezdését követően az indítás/törlés (Start/Cancel) gombot
3 másodpercig nyomva tartva állíthatja le a folyamatot. A többfunkciós
főzőkészülék ekkor készenléti üzemmódra kapcsol.
Az elkészítési idő nem jelenik meg azonnal néhány funkció kiválasztásakor,
pl. rizs/tészta (Rice/Pasta), rizottó (Risotto), dzsem (Jam), alaplé (Boulion),
kompót (Compote), forralás (Boil) és párolás Steam). jelzés
jelenik meg képernyőn az elkészítési idő nagy részében, miután a
többfunkciós főzőkészülék érzékeli a vizet/folyadékot és a hozzávalók
mennyiségét az előkészítési időszak elején. Ha a többfunkciós főzőkészülék
érzékeli a ténylegesen szükséges elkészítési időt, az óra megjeleníti azt.
4 A többfunkciós főzőkészülék
használata
Teendők az első használat előtt
1 Vegye ki a tartozékokat a belső edényből. Távolítsa el a
csomagolóanyagot a belső edényről.
2 Az első használat előtt tisztítsa meg alaposan a többfunkciós
főzőkészülék összes alkatrészét (lásd a „Tisztítás és karbantartás”
c. fejezetet).
Megjegyzés
A többfunkciós főzőkészülék használata előtt ellenőrizze, hogy az összes
alkatrész teljesen száraz-e.
Előkészületek a főzéshez
A többfunkciós főzőkészülék használata előtt végezze el a
következőket:
Rizs:
1 Mérje meg a rizst a mellékelt mérőpohárral.
2 Mossa meg alaposan a rizst.
3 Tegye az előmosott rizst a belső edénybe.
4 Töltse fel vízzel a belső edényben jelzett szintig, és egyengesse el
a rizst.
Különféle ételek:
5 A fedél kinyitásához nyomja meg a kioldó gombot (4. ábra).
6 A belső edényt kívül törölje szárazra (5. ábra), majd helyezze a
többfunkciós főzőkészülékbe (6. ábra). Ellenőrizze, hogy a belső
edény megfelelően kapcsolódik-e a fűtőelemhez.
7 Csukja le a többfunkciós főzőkészülék tetejét (7. ábra), és dugja a
konnektorba a csatlakozót.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a belső edény megfelelően illeszkedik-e a fűtőelemhez.
A rizs és a víz arányának meghatározásánál kövesse a receptet.
A belső edényben megadott szint egy jelzés csupán. Az adott rizs típusától,
illetve egyéni ízlésétől függően módosíthatja a víz szintjét.
Ellenőrizze, hogy a belső edény külseje tiszta és száraz-e, és, hogy nincsen-e
idegen szennyeződés a fűtőelemen vagy a mágneses kapcsolón.
Rizs/tészta főzése
1 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” című fejezetben
foglaltakat.
2 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a rizs/tészta (Rice/Pasta) főzőfunkciót (9. ábra).
3 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
4 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
5 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Megjegyzés
A hálózati feszültség ingadozása túlcsordulást okozhat a többfunkciós
főzőeszközben.
A főzés befejeztével rögtön keverje át a rizst. Ezáltal távozik a fölösleges
nedvesség, és pergős lesz a rizs.
Bizonyos főzési körülmények között előfordulhat, hogy a rizs alsó rétege
enyhén megbarnul.
Lekvár főzése
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
3 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a lekvár (Jam) funkciót (12. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
4 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
5 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
6 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Rizottó főzése
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
3 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a rizottó (Risotto) funkciót (13. ábra).
4 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
5 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
6 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Joghurt készítése
1 A joghurt hozzávalóit keverje össze alaposan, és öntse egy
üvegedénybe (14. ábra).
2 Tegye az üvegedényt a belső edénybe (15. ábra). Ügyeljen rá, hogy
tartóedény megfelelően le legyen zárva.
3 Öntsön vizet a belső edénybe. Gondoskodjon róla, hogy a
tartóedényt félig ellepje a víz.
4 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
5 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a joghurt (Yogurt) funkciót (16. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
6 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
7 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
» A többfunkciós főzőkészülék automatikusan készenléti módba
kapcsol.
Forralás/befőzés
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
3 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a forralási (Boil) funkciót vagy a befőzési (Compote)
funkciót (17. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
4 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
5 Ha véget ér a főzés, a készülék rövid sípolással jelzi, hogy véget ért
a művelet, és kialszik a kiválasztott főzési funkciót jelző fény.
6 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Húsleves főzése/párolás/lassú főzés
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
3 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a húsleves (Boulion), a párolás (Stew) vagy a lassú főzés
(Slow cook) funkciót (18. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
4 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
5 Ha véget ér a főzés, a készülék rövid sípolással jelzi, hogy véget ért
a művelet, és kialszik a kiválasztott főzési funkciót jelző fény.
6 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Felmelegítés
1 A kihűlt ételt keverje át, és oszlassa el egyenletesen a belső
edényben (19. ábra).
2 Öntsön rá egy kevés vizet, hogy ne legyen túl száraz (20. ábra). A
víz mennyisége az étel mennyiségétől függ.
3 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
4 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki az újramelegítés (Reheat) funkciót (21. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
5 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
6 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
7 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Sütés
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6. lépését.
3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba.
Megjegyzés
Ha süteményt süt, tartsa zárva a fedelet főzés közben. Általában a 130 °C-
on 45 percig történő sütési kombináció jár a legjobb eredménnyel.
130 °C feletti hőmérsékleten történő ételkészítésnél ajánlatos kinyitni a
fedelet.
4 A (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki
a sütés (Bake) funkciót (22. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő és hőmérséklet beállításához
lásd „Az elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című
fejezetet.
5 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
6 A sütés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget ért a
művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
7 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Megjegyzés
A többfunkciós főzőkészülék belső edényének eltávolításakor használjon
konyhai kesztyűt vagy konyharuhát, mivel az edény nagyon forró lehet.
Párolás
1 Öntsön vizet a belső edénybe.
2 A gőzölőtálcát helyezze a belső edénybe (23 ábra).
3 A gőzölni kívánt ételt helyezze egy tányérra vagy a gőzölőtálcára.
4 Ha külön tányért használ, azt tegye a gőzölőtálcára (24. ábra).
5 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
6 A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával
válassza ki a gőzölés (Steaming) funkciót (25. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
7 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
8 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
9 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
10 Nyissa ki a fedelet, és óvatosan emelje le a megpárolt ételt a
tányérról vagy a gőzölőrácsról.
Megjegyzés
A víz mennyisége a gőzölőtálcára helyezett étel mennyiségétől függ. A
gőzölőtálcát ne merítse vízbe.
Használjon fogókesztyűt vagy konyharuhát, mivel a tányér és a gőzölőtálca
nagyon forró lehet.
Sütés
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6. lépését.
3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba.
4 A (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki
a zsiradékban sütés (Fry) funkciót (26. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
5 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
6 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
7 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Megjegyzés
Zsiradékban sütés (Fry) üzemmódban ne csukja le a fedelet.
Pörkölés
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6. lépését.
3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba.
4 A (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki
a hússütés (Roast) funkciót (27. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő beállításához lásd „Az
elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című fejezetet.
5 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
6 A hússütés 2 szakaszból áll. Az első szakasz sütési ideje körülbelül
35 perc, és 5 sípolás gyelmeztet arra, hogy meg kell fordítani az
ételt.
7 A második szakasz megkezdéséhez nyomja meg a menü (Menu)
gombot. Ha ez nem történik meg, 5 percnyi sípolás után a
többfunkciós főzőkészülék „melegen tartás” üzemmódba kapcsol
az elkészítési idő végéig.
Manuális
A kézi beállítású üzemmód használatával saját maga határozhatja meg
az elkészítési időt és a hőmérsékletet.
1 Tegye az ételt és a hozzávalókat a belső edénybe.
2 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet
6-7. lépését. A menü (Menu) gomb egyszeri vagy többszöri
megnyomásával válassza ki az kézi beállítású (Manual) üzemmódot
(28. ábra).
» A megadottól eltérő elkészítési idő és hőmérséklet beállításához
lásd „Az elkészítési idő és hőmérséklet módosítása” című
fejezetet.
3 Az ételkészítés megkezdéséhez tartsa lenyomva 3 másodpercig az
indítás (Start/Cancel) gombot (10. ábra).
4 Az ételkészítés befejeztével a készülék 4 sípolással jelzi, hogy véget
ért a művelet, és kialszik a kiválasztott funkciót jelző fény.
5 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Megjegyzés
Ha 70 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet alkalmaz, a főzés megkezdése
előtt kapcsolja ki a melegen tartási üzemmódot.
Ha a kézi beállítású (Manual) üzemmódban 130 °C-nál magasabb
hőmérsékletet választ, a főzés idejére fel kell nyitni a fedelet.
Melegen tartó üzemmód
A többfunkciós főzőkészüléken könnyen szabályozható a melegen
tartási üzemmód.
Ha miután a menü gombbal (Menu) kiválasztotta a főzési funkciót,
rögtön az indítás gombot (Start/Cancel) nyomja meg és tartja
lenyomva 3 másodpercig, a melegen tartási üzemmód jelzőfénye
világítani kezd. A főzés befejezését követően a többfunkciós
főzőkészülék automatikusan melegen tartási módba kapcsol.
Ha miután a menü gombbal (Menu) kiválasztotta a főzési funkciót,
előbb a „melegen tartás” gombot nyomja meg, és ezután tartja
lenyomva 3 másodpercig az indítógombot (Start/Cancel), akkor
a melegen tartási üzemmód jelzőfénye nem fog világítani. A főzés
befejeztével a többfunkciós főzőkészülék visszaáll készenléti módba.
Megjegyzés
A készenléti üzemmódból a „melegen tartás” (Keep warm) gomb
megnyomásával kapcsolhat át melegen tartási üzemmódba.
A melegen tartási üzemmódból a „melegen tartás” (Keep warm) gomb
megnyomásával kapcsolhat át készenléti üzemmódba.
Az elkészítési idő és a hőmérséklet módosítása
Az elkészítési idő minden esetben módosítható, kivéve a rizs/tészta,
hússütés és rizottó funkciót, a hőmérséklet pedig a sütésnél és a kézi
beállítású üzemmódban állítható. Az egyes funkcióknál alkalmazható
elkészítési időt és hőmérsékletet a „Funkciók áttekintése” című
táblázat tartalmazza.
Miután a menü gombbal kiválasztotta a megfelelő főzési funkciót, a
kijelzőn megjelenik az alapértelmezett elkészítési idő.
1 Az elkészítési idő módosításához nyomja meg az „elkészítési idő”
(Cooking time) gombot (29. ábra), ekkor a kijelzőn villogni kezd a
beállított idő.
2 A növelés (+), illetve csökkentés (-) gombbal állítsa be az órában
megadott értéket (30. ábra).
3 Az órák beállítása után várjon néhány másodpercet, míg rögzül az
érték. Ezután a percérték kezd villogni a kijelzőn.
4 A növelés (+), illetve csökkentés (-) gombbal állítsa be a percben
megadott értéket.
5 A hőmérséklet módosításához nyomja meg a „hőmérséklet”
(Temp.) gombot (31. ábra), ekkor a kijelzőn villogni kezd a beállított
hőmérséklet.
6 A növelés (+), illetve csökkentés (-) gombbal állítsa be a kívánt
hőmérsékletet (32. ábra).
Időzített főzés beállítása
Az újramelegítés, sütés és zsiradékban sütés kivételével minden főzési
funkciónál lehetőség van időzített indításra.
1 Kövesse az „Előkészületek a főzést megelőzően” fejezet 6-7.
lépését.
2 Nyomja meg a menü gombot (Menu), amíg a kívánt főzési funkció
kiválasztásra nem kerül.
3 Nyomja meg a beállítás (Preset ) gombot, és az alapértelmezett
kezdési idő villogni kezd a kijelzőn (33. ábra).
4 A növelés (+), illetve csökkentés (-) gombbal állítsa be a kívánt
kezdési időt.
5 A beállított kezdési idő rögzítéséhez tartsa lenyomva 3
másodpercig az indítógombot (Start/Cancel) (10. ábra).
6 A főzés az előbeállított főzési idő lejártával véget ér. 4 sípolás
hallható, és kialszik a választott főzési funkciót jelző fény.
7 A többfunkciós főzőkészülék automatikusan „melegen tartás”
módban marad.
» A „melegen tartás” üzemmód (Keep warm) jelzőfénye világítani
kezd (11. ábra).
Megjegyzés
Az időzítés funkció nem használható sütés (Bake), zsiradékban sütés (Fry)
és újramelegítés (Reheat) üzemmódban.
Az időzítő gomb nem reagál készenléti üzemmódban.
Gyermekzár bekapcsolása
A gyermekek védelme érdekében a többfunkciós főzőkészüléket
gyermekzárral láttuk el.
Gyermekzár üzemmódba kapcsoláshoz tartsa lenyomva 3
másodpercig a beállítás (Preset) gombot (34. ábra).
» A kijelzőn világítani kezd a gyermekzár ikonja.
A zár feloldásához ismét tartsa lenyomva 3 másodpercig a beállítás
(Preset) gombot.
» A gyermekzár jelzőfénye kialszik (35. ábra).
5 Tisztítás és karbantartás
Megjegyzés
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a hálózati
aljzatból.
Tisztítás előtt várjon, amíg a többfunkciós főzőkészülék megfelelően kihűl.
Belső rész
A fedél és a készülékház belső felülete:
Törölje le kicsavart, nedves ruhával.
Ügyeljen, hogy a többfunkciós főzőkészülékre ragadt minden
ételmaradványt eltávolítson.
Fűtőelem:
Törölje le kicsavart, nedves ruhával.
Az ételmaradványokat kicsavart, nedves ruhával távolítsa el.
Külső rész
A fedél és a készülékház külső felülete:
Törölje le szappanos vízzel megnedvesített ronggyal.
A kezelőpanel letörléséhez kizárólag puha és száraz rongyot
használjon.
Ügyeljen rá, hogy a kezelőpanel körül minden ételmaradványt
eltávolítson.
Tartozékok
Lapát, merőkanál, belső edény, gőzölőrács és a gőzkivezető fedele:
Forró vízben áztassa és szivaccsal tisztítsa meg őket.
6 Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.
Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal
Ön is hozzájárulhat környezete védelméhez.
7 Jótállás és szerviz
Ha szervizelésre vagy információra van szüksége, vagy valamilyen
probléma merül fel, látogasson el a Philips weboldalára a www.philips.
com címen, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.
A vevőszolgálat telefonszámát a világszerte érvényes garancialevélen
találja meg. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon
a Philips helyi termékforgalmazójához.
8 Termékjellemzők
Modellszám: HD3167
Névleges kimenő teljesítmény 980 W
Névleges kapacitás 5,0 l
9 Hibaelhárítás
Ha a többfunkciós főzőkészülék használata során problémákba ütközik,
nézze át az alábbi pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha nem
képes megoldani a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálat
munkatársaihoz.
Probléma Megoldás
A gomb nem világít. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze, hogy a
hálózati kábel megfelelően csatlakozik-e a
többfunkciós főzőkészülékhez, illetve hogy
a csatlakozódugó stabilan be van-e dugva
a konnektorba.
A világítás meghibásodott. Vigye el a
készüléket Philips forgalmazójához, vagy
egy hivatalos Philips szakszervizbe.
A kijelző nem működik. A többfunkciós főzőkészülék nincs
áramforráshoz csatlakoztatva. Ha a
készülék nem csatlakozik áramforráshoz,
az áramszünet esetére szolgáló tartalék
áramforrás és a kijelző nem működik
megfelelően.
A kijelző akkumulátora lemerült. Az
akkumulátor cseréjéhez vigye el a
készüléket Philips forgalmazójához, vagy
egy hivatalos Philips szakszervizbe.
A rizs nem főtt meg. Nincs elegendő víz. Gondoskodjon a belső
edényen található jelzésnek megfelelő
vízmennyiség hozzáadásáról.
Nem nyomta meg az indítás (Start/
Cancel) gombot.
A többfunkciós főzőkészülék bekapcsolása
előtt ellenőrizze, hogy a belső edény
külsején nem található-e idegen
szennyeződés.
Megsérült a fűtőelem, vagy
eldeformálódott a belső edény. Vigye el a
többfunkciós főzőkészüléket egy Philips
márkakereskedésbe vagy egy hivatalos
Philips szakszervizbe.
A rizs túl száraz, és nem
főtt meg.
Öntsön még vizet a rizsre, és főzze tovább
egy kicsit.
A többfunkciós
főzőkészülék nem
kapcsol automatikusan
melegen tartás
üzemmódba.
Feltehetően megnyomta a „melegen
tartás” (Keep warm) gombot az
indítógomb (Start/Cancel) megnyomása
előtt. Ebben az esetben a többfunkciós
főzőkészülék az ételkészítés befejeztével
készenléti üzemmódba kapcsol.
A hőfokszabályozó meghibásodott. Vigye el
a készüléket Philips forgalmazójához, vagy
egy hivatalos Philips szakszervizbe.
A rizs megperzselődött. Nem öblítette le megfelelően a rizst. Addig
öblögesse a rizst amíg a víz tiszta nem lesz.
Főzés közben kilöttyen
a víz a készülékből.
Ellenőrizze, hogy annyi vizet töltsön be,
amennyit a a belső edényben lévő skála
jelez a felhasznált rizs mennyiségéhez.
Nem tudom beállítani
a megfelelő főzési
funkciót.
A menü (Menu) gomb ismételt
megnyomásával választhatja ki a megfelelő
funkciót, amelyet a jelzőfény mutat.
A rizsnek kellemetlen
szaga van főzés után
Tisztítsa ki a belső edényt mosószeres
meleg vízzel.
Ügyeljen rá, hogy főzés után a gőzkivezető
fedél, a belső fedél és a belső edény
alaposan ki legyen tisztítva.
Hibaüzenet (E1, E2, E3,
or E4) jelenik meg a
kijelzőn.
Az ételkészítés ideje alatt áramszünet
volt. Vigye el a készüléket Philips
forgalmazójához, vagy egy hivatalos Philips
szakszervizbe.
Lietuviškai
1 Jūsų „Multicooker“
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresuwww.philips.com/welcome.
2 Dėžutėje pateikiama (1 pav.)
„Multicooker“ pagrindinis įrenginys Maitinimo laidas
2 vnt. silikoninių pirštinių Matavimo puodelis
Mentelė Sriubos samtis
Garų stovas 4 vnt. jogurto puodelių
Vartotojo vadovas Receptas
Saugos informacinis lapelis Garantinė kortelė
3 Apžvalga (2 pav.)
a
Nuimamas garų išleidimo
dangtelis
g
Kaitinimo elementas
b
Dangčio atlaisvinimo
mygtukas
h
Maitinimo lizdas
c
Viršutinis dangtelis
i
Keptuvo rankena
d
Vidinis puodas
j
Vandens lygio indikatorius
e
Valdymo pultas
k
Sandarinimo žiedas
f
Pagrindinis korpusas
Valdiklių apžvalga (3 pav.)
l
Maisto ruošimo funkcijos
q
Mažinimo mygtukas
m
Šilumos palaikymo mygtukas
r
Temperatūros mygtukas
n
Mygtukas Menu (meniu)
s
Išankstinio nustatymo mygtukas
o
Ruošimo laiko mygtukas
t
Paleidimo / atšaukimo
mygtukas
p
Didinimo mygtukas
u
Ekranas
Funkcijų apžvalga
Funkcijos Numatytasis
ruošimo laikas
Reguliuojamas
ruošimo laikas
Numatytasis
laikas
Numatytoji
ruošimo
temperatūra
Ryžiai /
makaronai
(Rice/Pasta)
40 min. / 1–24 val. 130–140 °C
Džemas
(Jam)
10 min. 5 min.–2 val. 1–24 val. 90–100 °C
Rrizotas
(Risotto)
40 min. / 1–24 val. 130–140 °C
jogurtas
(Yogurt)
8 val. 6–12 val. 1–24 val. 40 ± 3 °C
Virti gaminiai
(Boil)
1 val. 20 min.–10 val. 1–24 val. 100 °C
Kompotas
(Compote)
10 min. 5–40 min. 1–24 val. 100 °C
Sultinys
(Boulion)
6 val. 4–10 val. 1–24 val. 90–100 °C
Pašildymas
(Reheat)
25 min. 5–60 min. / 85 °C
Kepiniai
(Bake)
45 min. 20 min.–2 val. / 130°C
Troškinti
(Stew)
1 val. 20 min.–10 val. 1–24 val. 90 °C
Garai
(Steam)
20 min 5 min.–2 val. 1–24 val. 100 °C
Kepinimas
(Fry)
15 min. 5–60 min. / 145–150 °C
Lėtai gaminti
(Slow cook)
5 val. 1–15 val. 1–24 val. 80 °C
Kepinti
(Roast)
1 val. / 1–24 val. 130 °C
Rankinis
(Manual)
2 val. 5 min.–10 val. 1–24 val. 100 °C
Pastaba
Galima reguliuoti kepimo ir rankinių funkcijų ruošimo temperatūrą. Kepimo
funkcijai galite nustatyti temperatūrą nuo 40 iki 160 °C, o rankinei funkcijai
– nuo 30 iki 160 °C. Reguliavimo žingsnis - 10 °C.
Prasidėjus ruošimui galima paspausti ir 3 sek. palaikyti atšaukimo mygtuką
(Start/Cancel) ir išjungti ruošimo procesą; „Multicooker“ persijungs į
parengties režimą.
Naudojant tam tikras funkcijas, pvz., ryžių / makaronų ruošimas
(Rice / Pasta), rizotas (Risotto), džemas (Jam), sultinys (Boulion), kompotas
(Compote), virimas (Boil) ir ruošimas naudojant garus (Steam), ruošimo
laikas iš pradžių nerodomas. rodoma ekrane didžiąją laiko dalį, kol
pradinio pasiruošimo periodu „Multicooker“ nustato vandens / skysčio ir
produktų kiekį. Kai „Multicooker“ nustato ruošimui būtiną laiką, laikmatis
parodo likusį ruošimo laiką.
4 „Multicooker“ naudojimas
Prieš naudojant pirmą kartą
1 Išimkite visus priedus iš vidinio puodo. Nuimkite nuo vidinio puodo
pakavimo medžiagas.
2 Kruopščiai išvalykite „Multicooker“ dalis prieš naudodami jį pirmą
kartą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
Pastaba
Prieš pradėdami naudoti „Multicooker“ įsitikinkite, kad visos dalys yra
visiškai sausos.
Pasiruošimas prieš gaminant maistą
Prieš naudodami „Multicooker“ turite atlikti toliau nurodytus veiksmus:
Ryžiai:
1 Atseikėkite ryžius pridedamu matavimo indeliu.
2 Gerai nuplaukite ryžius.
3 Sudėkite nuplautus ryžius į vidinį puodą.
4 Įpilkite vandens iki vidinio puodo skalėje nurodyto lygio ir išlyginkite
ryžių paviršių.
Skirtingi patiekalai:
5 Paspauskite dangčio atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte dangtį
(4 pav.).
6 Sausai nuvalykite vidinio puodo išorę (5 pav.), tada įdėkite jį į
„Multicooker“ (6 pav.). Patikrinkite, ar vidinis puodas tinkamai
liečiasi su šildymo elementu.
7 Uždarykite „Multicooker“ dangtį (7 pav.) ir įkiškite kištuką į elektros
tinklo lizdą (8 pav.).
Pastaba
Patikrinkite, ar vidinis puodas tinkamai liečiasi su šildymo elementu.
Išsamios informacijos apie ryžių ir vandens kiekį ieškokite recepte.
Vidiniame puode nurodytas lygis yra tik rekomendacinis. Visad galite
pakoreguoti vandens lygį skirtingų tipų ryžiams ir pagal savo pageidavimus.
Užtikrinkite, kad vidinio puodo išorė būtų sausa ir švari ir kad nebūtų
pašalinių liekanų ant kaitinimo elemento ar magnetinio jungiklio.
Ryžių arba makaronų ruošimas
1 Atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant
maistą“.
2 Spauskite meniu (Menu) mygtuką, kol bus pasirinkta ryžių /
makaronų ruošimo funkcija (Rice/Pasta) (9 pav.).
3 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
4 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
5 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pastaba
Jei jūsų gyvenamoje vietoje tiekiama nepastovi įtampa, gali būti, kad
„Multicooker“ įtampa viršys leistiną.
Pasibaigus maisto ruošimo procesui, pamaišykite ryžius ir nedelsiant juos
išpurenkite, kad pasišalintų drėgmė ir ryžiai būtų birūs.
Apatinė ryžių porcija gali būti parudavusi priklausomai nuo ruošimo sąlygų.
Džemo virimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
3 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta džemo
ruošimo funkcija (Jam) (12 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
4 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
5 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
6 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Rizoto ruošimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
3 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta rizoto ruošimo
funkcija (Risotto) (13 pav.).
4 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
5 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
6 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Jogurto gaminimas
1 Gerai sumaišykite jogurto produktus ir sudėkite juos į stiklinį indą
(14 pav.).
2 Įstatykite stiklinį indą į vidinį puodą (15 pav.). Įsitikinkite, kad indas
sandariai uždarytas.
3 Įpilkite truputį vandens į vidinį puodą. Pusė indo turi būti apsemta
vandeniu.
4 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
5 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta jogurto
gaminimo funkcija (Yogurt) (16 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
6 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
7 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
» „Multicooker“ persijungs į parengties režimą automatiškai.
Virimas / kompoto ruošimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
3 Spauskite meniu (Menu) mygtuką, kol pasirinksite virimo (Boil) ar
kompoto gaminimo (Compote) funkciją (17 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
4 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
5 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite keletą pyptelėjimų, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
6 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Sultinio gaminimas / troškinimas / lėtas
gaminimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
3 Spauskite meniu (Menu) mygtuką, kol pasirinksite sultinio gaminimo
(Boulion), troškinimo (Stew) ar lėto gaminimo (Slow cook)
funkciją (18 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
4 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
5 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite keletą pyptelėjimų, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
6 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pakartotinis pašildymas
1 Išpurenkite ataušusius ryžius ir tolygiai paskirstykite juos vidiniame
puode (19 pav.).
2 Užpilkite ant ryžių truputį vandens, kad jie per daug neišdžiūtų (20
pav.). Vandens kiekis priklauso nuo patiekalo kiekio.
3 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
4 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta pašildymo
funkcija (Reheat) (21 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
5 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
6 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
7 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos palaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Kepimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 veiksmą, nurodytą skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant
maistą“.
3 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
Pastaba
Kai kepate pyragą, laikykite dangtį uždarytą. Kepant pyragą 130 °C
temperatūroje 45 minutes, paprastai gaunamas geriausias rezultatas.
Jei temperatūra gaminimo metu viršija 130 °C, rekomenduojama atidaryti
dangtį.
4 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta kepimo
funkcija (Bake) (22 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę ir temperatūrą,
vadovaukitės sk. „Ruošimo trukmės ir temperatūros
nustatymas“ pateikta informacija.
5 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
6 Kai kepimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir pasirinktos
funkcijos lemputė užges.
7 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pastaba
Išimdami vidinį puodą „Multicooker“ naudokite virtuvinę pirštinę arba
medžiagos skiautę, nes vidinis puodas bus labai karštas.
Garinimas
1 Įpilkite truputį vandens į vidinį puodą.
2 A gőzölőtálcát helyezze a belső edénybe (23. ábra).
3 Garinamą maistą sudėkite ant lėkštės ar garinimo padėklo.
4 Jei naudojate atskirą lėkštę, padėkite ją ant garinimo padėklo (24
pav.).
5 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
6 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta garinimo
funkcija (Steaming) (25 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
7 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
8 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
9 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos palaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
10 Atidarykite dangtį ir atsargiai išimkite garuose paruoštą maistą iš
lėkštės arba garų stovo.
Pastaba
Vandens kiekis priklauso nuo patiekalo kiekio garinimo padėkle.
Nepanardinkite garų padėklo į vandenį.
Naudokite virtuvinę pirštinę arba medžiagos skiautę, nes lėkštė ir garų
padėklas bus labai karšti.
Gruzdinimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 veiksmą, nurodytą skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant
maistą“.
3 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
4 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta kepinimo
funkcija (Fry) (26 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
5 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
6 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
7 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pastaba
Neuždarykite viršutinio dangtelio, kai gaminate kepinimo režimu (Fry).
Skrudinimas
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 veiksmą, nurodytą skyriuje „Pasiruošimas prieš gaminant
maistą“.
3 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
4 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta skrudinimo
funkcija (Roast) (27 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, vadovaukitės sk.
„Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas“ pateikta
informacija.
5 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
6 Yra 2 skrudinimo etapai. Pirmojo etapo metu maistas gaminamas
35 minutes, tada pasigirs 5 pyptelėjimai, kurie primena, kad reikia
apversti maistą.
7 Paspauskite meniu (Menu) mygtuką ir tęskite antrąjį etapą; jei
pypsės 5 min. ir neveiks, „Multicooker“ persijungs į šilumos
palaikymo režimą ir taip veiks iki gaminimo pabaigos.
Rankinis
Taip pat galite naudoti rankinį režimą, jei norite patys reguliuoti
gaminimo trukmę ir temperatūrą.
1 Sudėkite maistą ir produktus į vidinį puodą.
2 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“. Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus
pasirinkta rankinė funkcija (Manual) (28 pav.).
» Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę ir temperatūrą,
vadovaukitės sk. „Ruošimo trukmės ir temperatūros
nustatymas“ pateikta informacija.
3 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo (Start/Cancel) mygtuką,
kad pradėtumėte gaminimą (10 pav.).
4 Kai maisto ruošimas bus baigtas, išgirsite 4 pyptelėjimus, ir
pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė užges.
5 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pastaba
Jei ketinate ruošti maistą žemesnėje nei 70 °C temperatūroje, prieš
gaminant išjunkite šilumos palaikymo režimą.
Jei rankiniu būdu (Manual) gaminate aukštesnėje nei 130 °C
temperatūroje, gaminimo metu turi būti atidarytas viršutinis dangtelis.
Karščio palaikymo režimas
Naudodami „Multicooker“ galite paprastai reguliuoti maisto
temperatūrą šilumos palaikymo režimu.
Pasirinkę maisto ruošimo funkciją meniu mygtuku (Menu), iškart
paspauskite ir palaikykite 3 sek. paleidimo mygtuką (Start/Cancel);
užsidega šilumos palaikymo indikatorius. Pasibaigus maisto ruošimo
procesui „Multicooker“ iškart persijungs į šilumos palaikymo režimą.
Pasirinkę maisto ruošimo funkciją meniu mygtuku (Menu),
pirmiausia paspauskite šilumos palaikymo mygtuką, o tada 3 sek.
palaikysite nuspaustą paleidimo mygtuką (Start/Cancel), šilumos
palaikymo indikatorius bus išjungtas. Pasibaigus maisto ruošimo
procesui „Multicooker“ persijungs į parengties režimą.
Pastaba
Parengties režimu galite paspausti šilumos palaikymo mygtuką (Keep
warm), jeigu norite įjungti šilumos palaikymo režimą.
Šilumos palaikymo režimu galite paspausti šilumos palaikymo mygtuką
(Keep warm), jeigu norite įjungti parengties režimą.
Ruošimo trukmės ir temperatūros nustatymas
Ruošimo trukmę ir temperatūrą galite reguliuoti visoms funkcijoms,
išskyrus ryžių / makaronų, kepinimo ir rizoto ruošimo funkciją; taip
pat ruošimo temperatūrą galima reguliuoti kepimo ir rankinėms
funkcijoms. Išsamesnė informacija apie kiekvienos funkcijos laiko ir
temperatūros reguliavimą pateiktą lentelėje „Funkcijų apžvalga“.
Kai naudodamiesi meniu mygtuku pasirinksite pageidaujamą ruošimo
funkciją, ekrane bus rodoma numatytoji ruošimo trukmė.
1 Norėdami nustatyti kitą ruošimo trukmę, spauskite ruošimo
trukmės mygtuką (Cooking time) (29 pav.), o ekrane pradės
mirksėti numatytoji ruošimo trukmė.
2 Spausdami didinimo (+) arba mažinimo (-) mygtuką, nustatykite
valandas (30 pav.).
3 Nustatę valandas palaukite kelias sekundes, kol bus patvirtinti
valandų nustatymai ir ekrane pradės mirksėti minutės.
4 Spausdami didinimo (+) arba mažinimo (-) mygtuką, nustatykite
minutes.
5 Norėdami nustatyti kitą ruošimo temperatūrą, paspauskite
temperatūros (Temp.) mygtuką (31 pav.), o ekrane pradės mirksėti
numatytoji temperatūra.
6 Spausdami didinimo (+) arba mažinimo (-) mygtuką, nustatykite
pageidaujamą ruošimo temperatūrą (32 pav.).
Iš anksto nustatytas atidėto maisto ruošimo laikas
Visiems ruošimo režimams, išskyrus pašildymo, kepimo ir skrudinimo,
galite iš anksto nustatyti atidėtą maisto ruošimo laiką.
1 Atlikite 6 ir 7 veiksmus, nurodytus skyriuje „Pasiruošimas prieš
gaminant maistą“.
2 Spauskite meniu mygtuką (Menu), kol bus pasirinkta norima maisto
ruošimo funkcija.
3 Paspaudus išankstinio laiko nustatymo mygtuką (Preset timer)
ekrane ims mirksėti išankstinio laiko nustatymas (33 pav.).
4 Spausdami didinimo (+) arba mažinimo (-) mygtuką, nustatykite
pageidaujamą iš anksto nustatytą laiką.
5 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite paleidimo mygtuką (Start/Cancel),
kad patvirtintumėte išankstinio nustatymo laikmatį (10 pav.).
6 Maistas bus paruoštas, kai praeis iš anksto nustatytas laikas. Išgirsite
4 pyptelėjimus ir pasirinktos maisto ruošimo funkcijos lemputė
užges.
7 „Multicooker“ automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą.
» Užsidegs šilumos palaikymo (Keep warm) indikatorius (11 pav.).
Pastaba
Išankstinio nustatymo funkcija neveikia kepimo (Bake), kepinimo (Fry) ir
pašildymo (Reheat) režimu.
Išankstinio nustatymo mygtukas neveikia parengties režimu.
Užrakto nuo vaikų nustatymas
Jei norite apsaugoti vaikus nuo naudojimosi „Multicooker“, galite
nustatyti užrakto nuo vaikų funkciją.
Paspauskite ir 3 sek. palaikykite nuspaustą išankstinio nustatymo
(Preset) mygtuką, kad įjungtumėte užrakto nuo vaikų režimą
(34 pav.).
» Ekrane ims šviesti užrakto nuo vaikų piktograma.
Norėdami atblokuoti vėl paspauskite ir 3 sek. palaikykite nuspaustą
išankstinio nustatymo (Preset) mygtuką.
» Užrakto nuo vaikų piktograma užges (35 pav.).
5 Valymas ir priežiūra
Pastaba
Prieš pradėdami valyti atjunkite „Multicooker“ nuo maitinimo tinklo.
Prieš valydami „Multicooker“ palaukite, kol jis pakankamai atvės.
Vidus
Po viršutiniu dangčiu ir pagrindinio korpuso viduje:
Nušluostykite sudrėkinta ir išgręžta šluoste.
Būtinai pašalinkite visus prie „Multicooker“ prilipusius maisto
likučius.
Kaitinimo elementas:
Nušluostykite sudrėkinta ir išgręžta šluoste.
Pašalinkite maisto likučius sudrėkinta išgręžta šluoste.
Išorė
Viršutinio dangčio paviršius ir pagrindinio korpuso išorė:
Nušluostykite muiluotu vandeniu sudrėkinta šluoste.
Valdymo skydelį valykite tik sausa medžiagos skiaute.
Būtinai pašalinkite visus maisto likučius apie valdymo skydelį.
Priedai
Mentelė, sriubos samtis, vidinis puodas, garų stovas ir garų išleidimo
dangtelis:
Pamerkite į karštą vandenį ir nuplaukite kempine.
6 Aplinka
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis
atliekomis – atiduokite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti.
Taip prisidėsite prie aplinkosaugos.
7 Garantija ir techninė priežiūra
Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija, apsilankykite
„Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį galite rasti
visame pasaulyje galiojančios garantijos informaciniame lapelyje. Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“
platintoją.
8 Specifikacijos
Modelio numeris HD3167
Vardinės galios išvestis 980 W
Nominalioji talpa 5,0 l
9 Trikčių diagnostika
Jei naudodamiesi šiuo „Multicooker“ susidūrėte su problemomis, prieš
kreipdamiesi pagalbos, patikrinkite šiuos dalykus. Jei negalite išspręsti
problemos, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Neužsidega mygtuko
lemputė.
Sujungimo problema. Patikrinkite, ar
maitinimo laidas tinkamai prijungtas
„Multicooker“ ir ar gerai įkištas į elektros
tinklo lizdą.
Perdegusi lemputė. Pristatykite įrenginį
„Philips“ atstovui arba į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
Neveikia ekranas. „Multicooker“ neprijungtas prie maitinimo
tinklo. Jeigu nėra maitinimo, avarinio
maitinimo funkcija ir ekranas neveikia.
Išsieikvojo ekrano akumuliatorius.
Pristatykite įrenginį „Philips“ atstovui arba
į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą, kad pakeistų akumuliatorių.
Ryžiai neverda. Nepakanka vandens. Įpilkite vandens pagal
vidiniame puode esančią skalę.
Nepaspaudėte paleidimo mygtuko (Start/
Cancel).
Prieš įjungdami „Multicooker“ įsitikinkite,
kad nėra pašalinių likučių ant kaitinimo
elemento ir vidinio puodo išorės.
Sugedęs kaitinimo elementas arba
deformuotas vidinis puodas. Pristatykite
„Multicooker“ „Philips“ atstovui arba į
„Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Ryžiai yra per sausi ir
neišvirę.
Į ryžius įpilkite daugiau vandens ir ilgiau
gaminkite.
„Multicooker“
automatiškai
nepersijungia į šilumos
palaikymo režimą.
Gali būti, kad nepaspaudėte šilumos
palaikymo (Keep warm) mygtuko prieš
paspausdami paleidimo (Start/Cancel)
mygtuką. Tokiu atveju pasibaigus gaminimui
„Multicooker“ bus parengties režime.
Sugedęs temperatūros valdiklis. Pristatykite
įrenginį „Philips“ atstovui arba į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Ryžiai apdegę. Tinkamai nenuplovėte ryžių. Plaukite
ryžius, kol ims tekėti švarus vanduo.
Ruošiant maistą vanduo
išsilieja iš „Multicooker“.
Būtinai įpilkite vandens iki vidinio puodo
skalėje nurodyto lygio, atitinkančio
naudojamų ryžių indelių kiekį.
Nepavyksta pasirinkti
norimos ruošimo
funkcijos.
Keletą kartų paspauskite meniu mygtuką
(Menu), kol pasirinksite norimą funkciją,
kurią rodo indikatorius.
Paruošti ryžiai skleidžia
blogą kvapą
Išplaukite vidinį puodą kokia nors plovimo
priemone ir šiltu vandeniu.
Baigę ruošti maistą būtinai gerai išplaukite
garų išleidimo dangtelį, vidinį dangtį ir vidinį
puodą.
Ekrane rodomas klaidos
pranešimas (E1, E2, E3
arba E4).
Gaminimo metu nutrūko maitinimas.
Pristatykite įrenginį „Philips“ atstovui arba
į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Latviešu
1 Jūsu daudzfunkciju ēdienu
gatavošanas ierīce
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.
2 Kas iekļauts komplektā (1. att.)
Multicooker galvenā ierīce Strāvas vads
Silikona cimdi (2 gab.) Mērglāze
Lāpstiņa Zupas kausiņš
Tvaicēšanas restīte 4 gab. jogurta krūzītes
Lietotāja rokasgrāmata Recepte
Buklets ar informāciju par drošību Garantijas kartīte
3 Pārskats (2. att.)
a
Noņemams tvaika atveres
vāciņš
g
Sildīšanas elements
b
Vāka atvēršanas poga
h
Kontaktligzda
c
Augšējais vāks
i
Ierīces rokturis
d
Iekšējais katls
j
Ūdens līmeņa indikators
e
Vadības panelis
k
Blīvgredzens
f
Pamatkorpuss
Vadīklu pārskats (3. att.)
l
Gatavošanas funkcijas
q
Samazināšanas poga
m
Siltuma uzturēšanas poga
r
Temperatūras poga
n
Izvēlnes poga
s
Iestatījumu poga
o
Gatavošanas laika poga
t
Ieslēgšanas/atcelšanas poga
p
Palielināšanas poga
u
Displeja ekrāns
Funkciju pārskats
Funkcijas Noklusējuma
gatavošanas
laiks
Pielāgojams
gatavošanas
laiks
Iestatījuma laiks Noklusējuma
gatavošanas
temperatūra
Rīsi/pasta
(Rice/Pasta)
40 min / 1-24 h 130-140°C
Ievārījums
(Jam)
10 min 5 min - 2 h 1-24 h 90-100°C
Risoto
(Risotto)
40 min / 1-24 h 130-140°C
Jogurts
(Yogurt)
8 h 6-12 h 1-24 h 40±3°C
Vārīšana (Boil) 1 h 20 min - 10 h 1-24 h 100°C
Kompots
(Compote)
10 min 5-40 min 1-24 h 100°C
Buljons
(Boulion)
6 h 4-10 h 1-24 h 90-100°C
Uzsildīšana
(Reheat)
25 min 5-60 min / 85°C
Cepšana
(Bake)
45 min 20 min - 2 h / 130°C
Sautējums
(Stew)
1 h 20 min - 10 h 1-24 h 90 °C
Tvaicēšana
(Steam)
20 min 5 min - 2 h 1-24 h 100°C
Apcepšana
(Fry)
15 min 5-60 min / 145-150°C
Lēna
pagatavošana
(Slow cook)
5 h 1-15 h 1-24 h 80°C
Cepetis
(Roast)
1 h / 1-24 h 130°C
Manuāli
(Manual)
2 h 5 min - 10 h 1-24 h 100°C
Piezīme.
Cepšanas un manuālajai funkcijai ir pielāgojama gatavošanas temperatūra.
Varat izvēlēties temperatūru cepšanas funkcijai no 40°C līdz 160°C, un
izvēlēties temperatūru manuālajai funkcijai no 30°C līdz 160°C. Pakāpe
ir 10°C.
Kad gatavošana ir sākusies, varat nospiest un 3 sekundes turēt ieslēgšanas/
atcelšanas pogu (Start/Cancel), lai deaktivizētu gatavošanas procesu, un
Multicooker pāries gaidstāves režīmā.
Gatavošanas laiks netiek rādīts tieši no sākuma dažām funkcijām, piemēram,
rīsu/makaronu gatavošanas funkcijai (Rice/Pasta), risoto gatavošanas
funkcijai (Risotto), džema gatavošanas funkcijai (Jam), buljona vārīšanas
funkcijai (Boulion), kompota vārīšanas funkcijai (Compote), vārīšanas
funkcijai (Boil) un tvaicēšanai (Steam). redzami ekrānā lielāko
daļu no gatavošanas laika, kamēr Multicooker nosaka ūdens/šķidruma
un produktu tilpumu sākotnējā sagatavošanas periodā. Kad Multicooker
aprēķina faktisko nepieciešamo gatavošanas laiku, taimeris rāda atlikušo
gatavošanas laiku.
4 Daudzfunkciju ēdienu gatavošanas
ierīces lietošana
Pirms pirmās lietošanas reizes
1 Izņemiet visus piederumus no iekšējā katla. Izņemiet iepakojuma
materiālu no iekšējā katla.
2 Viscaur notīriet Multicooker daļas pirms pirmās lietošanas reizes
(skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
Piezīme.
Pirms sākat lietot ierīci, pārliecinieties, vai visas daļas ir pilnīgi nožuvušas.
Sagatavošanās pirms gatavošanas
Pirms Multicooker lietošanas jāveic šādas darbības:
Rīsi:
1 Izmēriet rīsu daudzumu, izmantojot komplektā esošo mērglāzi.
2 Rūpīgi noskalojiet rīsus.
3 Noskalotos rīsus ielieciet iekšējā katlā.
4 Pielejiet ūdeni līdz norādītajam līmenim uz skalas iekšējā katlā un
izlīdziniet rīsus.
Dažādi ēdieni:
5 Nospiediet vāka atvēršanas pogu, lai atvērtu vāku (4. att.).
6 Noslaukiet sausu iekšējā katla ārpusi (5. att.), pēc tam ievietojiet
iekšējo katlu Multicooker ierīcē (6. att.). Pārbaudiet, vai iekšējais
katls kārtīgi skar sildelementu.
7 Aizveriet Multicooker vāku (7. att.) un pievienojiet kontaktdakšu
ligzdā (8. att.).
Piezīme.
Pārliecinieties, ka iekšējam katlam ir pareizs kontakts ar sildelementu.
Informāciju par rīsu un ūdens proporcijām skatiet receptē.
Iekšējā katlā atzīmētais līmenis ir tikai norāde. Jūs vienmēr varat pielāgot
ūdens līmeni dažāda veida rīsiem un savām vēlmēm.
Pārliecinieties, vai iekšējā katla ārpuse ir sausa un tīra un vai uz sildelementa
vai elektromagnētiskā slēdža nav atlieku.
Rīsu/pastas gatavošana
1 Izpildiet darbības, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms ēdiena
gatavošanas”.
2 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek atlasīta rīsu/pastas
gatavošanas funkcija (Rice/Pasta) (9. att.).
3 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
4 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
5 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Piezīme.
Ja jūsu dzīvesvietā spriegums nav stabils, iespējama Multicooker pārplūde.
Kad gatavošana ir pabeigta, samaisiet rīsus, lai no rīsiem atbrīvotu lieko
mitrumu.
Atkarībā no gatavošanas apstākļiem rīsu apakšējā daļa var kļūt mazliet
brūni.
Ievārījuma gatavošana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
3 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta ievārījuma
gatavošanas funkcija (Jam) (12. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
4 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
5 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
6 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Risoto gatavošana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
3 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek atlasīta risoto gatavošanas
funkcija (Risotto) (13. att.).
4 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
5 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
6 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Jogurta gatavošana
1 Rūpīgi samaisiet jogurta sastāvdaļas un ielieciet tās stikla traukā
(14. att.).
2 Ielieciet stikla trauku iekšējā katlā (15. att.). Traukam jābūt aizvērtam.
3 Ielejiet nedaudz ūdens iekšējā katlā. Stikla traukam jābūt
iegremdētam ūdenī līdz pusei.
4 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
5 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta jogurta gatavošanas
funkcija (Yogurt) (16. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
6 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
7 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
» Multicooker automātiski pāries gaidstāves režīmā.
Vārīšana/kompota gatavošana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
3 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta vārīšanas (Boil) vai
kompota gatavošanas funkcija (Compote) (17. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
4 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
5 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan daži pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas indikators.
6 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Buljons/sautējums/lēna gatavošana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
3 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta buljona gatavošanas
(Boulion), sautēšanas (Stew) vai lēnas gatavošanas funkcija (Slow
cook) (18. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
4 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
5 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan daži pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas indikators.
6 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Uzsildīšana
1 Uzirdiniet atdzisušos rīsus un vienmērīgi sadaliet iekšējā katlā (19.
att.).
2 Uzlejiet pārtikai nedaudz ūdens, lai tā nekļūtu sausa (20. att.). Ūdens
daudzums atkarīgs no pārtikas daudzuma.
3 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
4 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek atlasīta uzsildīšanas funkcija
(Reheat) (21. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
5 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
7 Multicooker automātiski pāries siltuma uzturēšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Cepšana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. darbību, kas aprakstīta nodaļā “Priekšdarbi pirms ēdiena
gatavošanas”.
3 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
Piezīme.
Cepot kūku, gatavošanas laikā turiet vāku aizvērtu. Parasti vislabāko
rezultātu iegūst, cepot kūku 130 °C temperatūrā 45 minūtes.
Ieteicams atvērt vāku gatavošanas laikā, kad temperatūra pārsniedz 130°C.
4 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek atlasīta cepšanas funkcija
(Bake) (22. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku un temperatūru, skatiet
nodaļu “Gatavošanas laika un temperatūras regulēšana”.
5 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
6 Kad cepšana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest izvēlētās
funkcijas lampiņa.
7 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Piezīme.
Kad izņemat iekšējo katlu no ierīces, izmantojiet virtuves cimdu vai dvieli.
Tvaicēšana
1 Ielejiet nedaudz ūdens iekšējā katlā.
2 Ievietojiet tvaicēšanas grozu iekšējā katlā (23. att.).
3 Novietojiet tvaicējamo pārtiku uz šķīvja vai tvaicēšanas grozā.
4 Ja izmantojat atsevišķu šķīvi, ievietojiet to tvaicēšanas grozā (24.
att.).
5 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
6 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta tvaicēšanas funkcija
(Steaming) (25. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
7 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
8 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
9 Multicooker automātiski pāries siltuma uzturēšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
10 Atveriet vāku un uzmanīgi izņemiet tvaicēto ēdienu no šķīvja vai
tvaicēšanas restītes.
Piezīme.
Ūdens daudzums ir atkarīgs no pārtikas daudzuma tvaicēšanas grozā.
Neiegremdējiet tvaicēšanas grozu ūdenī.
Izmantojiet virtuves cimdu vai drānu, jo šķīvis un tvaicēšanas grozs būs
ļoti karsti.
Apcepšana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. darbību, kas aprakstīta nodaļā “Priekšdarbi pirms ēdiena
gatavošanas”.
3 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
4 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta apcepšanas funkcija
(Fry) (26. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
5 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
6 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
7 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Piezīme.
Neizveriet augšējo vāku, kad notiek gatavošanas apcepšanas režīmā (Fry).
Grauzdēšana
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. darbību, kas aprakstīta nodaļā “Priekšdarbi pirms ēdiena
gatavošanas”.
3 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
4 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta grauzdēšanas
funkcija (Roast) (27. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, skatiet nodaļu “Gatavošanas
laika un temperatūras regulēšana”.
5 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
6 Pieejamas 2 grauzdēšanas pakāpes. Pirmajā pakāpē gatavošanas
laiks ir aptuveni 35 minūtes, atskanēs 5 pīkstieni, lai atgādinātu
apgriezt ēdienu.
7 Nospiediet izvēlnes pogu (Menu), lai turpinātu otru posmu, ja
Multicooker pīkst 5 minūtes, bet nekas netiek darīts, ierīce pāries
siltuma uzturēšanas režīmā līdz gatavošanas laika beigām.
Manuāli
Jūs varat izmantot manuālo režīmu, lai gatavotu pārtiku ar lielākām
gatavošanas laika un temperatūras regulēšanas iespējām.
1 Ielieciet ēdienu un sastāvdaļas iekšējā katlā.
2 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”. Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek
izvēlēta manuālā funkcija (Manual) (28. att.).
» Lai iestatītu citu gatavošanas laiku un temperatūru, skatiet
nodaļu “Gatavošanas laika un temperatūras regulēšana”.
3 Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
lai sāktu gatavošanu (10. att.).
4 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan 4 pīkstieni un nodziest atlasītās
gatavošanas funkcijas lampiņa.
5 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Piezīme.
Ja gatavojat pārtiku temperatūrā zem 70°C, lūdzu, izslēdziet siltuma
uzturēšanas režīmu pirms gatavošanas sākšanas.
Manuālajā režīmā (Manual), gatavojot temperatūrā virs 130°C, gatavošanas
laikā jāatver augšējais vāks.
Siltuma saglabāšanas režīms
Multicooker gatavošanas ierīcei ir viegli kontrolējams siltuma
uzturēšanas režīms.
Ja pēc gatavošanas funkcijas izvēles, izmantojot izvēlnes pogu
(Menu), 3 sekundes nospiež ieslēgšanas pogu (Start/Cancel),
iedegas siltuma uzturēšanas režīma indikators. Kad gatavošana ir
pabeigta, ierīce tiek tieši pārslēgta siltuma uzturēšanas režīmā.
Ja pēc gatavošanas funkcijas izvēles, izmantojot izvēlnes pogu
(Menu), vispirms nospiež siltuma uzturēšanas režīma pogu un pēc
tam 3 sekundes nospiež ieslēgšanas pogu (Start/Cancel), siltuma
uzturēšanas režīma indikators ir izslēgts. Kad gatavošana būs
pabeigta, ierīce būs gaidstāves režīmā.
Piezīme.
Ja ierīce ir gaidstāves režīmā, varat nospiest siltuma uzturēšanas režīma
pogu (Keep warm), lai ieslēgtu siltuma uzturēšanas režīmu.
Ja ierīce ir siltuma uzturēšanas režīmā, varat nospiest siltuma uzturēšanas
režīma pogu (Keep warm), lai ieslēgtu gaidstāves režīmu.
Gatavošanas laika un temperatūras regulēšana
Varat noregulēt gatavošanas laiku visām funkcijām, izņemot rīsu/
pastas, grauzdēšanas un risoto funkciju, un varat noregulēt gatavošanas
temperatūru cepšanas un manuālajai funkcijai. Skatiet tabulu “Funkciju
pārskats”, lai uzzinātu par katras funkcijas laika un temperatūras
regulēšanu.
Pēc vēlamās gatavošanas funkcijas izvēles, izmantojot izvēlnes pogu,
ekrānā tiks attēlots noklusējuma gatavošanas laiks.
1 Lai iestatītu citu gatavošanas laiku, nospiediet gatavošanas laika
pogu (Cooking time) (29. att.), un displejā sāk mirgot noklusējuma
gatavošanas laiks.
2 Nospiediet palielināšanas (+) vai samazināšanas (-) pogu, lai
iestatītu stundas (30. att.).
3 Pēc stundu iestatīšanas uzgaidiet dažas sekundes pirms stundu
apstiprināšanas, un displejā sāk mirgot minūtes.
4 Nospiediet palielināšanas (+) vai samazināšanas (-) pogu, lai
iestatītu minūtes.
5 Lai iestatītu citu gatavošanas temperatūru, nospiediet temperatūras
pogu (Temp.) (31. att.) un displejā sāk mirgot noklusējuma
temperatūra.
6 Nospiediet palielināšanas (+) vai samazināšanas (-) pogu, lai
iestatītu vēlamo gatavošanas temperatūru (32. att.).
Laika iestatīšana aizkavētai gatavošanai
Varat aktivizēt gatavošanas aizkaves laiku visiem gatavošanas režīmiem,
izņemot uzsildīšanas, cepšanas un apcepšanas režīmu.
1 Izpildiet 6. un 7. darbību, kas aprakstītas nodaļā “Priekšdarbi pirms
ēdiena gatavošanas”.
2 Spiediet izvēlnes pogu (Menu), līdz tiek izvēlēta vajadzīgā
gatavošanas funkcija.
3 Nospiediet taimera pogu (Preset), un displejā sāk mirgot
noklusējuma iestatītais laiks (33. att.).
4 Nospiediet palielināšanas pogu (+) un samazināšanas pogu (-), lai
iestatītu vēlamo laiku.
5 3 sekundes nospiediet ieslēgšanas pogu (Start/Cancel), lai
apstiprinātu iestatīto taimeri (10. att.).
6 Gatavošana tiks pabeigta, kad būs pagājis iestatītais laiks. Būs
dzirdami 4 pīkstieni un atlasītās gatavošanas funkcijas lampiņa
nodzisīs.
7 Ierīce tiek automātiski pārslēgta siltuma saglabāšanas režīmā.
» Siltuma uzturēšanas (Keep warm) lampiņa iedegas (11. att.).
Piezīme.
Iestatījumu funkcija nav pieejama cepšanas (Bake), apcepšanas (Fry) un
uzsildīšanas (Reheat) režīmā.
Iestatījumu poga nereaģē gaidstāves režīmā.
Bērnu slēdzenes iestatīšana
Lai neļautu bērnam izmantot Multicooker, varat iestatīt bērnu
slēdzenes funkciju.
Nospiediet un 3 sekundes turiet iestatījumu pogu (Preset), lai
atvērtu bērnu slēdzenes režīmu (34. att.).
» Displejā iedegas bērnu slēdzenes ikona.
Lai atbloķētu, vēlreiz nospiediet un 3 sekundes turiet iestatījumu
pogu (Preset).
» Bērnu slēdzenes ikona nodziest (35. att.).
5 Tīrīšana un apkope
Piezīme.
Pirms sākat tīrīt ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla.
Pirms tīrīšanas pagaidiet, līdz ierīce ir pietiekami atdzisusi.
Ārpuse
Augšējā vāka iekšpuse un galvenais korpuss:
Noslaukiet ar izgrieztu un mitru drānu.
Noteikti notīriet visus ēdiena pārpalikumus, kas pielipuši pie
ierīces.
Sildīšanas elements:
Noslaukiet ar izgrieztu un mitru drānu.
Notīriet ēdiena pārpalikumus ar izgrieztu un mitru drānu.
Ārpuse
Augšējā vāka virsma un galvenā korpusa ārpuse:
Noslaukiet ar ziepjūdenī samitrinātu drānu.
Vadības paneļa noslaucīšanai izmantojiet tikai mīkstu un sausu
drānu.
Noteikti notīriet ēdienu pārpalikumus no vadības paneļa.
Piederumi
Lāpstiņa, zupas kauss, iekšējais katls, tvaicēšanas restīte un tvaika
izplūdes vāciņš:
Iegremdējiet karstā ūdenī un notīriet ar sūkli.
6 Vide
Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves cikla
beigās, bet aiznesiet to uz ociālu pārstrādes savākšanas
punktu. Tādā veidā jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi.
7 Garantija un serviss
Ja nepieciešama apkope vai informācija, vai radusies problēma,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips izplatītāja.
8 Specifikācijas
Modeļa numurs HD3167
Nominālā jauda 980 W
Nominālais tilpums 5,0 l
9 Traucējummeklēšana
Ja ierīces lietošanas laikā rodas problēmas, pārbaudiet tālāk norādītos
punktus, pirms pieprasāt remontu. Ja nevarat novērst problēmu,
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Risinājums
Neiedegas pogas
indikators.
Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet,
vai strāvas vads ir pareizi pievienots
Multicooker ierīcei un vai kontaktdakša ir
stingri ievietota kontaktligzdā.
Indikators ir bojāts. Nogādājiet ierīci pie
sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotā
servisa centrā.
Nedarbojas displejs. Ierīce nav pievienota elektrotīklam. Ja nav
elektroapgādes, nedarbojas ne strāvas
padeves traucējumu rezerves funkcija, ne
displejs.
Izlādējusies displeja baterija. Nogādājiet
ierīci pie Philips izplatītāja vai Philips
pilnvarotā servisa centrā, lai nomainītu
bateriju.
Rīsi nav izvārīti. Nav pietiekami daudz ūdens. Pielejiet
ūdeni līdz atbilstošajam līmenim, kas
norādīts uz skalas iekšējā katla iekšpusē.
Jūs nenospiedāt ieslēgšanas pogu (Start/
Cancel).
Pirms ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai uz
sildelementa un iekšējā katla ārpuses nav
nekādu atlieku.
Bojāts sildelements vai deformēts iekšējais
katls. Nogādājiet ierīci pie sava Philips
izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa
centrā.
Rīsi ir pārāk sausi un nav
pareizi pagatavoti.
Pievienojiet rīsiem vairāk ūdens un
gatavojiet mazliet ilgāk.
Multicooker netiek
automātiski pārslēgta
siltuma uzturēšanas
režīmā.
Iespējams, esat nospiedis siltuma
uzturēšanas pogu (Keep warm) pirms
ieslēgšanas pogas (Start/Cancel). Šādā
gadījumā Multicooker pāries gaidstāves
režīmā pēc gatavošanas pabeigšanas.
Bojāta temperatūras kontrolierīce.
Nogādājiet ierīci pie sava Philips izplatītāja
vai Philips pilnvarotā servisa centrā.
Rīsi ir apdeguši. Rīsi nav pietiekami noskaloti. Noskalojiet
rīsus, līdz ūdens ir pilnīgi tīrs.
Gatavošanas laikā ūdens
šļakstās ārpus ierīces.
Noteikti pielejiet ūdeni līdz līmenim, kas
norādīts uz skalas iekšējā katla iekšpusē un
kas atbilst rīsa glāžu skaitam.
Nevar tikt līdz
vajadzīgajai gatavošanas
funkcijai.
Vairākkārt nospiediet izvēlnes pogu
(Menu), lai izvēlētos vajadzīgo funkciju, ko
norāda indikators.
Pēc gatavošanas rīsiem
ir nepatīkams aromāts.
Iztīriet iekšējo katlu ar mazgāšanas līdzekli
un siltu ūdeni.
Pēc gatavošanas noteikti rūpīgi notīriet
tvaika izplūdes vāciņu, iekšējo vāku un
iekšējo katlu.
Displejā redzams kļūdas
ziņojums (E1, E2, E3
vai E4).
Gatavošanas laikā radās barošanas
pārtraukums. Nogādājiet ierīci pie sava
Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotā
servisa centrā.
Polski
1 Wielofunkcyjne urządzenie do
gotowania
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips,
należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
2 Zawartość opakowania (rys. 1)
Urządzenie do gotowania Przewód zasilający
2 rękawice silikonowe Miarka
Łopatka Chochla do zupy
Ruszt do gotowania na parze 4 liżanki jogurtu
Instrukcja obsługi Przepis
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa Karta gwarancyjna
3 Opis urządzenia (rys. 2)
a
Zdejmowane pokrętło
wylotu pary
g
Element grzejny
b
Przycisk zwalniający
pokrywkę
h
Gniazdo zasilania
c
Pokrywka górna
i
Uchwyt
d
Misa wewnętrzna
j
Wskaźniki poziomu wody
e
Panel sterowania
k
Uszczelka
f
Korpus
Elementy sterowania (rys. 3)
l
Funkcje gotowania
q
Przycisk zmniejszania
m
Przycisk utrzymywania ciepła
r
Przycisk temperatury
n
Przycisk Menu
s
Przycisk wstępnego ustawienia
o
Przycisk czasu gotowania
t
Przycisk uruchamiania/
anulowania
p
Przycisk zwiększania
u
Wyświetlacz
Opis urządzenia funkcji
Funkcje
Domyślny
czas
gotowania
Regulowany
czas
gotowania
Zaprogramowany
czas gotowania
Domyślna
temperatura
gotowania
Ryż/makaron
(Rice/Pasta)
40 min / 1–24 godz. 130–140°C
Dżem (Jam) 10 min 5 min–2 godz. 1–24 godz. 90–100°C
Risotto
(Risotto)
40 min / 1–24 godz. 130–140°C
Jogurt
(Yogurt)
8 godz. 6–12 godz. 1–24 godz. 40±3°C
Gotowanie
(Boil)
1 godz.
20 min–
10 godz.
1–24 godz. 100°C
Kompot
(Compote)
10 min 5–40 min 1–24 godz. 100°C
Bulion
(Boulion)
6 godz. 4–10 godz. 1–24 godz. 90–100°C
Podgrzewanie
(Reheat)
25 min 5–60 min / 85°C
Pieczenie
(Bake)
45 min
20 min–
2 godz.
/ 130°C
Duszenie
(Stew)
1 godz.
20 min–
10 godz.
1–24 godz. 90°C
Gotowanie
na parze
(Steam)
20 min 5 min–2 godz. 1–24 godz. 100°C
Smażenie
(Fry)
15 min 5–60 min / 145–150°C
Wolne
gotowanie
(Slow cook)
5 godz. 1–15 godz. 1–24 godz. 80°C
Pieczenie
(Roast)
1 godz. / 1–24 godz. 130°C
Ręczne
(Manual)
2 godz.
5 min–
10 godz.
1–24 godz. 100°C
Uwaga
Temperaturę gotowania wykorzystywaną przez funkcję pieczenia (Bake)
i funkcję ręczną (Manual) można zmienić. Dla funkcji pieczenia (Bake)
można wybrać temperaturę z zakresu od 40 do 160°C. Dla funkcji
ręcznej (Manual) można wybrać temperaturę z zakresu od 30 do 160°C.
Temperaturę można zwiększać lub zmniejszać w odstępach o 10°C.
Po rozpoczęciu gotowania można nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk uruchamiania/anulowania (Start/Cancel), aby przerwać proces
gotowania. W takim przypadku urządzenie przełączy się w tryb gotowości.
W przypadku niektórych funkcji, takich jak ryż/makaron(Rice/Pasta),
risotto (Risotto), dżem (Jam), bulion (Boulion), kompot (Compote),
gotowanie (Boil) i gotowanie na parze (Steam), czas gotowania nie
jest wyświetlany od początku. Na ekranie przez większość czasu
gotowania wyświetla się ikona , ponieważ w fazie wstępnego
przygotowywania urządzenie wykrywa ilość wody/płynu i składników. Kiedy
urządzenie wykryje rzeczywisty czas gotowania, pozostały czas gotowania
zostanie wyświetlony na zegarze.
4 Korzystanie z wielofunkcyjnego
urządzenia do gotowania
Przed pierwszym użyciem
1 Wyjmij wszystkie akcesoria z misy wewnętrznej. Usuń z misy
wewnętrznej elementy opakowania.
2 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj części urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Uwaga
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy
wszystkie jego części są suche.
Przygotowanie do gotowania
Przed użyciem urządzenia wykonaj następujące czynności:
Ryż:
1 Odmierz odpowiednią ilość ryżu za pomocą dołączonego kubka
z miarką.
2 Dokładnie wypłucz ryż.
3 Umieść przepłukany ryż w misie wewnętrznej.
4 Wlej do misy wewnętrznej wodę do poziomu oznaczonego w
jego wnętrzu i wyrównaj powierzchnię ryżu.
Inne potrawy:
5 Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę, aby ją otworzyć (rys. 4).
6 Wytrzyj do sucha zewnętrzną powierzchnię misy wewnętrznej
(rys. 5), a następnie umieść misę w wielofunkcyjnym urządzeniu do
gotowania (rys. 6). Sprawdź, czy misa we właściwy sposób przylega
do elementu grzejnego.
7 Zamknij pokrywkę urządzenia (rys. 7) i podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego (rys. 8).
Uwaga
Upewnij się, że misa wewnętrzna we właściwy sposób przylega do
elementu grzejnego.
Szczegółowe informacje dotyczące proporcji ryżu i wody można znaleźć
w treści przepisu.
Poziom wskazany wewnątrz misy wewnętrznej stanowi jedynie
wskazówkę. Poziom wody można dostosować do gatunku ryżu oraz
indywidualnych upodobań.
Upewnij się, że zewnętrzna powierzchnia misy wewnętrznej jest czysta i
sucha oraz że na elemencie grzejnym i przełączniku magnetycznym brak
jest jakichkolwiek pozostałości.
Gotowania ryżu/makaronu
1 Wykonaj czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
2 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania ryżu/makaronu (Rice/Pasta) (rys. 9).
3 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
4 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
5 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm)
(rys. 11).
Uwaga
W przypadku, gdy w miejscu zamieszkania użytkownika napięcie jest
niestabilne, istnieje ryzyko, że wyleje się zawartość urządzenia.
Po zakończeniu gotowania wymieszaj ryż i rozdrobnij go, aby uwolnić
nadmiar wilgoci w celu uzyskania puszystego efektu.
W zależności od warunków gotowania porcja z dolnej części naczynia
może nabrać lekko brązowego koloru.
Gotowanie dżemu
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania dżemu (Jam) (rys. 12).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
5 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
6 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Gotowanie risotto
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania risotto (Risotto) (rys. 13).
4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
5 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
6 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Przygotowywanie jogurtu
1 Dokładnie roztrzep składniki jogurtu i umieść je w szklanym
pojemniku (rys. 14).
2 Umieść szklany pojemnik w misie wewnętrznej (rys. 15). Upewnij
się, że pojemnik jest zamknięty.
3 Wlej niewielką ilość wody do misy wewnętrznej. Upewnij się, że
połowa pojemnika jest zanurzona w wodzie.
4 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
5 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
przygotowywania jogurtu (Yogurt) (rys. 16).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
6 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
7 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
» Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Gotowanie/przygotowywanie kompotu
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania (Boil) lub przygotowywania kompotu (Compote) (rys.
17).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
5 Po zakończeniu gotowania usłyszysz kilka sygnałów dźwiękowych, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
6 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Gotowanie bulionu/duszenie/wolne gotowanie
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania bulionu (Boulion), duszenia (Stew) lub wolnego
gotowania (Slow cook) (rys. 18).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
5 Po zakończeniu gotowania usłyszysz kilka sygnałów dźwiękowych, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
6 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Podgrzewanie
1 Rozdrobnij schłodzone jedzenie, a następnie rozmieść je
równomiernie w misie wewnętrznej (rys. 19).
2 Dodaj niewielką ilość wody, aby podgrzane jedzenie nie było zbyt
suche (rys. 20). Ilość wody jest uzależniona od ilości jedzenia.
3 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
4 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
podgrzewania (Reheat) (rys. 21).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
5 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
6 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
7 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Pieczenie (Bake)
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynność 6 opisaną w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Uwaga
Podczas pieczenia ciasta pokrywka musi być zamknięta. Zazwyczaj
najlepsze rezultaty zapewnia pieczenie ciasta przez 45 minut w
temperaturze 130°C.
Zaleca się otwarcie pokrywki podczas gotowania, gdy temperatura
przekracza 130°C.
4 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
pieczenia (Bake) (rys. 22).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu i temperatury
gotowania znajdują się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury
gotowania”.
5 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
6 Po zakończeniu pieczenia usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji zgaśnie.
7 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Uwaga
Wyjmując misa wewnętrzna z urządzenia, użyj rękawicy kuchennej lub
szmatki, ponieważ naczynie może być bardzo gorące.
Gotowanie na parze
1 Wlej niewielką ilość wody do misy wewnętrznej.
2 Umieść tackę do gotowania na parze w misie wwewnętrznej
(rys. 23).
3 Ułóż produkty przeznaczone do gotowania na parze na talerzu lub
na tacce do gotowania na parze.
4 W przypadku użycia osobnego talerza należy umieścić talerz na
tacce do gotowania na parze (rys. 24).
5 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
6 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
gotowania na parze (Steam) (rys. 25).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
7 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
8 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
9 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
10 Otwórz pokrywkę, a następnie ostrożnie zdejmij ugotowane na
parze jedzenie z tacki lub rusztu.
Uwaga
Ilość wody jest uzależniona od ilości jedzenia umieszczonej na tacce do
gotowania na parze. Nie zanurzaj tacki do gotowania na parze w wodzie.
Użyj rękawicy kuchennej lub szmatki, ponieważ talerz lub tacka mogą być
bardzo gorące.
Smażenie
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynność 6 opisaną w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
smażenia (Fry) (rys. 26).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
5 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
6 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
7 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Uwaga
W trybie smażenia (Fry) nie należy zamykać górnej pokrywki.
Pieczenie (Roast)
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynność 6 opisaną w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
3 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania funkcji
pieczenia (Roast) (rys. 27).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu gotowania znajdują
się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury gotowania”.
5 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
6 Pieczenie przebiega w 2 etapach. Pierwszy etap trwa około
35 minut, po upływie których urządzenie emituje 5 sygnałów
dźwiękowych przypominających o konieczności obrócenia jedzenia.
7 Naciśnij przycisk menu (Menu), aby rozpocząć drugi etap. Jeśli
urządzenie będzie emitować sygnały dźwiękowe przez 5 minut i
nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie przełączy się w
tryb utrzymywania ciepła do końca czasu pieczenia.
Ręczne
Do przygotowania żywności można użyć trybu ręcznego
zapewniającego większą kontrolę nad temperaturą i czasem
gotowania.
1 Umieść wszystkie składniki w misie wewnętrznej.
2 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”. Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania
funkcji ręcznej (Manual) (rys. 28).
» Informacje dotyczące wyboru innego czasu i temperatury
gotowania znajdują się w rozdziale „Zmiana czasu i temperatury
gotowania”.
3 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby rozpocząć gotowanie (rys. 10).
4 Po zakończeniu gotowania usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik wybranej funkcji gotowania zgaśnie.
3/4
5 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Uwaga
Przed rozpoczęciem gotowania w temperaturze poniżej 70°C należy
wyłączyć tryb utrzymywania ciepła.
W trybie ręcznym (Manual), gdy temperatura wzrośnie powyżej 130°C,
należy otworzyć na czas gotowania górną pokrywkę.
Tryb utrzymywania ciepła
Wielofunkcyjne urządzenie do gotowania pozwala na łatwe
kontrolowanie trybu utrzymywania ciepła.
Jeżeli bezpośrednio po wybraniu funkcji gotowania za pomocą
przycisku menu (Menu) naciśniesz i przytrzymasz przez 3 sekundy
przycisk uruchamiania (Start/Cancel), zaświeci się wskaźnik
utrzymywania ciepła. Po zakończeniu gotowania urządzenie
przełączy się w tryb utrzymywania ciepła.
Jeżeli bezpośrednio po wybraniu funkcji gotowania za pomocą
przycisku menu (Menu) naciśniesz przycisk utrzymywania ciepła,
a następnie naciśniesz i przytrzymasz przez 3 sekundy przycisk
uruchamiania (Start/Cancel), wskaźnik utrzymywania ciepła
zgaśnie. Po zakończeniu gotowania urządzenie przełączy się w tryb
gotowości.
Uwaga
W trybie gotowości można nacisnąć przycisk utrzymywania ciepła (Keep
warm), aby przejść w tryb utrzymywania ciepła.
W trybie utrzymywania ciepła można nacisnąć przycisk utrzymywania
ciepła (Keep warm), aby przejść w tryb gotowości.
Zmiana czasu i temperatury gotowania
Istnieje możliwość dostosowania czasu gotowania przypisanego
do każdej z funkcji z wyjątkiem funkcji gotowania ryżu/makaronu,
pieczenia (Roast) oraz gotowania risotto. Można także dostosować
temperaturę gotowania przypisaną do funkcji pieczenia (Bake) oraz
funkcji ręcznych. Czas gotowania oraz temperatury, jakie można
wybrać dla każdej z funkcji, podano w tabeli „Opis urządzenia funkcji”.
Po wybraniu odpowiedniej funkcji gotowania za pomocą przycisku
menu na wyświetlaczu zostanie wyświetlony domyślny czas gotowania.
1 Aby ustawić inny czas gotowania, naciśnij przycisk czasu gotowania
(Cooking time) (rys. 29). Na wyświetlaczu zacznie migać domyślny
czas gotowania.
2 Naciśnij przycisk zwiększania (+) lub zmniejszania (-), aby ustawić
liczbę godzin (rys. 30).
3 Po ustawieniu liczby godzin poczekaj kilka sekund na zatwierdzenie
ustawienia. Na wyświetlaczu zacznie migać liczba minut.
4 Naciśnij przycisk zwiększania (+) lub zmniejszania (-), aby ustawić
liczbę minut.
5 Aby ustawić inną temperaturę gotowania, naciśnij przycisk
temperatury (Temp.) (rys. 31). Na wyświetlaczu zacznie migać
domyślna temperatura gotowania.
6 Naciśnij przycisk zwiększania (+) lub zmniejszania (-), aby ustawić
odpowiednią temperaturę gotowania (rys. 32).
Funkcja opóźnionego startu
Funkcję opóźnionego startu można ustawić dla wszystkich trybów
gotowania z wyjątkiem trybu smażenia.
1 Wykonaj czynności 6 i 7 opisane w rozdziale „Przygotowanie do
gotowania”.
2 Naciskaj przycisk menu (Menu) do momentu wybrania żądanej
funkcji gotowania.
3 Naciśnij przycisk wstępnego ustawienia (Preset). Na wyświetlaczu
zacznie migać domyślny zaprogramowany czas (rys. 33).
4 Naciśnij przycisk zwiększania (+) lub zmniejszania (-), aby ustawić
żądany czas.
5 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk uruchamiania
(Start/Cancel), aby zatwierdzić zaprogramowany czas (rys. 10).
6 Gotowanie zostanie zakończone, gdy upłynie ustawiony czas.
Usłyszysz 4 sygnały dźwiękowe, a wskaźnik wybranej funkcji
gotowania zgaśnie.
7 Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła.
» Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła (Keep warm) (rys.
11).
Uwaga
Funkcja programowania nie jest dostępna w trybie pieczenia (Bake),
smażenia (Fry) ani podgrzewania (Reheat).
Przycisk wstępnego ustawienia nie jest aktywny w trybie gotowości.
Ustawianie blokady rodzicielskiej
Aby nie dopuścić do użycia wielofunkcyjnego urządzenia do
gotowania przez dziecko, można ustawić w nim blokadę rodzicielską.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wstępnego
ustawienia (Preset), aby włączyć tryb blokady (rys. 34).
» Na wyświetlaczu zaświeci się ikona blokady.
Aby wyłączyć blokadę, ponownie naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk wstępnego ustawienia (Preset).
» Ikona blokady zgaśnie (rys. 35).
5 Czyszczenie i konserwacja
Uwaga
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij jego wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Wewnętrzna część urządzenia
Wewnętrzna strona górnej pokrywki i korpus urządzenia:
Przetrzyj wyciśniętą, wilgotną szmatką.
Pamiętaj, aby usunąć wszystkie pozostałości jedzenia, które
przywarły do urządzenia.
Element grzejny:
Przetrzyj wyciśniętą, wilgotną szmatką.
Usuń pozostałości jedzenia przy użyciu wyciśniętej, wilgotnej
szmatki.
Zewnętrzna część urządzenia
Powierzchnia pokrywki górnej i zewnętrzna powierzchnia korpusu
urządzenia:
Przetrzyj szmatką zwilżoną wodą z dodatkiem mydła.
Do czyszczenia panelu sterowania używaj wyłącznie miękkiej,
suchej szmatki.
Pamiętaj, aby usunąć wszystkie pozostałości jedzenia
znajdujące się na panelu sterowania.
Akcesoria
Łopatka, chochla do zupy, misa wewnętrzna, ruszt do gotowania na
parze oraz nasadka otworu wylotowego pary:
Zamocz w gorącej wodzie i wyczyść za pomocą gąbki.
6 Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z pozostałymi
odpadami gospodarstwa domowego i nie należy go
traktować jako odpad komunalny. Należy dostarczyć go
do punktu zbiórki selektywnej sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, zorganizowanego przez administrację
publiczną.
Poprawna selektywna zbiórka przekazywanego sprzętu/urządzenia
gwarantuje specjalistyczne przetwarzanie oraz recycling, co wpływa
na zmniejszenie negatywnych skutków dla ochrony zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, oraz pozwala odzyskać materiały i
komponenty, z których wyprodukowane było urządzenie.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera do śmieci umieszczony
na urządzeniu, opakowaniu, instrukcji obsługi, itp. Wskazuje, że podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady 2012/19/WE.
7 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań
lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.
philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta
rmy Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli
w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc
do sprzedawcy produktów rmy Philips.
8 Dane techniczne
Numer modelu HD3167
Moc znamionowa 980 W
Pojemność znamionowa 5,0 l
9 Rozwiązywanie problemów
Jeśli w trakcie korzystania z urządzenia wystąpią problemy, wykonaj
poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. W
przypadku braku możliwości samodzielnego rozwiązania problemu
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Nie zapala się kontrolka
przycisku.
Problem dotyczy połączenia. Sprawdź,
czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do urządzenia oraz czy
wtyczka jest poprawnie dociśnięta do
gniazdka.
Kontrolka jest uszkodzona. Dostarcz
urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips.
Wyświetlacz nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania. W przypadku braku zasilania
wyświetlacz oraz funkcja zasilania
rezerwowego na wypadek przerwy w
dostawie prądu nie będą działać.
Wyczerpała się bateria wyświetlacza.
Dostarcz urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips w celu wymiany baterii.
Nie gotuje się ryż. Za mało wody. Dolej odpowiednią ilość
wody, zgodnie ze skalą wewnątrz naczynia.
Nie naciśnięto przycisku uruchamiania
(Start/Cancel).
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij
się, że na elemencie grzejnym oraz
na zewnętrznej powierzchni naczynia
wewnętrznego brak jest jakichkolwiek
pozostałości.
Element grzejny jest uszkodzony lub
misa wewnętrzna jest zdeformowane.
Dostarcz urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips.
Ryż jest zbyt suchy i
niedogotowany.
Dodaj do ryżu więcej wody i gotuj go
nieco dłużej.
Urządzenie nie
przełącza się
automatycznie w tryb
utrzymywania ciepła.
Być może przycisk utrzymywania ciepła
(Keep warm) został naciśnięty przed
naciśnięciem przycisku uruchamiania
(Start/Cancel). W takim przypadku
po zakończeniu gotowania urządzenie
przełączy się w tryb gotowości.
Niesprawna funkcja regulacji temperatury.
Dostarcz urządzenie do sprzedawcy lub
autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips.
Ryż jest przypalony. Ryż nie został prawidłowo przepłukany.
Płucz ryż aż do momentu uzyskania
czystej wody.
Podczas gotowania z
urządzenia wylewa się
woda.
Upewnij się, że wodę do naczynia wlano
zgodnie z oznaczeniem na jego wnętrzu
odpowiadającym liczbie miarek wsypanego
ryżu.
Brak żądanej funkcji
gotowania.
Naciskaj przycisk menu (Menu) do
momentu wskazania żądanej funkcji
gotowania na wyświetlaczu.
Po zagotowaniu r
nieprzyjemnie pachnie.
Wyczyść środek naczynia wewnętrznego
za pomocą niewielkiej ilości detergentu
oraz gorącej wody.
Po ugotowaniu upewnij się, że nasadka
otworu wylotowego pary, wewnętrzna
pokrywka oraz misa wewnętrzna zostały
dokładnie wyczyszczone.
Na wyświetlaczu
pojawia się komunikat
o błędzie (E1, E2, E3
lub E4).
Podczas gotowania miała miejsce przerwa
w dostawie prądu. Dostarcz urządzenie do
sprzedawcy lub autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips.
Română
1 Aparatul dvs. multicooker
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-
vă produsul la www.philips.com/welcome.
2 Ce se află în cutie (fig. 1)
Unitate principală multicooker Cablu de alimentare
2 mănuşi de silicon Pahar gradat
Spatulă Polonic pentru supă
Grilaj de a găti la abur 4 căni pentru iaurt
Manual de utilizare Reţetă
Broşură privind siguranţa Card de garanţie
3 Prezentare generală (fig. 2)
a
Capac detaşabil cu oriciu
pentru evacuarea aburului
g
Element de încălzire
b
Buton de decuplare a
capacului
h
Priză electrică
c
Capac superior
i
Mânerul aparatului de gătit
d
Oală interioară
j
Indicator de nivel pentru apă
e
Panou de control
k
Inel de etanşare
f
Corp principal
Prezentare generală a comenzilor (g. 3)
l
Funcţii de gătit
q
Buton de reducere
m
Buton Păstrare cald
r
Buton pentru temperatură
n
Butonul Menu (Meniu)
s
Butonul de presetare
o
Buton pentru timpul de
a găti
t
Buton Pornire/Anulare
p
Buton de creştere
u
Ecran de aşare
Prezentare generală a funcţiilor
Funcţii
Timp implicit
de a găti
Timp de a
găti reglabil
Timp presetat Temperatură
implicită de a
găti
Orez/Paste
(Rice/Pasta)
40 min / 1-24 hr 130-140°C
Gem (Jam) 10 min. 5 min - 2 hr 1-24 hr 90-100°C
Risotto
(Risotto)
40 de min. / 1-24 hr 130-140°C
Iaurt (Yogurt) 8 hr 6-12 hr 1-24 hr 40±3°C
Fierbere
(Boil)
1 hr 20 min-10 hr 1-24 hr 100°C
Compot
(Compote)
10 min. 5-40 min 1-24 hr 100°C
Bulion
(Boulion)
6 hr 4-10 hr 1-24 hr 90-100°C
Reîncălzire
(Reheat)
25 min 5-60 min / 85°C
Coacere
(Bake)
45 min. 20 min - 2 hr / 130°C
Fierbere
înăbuşită
(Stew)
1 hr
20 min -
10 hr
1-24 hr 90°C
Abur (Steam) 20 min 5 min - 2 hr 1-24 hr 100°C
Prăjire (Fry) 15 min 5-60 min / 145-150°C
Fierbere lentă
(Slow cook )
5 ore 1-15 hr 1-24 hr 80°C
Rumenire
(Roast)
1 hr / 1-24 hr 130°C
Manual
(Manual)
2 hr 5 min - 10 hr 1-24 hr 100°C
Notă
Temperatura de gătire pentru funcţia de coacere şi cea manuală este
reglabilă. Puteţi selecta temperatura pentru funcţia de coacere în intervalul
40°C - 160°C, şi temperatura pentru funcţia manuală în intervalul 30°C -
160°C. Treapta este de 10°C.
După începerea gătirii, puteţi apăsa butonul de Pornire/Anulare (Start/
Cancel) timp de 3 secunde pentru a opri procesul de gătire, şi aparatul
multicooker va intra în modul de standby.
Durata de preparare nu se aşează direct de la început pentru unele
funcţii, precum orez/paste (Rice/Pasta), risotto (Risotto), gem (Jam), bulion
(Boulion), compot (Compote), erbere (Boil) şi abur (Steam). se
aşează pe ecran în timpul majorităţii duratei de preparare deoarece
multicooker-ul detectează apa/lichidul şi volumul ingredientelor în perioada
de pregătire iniţială. După ce multicooker detectează durata efectivă de
preparare necesară, cronometrul indică timpul de preparare rămas.
4 Utilizarea aparatului multicooker
Înainte de prima utilizare
1 Scoateţi toate accesoriile din oala interioară. Îndepărtaţi materialul
de ambalare al oalei interioare.
2 Curăţaţi piesele aparatului multicooker temeinic înainte de
a-l utiliza pentru prima dată (consultaţi capitolul „Curăţare şi
întreţinere”).
Notă
Asiguraţi-vă că toate componentele sunt complet uscate înainte de a
începe să utilizaţi aparatul multicooker.
Pregătiri înainte de a găti
Înainte de a utiliza aparatul multicooker, trebuie să realizaţi
următoarele etape:
Orez:
1 Măsuraţi orezul cu ajutorul paharului gradat furnizat.
2 Spălaţi cu rigurozitate orezul.
3 Introduceţi orezul prespălat în oala interioară.
4 Adăugaţi apă până la nivelul indicat pe scala din interiorul oalei
interioare şi neteziţi suprafaţa orezului.
Diferite preparate:
5 Apăsaţi butonul de eliberare a capacului pentru a-l deschide (g.4).
6 Ştergeţi exteriorul oalei interioare (g.5), apoi puneţi oala
interioară în multicooker (g.6). Vericaţi dacă oala interioară intră
în contact cu elementul de încălzire, în mod corespunzător.
7 Închideţi capacul aparatului multicooker (g.7) şi introduceţi
ştecărul în priză (g.8).
Notă
Asiguraţi-vă că oala interioară intră corect în contact cu elementul de
încălzire.
Pentru detalii despre raportul orez/apă, consultaţi reţeta.
Nivelul marcat pe peretele intern al oalei interioare este strict informativ.
Puteţi oricând să reglaţi nivelul de apă pentru diferite tipuri de orez şi în
funcţie de preferinţele dvs.
Asiguraţi-vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există
resturi sau obiecte străine pe elementul de încălzire sau pe comutatorul
magnetic.
Gătirea orezului/pastelor
1 Urmaţi paşii din „Pregătiri înainte de a găti”.
2 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de gătire
pentru orez/paste (Rice/Pasta) este selectată (g.9).
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
4 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
5 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Notă
Dacă tensiunea este instabilă în zona în care locuiţi, se poate revărsa
conţinutul din aparatul multicooker .
După terminarea gătirii, amestecaţi orezul şi desprindeţi-l imediat pentru a
elimina umezeala excesivă şi a obţine un orez pufos.
În funcţie de condiţiile de gătire, stratul inferior al orezului poate deveni
uşor rumenit.
Prepararea gemului
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de gătire gem
(Jam) este selectată (g.12).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
5 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
6 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Prepararea unui risotto
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de gătire
risotto (Risotto) este selectată (g.13).
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
5 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
6 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Prepararea iaurtului
1 Amestecaţi bine ingredientele pentru iaurt cu telul şi puneţi-le într-
un recipient din sticlă (g.14).
2 Introduceţi recipientul din sticlă în oala interioară (g.15). Asiguraţi-
vă că recipientul este etanş.
3 Turnaţi apă în oala interioară. Asiguraţi-vă că recipientul este
scufundat pe jumătate în apă.
4 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
5 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de a găti a
iaurtului (Yogurt) este selectată (g.16).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
6 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
7 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
» Aparatul multicooker va intra automat în modul standby.
Fierberea/Prepararea compotului
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când se selectează funcţia
de erbere (Boil) sau de a găti a compotului (Compote) (g.17).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
5 Când procesul de a găti s-a încheiat, veţi auzi câteva semnale
sonore iar LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
6 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Prepararea bulionului/Înăbuşirea/Fierberea lentă
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când este selectată funcţia
de a găti a bulionului (Boulion), funcţia de înăbuşire (Stew) sau
funcţia de erbere lentă (Slow cook) (g.18).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
5 Când procesul de a găti s-a încheiat, veţi auzi câteva semnale
sonore iar LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
6 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Reîncălzire
1 Desprindeţi orezul răcit şi distribuiţi-l uniform în oala interioară
(g.19).
2 Turnaţi apă peste preparat, pentru a împiedica uscarea excesivă
a acestuia (g.20). Cantitatea de apă va depinde de cantitatea de
mâncare.
3 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
4 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de reîncălzire
(Reheat) este selectată (g.21).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
6 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
7 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Coacerea
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi pasul 6 din „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Introduceţi ştecherul în priză.
Notă
Când coaceţi prăjituri, păstraţi capacul închis, pe tot parcursul procesului
de coacere. Coacerea la o temperatură de 130°C, timp de 45 de minute,
oferă de obicei cele mai bune rezultate.
Se recomandă să deschideţi capacul în timpul gătirii, când temperatura
este de peste 130°C.
4 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de coacere
(Bake) este selectată (g.22).
» Pentru a seta o durată de gătire şi o temperatură diferită,
consultaţi capitolul „Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
6 Când procesul de coacere s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore
iar LED-ul aferent funcţiei selectate va  stins.
7 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Notă
Când scoateţi oala interioară din aparatul multicooker, utilizaţi o mănuşă
de bucătărie sau o cârpă, deoarece oala este foarte erbinte.
Prepararea la abur
1 Turnaţi apă în oala interioară.
2 Puneţi tava de a găti la abur în oala interioară (g.23).
3 Puneţi mâncarea care trebuie preparată la abur pe o farfurie sau în
tava de a găti la abur.
4 Dacă folosiţi o farfurie separată, puneţi-o în tava de a găti la abur
(g.24).
5 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
6 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de a găti la
abur (Steam) este selectată (g.25).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
7 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
8 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
9 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
10 Deschideţi capacul şi scoateţi cu grijă alimentele preparate la abur
din farfurie sau grilajul de a găti la abur.
Notă
Cantitatea de apă depinde de cantitatea de mâncare din tava de a găti la
abur. Nu introduceţi tava de a găti la abur în apă.
Utilizaţi o mănuşă de bucătărie sau o cârpă, deoarece farfuria şi tava de a
găti la abur sunt foarte erbinţi.
Prăjirea
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi pasul 6 din „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Introduceţi ştecherul în priză.
4 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de prăjire (Fry)
este selectată (g.26).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
6 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
7 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Notă
Nu închideţi capacul superior când gătiţi în modul de prăjire (Fry).
Prăjire
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi pasul 6 din „Pregătiri înainte de a găti”.
3 Introduceţi ştecherul în priză.
4 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de rumenire
(Roast) este selectată (g.27).
» Pentru a seta o durată de gătire diferită, consultaţi capitolul
„Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
5 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
6 Există 2 etape ale prăjirii. Pentru prima etapă, durata de gătire este
de aproximativ 35 de minute, veţi auzi 5 semnale sonore care vă
reamintesc să întoarceţi alimentele.
7 Apăsaţi butonul meniului (Menu) pentru a continua la etapa a
doua, dacă sunt emise semnale sonore timp de 5 minute fără
nicio acţiune întreprinsă, aparatul multicooker va intra în modul de
păstrare la cald până la sfârşitul duratei de gătire.
Manual
Puteţi folosi modul manual pentru a găti alimente având mai mult
control asupra duratei şi temperaturii de gătire.
1 Introduceţi alimentele şi ingredientele în oala interioară.
2 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”. Apăsaţi
butonul meniului (Menu) până când funcţia manuală (Manual) este
selectată (g.28).
» Pentru a seta o durată de gătire şi o temperatură diferită,
consultaţi capitolul „Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii”.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire (Start/Cancel) timp
de 3 secunde pentru a începe gătirea (g.10).
4 Când procesul de gătire s-a încheiat, veţi auzi 4 semnale sonore iar
LED-ul aferent funcţiei de gătire selectate va  stins.
5 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Notă
Dacă doriţi a găti la o temperatură sub 70°C, dezactivaţi modul de
păstrare la cald înainte de a începe gătirea.
În modul manual (Manual), când gătiţi la o temperatură mai mare de
130°C, capacul superior trebuie să e deschis în timpul gătirii.
Modul de păstrare la cald
Aparatul multicooker vă oferă posibilitatea controlării facile a modului
de păstrare la cald.
După ce aţi selectat funcţia de gătire cu ajutorul butonului de
meniu (Menu), dacă apăsaţi butonul de pornire (Start/Cancel)
direct timp de 3 secunde, indicatorul funcţiei de păstrare la cald se
va aprinde. După ce aţi terminat de gătit, aparatul multicooker va
trece direct în modul de păstrare la cald.
După ce aţi selectat funcţia de gătire cu ajutorul butonului de
meniu (Menu), dacă apăsaţi butonul de păstrare la cald mai întâi,
apoi butonul de pornire (Start/Cancel) timp de 3 secunde,
indicatorul funcţiei de păstrare la cald va  oprit. După încheierea
procesului de a găti, aparatul multicooker va  în modul standby.
Notă
În modul standby, puteţi apăsa butonul de păstrare la cald (Keep warm)
pentru a intra în modul de păstrare la cald.
În modul de păstrare la cald, puteţi apăsa butonul de păstrare la cald
(Keep warm) pentru a intra în modul standby.
Reglarea duratei de gătire şi a temperaturii
Puteţi regla durata de gătire pentru toate funcţiile, cu excepţia funcţiei
pentru orez/paste, rumenire şi risotto; şi puteţi regla temperatura
de gătire pentru funcţia de coacere şi cea manuală. Consultaţi
tabelul „Prezentare generală a funcţiilor” pentru reglarea duratei şi a
temperaturii ecărei funcţii.
După ce aţi selectat funcţia de gătire dorită utilizând butonul meniului,
durata de gătire implicită va  aşată pe ecran.
1 Pentru a seta o durată de gătire diferită, apăsaţi butonul pentru
durata de gătire (Cooking time) (g.29), iar durata de gătire
implicită începe să lumineze intermitent pe aşaj.
2 Apăsaţi butonul de creştere (+) sau de reducere (-) pentru a seta
unitatea pentru oră (g.30).
3 După setarea unităţii pentru oră, aşteptaţi câteva secunde înainte
de conrmarea unităţii pentru oră, iar unitatea pentru minute
începe să lumineze intermitent pe aşaj.
4 Apăsaţi butonul de creştere (+) sau de reducere (-) pentru a seta
unitatea pentru minute.
5 Pentru a seta o temperatură de gătire diferită, apăsaţi butonul de
temperatură (Temp.) (g.31), iar temperatura implicită începe să
lumineze intermitent pe aşaj.
6 Apăsaţi butonul de creştere (+) sau de reducere (-) pentru a seta
temperatura de gătire dorită (g.32).
Timp presetat pentru temporizatorul de a găti
Puteţi preseta temporizatorul de a găti pentru toate modurile de
gătire, cu excepţia modurilor de reîncălzire, coacere şi prăjire.
1 Urmaţi paşii 6 şi 7 din secţiunea „Pregătiri înainte de a găti”.
2 Apăsaţi butonul meniului (Menu) până când funcţia de gătire
preferată este selectată.
3 Apăsaţi butonul pentru timpul presetat (Preset), iar timpul de
presetare implicit începe să lumineze intermitent pe aşaj (g.33).
4 Presetaţi butonul de creştere (+) şi butonul de reducere (-) pentru
a seta timpul presetat dorit.
5 Apăsaţi butonul de pornire (Start/Cancel) timp de 3 secunde
pentru a conrma temporizatorul presetat (g.10).
6 Procesul de a găti se va încheia atunci când timpul presetat s-a
scurs. Veţi auzi 4 semnale sonore iar LED-ul aferent funcţiei de
gătire selectate va  stins.
7 Aparatul multicooker va rămâne în modul de păstrare la cald, în
mod automat.
» Indicatorul pentru păstrare la cald (Keep warm) se aprinde
(g.11).
Notă
Funcţia de presetare nu este prezentă în modurile de coacere (Bake),
prăjire (Fry), şi reîncălzire (Reheat).
Butonul de presetare nu răspunde în modul standby.
Congurarea blocării pentru copii
Pentru a împiedica utilizarea aparatului multicooker de către copii,
puteţi congura funcţia de blocare pentru copii.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de presetare (Preset) timp de
3 secunde pentru a intra în modul de blocare pentru copii (g.34).
» Pictograma pentru funcţia de blocare pentru copii se aprinde
pe aşaj.
Pentru a debloca, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de presetare
(Preset) timp de 3 secunde din nou.
» Pictograma pentru funcţia de blocare pentru copii se stinge
(g.35).
5 Curăţare şi întreţinere
Notă
Scoateţi din priză aparatul multicooker înainte de a începe să-l curăţaţi.
Aşteptaţi până când aparatul multicooker s-a răcit sucient înainte de a-l
curăţa.
Interior
În interiorul capacului superior şi corpului principal:
Ştergeţi cu o cârpă stoarsă şi umedă.
Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate reziduurile de alimente
rămase pe aparatul multicooker.
Element de încălzire:
Ştergeţi cu o cârpă stoarsă şi umedă.
Îndepărtaţi reziduurile de alimente cu o cârpă stoarsă şi
umedă.
Exterior
Suprafaţa capacului superior şi exteriorul corpului principal:
Ştergeţi cu o lavetă umedă cu apă cu săpun.
Ştergeţi panoul de control utilizând doar o cârpă moale şi
uscată.
Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate reziduurile de alimente
din jurul panoului de control.
Accesorii
Spatulă, polonic pentru supă, oală interioară, grilaj de a găti la abur şi
capac cu oriciu pentru evacuarea aburului:
Înmuiaţi în apă erbinte şi curăţaţi cu un burete.
6 Mediu
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul
duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare
autorizat pentru reciclare. Procedând astfel, veţi ajuta la
protejarea mediului.
7 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de servicii sau informaţii sau întâmpinaţi probleme,
vă rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau
să contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Puteţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională.
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi,
contactaţi distribuitorul Philips local.
8 Specificaţii
Număr model HD3167
Putere nominală 980 W
Capacitate nominală 5,0 l
9 Depanarea
Dacă întâmpinaţi probleme atunci când utilizaţi aparatul multicooker,
vericaţi următoarele puncte înainte de a solicita service. Dacă nu
puteţi soluţiona problema, contactaţi centrul Philips de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs.
Problemă Soluţie
LED-ul de pe buton nu
se aprinde.
Există o problemă de conectare. Vericaţi
dacă aţi introdus corect cablul de
alimentare în multicooker şi dacă ştecărul
este introdus ferm în priză.
LED-ul este defect. Duceţi aparatul la
distribuitorul dvs. Philips sau la un centru
de service autorizat de Philips.
Aşajul nu funcţionează. Aparatul multicooker nu este conectat la
o sursă de alimentare. Dacă nu există nicio
sursă de alimentare, funcţia de rezervă în
caz de pană de curent este indisponibilă
iar aşajul nu funcţionează.
Bateria aşajului este descărcată. Duceţi
aparatul la distribuitorul dvs. Philips sau la
un centru de service autorizat de Philips,
pentru înlocuirea bateriei.
Orezul nu este gătit. Nu există sucientă apă. Adăugaţi apă
conform gradaţiei situate pe peretele
intern al oalei interioare.
Nu aţi apăsat butonul de pornire (Start/
Cancel).
Asiguraţi-vă că nu există resturi sau
obiecte străine pe elementul de încălzire şi
pe exteriorul oalei interioare, înainte de a
porni aparatul multicooker.
Elementul de încălzire este deteriorat sau
oala interioară este deformată. Duceţi
aparatul multicooker la distribuitorul
dvs. Philips sau la un centru de service
autorizat de Philips.
Orezul este prea uscat
şi nu este bine gătit.
Adăugaţi mai multă apă la orez şi gătiţi-l
puţin mai mult.
Problemă Soluţie
Aparatul multicooker
nu trece automat în
modul de păstrare
la cald.
Este posibil să  apăsat butonul de
păstrare la cald (Keep warm) înainte de a
apăsa butonul de pornire (Start/Cancel).
În acest caz aparatul multicooker va intra
în modul standby după terminarea gătirii.
Controlul temperaturii este defect. Duceţi
aparatul la distribuitorul dvs. Philips sau la
un centru de service autorizat de Philips.
Orezul este ars. Nu aţi clătit orezul în mod corespunzător.
Clătiţi orezul până când apa este curată.
Curge apă din aparatul
multicooker în timpul
procesului de a găti.
Asiguraţi-vă că adăugaţi apă până la nivelul
indicat de gradaţia situată pe peretele
intern al oalei interioare, care corespunde
numărului de pahare de orez folosite.
Nu reuşesc să găsesc
funcţia de a găti dorită.
Apăsaţi butonul meniului (Menu) în mod
repetat pentru a selecta funcţia dorită, aşa
cum se arată pe indicator.
Orezul miroase urât
după preparare
Curăţaţi oala interioară cu detergent şi
apă caldă.
După utilizare, asiguraţi-vă că aţi curăţat
cu rigurozitate capacul cu oriciu pentru
evacuarea aburului, capacul interior şi oala
interioară.
Pe aşaj apare un mesaj
de eroare (E1, E2, E3
sau E4).
A avut loc o pană de curent în timpul
gătirii. Duceţi aparatul la distribuitorul
dvs. Philips sau la un centru de service
autorizat de Philips.
Русский
1 Мультиварка
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/
welcome.
2 Комплект поставки (рис. 1)
Мультиварка (основное
устройство)
Шнур питания
2 силиконовые перчатки Мерная чашка
Лопатка Половник для супа
Корзина для приготовления на
пару
Чашки для йогурта — 4 шт.
Руководство пользователя Рецепт
Инструкции по безопасности Гарантийный талон
3 Описание прибора (рис. 2)
a
Съемная крышка
отверстия выхода пара
g
Нагревательный элемент
b
Кнопка открывания
крышки
h
Разъем кабеля питания
c
Верхняя крышка
i
Ручка мультиварки
d
Внутренняя емкость
j
Индикация уровня воды
e
Панель управления
k
Уплотнительное кольцо
f
Основной корпус
Описание элементов управления (рис. 3)
l
Функции приготовления
q
Кнопка уменьшения значения
m
Кнопка режима
поддержания
температуры
r
Кнопка нагрева
n
Кнопка меню
s
Кнопка отсрочки старта
o
Кнопка выбора времени
приготовления
t
Кнопка включения/отмены
p
Кнопка увеличения
значения
u
Дисплей
Обзор функций
Функции
Время
приготовления
по умолчанию
Регулируемое
время
приготовления
Время
отсрочки
старта
Температура
приготовления
по умолчанию
рис/паста
(Rice/Pasta)
40 мин. / 1—24 ч. 130—140 °C
Джем (Jam) 10 минут 5 мин. — 2 ч. 1—24 ч. 90—100 °C
Ризотто
(Risotto)
40 мин. / 1—24 ч. 130—140 °C
Йогурт
(Yogurt)
8 ч. 6—12 ч. 1—24 ч. 40±3 °C
Варка (Boil) 1 ч. 20 мин.—10 ч. 1—24 ч. 100 °C
компот
(Compote)
10 минут 5—40 мин. 1—24 ч. 100 °C
бульон
(Boulion)
6 ч 4—10 ч. 1—24 ч. 90—100 °C
Разогрев
(Reheat)
25 мин. 5—60 мин. / 85 °C
Выпекание
(Bake)
45 мин. 20 мин.—2 ч. / 130 °C
Тушение
(Stew)
1 ч. 20 мин.—10 ч. 1—24 ч. 90 °C
Обработка
паром
(Steam)
20 мин. 5 мин.—2 ч. 1—24 ч. 100 °C
Жарка (Fry) 15 мин. 5—60 мин. / 145—150 °C
Томить
(Slow cook)
5 ч 1—15 ч. 1—24 ч. 80 °C
Жарка в
духовке
(Roast)
1 ч. / 1—24 ч. 130 °C
Ручной
(Manual)
2 ч. 5 мин.—10 ч. 1—24 ч. 100 °C
Примечание
Температуру можно настраивать для функции приготовления выпечки
и ручных режимов. Для выпекания можно выбрать температуру от
40 °C до 160 °C, а для режима мультиповара — от 30 °C до 160 °C
(с шагом 10 °C).
После запуска процесса приготовления для отключения программы
нажмите и удерживайте кнопку Start/Cancel (Включение/Выключение)
в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
Для некоторых функций, таких как приготовление риса/пасты
(Rice / Pasta), ризотто (Risotto), джема (Jam), бульона (Boulion),
компота (Compote), а также варка (Boil) и обработка паром
(Steam), время приготовления отображается не с самого
начала. периодически появляется на дисплее во время
приготовления: в начале процесса мультиварка распознает количество
воды/жидкости и ингредиентов. Как только мультиварка определит
необходимое время приготовления, таймер начнет отсчет
оставшегося времени.
4 Использование мультиварки
Перед первым использованием
1 Извлеките все принадлежности из внутренней емкости.
Снимите с внутренней емкости упаковочные материалы.
2 Тщательно очистите все детали мультиварки перед первым
использованием (см. главу “Очистка и уход”).
Примечание
Перед использованием мультиварки убедитесь, что все части
абсолютно сухие.
Подготовка к работе
Перед использованием мультиварки выполните следующие
действия.
Рис:
1 Измерьте количество риса с помощью прилагаемого мерного
стакана.
2 Тщательно промойте рис.
3 Поместите предварительно промытый рис во внутреннюю
емкость.
4 Налейте воду до уровня, указанного на шкале во внутренней
емкости, и равномерно распределите рис.
Различные блюда:
5 Откройте крышку, нажав соответствующую кнопку (рис. 4).
6 Протрите насухо внешнюю поверхность внутренней емкости
(рис. 5), установите емкость в мультиварку (рис. 6). Убедитесь,
что внутренняя емкость касается нагревательного элемента
должным образом.
7 Закройте крышку мультиварки (рис. 7), вставьте вилку в
розетку электросети (рис. 8).
Примечание
Убедитесь, что внутренняя чаша касается нагревательного элемента
должным образом.
Подробности о соотношении количества риса и воды см. в рецепте.
Уровень, отмеченный во внутренней емкости, является
рекомендованным. Объем воды можно изменять в соответствии с
типом риса и вашими предпочтениями.
Убедитесь, что внешняя поверхность внутренней емкости является
сухой и чистой, а на нагревательном элементе и магнитном
переключателе отсутствуют загрязнения.
Приготовление риса/пасты
1 Следуйте инструкциям в главе “Подготовка к работе”.
2 Нажимайте кнопку Menu (Меню), чтобы выбрать режим Rice/
Pasta (Рис/Паста) (рис. 9).
3 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
4 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
5 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Примечание
Если в вашем регионе в сети наблюдаются перепады напряжения,
емкость мультиварки может переполняться.
По окончании приготовления сразу же перемешайте рис, чтобы
разрыхлить его и выпарить лишнюю жидкость. Это позволит
получить более рассыпчатый рис.
В зависимости от условий приготовления нижний слой риса может
стать золотистым.
Приготовление варенья
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
3 Нажимайте кнопку Menu (Меню), чтобы выбрать режим Jam
(Варенье) (рис. 12).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
4 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
5 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
6 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Приготовление ризотто
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
3 Нажимайте кнопку Menu (Меню), чтобы выбрать режим
Risotto (Ризотто) (рис. 13).
4 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
5 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
6 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Приготовление йогурта
1 Хорошо перемешайте ингредиенты для йогурта и положите
их в стеклянный контейнер (рис. 14).
2 Стеклянный контейнер поставьте во внутреннюю емкость
(рис. 15). Контейнер должен быть плотно закрыт.
3 Налейте воду во внутреннюю емкость. Контейнер должен
быть погружен в воду наполовину.
4 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
5 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим
приготовления йогурта Yogurt (Йогурт) (рис. 16).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
6 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
7 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
» Мультиварка автоматически перейдет в режим ожидания.
Варка/приготовление компота
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
3 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим варки
Boil (Варить) или приготовления компота Compote (Компот)
(рис. 17).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
4 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
5 По окончании приготовления прозвучит несколько звуковых
сигналов, индикатор выбранной функции погаснет.
6 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Приготовление бульона/тушение/томление
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
3 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим
приготовления бульона Boulion (Бульон), режим тушения Stew
(Тушить) или томления Slow cook (Томить) (рис. 18).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
4 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
5 По окончании приготовления прозвучит несколько звуковых
сигналов, индикатор выбранной функции погаснет.
6 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Разогрев
1 Помешайте остывшее блюдо и равномерно распределите
ингредиенты во внутренней емкости (рис. 19).
2 Чтобы блюдо не получилось слишком сухим, добавьте немного
воды (рис. 20). Количество воды зависит от нужного объема
порции.
3 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
4 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите функцию Reheat
(Разогрев) (рис. 21).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
5 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
6 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
7 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Выпечка
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте инструкциям в шаге 6 главы “Подготовка к работе”.
3 Подключите сетевую вилку к электророзетке.
Примечание
При выпечке тортов крышка должна быть закрыта. Оптимальной
для выпечки считается температура 130 °C и время приготовления
45 минут.
Во время приготовления рекомендуется открывать крышку, если
температура превышает 130 °C.
4 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим Bake
(Выпекание) (рис. 22).
» Чтобы задать другое время и температуру, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
5 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
6 По окончании выпекания прозвучат 4 звуковых сигнала, а
индикатор выбранной функции погаснет.
7 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Примечание
Извлекая внутреннюю емкость из мультиварки, пользуйтесь
кухонными рукавицами или прихватками — емкость сильно
нагревается.
Пароварка
1 Налейте воду во внутреннюю емкость.
2 Поставьте поддон пароварки во внутреннюю емкость
(рис. 23).
3 Поместите продукты для приготовления на пару на тарелку
или в поддон пароварки.
4 При использовании отдельной тарелки поместите ее в
поддон пароварки (рис. 24).
5 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
6 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим
приготовления на пару Steam (Приготовление на пару)
(рис. 25).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
7 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
8 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
9 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
10 Откройте крышку и аккуратно извлеките продукты из тарелки
или паровой корзины.
Примечание
Количество воды зависит от количества продуктов в лотке для
приготовления на пару. Не погружайте лоток для приготовления на
пару в воду.
Используйте кухонную прихватку или ткань, так как тарелка и поддон
очень горячие.
Жарка
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте инструкциям в шаге 6 главы “Подготовка к работе”.
3 Подключите сетевую вилку к электророзетке.
4 С помощью кнопки меню Menu (Меню) выберите режим
обжаривания Fry (Жарить) (рис. 26).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
5 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
6 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
7 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Примечание
В режиме "жарить" (Fry) не накрывайте прибор верхней крышкой.
Обжарка
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте инструкциям в шаге 6 главы “Подготовка к работе”.
3 Подключите сетевую вилку к электророзетке.
4 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите режим запекания
Roast (Запекать) (рис. 27).
» Чтобы задать другое время приготовления, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
5 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
6 Процесс запекания включает 2 этапа. Первый этап длится
примерно 35 минут, после чего прозвучит 5 звуковых сигналов,
означающих, что блюдо пора перевернуть.
7 Чтобы начать второй этап, нажмите кнопку Menu (Меню).
Если в течение 5 минут, пока раздается звуковой сигнал,
никаких действий не последует, мультиварка перейдет в
режим поддержания температуры до окончания времени
приготовления.
Ручной
Для настройки температуры и времени приготовления можно
воспользоваться ручным режимом.
1 Положите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”. С
помощью кнопки Menu (Меню) выберите ручной режим
Manual (Ручной) (рис. 28).
» Чтобы задать другое время и температуру, см. главу
“Изменение времени и температуры приготовления”.
3 Для начала приготовления нажмите и удерживайте кнопку
включения Start/Cancel (Включение/Выключение) в течение
3 секунд (рис. 10).
4 По окончании приготовления прозвучит 4 звуковых сигнала,
индикатор выбранной функции погаснет.
5 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Примечание
Во время приготовления еды при температуре ниже 70 °C следует
выключать режим поддержания температуры перед началом
приготовления.
В режиме Manual (Ручной) при выборе температуры выше 130 °C
верхняя крышка во время приготовления должна быть открыта.
Режим поддержания температуры
В мультиварке предусмотрена функция удобного управления
режимом поддержания температуры.
Если после выбора функции приготовления с помощью
кнопки Menu (Меню) нажать и удерживать кнопку Start/
Cancel (Включение/Выключение) в течение 3 секунд, загорится
индикатор режима поддержания температуры. После
окончания приготовления мультиварка перейдет в режим
поддержания температуры.
Если после выбора функции приготовления с помощью кнопки
Menu (Меню) сначала нажать кнопку режима поддержания
температуры, а затем удерживать кнопку включения Start/
Cancel (Включение/Выключение) в течение 3 секунд,
индикатор режима поддержания температуры не загорится.
По окончании приготовления мультиварка перейдет в режим
ожидания.
Примечание
Для перехода в режим поддержания температуры в режиме
ожидания нажмите кнопку поддержания температуры Keep warm
(Подогрев).
Для перехода в режим ожидания в режиме поддержания
температуры нажмите кнопку поддержания температуры Keep warm
(Подогрев).
Изменение времени и температуры
приготовления
Время приготовления можно изменять для всех режимов, кроме
режима запекания, режима приготовления риса/пасты и ризотто.
Температуру приготовления можно изменять для режима
выпекания и ручных режимов. Допустимые значения времени и
температуры см. в таблице “Обзор функций”.
После выбора функции приготовления с помощью кнопки меню
на дисплее отобразится заданное по умолчанию время.
1 Чтобы изменить время приготовления, нажмите кнопку
выбора времени Cooking time (Время приготовления)
(рис. 29). На дисплее начнет мигать индикация значения
времени, установленного по умолчанию.
2 С помощью кнопки увеличения (+) или уменьшения (-)
выберите значение часа (рис. 30).
3 Задав значение часа, подождите несколько секунд — значение
будет подтверждено, затем начнет мигать значение минут.
4 С помощью кнопки увеличения (+) или уменьшения (-)
выберите значение минут.
5 Чтобы установить другую температуру приготовления,
нажмите кнопку нагрева Temp. (Темп.) (рис. 31). На
дисплее начнет мигать индикация значения температуры,
установленного по умолчанию.
6 С помощью кнопки увеличения (+) или уменьшения значения
(-) выберите температуру приготовления (рис. 32).
Функция отсрочки старта для включения в
заданное время
Отсрочку старта можно установить для всех режимов
приготовления, кроме разогрева, выпекания и жарки.
1 Следуйте шагам 6 и 7 в главе “Подготовка к работе”.
2 С помощью кнопки Menu (Меню) выберите нужную
программу приготовления.
3 Нажмите кнопку отсрочки старта Preset (Отсрочка). На
дисплее начнет мигать индикация значения времени отсрочки,
установленного по умолчанию (рис. 33).
4 С помощью кнопок увеличения (+) и уменьшения значения (-)
выберите необходимое время отсрочки старта.
5 Для подтверждения времени отсрочки нажмите и
удерживайте кнопку включения Start/Cancel (Включение/
Выключение) в течение 3 секунд (рис. 10).
6 По истечении установленного времени приготовление
будет завершено. Прозвучит 4 звуковых сигнала, индикатор
выбранной функции погаснет.
7 Мультиварка автоматически перейдет в режим поддержания
температуры.
» Загорится индикатор функции поддержания температуры
Keep warm (Подогрев) (рис. 11).
Примечание
Функция отсрочки старта недоступна в режимах Bake (Выпекание),
Fry (Жарить) и Reheat (Разогрев).
Кнопка отсрочки старта не работает в режиме ожидания.
Установка блокировки от детей
Для предотвращения использования мультиварки детьми можно
установить блокировку.
Для входа в режим блокировки от детей нажмите и
удерживайте кнопку отсрочки старта Preset (Отсрочка) в
течение 3 секунд (рис. 34).
» На дисплее загорится значок блокировки от детей.
Для разблокировки снова нажмите и удерживайте кнопку
отсрочки старта Preset (Отсрочка) в течение 3 секунд.
» Значок блокировки от детей погаснет (рис. 35).
5 Очистка и уход
Примечание
Перед тем как приступать к очистке, отключите мультиварку от сети.
Перед началом очистки дождитесь, пока мультиварка остынет.
Внутреннее освещение
Внутренняя поверхность верхней крышки и корпуса.
Протрите слегка влажной тканью.
Обязательно удалите все приставшие остатки пищи.
Нагревательный элемент.
Протрите слегка влажной тканью.
Удалите остатки пищи слегка влажной тканью.
Внешний вид
Поверхность верхней крышки и внешняя поверхность корпуса.
Протрите тканью, смоченной мыльной водой.
Для очистки панели управления используйте только
мягкую сухую ткань.
Тщательно удаляйте остатки пищи вокруг кнопок
управления.
Аксессуары
Лопатка, половник для супа, внутренняя емкость, паровая корзина
и крышка отверстия выхода пара.
Замочите в горячей воде и очистите губкой.
6 Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Таким образом вы поможете защитить окружающую
среду.
7 Гарантия и обслуживание
Если вам требуется обслуживание прибора или дополнительная
информация, а также в случае возникновения проблем
посетите веб-сайт Philips, расположенный по адресу www.
philips.com, или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране. Ее телефонный номер можно найти в
гарантийном буклете. Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
8 Характеристики
Номер модели HD3167
Расчетная выходная мощность 980 Вт
Номинальная емкость 5 л
9 Устранение неисправностей
При возникновении неполадок в процессе использования
мультиварки перед обращением в сервисную службу проверьте
следующее. Если устранить неполадку не удается, обратитесь в
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Проблема Решение
Не загорается
индикатор кнопки.
Неправильное подключение. Убедитесь,
что сетевой шнур правильно подключен
к мультиварке, а сетевая вилка плотно
вставлена в розетку электросети.
Индикатор неисправен. Отнесите
прибор в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр
Philips.
Не работает дисплей. Мультиварка не подключена к
источнику питания. При отсутствии
электропитания не срабатывает
функция возобновления работы, не
работает дисплей.
Элемент питания дисплея разряжен.
Для замены элемента питания
обратитесь в торговую организацию
Philips или авторизованный сервисный
центр Philips.
Рис не готов. Добавлено недостаточно воды.
Добавьте воду в соответствии со
шкалой, указанной во внутренней
емкости.
Не нажата кнопка включения Start/
Cancel (Включение/Выключение).
Перед включением мультиварки
убедитесь, что на нагревательном
элементе и внешней поверхности
внутренней емкости нет загрязнений.
Поврежден нагревательный элемент
или деформирована внутренняя
емкость. Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Рис пересушен и
недоварен.
Добавьте больше воды, увеличьте
время приготовления.
Мультиварка не
переключается в
режим поддержания
температуры
автоматически.
Возможно, кнопка режима
поддержания температуры Keep warm
(Подогрев) была нажата до кнопки
включения Start/Cancel (Включение/
Выключение). В этом случае по
окончании приготовления мультиварка
переходит в режим ожидания.
Неисправен регулятор температуры.
Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Рис пригорел. Рис плохо промыт. Промывайте рис,
пока вода не станет прозрачной.
Во время
приготовления
из мультиварки
пролилась вода.
Убедитесь, что вода добавлена
до уровня, указанного в шкале во
внутренней емкости, в соответствии с
количеством используемых чашек риса.
Не удается выбрать
нужную функцию
приготовления.
Последовательно нажимайте кнопку
Menu (Меню), чтобы выбрать нужный
режим, ориентируясь на показания
индикатора.
Приготовленный рис
неприятно пахнет
Очистите внутреннюю емкость в
теплой воде с помощью средства для
мытья посуды.
После приготовления тщательно
очистите крышку отверстия
выхода пара, внутреннюю крышку и
внутреннюю емкость.
На дисплее
появляется
сообщение об ошибке
(E1, E2, E3 или E4).
Во время процесса приготовления
произошел сбой подачи питания.
Отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Slovensky
1 Multifunkčné zariadenie na varenie
MultiCooker
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti
Philips.
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
2 Obsah balenia (obr. 1)
Hlavná jednotka zariadenia
MultiCooker
Sieťový napájací kábel
Silikónové rukavice, 2 ks Odmerná nádoba
Stierka Naberačka na polievku
Podnos na varenie v pare 4 ks pohárikov na jogurt
Návod na použitie Knižka receptov
Leták s bezpečnostnými pokynmi
a upozorneniami
Záručný list
3 Prehľad (obr. 2)
a
Odnímateľný kryt otvoru
na odvádzanie pary
g
Ohrevný článok
b
Tlačidlo na uvoľnenie veka
h
Elektrická zásuvka
c
Vrchné veko
i
Rukoväť zariadenia na prípravu
jedla
d
Vnútorný hrniec
j
Označenia úrovne hladiny
vody
e
Ovládací panel
k
Tesniaci krúžok
f
Hlavné telo
Prehľad ovládacích prvkov (obr. 3)
l
Funkcie varenia
q
Tlačidlo na zníženie
m
Tlačidlo udržiavania teploty
r
Tlačidlo teploty
n
Tlačidlo ponuky
s
Tlačidlo predvolených
nastavení
o
Tlačidlo nastavenia doby
prípravy jedla
t
Tlačidlo štart/zrušiť
p
Tlačidlo na zvýšenie
u
Obrazovka displeja
Prehľad funkcií
Funkcie Predvolená
doba prípravy
Nastaviteľná
doba
prípravy
Predvolený čas Predvolená
teplota
prípravy
Ryža/
Cestoviny
(Rice/Pasta)
40 min / 1 – 24 hod. 130 – 140 °C
Džem (Jam) 10 min
5 min –
2 hod.
1 – 24 hod. 90 – 100 °C
Rizoto
(Risotto)
40 min / 1 – 24 hod. 130 – 140 °C
Jogurt
(Yogurt)
8 h 6 – 12 hod. 1 – 24 hod. 40 ±3 °C
Varenie
(Boil)
1 hod.
20 min –
10 hod.
1 – 24 hod. 100 °C
Kompót
(Compote)
10 min 5 – 40 min 1 – 24 hod. 100 °C
Vývar
(Boulion)
6 hod. 4 – 10 hod. 1 – 24 hod. 90 – 100 °C
Ohrievanie
(Reheat)
25 min 5 – 60 min / 85 °C
Pečenie
(Bake)
45 min
20 min –
2 hod.
/ 130 °C
Dusenie
(Stew)
1 hod.
20 min –
10 hod.
1 – 24 hod. 90 °C
Príprava
v pare
(Steam)
20 min
5 min –
2 hod.
1 – 24 hod. 100 °C
Smaženie
(Fry)
15 min 5 – 60 min / 145 – 150 °C
Pomalé
varenie
(Slow
cook)
5 h 1 – 15 hod. 1 – 24 hod. > 80 °C
Opekanie
(Roast)
1 hod. / 1 – 24 hod. 130 °C
Ručný
(Manual)
2 hod.
5 min –
10 hod.
1 – 24 hod. 100 °C
Poznámka
Pre funkcie Bake (Pečenie) a Manual (Ručný) je možné nastaviť teplotu
prípravy. Pre funkciu Bake (Pečenie) môžete teplotu nastaviť v rozmedzí
od 40 °C do 160 °C a pre funkciu Manual (Ručný) môžete nastaviť
teplotu v rozmedzí od 30 °C do 160 °C. Interval nastavenia je 10 °C.
Po začatí prípravy jedla môžete stlačiť a na 3 sekundy podržať tlačidlo
štart/zrušiť (Start/Cancel) a vypnúť tak proces prípravy. Zariadenie
MultiCooker sa prepne do pohotovostného režimu.
Čas prípravy sa pre niektoré funkcie nezobrazuje hneď od začiatku, ako
napríklad Ryža/Cestoviny (Rice/Pasta), Rizoto (Risotto), Džem (Jam),
Vývar (Boulion), Kompót (Compote), Varenie (Boil) a Príprava v pare
(Steam). zobrazuje sa na obrazovke takmer počas celého času
prípravy, pričom multifunkčné zariadenie zaznamenáva objem vody alebo
tekutín a surovín v počiatočnej fáze prípravy. Keď multifunkčné zariadenie
zaznamená skutočný čas potrebný na prípravu, časovač zobrazuje
zostávajúci čas prípravy.
4 Používanie zariadenia MultiCooker
Pred prvým použitím
1 Vyberte všetko príslušenstvo z vnútorného hrnca. Z vnútorného
hrnca odstráňte baliaci materiál.
2 Pred prvým použitím dôkladne umyte všetky časti zariadenia
MultiCooker (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Poznámka
Predtým, ako začnete zariadenie MultiCooker používať sa uistite, že sú
všetky súčasti úplne suché.
Príprava pred varením
Pred používaním zariadenia MultiCooker postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
Ryža:
1 Pomocou dodanej odmerky odmerajte množstvo ryže.
2 Ryžu dôkladne premyte.
3 Vopred umytú ryžu nasypte do vnútorného hrnca.
4 Pridajte vodu, pričom jej hladina musí siahať po označenie úrovne
na stupnici vo vnútornom hrnci a pokrývať povrch ryže.
Rôzne druhy jedál:
5 Stlačením tlačidla na uvoľnenie veka ho otvorte (obr. 4).
6 Utrite vonkajšiu stranu vnútorného hrnca (obr. 5) a potom vložte
vnútorný hrniec do zariadenia MultiCooker (obr. 6). Skontrolujte
správnu polohu vnútorného hrnca a jeho kontakt s ohrevným
článkom.
7 Zatvorte veko zariadenia MultiCooker (obr. 7) a pripojte zástrčku
k elektrickej zásuvke (obr. 8).
Poznámka
Uistite sa, že vnútorný hrniec správne dosadá na ohrevný článok.
Podrobnosti o potrebnom množstve ryže a vody nájdete v recepte.
Úroveň vyznačená vo vnútornom hrnci je len orientačná. Úroveň vody
môžete vždy upraviť podľa typu použitej ryže a vlastných požiadaviek.
Uistite sa, že je vonkajšia strana vnútorného hrnca čistá a suchá
a na ohrevnom článku ani na magnetickom spínači sa nenachádzajú žiadne
zvyšky nečistôt.
Varenie ryže/cestovín
1 Postupujte podľa krokov uvedených v kapitole „Príprava pred
varením“.
2 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu na varenie ryže/
cestovín (Rice/Pasta) (obr. 9).
3 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
4 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
5 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Ak je na mieste používania zariadenia nestále napätie, zariadenie
MultiCooker by mohlo pretiecť.
Po dovarení ryžu okamžite premiešajte a uvoľnite z nej prebytočnú
vlhkosť, aby ryža bola nadýchaná.
V závislosti od podmienok pri varení môže byť spodná časť ryže jemne
zhnednutá.
Varenie džemu
1 Potrebné potraviny a prísady vložte do vnútorného hrnca.
2 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu na varenie
džemu (Jam) (obr. 12).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
4 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
5 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
6 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Varenie rizota
1 Potrebné potraviny a prísady vložte do vnútorného hrnca.
2 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu na varenie rizota
(Risotto) (obr. 13).
4 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
5 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
6 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Príprava jogurtu
1 Suroviny potrebné na prípravu jogurtu dôkladne premiešajte a
vložte do sklenej nádoby (obr. 14).
2 Sklenú nádobu vložte do vnútorného hrnca (obr. 15). Uistite sa, že
je nádoba zatvorená.
3 Nalejte do vnútorného hrnca trochu vody. Uistite sa, že je polovica
nádoby ponorená vo vode.
4 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
5 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu na prípravu
jogurtu (Yogurt) (obr. 16).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
6 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
7 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
» Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Varenie vo vode/príprava kompótu
1 Potrebné potraviny a prísady vložte do vnútorného hrnca.
2 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu varenia vo vode
(Boil) alebo prípravy kompótu (Compote) (obr. 17).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
4 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
5 Po dokončení varenia zaznie niekoľko pípnutí a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
6 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Varenie vývaru/dusenie/pomalé varenie
1 Potrebné potraviny a prísady vložte do vnútorného hrnca.
2 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu varenia vývaru
(Boulion), funkciu dusenia (Stew) alebo funkciu pomalého varenia
(Slow cook) (obr. 18).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
4 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
5 Po dokončení varenia zaznie niekoľko pípnutí a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
6 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Opätovné zohriatie
1 Vychladnuté jedlo premiešajte a rovnomerne rozmiestnite
vo vnútornom hrnci (obr. 19).
2 Aby ste zabránili nadmernému vysušeniu jedla, pridajte do hrnca
trochu vody (obr. 20). Množstvo použitej vody závisí od daného
množstva jedla.
3 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
4 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu opätovného
ohrievania (Reheat) (obr. 21).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
5 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
6 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
7 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Pečenie
1 Potrebné potraviny a prísady vložte do vnútorného hrnca.
2 Postupujte podľa kroku 6 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke.
Poznámka
Pri pečení koláča ponechajte veko počas varenia zatvorené. Najlepšie výsledky
dosiahnete, ak budete koláč piecť pri teplote 130 °C po dobu 45 minút.
Ak je teplota pri varení vyššia ako 130 °C, odporúčame otvoriť veko.
4 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu pečenia (Bake)
(obr. 22).
» Ak chcete nastaviť inú dobu a teplotu prípravy jedla, pozrite si
kapitolu „Úprava doby a teploty prípravy“.
5 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
6 Po dokončení pečenia zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie zhasne.
7 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Pri vyberaní vnútorného hrnca zo zariadenia MultiCooker používajte
kuchynské rukavice alebo utierku, pretože vnútorný hrniec je veľmi horúci.
Naparovanie
1 Nalejte do vnútorného hrnca trochu vody.
2 Podnos na varenie v pare vložte do vnútorného hrnca (obr. 23).
3 Jedlo, ktoré chcete pripraviť v pare, položte na tanier alebo na
podnos na varenie v pare.
4 Ak používate samostatný tanier, položte ho na podnos na varenie
v pare (obr. 24).
5 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
6 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu na prípravu
potravín v pare (Steam) (obr. 25).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
7 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
8 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
9 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
10 Otvorte veko a opatrne odstráňte pripravené potraviny z taniera
alebo roštu na varenie v pare.
Poznámka
Množstvo vody závisí od množstva jedla na podnose na varenie v pare.
Podnos na varenie v pare neponárajte do vody.
Použite kuchynské rukavice alebo utierku, pretože tanier a podnos na
varenie v pare bude veľmi horúci.
Fritovanie
1 Vložte do vnútorného hrnca potrebné potraviny a prísady.
2 Postupujte podľa kroku 6 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke.
4 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu smaženia (Fry)
(obr. 26).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
5 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
6 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
7 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Počas prípravy jedla v režime smaženia (Fry) nezatvárajte vrchné veko.
Opekanie
1 Vložte do vnútorného hrnca potrebné potraviny a prísady.
2 Postupujte podľa kroku 6 v kapitole „Príprava pred varením“.
3 Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke.
4 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu opekania (Roast)
(obr. 27).
» Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy jedla, pozrite si kapitolu
„Úprava doby a teploty prípravy“.
5 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
6 Príprava opekaním má 2 fázy. V prvej fáze je čas prípravy asi
35 minút, potom zaznie 5 pípnutí, ktoré vás upozornia, že jedlo je
potrebné otočiť.
7 Stlačte tlačidlo ponuky (Menu) a pokračujte v druhej fáze. Ak
zaznie 5 pípnutí a nevykonáte žiadnu akciu, zariadenie MultiCooker
sa na zvyšok doby prípravy prepne do režimu udržiavania teploty.
Ručný
Ak pri príprave jedla potrebujte lepšie kontrolovať dobu a teplotu
prípravy, použite ručný režim.
1 Vložte do vnútorného hrnca potrebné potraviny a prísady.
2 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte funkciu ručného režimu
(Manual) (obr. 28).
» Ak chcete nastaviť inú dobu a teplotu prípravy jedla, pozrite si
kapitolu „Úprava doby a teploty prípravy“.
3 Prípravu jedla spustite stlačením a podržaním vypínača (Start/
Cancel) na 3 sekundy (obr. 10).
4 Po dokončení prípravy jedla zaznejú 4 pípnutia a kontrolné svetlo
zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
5 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Ak pripravujte jedlo pri teplote nižšej ako 70 °C, pred začiatkom prípravy
vypnite režim udržiavania teploty.
Ak v ručnom režime (Manual) pripravujete jedlo pri teplote vyššej ako
130 °C, počas prípravy musí byť vrchné veko otvorené.
Režim udržiavania teploty
Toto zariadenie MultiCooker je vybavené jednoduchým ovládaním
režimu udržiavania teploty.
Ak po zvolení funkcie prípravy jedla pomocou tlačidla ponuky
(Menu) stlačíte na 3 sekundy priamo vypínač (Start), rozsvieti
sa indikátor udržiavania teploty. Po dokončení prípravy jedla sa
zariadenie MultiCooker automaticky prepne do režimu udržiavania
teploty.
Ak po zvolení funkcie prípravy jedla pomocou tlačidla ponuky
(Menu) najskôr stlačíte tlačidlo udržiavania teploty, a až potom na
3 sekundy stlačíte vypínač (Start/Cancel), indikátor udržiavania
teploty sa nezapne. Po dokončení prípravy jedla sa zariadenie
MultiCooker prepne do pohotovostného režimu.
Poznámka
V pohotovostnom režime môžete zariadenie prepnúť do režimu
udržiavania teploty stlačením tlačidla udržiavania teploty (Keep warm).
V režime udržiavania teploty môžete zariadenie prepnúť do
pohotovostného režimu stlačením tlačidla udržiavania teploty (Keep
warm).
Úprava doby a teploty prípravy
Dobu prípravy môžete upraviť pre všetky funkcie, okrem funkcií Rice/
Pasta (Ryža/Cestoviny), Roast (Opekanie) a Risotto (Rizoto). Teplotu
prípravy môžete upraviť pre funkcie Bake (Pečenie) a Manual (Ručný).
Obmedzenia času a teploty pre jednotlivé funkcie nájdete v tabuľke
„Prehľad funkcií“.
Po výbere želanej funkcie prípravy jedla pomocou tlačidla ponuky sa
na obrazovke zobrazí predvolená doba prípravy.
1 Ak chcete nastaviť inú dobu prípravy, stlačte tlačidlo nastavenia
doby prípravy jedla (Cooking time) (obr. 29) a predvolená doba
prípravy začne blikať na displeji.
2 Stlačením tlačidla na zvýšenie (+) alebo zníženie () nastavte
hodinu (obr. 30).
3 Po nastavení hodiny počkajte pár sekúnd na potvrdenie tohto
nastavenia. Potom začnú na displeji blikať minúty.
4 Stlačením tlačidla na zvýšenie (+) alebo zníženie (-) nastavte minúty.
5 Ak chcete nastaviť inú teplotu prípravy, stlačte tlačidlo teploty
(Temp.) (obr. 31) a predvolená teplota prípravy začne blikať na
displeji.
6 Stlačením tlačidla na zvýšenie (+) alebo zníženie (-) nastavte želanú
teplotu prípravy jedla (obr. 32).
Nastavenie času odloženej prípravy jedla
Pre všetky režimy prípravy okrem režimu Reheat (Ohrievanie), Bake
(Pečenie) a Fry (Smaženie) môžete nastaviť čas odloženej prípravy.
1 Postupujte podľa krokov 6 a 7 v kapitole „Príprava pred varením“.
2 Stláčaním tlačidla ponuky (Menu) vyberte požadovanú funkciu
prípravy jedla.
3 Stlačte tlačidlo časovača predvoľby (Preset) a na displeji začne
blikať predvolený čas (obr. 33).
4 Stlačením tlačidla na zvýšenie (+) alebo zníženie (-) nastavte želaný
predvolený čas.
5 Stlačením vypínača (Start/Cancel) na 3 sekundy potvrďte hodnotu
časovača predvoľby (obr. 10).
6 Príprava jedla sa dokončí po uplynutí predvoleného času. Zaznejú
4 pípnutia a kontrolné svetlo zvolenej funkcie prípravy jedla zhasne.
7 Zariadenie MultiCooker sa automaticky prepne do režimu
udržiavania teploty.
» Rozsvieti sa indikátor udržiavania teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Funkcia časovača predvoľby nie je dostupná v režimoch pečenia (Bake),
smaženia (Fry) a ohrievania (Reheat).
Tlačidlo časovača predvoľby v pohotovostnom režime nereaguje.
Nastavenie detskej zámky
Ak chcete zabrániť tomu, aby vaše dieťa používalo zariadenie
MultiCooker, môžete nastaviť funkciu detskej zámky.
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo časovača predvoľby
(Preset), čím zapnete režim detskej zámky (obr. 34).
» Na displeji sa rozsvieti ikona detskej zámky.
Ak chcete zariadenie odomknúť, znova stlačte a podržte tlačidlo
predvoleného časovača (Preset) na 3 sekundy.
» Ikona detskej zámky zhasne (obr. 35).
5 Čistenie a údržba
Poznámka
Pred čistením odpojte zariadenie MultiCooker od elektrickej zásuvky.
Pred čistením počkajte, kým zariadenie MultiCooker dostatočne vychladne.
Interiér
Vnútorná časť vrchného veka a hlavného tela:
Očistite pomocou vyžmýkanej navlhčenej tkaniny.
Uistite sa, že ste zo zariadenia MultiCooker odstránili všetky
zvyšky potravín.
Ohrevný článok:
Očistite pomocou vyžmýkanej navlhčenej tkaniny.
Zvyšky potravín odstráňte pomocou vyžmýkanej navlhčenej
tkaniny.
Vonkajšia časť zariadenia
Povrch vrchného veka a vonkajšia časť hlavného tela:
Očistite pomocou tkaniny navlhčenej vo vode s čistiacim
prostriedkom.
Ovládací panel očistite len pomocou jemnej a suchej tkaniny.
Z ovládacieho panela vždy odstráňte všetky zvyšky potravy.
Príslušenstvo
Stierka, naberačka na polievku, vnútorný hrniec, rošt na dusenie a kryt
otvoru na odvádzanie pary:
Ponorte do horúcej vody a vyčistite pomocou špongie.
6 Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho
odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Môžete tak prispieť
k ochrane životného prostredia.
7 Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte
webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo
sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips
vo svojej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
8 Technické parametre
Číslo modelu HD3167
Nominálny výstupný výkon 980 W
Nominálna kapacita 5,0 l
9 Riešenie problémov
Ak sa pri používaní tohto zariadenia MultiCooker vyskytne nejaký
problém, skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, vyskúšajte
nasledujúce riešenia. Ak sa vám problém nepodarí vyriešiť, kontaktujte
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej
krajine.
Problém Riešenie
Kontrolné svetlo
tlačidla nesvieti.
Pravdepodobne je prerušený kontakt.
Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel
správne pripojený k zariadeniu MultiCooker a
zástrčka pevne pripojená k elektrickej zásuvke.
Kontrolné svetlo je poškodené. Zariadenie
odneste k predajcovi výrobkov značky Philips
alebo do servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips.
Displej nefunguje. Zariadenie MultiCooker nie je pripojené
k zdroju napájania. Ak dôjde k prerušeniu
napájania, funkcia ochrany v prípade výpadku
napájania ani displej nefungujú.
Batéria displeja je vybitá. Na výmenu batérie
odneste zariadenie k predajcovi výrobkov
značky Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Ryža nie je uvarená. Nenaliali ste do hrnca dostatočné množstvo
vody. Pridajte príslušné množstvo vody podľa
stupnice na vnútornom hrnci.
Nestlačili ste vypínač (Start/Cancel).
Pred zapnutím zariadenia MultiCooker sa
uistite, že sa na ohrevnom článku a vonkajšej
strane vnútorného hrnca nenachádzajú žiadne
zvyšky potravín.
Poškodený ohrevný článok alebo
zdeformovaný vnútorný hrniec. Zariadenie
MultiCooker odneste k predajcovi výrobkov
značky Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Ryža je príliš suchá
alebo nedovarená.
Ryžu zalejte väčším množstvom vody a varte
ju trochu dlhšie.
Zariadenie
MultiCooker
sa automaticky
neprepne
do režimu
udržiavania teploty.
Asi ste stlačili tlačidlo udržiavania teploty
(Keep warm) skôr, ako ste stlačili vypínač
(Start/Cancel). V tomto prípade sa zariadenie
MultiCooker po dokončení prípravy jedla
prepne do pohotovostného režimu.
Ovládanie teploty je nefunkčné. Zariadenie
odneste k predajcovi výrobkov značky Philips
alebo do servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips.
Ryža je pripálená. Ryžu ste dôkladne neprepláchli. Ryžu
prepláchnite, kým nebude preplachovaná
voda čistá.
Počas varenia
vyteká zo zariadenia
MultiCooker voda.
Uistite sa, že ste pridali iba toľko vody,
aby jej hladina siahala po označenie úrovne
na stupnici vo vnútornom hrnci, ktoré
zodpovedá použitému počtu šálok ryže.
Nemôžem nastaviť
požadovanú funkciu
prípravy jedla.
Opakovaným stláčaním tlačidla ponuky
(Menu) vyberte požadovanú funkciu označenú
indikátorom.
Ryža po uvarení
nepríjemne zapácha
Vnútorný hrniec očistite pomocou malého
množstva čistiaceho prostriedku a teplej vody.
Po dokončení prípravy jedla dbajte na to, aby
ste dôkladne očistili kryt otvoru na odvádzanie
pary, vnútorné veko aj vnútorný hrniec.
Na displeji sa
zobrazuje chybová
správa (E1, E2, E3
alebo E4).
Počas prípravy jedla došlo k výpadku napájania.
Zariadenie odneste k predajcovi výrobkov
značky Philips alebo do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips.
Slovenščina
1 Vaš večnamenski kuhalnik
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
2 Vsebina škatle (slika 1)
Glavna enota večnamenskega
kuhalnika
napajalni kabel
Silikonske rokavice, 2 kosa Merilna posodica
Lopatica Zajemalka za juho
Nosilec za kuhanje v pari 4 skodelice jogurta
Uporabniški priročnik Recept
Varnostni napotki Garancijska kartica
3 Pregled (slika 2)
a
Snemljiv čep za odprtino za
uhajanje pare
g
Grelni element
b
Gumb za sprostitev pokrova
h
Napajalna vtičnica
c
Zgornji pokrov
i
Ročaj kuhalnika
d
Notranja posoda
j
Oznake ravni vode
e
Nadzorna plošča
k
Tesnilni obroček
f
Osrednji del aparata
Pregled gumbov (slika 3)
l
Funkcije kuhanja
q
Gumb za znižanje
m
Gumb za ohranjanje toplote
(Keep warm)
r
Gumb za temperaturo
n
Gumb Menu
s
Gumb za prednastavitev
(Preset)
o
Gumb za nastavitev časa
kuhanja (Cooking time)
t
Gumb za vklop/preklic (Start/
Cancel)
p
Gumb za zvišanje
u
Zaslon
Pregled funkcij
Funkcije
Privzeti čas
kuhanja
Nastavljivi
čas kuhanja
Prednastavljeni
čas
Privzeta
temperatura
kuhanja
Riž/testenine
(Rice/Pasta)
40 minut / 1–24 ur 130–140 °C
Marmelada
(Jam)
10 minut
5 minut–2
uri
1–24 ur 90–100 °C
Rižota (Risotto) 40 min / 1–24 ur 130–140 °C
Jogurt (Yogurt) 8 ur 6–12 ur 1–24 ur 40±3 °C
Vretje (Boil) 1 ura
20 minut–10
ure
1–24 ur 100 °C
Kompot
(Compote)
10 minut 5–40 min 1–24 ur 100 °C
Juha (Boulion) 6 ur 4–10 ur 1–24 ur 90–100 °C
Pogrevanje
(Reheat)
25 minut 5–60 minut / 85 °C
Peka (Bake) 45 min
20 minut–2
uri
/ 130 °C
Enolončnica
(Stew)
1 ura
20 minut–10
ur
1–24 ur 90 °C
Para (Steam) 20 minut
5 minut–2
uri
1–24 ur 100 °C
Cvrtje (Fry) 15 min 5–60 minut / 145–150 °C
Počasno
kuhanje (Slow
cook)
5 ur 1–15 ur 1–24 ur 80 °C
Praženje
(Roast)
1 ura / 1–24 ur 130 °C
Ročno (Manual) 2 uri
5 minut–10
ur
1–24 ur 100 °C
4/4
Opomba
Temperatura kuhanja za peko in ročne funkcije je nastavljiva. Temperaturo
za funkcijo peke lahko nastavite od 40 °C do 160 °C in za ročno funkcijo
od 30 °C do 160 °C v korakih po 10 °C.
Po začetku kuhanja lahko pritisnete gumb za vklop/preklic (Start/Cancel)
in ga držite 3 sekunde, da prekinete postopek kuhanja in večnamenski
kuhalnik preklopite v stanje pripravljenosti.
Čas kuhanja pri nekaterih funkcijah, na primer za riž/testenine (Rice/Pasta),
rižoto (Risotto), marmelado (Jam), juho (Boulion), kompot (Compote),
vretje (Boil) in kuhanje v pari (Steam), ni prikazan od začetka. Na
zaslonu so večinoma prikazane črtice, saj večnamenski kuhalnik količino
vode/tekočine in sestavin zaznava med pripravo. Ko večnamenski kuhalnik
zazna dejanski čas kuhanja, časovnik prikaže preostali čas kuhanja.
4 Uporaba večnamenskega kuhalnika
Pred prvo uporabo
1 Iz notranje posode odstranite vse pripomočke. Odstranite pakirni
material notranje posode.
2 Pred prvo uporabo temeljito očistite dele večnamenskega
kuhalnika (oglejte si poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
Opomba
Pred začetkom uporabe večnamenskega kuhalnika se prepričajte, da so vsi
deli popolnoma suhi.
Priprava pred kuhanjem
Pred uporabo večnamenskega kuhalnika morate upoštevati naslednja
navodila:
Riž:
1 Riž namerite s priloženo merilno posodico.
2 Riž temeljito oplaknite.
3 Oplaknjen riž vsujte v notranjo posodo.
4 Prilijte vodo do višine, označene na lestvici notranje posode, in
poravnajte riž.
Različne jedi:
5 Pritisnite gumb za sprostitev pokrova in odprite pokrov (slika 4).
6 Zunanjo steno notranje posode obrišite do suhega (slika 5) in
jo postavite v večnamenski kuhalnik (slika 6). Prepričajte se, ali je
notranja posoda v pravilnem stiku z grelnim elementom.
7 Zaprite pokrov večnamenskega kuhalnika (slika 7) in priključite vtič
v vtičnico (slika 8).
Opomba
Prepričajte se, ali je notranja posoda v pravilnem stiku z grelnim elementom.
Za podrobnosti glede razmerja riž–voda si oglejte recept.
Raven, označena v notranji posodi je zgolj smernica. Nivo vode lahko
vedno prilagajte glede na vrsto riža in lastne želje.
Prepričajte se, da je zunanjost notranje posode suha in čista in da na
grelnem elementu ali magnetnem stikalu ni ostankov.
Kuhanje riža/testenin
1 Upoštevajte korake iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
2 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za kuhanje
riža/testenin (Rice/Pasta) (slika 9).
3 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
4 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
5 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Opomba
Če napetost v vašem okolju niha, lahko voda teče čez robo
večnamenskega kuhalnika.
Po končanem kuhanju riž takoj premešajte, da se odvečna vlaga sprosti in
riž ni sprijet.
Glede na razmere pri kuhanju lahko spodnji del riž nekoliko porjavi.
Kuhanje marmelade
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
3 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za kuhanje
marmelade (Jam) (slika 12).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
4 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
5 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
6 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Kuhanje rižote
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
3 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za kuhanje
rižote (Risotto) (slika 13).
4 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
5 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
6 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Priprava jogurta
1 Dobro premešajte vse sestavine za jogurt in jih položite v stekleno
posodo (slika 14).
2 Stekleno posodo postavite v notranjo posodo (slika 15).
Prepričajte se, da je steklena posoda neprodušno zaprta.
3 V notranjo posodo dolijte vodo. Polovica steklene posode mora
biti potopljena.
4 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
5 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za pripravo
jogurta (Yogurt) (slika 16).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
6 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
7 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
» Večnamenski kuhalnik samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
Vrenje/kuhanje kompota
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
3 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za vretje
(Boil) ali funkcija za kuhanje kompota (Compote) (slika 17).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
4 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
5 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali zaporedne piske, lučka
izbrane funkcije kuhanja pa se bo izklopila.
6 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Kuhanje juhe/dušenje/počasno kuhanje
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
3 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za kuhanje
juhe (Boulion), funkcija za dušenje (Stew) ali funkcija za počasno
kuhanje (Slow cook) (slika 18).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
4 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
5 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali zaporedne piske, lučka
izbrane funkcije kuhanja pa se bo izklopila.
6 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Pogrevanje
1 Ohlajen riž premešajte, da ne ostanejo grudice, in ga enakomerno
razporedite po notranji posodi (slika 19).
2 K rižu dodajte manjšo količino vode, da se ne izsuši (slika 20).
Količino vode prilagodite količini riža.
3 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
4 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za
pogrevanje (Reheat) (slika 21).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
5 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
6 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
7 Večnamenski kuhalnik bo samodejno preklopil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Peka
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte korak 6 v poglavju »Priprava pred kuhanjem«.
3 Vtič vključite v vtičnico.
Opomba
Med postopkom peke peciva morate poskrbeti, da je pokrov zaprt. Najboljši
rezultat se običajno doseže pri peki pri 130°C in temperaturi 45 minut.
Med kuhanjem, ko temperatura naraste nad 130 °C, je priporočljivo
odpreti pokrov.
4 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za peko
(Bake) (slika 22).
» Za nastavitev drugega časa in temperature kuhanja si oglejte
poglavje »Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
5 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
6 Ko je peka končana, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije pa
se bo izklopila.
7 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Opomba
Pri odstranjevanju notranje posode iz večnamenskega kuhalnika uporabite
kuhinjske rokavice ali krpo, saj je posoda zelo vroča.
Kuhanje v pari
1 V notranjo posodo dolijte vodo.
2 Pladenj za kuhanje v pari postavite v notranjo posodo (slika 23).
3 Hrano za kuhanje v pari postavite na krožnik ali pladenj za kuhanje
v pari.
4 Če uporabljate dodaten krožnik, ga postavite v pladenj za kuhanje
v pari (slika 24).
5 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
6 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za kuhanje
v pari (Steam) (slika 25).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
7 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
8 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
9 Večnamenski kuhalnik bo samodejno preklopil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
10 Odprite pokrov in s plošče oziroma iz nosilca za kuhanje v pari
previdno vzemite pripravljena živila.
Opomba
Količina vode je odvisna od količine hrane na pladnju za kuhanje v pari.
Pladnja za kuhanje v pari ne potopite v vodo.
Uporabite kuhinjske rokavice ali krpo, saj sta krožnik in pladenj za kuhanje
v pari zelo vroča.
Cvrtje
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte korak 6 v poglavju »Priprava pred kuhanjem«.
3 Vtič vključite v vtičnico.
4 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za cvrtje
(Fry) (slika 26).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
5 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
6 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
7 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Opomba
Ko je način kuhanja v načinu za cvrtje (Fry), ne zapirajte zgornjega pokrova.
Praženje
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte korak 6 v poglavju »Priprava pred kuhanjem«.
3 Vtič vključite v vtičnico.
4 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže funkcija za praženje
(Roast) (slika 27).
» Za nastavitev drugega časa kuhanja si oglejte poglavje
»Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
5 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
6 Obstajata 2 stopnji praženja. V prvi stopnji traja čas kuhanja
približno 35 minut, nato vas 5 piskov opomni, da obrnete hrano.
7 Za nadaljevanje na drugo stopnjo pritisnite gumb za meni (Menu).
Če 5 minut piska in ne deluje, preklopi večnamenski kuhalnik v
način ohranjanja toplote, dokler se čas kuhanja ne izteče.
Ročno
Za kuhanje hrane lahko uporabite ročni način, ki omogoča več
nadzora nad časom in temperaturo kuhanja.
1 Živila in druge sestavine položite v notranjo posodo.
2 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže ročna funkcija
(Manual) (slika 28).
» Za nastavitev drugega časa in temperature kuhanja si oglejte
poglavje »Nastavitev časa in temperature kuhanja«.
3 Pritisnite in držite gumb za vklop/preklic (Start/Cancel) 3 sekunde,
da začnete kuhati (slika 10).
4 Ko je kuhanje končano, boste zaslišali 4 piske, lučka izbrane funkcije
kuhanja pa se bo izklopila.
5 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Opomba
Pred kuhanjem izklopite način ohranjanja toplote, če boste kuhali pri
temperaturi nižji od 70 °C.
V ročnem načinu (Manual) mora biti pri kuhanju nad 130 °C zgornji
pokrov odprt.
Način ohranjanja toplote
Večnamenski kuhalnik vam omogoča preprost nadzor nad načinom
ohranjanja toplote.
Če neposredno zatem, ko ste z gumbom za meni (Menu) izbrali
funkcijo kuhanja, za 3 sekunde pritisnete gumb za vklop/preklic
(Start/Cancel), se bo prižgala lučka za način ohranjanje toplote.
Ko je kuhanje končano, se bo večnamenski kuhalnik nemudoma
prestavil v način za ohranjanje toplote.
Če zatem, ko ste gumbom za meni (Menu) izbrali funkcijo kuhanja,
najprej za 3 sekunde pritisnete gumb za ohranjanje toplote in nato
gumb za vklop/preklic (Start/Cancel), se lučka za način ohranjanja
toplote ne bo prižgala. Ko je kuhanje končano, se bo večnamenski
kuhalnik prestavil v stanje pripravljenosti.
Opomba
V stanju pripravljenosti lahko s pritiskom na gumb za ohranjanje toplote
(Keep warm) zaženete način za ohranjanje toplote.
V načinu za ohranjanje toplote lahko s pritiskom na gumb za ohranjanje
toplote (Keep warm) napravo prestavite v stanje pripravljenosti.
Nastavitev časa in temperature kuhanja
Čas kuhanja lahko nastavitev za vse funkcije, razen za funkcije riž/
testenine, praženje in rižota; nastavite lahko tudi temperaturo pri
kuhanju za peko in ročne funkcije. Oglejte si tabelo »Pregled funkcij«
za nastavitev časa in temperature posamezne funkcije.
Ko z gumbom za meni izberete želeno funkcijo za kuhanje, se na
zaslonu prikaže privzet čas kuhanja.
1 Za nastavitev drugačnega časa kuhanja pritisnite gumb za čas
kuhanja (Cooking time) (slika 29) in privzeti čas kuhanja prične
utripati na zaslonu.
2 Pritiskajte gumb za zvišanje (+) ali znižanje (-), da nastavite
poljubno uro (slika 30).
3 Ko nastavite uro, počakajte nekaj sekund preden potrdite uro, na
zaslonu pa pričnejo utripati minute.
4 Pritiskajte gumb za zvišanje (+) ali znižanje (-), da nastavite
poljubne minute.
5 Za nastavitev druge temperature pri kuhanju pritisnite gumb
za temperaturo (Temp.) (slika 31) in na zaslonu prične utripati
privzeta temperatura.
6 Pritiskajte gumb za zvišanje (+) ali znižanje (-), da nastavite
poljubno temperaturo pri kuhanju (slika 32).
Prednastavljen čas za kuhanje z zamikom
Čas za kuhanje z zamikom lahko prednastavite za vse načine kuhanja,
razen za načine pogrevanje, peka in cvrtje.
1 Upoštevajte koraka 6 in 7 iz poglavja »Priprava pred kuhanjem«.
2 Pritiskajte gumb za meni (Menu), da se prikaže želena funkcija
kuhanja.
3 Pritisnite gumb za prednastavljen čas (Preset) in na zaslonu prične
utripati privzeti prednastavljeni čas (slika 33).
4 Prednastavite gumb za zvišanje (+) in znižanje (-), da nastavite
želen prednastavljen čas.
5 Za potrditev prednastavljenega časa za 3 sekunde pritisnite gumb
za vklop/preklic (Start/Cancel) (slika 10).
6 Kuhanje se konča po preteku prednastavljenega časa. Zaslišali boste
4 piske, lučka izbrane funkcije kuhanja pa se bo izklopila.
7 Večnamenski kuhalnik se bo samodejno prestavil v način ohranjanja
toplote.
» Prižgal se bo indikator za način ohranjanja toplote (Keep warm)
(slika 11).
Opomba
Prednastavljena funkcija ni na voljo v načinih za peko (Bake), cvrtje (Fry) in
pogrevanje (Reheat).
Gumba za prednastavitev ni odziven v stanju pripravljenosti.
Nastavitev otroške ključavnice
Za zaščito otrok pred uporabo večnamenskega kuhalnika lahko
nastavite funkcijo otroške ključavnice.
Pritisnite in držite gumb za prednastavitev (Preset) 3 sekunde in
preklopite v način otroške ključavnice (slika 34).
» Na zaslonu posveti ikona za otroško ključavnico.
Za odklep ponovno pritisnite in držite gumb za prednastavitev
(Preset) 3 sekunde.
» Ikona otroške ključavnice ugasne (slika 35).
5 Čiščenje in vzdrževanje
Opomba
Pred začetkom čiščenja kuhalnik izklopite iz električnega omrežja.
Pred čiščenjem počakajte, da se večnamenski kuhalnik dovolj ohladi.
Notranjost
Notranjost zgornjega pokrova in glavnega ohišja:
Obrišite z ožeto in vlažno krpo.
Odstranite vse ostanke hrane iz večnamenskega kuhalnika.
Grelni element:
Obrišite z ožeto in vlažno krpo.
Ostanke hrane odstranite z ožeto in vlažno krpo.
Zunanjost
Površina zgornjega pokrova in zunanja površina glavnega ohišja:
Obrišite s krpo, navlaženo z milnico.
Nadzorno ploščo brišite samo z mehko in suho krpo.
Odstranite vso preostalo hrano okoli nadzorne plošče.
Nastavki
Lopatica, zajemalka za juho, notranja posoda, nosilec za kuhanje v pari
in čep za odprtino za uhajanje pare:
Namočite v vroči vodi in očistite z gobico.
6 Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite
na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste
pripomogli k varovanju okolja.
7 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite
Philipsovo spletno mesto na naslovu www.philips.com ali se obrnite
na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Telefonsko
številko centra najdete v mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši
državi ni centra za pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
8 Specifikacije
Številka modela HD3167
Nazivna izhodna moč 980 W
Nazivna prostornina 5,0 l
9 Odpravljanje težav
Če imate težave z uporabo tega večnamenskega kuhalnika, si oglejte
naslednje točke, preden se obrnete na servis. Če težave ne morete
odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
svoji državi.
Težava Rešitev
Lučka na gumbu se
ne prižge.
Težava je v povezavi. Preverite, ali je napajalni
kabel pravilno priklopljen v večnamenski
kuhalnik in ali je vtič dobro vstavljen v vtičnico.
Lučka je pokvarjena. Aparat odnesite k
Philipsovemu prodajalcu ali pa na popravilo na
pooblaščeni servis Philips.
Zaslon ne deluje. Večnamenski kuhalnik ni priključen na
napajanje. Če ni napajanja, funkcija za podporo
v primeru izpada elektrike ne deluje.
Baterija za zaslon se izprazni. Aparat odnesite
k Philipsovemu prodajalcu ali pa na popravilo
na pooblaščeni servis Philips, kjer je treba
menjati baterijo.
Riž ni kuhan. Premalo vode. Dodajte vodo in upoštevajte
lestvico na notrani steni notranje posode.
Za začetek kuhanja niste pritisnili gumba za
vklop/preklic (Start/Cancel).
Pred vklopom večnamenskega kuhalnika
se prepričajte, da na grelnem elementu in
zunanjosti notranje posode ni ostankov.
Grelni element je poškodovan ali pa je
notranja posoda deformirana. Večnamenski
kuhalnik odnesite k Philipsovemu prodajalcu ali
pa na popravilo na pooblaščeni servis Philips.
Riž je presuh in ni
dobro kuhan.
Dodajte vodo v riž in ga kuhajte malo dlje.
Večnamenski
kuhalnik se ne
preklopi samodejno
v način ohranjanja
toplote.
Morda ste pritisnili gumb za ohranjanje
toplote (Keep warm) preden ste pritisnite
gumb za vklop/preklic (Start/Cancel). V tem
primeru preklopi večnamenski kuhalnik v
stanje pripravljenosti, ko je kuhanje končano.
Gumb za nastavitev temperature je pokvarjen.
Aparat odnesite k Philipsovemu prodajalcu ali
pa na popravilo na pooblaščeni servis Philips.
Riž se je prismodil. Riža niste dovolj oplaknili. Riž izpirajte tako
dolgo, da je voda bistra.
Iz večnamenskega
kuhalnika med
kuhanjem prekipeva
voda.
Prepričajte se, da ste prilili vodo do višine,
označene na lestvici notranje posode, v
količini, ki ustreza številu posodic riža, ki ste
ga dodali.
Ne pridem do
želene funkcije
kuhanja.
Pritiskajte gumb za meni (Menu), dokler ne
izberete želene funkcije, ki jo prikaže lučka.
Riž ima po kuhanju
nenavaden vonj.
Očistite notranjo posodo z detergentom in
toplo vodo.
Po kuhanju poskrbite, da bodo čep za
odprtino za uhajanje pare, notranji pokrov in
notranja posoda temeljito očiščeni.
Na zaslonu se izpiše
sporočilo o napaki
(E1, E2, E3, ali E4).
Med kuhanjem je prišlo do izpada napajanja.
Aparat odnesite k Philipsovemu prodajalcu ali
pa na popravilo na pooblaščeni servis Philips.
Srpski
1 Vaš multicooker
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips!
Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakovanja (sl. 1)
Glavna jedinica aparata multicooker Kabl za napajanje
2 komada silikonskih rukavica Šolja za merenje
Lopatica Kutlača
Rešetka za kuvanje na pari 4 šolje za jogurt
Korisnički priručnik Recept
Bezbednosna brošura Garantni list
3 Pregled (sl. 2)
a
Odvojivi poklopac otvora
za paru
g
Grejni element
b
Dugme za otvaranje
poklopca
h
Utičnica za napajanje
c
Gornji poklopac
i
Drška aparata
d
Unutrašnja posuda
j
Indikatori nivoa vode
e
Upravljačka tabla
k
Zaptivni prsten
f
Telo aparata
Pregled komandi (sl. 3)
l
Funkcije za pripremu
q
Dugme za smanjivanje
m
Dugme za održavanje
temperature
r
Dugme za temperaturu
n
Dugme za meni
s
Dugme za unapred podešeno
vreme
o
Dugme za vreme pripreme
t
Dugme za pokretanje/
otkazivanje
p
Dugme za povećavanje
u
Displej
Pregled funkcija
Funkcije Podrazumevano
vreme pripreme
Podesivo vreme
pripreme
Unapred
podešeno
vreme
Podrazumevana
temperatura
pripreme
Pirinač/
testenina
(Rice/Pasta)
40 min / 1–24 sata 130–140 °C
Džem (Jam) 10 min 5 min–2 sata 1–24 sata 90–100 °C
Rižoto
(Risotto)
40 min / 1–24 sata 130–140 °C
Jogurt
(Yogurt)
8 sati 6–12 sati 1–24 sata 40±3 °C
Kuvanje (Boil) 1 sat 20 min–10 sata 1–24 sata 100 °C
Kompot
(Compote)
10 min 5–40 min 1–24 sata 100 °C
Bujon
(Boulion)
6 sati 4–10 sati 1–24 sata 90–100 °C
Podgrevanje
(Reheat)
25 min 5–60 min / 85 °C
Pečenje
(Bake)
45 min 20 min–2 sata / 130 °C
Dinstanje
(Stew)
1 sat 20 min–10 sati 1–24 sata 90 °C
Kuvanje na
pari (Steam)
20 min 5 min–2 sata 1–24 sata 100 °C
Prženje (Fry) 15 min 5–60 min / 145–150 °C
Sporo
kuvanje (Slow
cook)
5 sati 1–15 sati 1–24 sata 80 °C
Pečenje
(Roast)
1 sat / 1–24 sata 130 °C
Ručno
(Manual)
2 sata 5 min–10 sati 1–24 sata 100 °C
Napomena
Možete da podesite temperaturu pripreme za pečenje i ručnu funkciju.
Temperaturu za funkciju pečenja možete da izaberete iz opsega od 40 °C
do 160 °C, a temperaturu za ručnu funkciju iz opsega od 30 °C do 160
°C. Korak je 10 °C.
Nakon početka pripreme možete da pritisnete dugme za pokretanje/
otkazivanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i da ga zadržite 3 sekunde
kako biste deaktivirali proces pripreme, nakon čega će multicooker preći
u režim pripravnosti.
Vreme pripreme se ne prikazuje od samog početka za neke funkcije, kao
što su pirinač/testenina (Rice/Pasta), rižoto (Risotto), džem (Jam), bujon
(Boulion), kompot (Compote), kuvanje (Boil) i kuvanje na pari (Steam).
je prikazano na ekranu većinu vremena pripreme dok Multicooker
detektuje količinu vode/tečnosti i sastojaka na početku perioda
pripremanja hrane. Nakon što Multicooker odredi tačno vreme pripreme,
tajmer će da pokaže preostalo vreme pripreme.
4 Korišćenje aparata multicooker
Pre prve upotrebe
1 Izvadite sve dodatke iz unutrašnje posude. Uklonite materijal za
pakovanje unutrašnje posude.
2 Temeljno očistite delove aparata multicooker pre prve upotrebe
(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Napomena
Proverite da li su svi delovi potpuno suvi pre početka korišćenja aparata
multicooker.
Koraci pre početka pripreme
Pre upotrebe aparata multicooker, potrebno je da obavite sledeće
korake:
Pirinač:
1 Izmerite pirinač pomoću priložene šolje za merenje.
2 Temeljno operite pirinač.
3 Stavite prethodno oprani pirinač u unutrašnju posudu.
4 Dodajte vodu do nivoa koji je naznačen na skali u unutrašnjosti
unutrašnje posude i poravnajte površinu pirinča.
Različita jela:
5 Pritisnite dugme za otvaranje poklopca da biste otvorili poklopac
(sl. 4).
6 Obrišite spoljašnjost unutrašnje posude da biste je osušili (sl. 5), a
zatim stavite unutrašnju posudu u multicooker (sl. 6). Proverite da li
je unutrašnja posuda pravilno u kontaktu sa grejnim elementom.
7 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. 7) i uključite utikač u
zidnu utičnicu (sl. 8).
Napomena
Uverite se da je unutrašnja posuda pravilno u kontaktu sa grejnim
elementom.
Detalje o odnosu pirinča i vode potražite u receptu.
Nivo naznačen u unutrašnjosti unutrašnje posude predstavlja samo
indikator. Uvek možete da podesite nivo vode za različite vrste pirinča i u
skladu sa svojim ukusom.
Uverite se da je spoljašnjost unutrašnje posude čista i suva, kao i da
na grejnom elementu i magnetnom prekidaču nema ostataka stranih
supstanci.
Priprema pirinča/testenine
1 Pratite korake iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
2 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za pirinač/testeninu (Rice/Pasta (Pirinač/testenina)) (sl. 9).
3 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
4 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
5 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Napomena
Ako je napon u oblasti u kojoj živite nestabilan, moguće je da će se
multicooker prepuniti.
Nakon završetka pripreme odmah promešajte pirinač i rastresite ga kako
biste oslobodili prekomernu vlagu i dobili rastresit pirinač.
U zavisnosti od uslova pripreme, donja strana pirinča može da poprimi
delimično braon boju.
Kuvanje džema
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za pravljenje džema (Jam (Džem)) (sl. 12).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
4 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
5 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
6 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Kuvanje rižota
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za rižoto (Risotto (Rižoto)) (sl. 13).
4 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
5 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
6 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Pravljenje jogurta
1 Dobro umutite sastojke za jogurt i stavite ih u staklenu posudu
(sl. 14).
2 Stavite tu staklenu posudu u unutrašnju posudu (sl. 15). Proverite
da li je posuda hermetički zatvorena.
3 Sipajte malo vode u unutrašnju posudu. Proverite da li je polovina
posude potopljena u vodu.
4 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
5 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za jogurt (Yogurt (Jogurt)) (sl. 16).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
6 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
7 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
» Multicooker će automatski preći u režim pripravnosti.
Kuvanje/pravljenje kompota
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za kuvanje (Boil (Kuvanje)) ili funkciju za pravljenje
kompota (Compote (Kompot)) (sl. 17).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
4 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
5 Kada se priprema završi čućete nekoliko zvučnih signala i indikator
izabrane funkcije za pripremu će se isključiti.
6 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje
temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Kuvanje bujona/dinstanje/sporo kuvanje
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za kuvanje bujona (Boulion (Bujon)), funkciju za dinstanje
(Stew (Dinstanje)) ili funkciju za sporo kuvanje (Slow cook (Sporo
kuvanje)) (sl. 18).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
4 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
5 Kada se priprema završi čućete nekoliko zvučnih signala i indikator
izabrane funkcije za pripremu će se isključiti.
6 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje
temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Podgrevanje
1 Oslobodite ohlađenu hranu i ravnomerno je rasporedite u
unutrašnjoj posudi (sl. 19).
2 Sipajte malo vode preko hrane kako biste sprečili da se previše
osuši (sl. 20). Količina vode zavisi od količine hrane.
3 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
4 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za podgrevanje (Reheat (Podgrevanje)) (sl. 21).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
5 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
6 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
7 Multicooker će automatski preći u režim održavanja temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Pečenje
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korak 6 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
Napomena
Kada pečete kolač, držite poklopac zatvoren tokom pripreme. Pečenja
kolača na 130 °C uz vreme od 45 minuta obično daje najbolji rezultat.
Preporučuje se da otvorite poklopac tokom pripreme kada je
temperatura iznad 130 °C.
4 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za pečenje (Bake (Pečenje)) (sl. 22).
» Da biste podesili drugo vreme i temperaturu pripreme, pogledajte
poglavlje „Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
5 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
6 Kada se pečenje završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije će se isključiti.
7 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Napomena
Prilikom vađenja unutrašnje posude iz aparata multicooker koristite
kuhinjsku rukavicu ili krpu pošto će unutrašnja posuda biti veoma vruća.
Kuvanje na pari
1 Sipajte malo vode u unutrašnju posudu.
2 Posudu za kuvanje na pari stavite u unutrašnju posudu (sl. 23).
3 Hranu koju želite da kuvate na pari stavite na tanjir ili u posudu za
kuvanje na pari.
4 Ako koristite poseban tanjir, stavite ga u posudu za kuvanje na pari
(sl. 24).
5 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
6 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za kuvanje na pari (Steam (Kuvanje na pari)) (sl. 25).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
7 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
8 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
9 Multicooker će automatski preći u režim održavanja temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
10 Otvorite poklopac i pažljivo izvadite hranu skuvanu na pari iz
tanjira ili rešetke za kuvanje na pari.
Napomena
Količina vode zavisi od količine hrane u posudi za kuvanje na pari. Nemojte
da potapate posudu za kuvanje na pari u vodu.
Koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu pošto će tanjir i posuda za kuvanje na
pari biti veoma vrući.
Prženje
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korak 6 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
4 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
ručnu funkciju (Manual (Ručno)) (sl. 26).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
5 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
6 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
7 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje
temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Napomena
Nemojte da zatvarate gornji poklopac prilikom pripreme u režimu za
prženje (Fry (Prženje)).
Pečenje
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korak 6 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
3 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
4 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
funkciju za pečenje (Roast (Pečenje)) (sl. 27).
» Da biste podesili drugo vreme pripreme, pogledajte poglavlje
„Podešavanje vremena pripreme i temperature“.
5 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
6 Pečenje se odvija u dve faze. Vreme pripreme za prvu fazu je
prbližno 35 minuta, nakon čega ćete čuti 5 zvučnih signala kao
podsetnik da okrenete hranu.
7 Pritisnite dugme za meni (Menu (Meni)) da biste nastavili na drugu
fazu. Ako se zvučni signal bude oglašavao 5 minuta bez reakcije,
multicooker će preći u režim za održavanje temperature do isteka
vremena pripreme.
Ručno
Ručni režim možete da koristite za pripremu hrane uz veći stepen
kontrole nad vremenom pripreme i temperaturom.
1 Stavite hranu i namirnice u unutrašnju posudu.
2 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
ručnu funkciju (Manual (Ručno)) (sl. 28).
» Da biste podesili drugo vreme i temperaturu pripreme,
pogledajte poglavlje „Podešavanje vremena pripreme i
temperature“.
3 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste započeli pripremu (sl. 10).
4 Kada se priprema završi čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane
funkcije za pripremu će se isključiti.
5 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje
temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Napomena
Ako hranu pripremate na temperaturi nižoj od 70 °C, isključite režim za
održavanje temperature pre početka pripreme.
Kada u ručnom režimu (Manual (Ručno)) pripremate hranu na
temperaturi višoj od 130 °C, gornji poklopac mora da bude otvoren
tokom pripreme.
Režim za održavanje temperature.
Multicooker omogućava jednostavno upravljanje režimom za
održavanje temperature.
Ako nakon što izaberete funkciju za pripremu pomoću dugmeta
za meni (Menu (Meni)) direktno pritisnete dugme za pokretanje
(Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i zadržite ga 3 sekunde, uključiće
se indikator režima za održavanje temperature. Multicooker će
direktno preći u režim za održavanje temperature nakon završetka
pripreme.
Ako nakon što izaberete funkciju za pripremu pomoću dugmeta
za meni (Menu (Meni)) prvo pritisnete dugme za održavanje
temperature, a zatim dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/
otkaži)) i zadržite ga 3 sekunde, indikator režima za održavanje
temperature će ostati isključen. Multicooker će preći u režim
pripravnosti nakon završetka pripreme.
Napomena
U režimu pripravnosti možete da pritisnete dugme za održavanje
temperature (Keep warm (Održavanje temperature)) da biste aktivirali
režim za održavanje temperature.
U režimu za održavanje temperature možete da pritisnete dugme za
održavanje temperature (Keep warm (Održavanje temperature)) da biste
aktivirali režim pripravnosti.
Podešavanje vremena pripreme i temperature
Vreme pripreme možete da podešavate za sve funkcije osim funkcija
za pirinač/testeninu, pečenje i rižoto; temperaturu pripreme možete
da podešavate za funkciju pečenja i ručnu funkciju. Informacije o
podešavanju vremena i temperature za svaku od funkcija potražite u
tabeli „Pregled funkcija“.
Nakon što pomoću dugmeta za meni izaberete željenu funkciju za
pripremu, na displeju će se prikazati podrazumevano vreme pripreme.
1 Da biste podesili drugo vreme pripreme, pritisnite dugme za
vreme pripreme (Cooking time (Vreme pripreme)) (sl. 29) i
podrazumevano vreme pripreme će početi da treperi na displeju.
2 Pritisnite dugme za povećavanje (+) ili smanjivanje (-) da biste
podesili vrednost za sate (sl. 30).
3 Nakon što podesite vrednost za sate, sačekajte nekoliko sekundi
dok se ta vrednost ne potvrdi i dok na displeju ne počne da
treperi vrednost za minute.
4 Pritisnite dugme za povećavanje (+) ili smanjivanje (-) da biste
podesili vrednost za minute.
5 Da biste podesili drugu temperaturu pripreme, pritisnite dugme za
temperaturu (Temp. (Temperatura)) (sl. 31) i na displeju će početi
da treperi podrazumevana temperatura.
6 Pritisnite dugme za povećavanje (+) ili smanjivanje (-) da biste
podesili željenu temperaturu pripreme (sl. 32).
Unapred podešeno vreme za odloženu pripremu
Možete unapred da podesite vreme za odloženu pripremu za sve
režime za pripremu osim za podgrevanje, pečenje i prženje.
1 Obavite korake 6 i 7 iz odeljka „Koraci pre početka pripreme“.
2 Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) dok ne budete izabrali
željenu funkciju za pripremu.
3 Pritisnite dugme za unapred podešeno vreme (Preset timer
(Unapred podešeni tajmer)) i na displeju će početi da treperi
podrazumevano unapred podešeno vreme (sl. 33).
4 Pritisnite dugme za povećavanje (+) ili smanjivanje (-) da biste
podesili željeno unapred podešeno vreme.
5 Pritisnite dugme za pokretanje (Start/Cancel (Pokreni/otkaži)) i
zadržite ga 3 sekunde da biste potvrdili unapred podešeni tajmer
(sl. 10).
6 Priprema će se završiti nakon što istekne unapred podešeno
vreme. Čućete 4 zvučna signala i indikator izabrane funkcije za
pripremu će se isključiti.
7 Multicooker će automatski preći u režim za održavanje
temperature.
» Uključiće se indikator za održavanje temperature (Keep warm
(Održavanje temperature)) (sl. 11).
Napomena
Funkcija podešavanja unapred nije dostupna u režimima pečenja (Bake
(Pečenje)), prženja (Fry (Prženje)) i podgrevanja (Reheat (Podgrevanje)).
Dugme za unapred podešeno vreme nije aktivno u režimu pripravnosti.
Podešavanje dečije brave
Možete da podesite funkciju dečije brave kako biste sprečili dete da
koristi multicooker.
Pritisnite dugme za unapred podešeno vreme (Preset (Unapred
podešeno)) i zadržite ga 3 sekunde da biste aktivirali režim dečije
brave (sl. 34).
» Ikona funkcije dečije brave će se uključiti na displeju.
Da biste otključali, ponovo pritisnite dugme za unapred podešeno
vreme (Preset (Unapred podešeno)) i zadržite ga 3 sekunde.
» Ikona funkcije dečije brave će se isključiti (sl. 35).
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Isključite multicooker iz struje pre nego što počnete da ga čistite.
Sačekajte da se multicooker dovoljno ohladi pre čišćenja.
Unutrašnjost
Ispod gornjeg poklopca i unutar tela aparata:
Obrišite isceđenom, vlažnom krpom.
Obavezno očistite sve ostatke hrane koji su se zadržali na
aparatu multicooker.
Grejni element:
Obrišite isceđenom, vlažnom krpom.
Uklonite ostatke hrane pomoću isceđene i vlažne krpe.
Spoljašnjost
Površina gornjeg poklopca i spoljašnjost tela aparata:
Obrišite krpom umočenom u rastvor deterdženta koju ste
zatim iscedili.
Za brisanje upravljačke table koristite isključivo mekanu i
suvu krpu.
Obavezno uklonite sve ostatke hrane oko kontrolne table.
Dodatna oprema
Lopatica, kutlača, unutrašnja posuda, rešetka za kuvanje na pari i
poklopac otvora za paru:
Uronite u vruću vodu i operite sunđerom.
6 Zaštita okoline
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da
odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom
prikupljalištu za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti životne
sredine.
7 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem,
posetite Philips Web lokaciju na adresi www.philips.com ili se obratite
centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj
telefona se nalazi u međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim
distributeru Philips proizvoda.
8 Specifikacije
Broj modela HD3167
Nazivna izlazna snaga 980 W
Nazivni kapacitet 5,0 l
9 Rešavanje problema
Ako se pojave problemi dok koristite multicooker, proverite sledeće
stavke pre nego što zatražite servis. Ako ne možete da rešite problem,
obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj
zemlji.
Problem Rešenje
Indikator na
dugmetu se ne
uključuje.
Postoji problem sa priključkom. Proverite da
li je kabl za napajanje pravilno povezan na
multicooker i da li je utikač čvrsto uključen u
zidnu utičnicu.
Indikator je neispravan. Odnesite aparat
prodavcu Philips proizvoda ili u ovlašćeni
servisni centar kompanije Philips.
Displej ne
funkcioniše.
Multicooker nije povezan na izvor napajanja.
Ako nema napajanja, funkcija rezervnog
napajanja u slučaju nestanka struje ne radi,
kao ni displej.
Baterija za displej se ispraznila. Odnesite
aparat prodavcu Philips proizvoda ili u
ovlašćeni servisni centar kompanije Philips
radi zamene baterije.
Pirinač nije skuvan. Nema dovoljno vode. Dodajte vodu u skladu
sa skalom u unutrašnjosti unutrašnje posude.
Niste pritisnuli dugme za pokretanje (Start/
Cancel (Pokreni/otkaži)).
Uverite se da nema ostataka stranih supstanci
na grejnom elementu niti na spoljašnjosti
unutrašnje posude pre nego što uključite
multicooker.
Grejni element je oštećen ili je unutrašnja
posuda deformisana. Odnesite aparat
prodavcu Philips proizvoda ili u ovlašćeni
servisni centar kompanije Philips.
Pirinač je previše suv
i nije dobro skuvan.
Dodajte još vode u pirinač i kuvajte ga malo
duže.
Multicooker ne
prelazi automatski u
režim za održavanje
temperature.
Možda ste dugme za održavanje temperature
(Keep warm (Održavanje temperature))
pritisnuli pre dugmeta za pokretanje (Start/
Cancel (Pokreni/otkaži)). U tom slučaju će
multicooker preći u režim pripravnosti nakon
završetka pripreme.
Kontrola temperature ne funkcioniše
ispravno. Odnesite aparat prodavcu Philips
proizvoda ili u ovlašćeni servisni centar
kompanije Philips.
Pirinač je zagoreo. Niste pravilno isprali pirinač. Ispirajte pirinač
dok voda ne postane bistra.
Voda se prosipa iz
aparata multicooker
tokom pripreme.
Obavezno dodajte vodu do nivoa koji je
naznačen na skali u unutrašnjosti unutrašnje
posude i koji odgovara broju šolja pirinča.
Ne mogu da
izaberem željenu
funkciju za pripremu.
Pritiskajte dugme za meni (Menu (Meni)) da
biste izabrali željenu funkciju, na šta ukazuje
indikator.
Pirinač loše miriše
nakon kuvanja
Očistite unutrašnju posudu pomoću male
količine deterdženta za sudove i tople vode.
Nakon pripreme obavezno temeljno očistite
poklopac otvora za paru, unutrašnji poklopac
i unutrašnju posudu.
Na displeju se
prikazuje poruka o
grešci (E1, E2, E3
ili E4).
Tokom pripreme je došlo do nestanka struje.
Odnesite aparat prodavcu Philips proizvoda ili
u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HD3167/70 Manual de utilizare

Categorie
Aragazuri multiple
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru