Tefal IT6540Z0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN
FR
NL
DE
MS
TH
RU
UK
AR
FA
CS
PL
RO
BG
HR
SL
LV
ET
LT
SK
HU
SR
BS
ZH
www.tefal.com
1800141094-03
IT65XX
4
5
6
7
1B*
1A
2B
2A
11
8
9
10
3
12A*
12B*
12C*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle / NL afhankelijk van het model / DE je nach Modell /
MS Bergantung kepada model / TH / RU В зависимости от модели / UK Залежно від
моделі /AR / FA  / CS V závislosti na modelu/ PL W zależności od modelu / RO În funcţie de
model / BG В зависимост от модела / HR Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Oleneb mudelist /
HU A modelltől függően / LV Atkarībā no modeļa / LT Priklausomai nuo modelio/ SR Zavisno od modela /
BS Ovisno o modelu / SK V závislosti na modeli / ZH視乎型號
........................... p. 5
EN
........................... p. 5
FR
........................... p. 23
NL
........................... p. 23
DE
MS
........................... p. 23
TH
........................... p. 41
RU
........................... p. 41
UK
........................... p. 41
AR
........................... p. 76
FA
........................... p. 76
........................... p. 77
PL
........................... p. 77
CS
........................... p. 77
RO
........................... p. 96
BG
........................... p. 96
HR
........................... p. 96
SL
........................... p. 115
LV
........................... p. 115
ET
........................... p. 134
LT
........................... p. 153
SK
........................... p. 153
BS
........................... p. 115
HU
........................... p. 134
SR
........................... p. 153
ZH
* EN Depending on model / FR Selon le modèle /
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
1A. EN Steam Head
FR Tête vapeur
1B*. EN Precision Shot Button
FR Bouton vapeur précision
2A. EN Hanger
FR Cintre
2B. EN Lock system for hanger rotation
FR Bouton verrouillage de rotation du
cintre.
3. EN Trouser Clips
FR Pinces à pantalons
4. EN Woven fabric steam hose
FR Tuyau vapeur
5. EN Power Cord Hook
FR Crochet du cordon d’alimentation
6. EN On/O Pedal
FR Pédale Marche/Arrêt
7. EN On/O Indicator
FR Voyant lumineux Marche/
Arrêt
8. EN “Anti calc” screwing cap &
entry
FR Bouchon de vidange
9. EN Wheels
FR Roues
10. EN Water tank
FR Réservoir d’eau amovible
11. EN Pole locking clips
FR Dispositifs de blocage
du mât
12A*. EN Fabric Brush
FR Brosse à tissu
12B*. EN Crease attachment
FR Accessoire de pli
12C*. EN Steam Cap
FR Housse
6
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
EN
FR
Insert the pole in the housing & then lock.
Insérez le mât dans le boîtier, puis verrouillez.
EN
FR
Open the three pole locks.
Ouvrez les trois verrous du mât.
EN
FR
Extend the pole fully.
Allongez le mât au maximum.
EN
FR
Close the three locks.
Fermez les trois verrous.
7
EN
FR
Fully insert the hanger vertically on top of
the pole.
Insérez entièrement jusqu’au clic le cintre
verticalement sur le dessus du mât.
EN
FR
Position the steam head on its cradle.
Placez la tête vapeur sur son support.
8
2. BEFORE USE / AVANT CHAQUE
UTILISATION
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d’eau.
2,5L
84OZ
MAX
EN
FR
Remove the cap then ll the water tank.
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d’eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
Vissez entièrement le bouchon du réservoir
d’eau et remettez le réservoir dans l’appareil.
EN
FR
Place the garment on the hanger.
Placez le vêtement de votre choix sur le
cintre.
9
3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES
EN
FR
The fabric brush opens the weaves of the
fabrics for better steam penetration.
Attach the fabric brush to the steam head
when appliance is unplugged and has cooled
down.
La brosse à tissu ouvre les bres des tissus
et permet à la vapeur de mieux pénétrer.
Fixez la brosse à tissu sur l’embout de vapeur
lorsque l’appareil est débranché.
EN
FR
Make sure the appliance is unplugged and completely cool before
attaching accessories.
Les accessoires doivent être ajoutés ou retirés lorsque l’appareil est froid et
qu’il n’est pas en marche.
EN
FR
The crease attachment allows you to create a
crease on your trousers or jackets. Attach the
crease attachment to the steam head when
appliance is unplugged and has cooled down.
L’accessoire de pli vous permet de créer un pli
sur vos pantalons et vos vestes. Fixez et retirez
l’accessoire de pli sur l’embout de vapeur
lorsque l’appareil est débranché.
10
EN
FR
Position the steam head on its cradle.
Placez la tête vapeur sur son support.
EN
FR
The steam cap lters water impurities and protects
fabrics from water drips. Attach steam cap to the
steam head when appliance is unplugged and has
cooled down.
La housse pour tissus délicats ltre les impuretés
et protège le tissu des coulures d’eau. Fixez et
retirez l’accessoire sur l’embout de vapeur lorsque
l’appareil est débranché.
4. USE / UTILISATION
EN
FR
Only operate the appliance on a oor clear of
any materials which may obstruct the base of
the steamer (at and horizontal surface). Do
not obstruct the openings on the lower part
of the appliance. This appliance should not be
used on very thick carpets or rugs.
L’appareil doit demeurer en position
horizontale sur le sol.
EN
FR
Plug in the appliance.
Branchez l’appareil.
11
EN
FR
Press on the ON/OFF pedal and check that
light is switching on. Wait for 45 seconds
before steaming.
Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et
vériez que l’indicateur lumineux est allumé.
Attendez 45secondes avant que la vapeur
soit disponible.
EN
FR
After 45 seconds approximately, steam will
come out.
Après 45secondes environ, la vapeur sortira
de l’appareil.
45s
EN
FR
For optimal use, pass the steam jets on your
garment from top to bottom.
Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez
les jets de vapeur sur votre vêtement de haut
en bas.
EN
FR
If you want to have concentrated steam, hold
on the Precision shot button.
Pour avoir de la vapeur concentrée, restez
appuyé sur le bouton vapeur précision.
12
EN
FR
Warning: Never steam a garment while it is
being worn.
Ne projetez jamais de vapeur directement sur
les personnes.
EN
FR
If steam is not coming out anymore, this can
be due to low water level in tank.
Si l’appareil ne produit plus de vapeur, cela
peut-être dû à un niveau d’eau trop bas dans
le réservoir.
5. DURING USE / PENDANT
L’UTILISATION
EN
FR
Lock the hanger by pulling down the locker.
Verrouillez le cintre en descendant le lock.
360°
EN
FR
To release the hanger, unlock the locker by
pulling it up.
Déverrouillez le cintre en levant verrou puis
orienter le cintre.
13
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d’eau.
2,5L
84OZ
MAX
EN
FR
Remove the cap then ll the water tank.
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d’eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
Vissez entièrement le bouchon du réservoir
d’eau et remettez le réservoir dans l’appareil.
EN
FR
Press the On/O Pedal and check that light is
switched O.
Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez
que l’indicateur lumineux est éteint.
14
6. AFTER USE / APRÈS CHAQUE
UTILISATION
EN
FR
Press the On/O Pedal and check that light is
switched O.
Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez
que l’indicateur lumineux est éteint.
EN
FR
Unplug the appliance.
Débranchez l’appareil.
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d’eau.
EN
FR
Press the ON/OFF pedal and check that light
is switching on. Wait for 45 seconds before
steaming.
Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez
que l’indicateur lumineux est allumé. Attendez
45secondes avant que la vapeur soit disponible.
45s
15
Screw back the cap and place the water tank
back onto the appliance.
Revissez le bouchon et remettez le réservoir
d’eau dans l’appareil.
EN
FR
Roll up the power cord and place it on its
hook.
Enroulez le cordon d’alimentation et placez-le
sur son crochet.
1h
EN
FR
Wait for an hour for your appliance to cool
before storing.
Attendez une heure pour que votre appareil
refroidisse avant de le ranger.
EN
FR
Unscrew the cap and then empty the water
tank completely in a sink.
Dévissez le bouchon, puis videz
complètement le réservoir d’eau dans un
évier.
EN
FR
16
1h
EN
FR
Remove the steam head from the hanger &
unlock the locker and pull out the pole.
Enlevez la tête vapeur du cintre et libérez le
dispositif de blocage et tirez sur le mât pour
le retirer.
EN
FR
WARNING! Wait an hour so that the appliance
has completely cooled down.
ATTENTION ! Débranchez le produit et
attendez une heure pour que l’appareil
refroidisse entièrement.
7. DESCALING PROCEDURE/
DÉTARTRAGE
FR
EN
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d’eau.
EN
FR
This process should be made every 6 months or as soon as you feel that the
performance of the appliance (steam output) is decreasing.
A eectuer tous les 6 mois ou en cas de baisse de performance.
17
Water
0.5 L
17OZ
EN
FR
Pour 500 ml of water into the water tank inlet.
Ajoutez 0,5 l d’eau dans l’ouverture du
réservoir de l’appareil.
EN
FR
Vertically tilt the appliance to empty the
water into the sink.
Inclinez verticalement l’appareil an de le
vider de son eau dans l’évier.
EN
FR
Gently shake the appliance.
Secouez doucement l’appareil afin de
décoller les plus grosses particules.
EN
FR
Never ll inside the pole connection.
Ne versez jamais d’eau dans le raccord du mât.
18
EN
FR
Vertically tilt the appliance to empty the
water into the sink.
Inclinez verticalement l’appareil an de le
vider du mélange dans l’évier.
12h
EN
FR
For best results leave to soak for a minimum
of 12hrs.
Attendez au moins 12 heures pour que le
mélange fasse eet.
EN
FR
Place the appliance over a sink & unscrew the
“Anti calc” cap by turning it anti clockwise
Positionnez l’appareil au dessus d’un évier
et dévissez le bouchon « Anti calc » en le
tournant dans le sens contraire de l’aiguille
d’une montre.
50%
White
Vinegar
White
Vinegar
50%
Water
Water
1 L
34OZ
EN
FR
Descale the appliance by lling the water tank
inlet with a preparation of white vinegar / water
(cold appliance). In a bottle, mix by adding 500
ml of white vinegar and 500 ml of water.
Préparez un mélange de 1 l composé de 0,5 l
d’eau et de 0,5 l de vinaigre blanc uniquement.
Ajoutez 1 l dans l’ouverture du réservoir de
l’appareil.
19
Water
0.5 L
17OZ
EN
FR
Re-assemble the anti-calc cap by screwing it
in completely to ensure that it is watertight
but do not over tighten it
Remettez le bouchon « Anti calc » et revissez.
EN
FR
Pour 500 ml of water into the water tank inlet.
Ajoutez 0,5 l d’eau dans l’ouverture du
réservoir de l’appareil.
EN
FR
Vertically tilt the appliance to empty the
water into the sink.
Inclinez verticalement l’appareil an de le
vider de son eau dans l’évier.
EN
FR
Insert the pole in the housing & then lock.
Insérez le mât dans le boîtier, puis verrouillez.
20
EN
FR
Re-assemble the water tank cap by screwing
it in completely to ensure that it is watertight
but do not over tighten it and insert the water
tank back into the appliance.
Vissez entièrement le bouchon du réservoir
d’eau et remettez le réservoir sur l’appareil.
EN
FR
Plug in the appliance.
Branchez l’appareil.
EN
FR
Position the steam head on its cradle.
Placez la tête vapeur sur son support.
2,5L
84OZ
MAX
EN
FR
Remove the cap then llthe water tank.
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Tefal IT6540Z0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi