CANGAROO Wearable electric breast pump Embrace HANDS-FREE Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
EMBRACE
S19
BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА ЗА КЪРМА
EN: ELECTRIC BREAST MILK PUMP
GR: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ
RO: POMPĂ ELECTRICĂ DE SÂN
DE:ELEKTRISCHE MILCHPUMPE
ES: EXTRACTOR DE LECHE MATERNA ELÉCTRICO
IT: TIRALATTE ELETTRICO
РУ: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС
SR: ELEKTRIČKA PUMPA ZA MAJČINO MLEKO
NL: ELEKTRISCHE BORSTKOLF
FR: TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE
BG:ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: USER MANUAL
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO:INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
ES: INSTRUCCIONES DE USO
IT: ISTRUZIONI PER L’USO
РУ:ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR: NOTICE D’UTILISATION
1
ЧАСТИ/PARTS/ ΜΕΡΩΝ/ PIESELOR/ TEILE/ PARTES/ PARTI/ЧАСТИ/ DELOVI/ ONDERDELEN/ PIÈCES
PD
P
AD
2
UM
СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ/ ASAMBLARE/ MONTAGESCHRITTE/
MONTAJE/ ASSEMBLAGGIO/ СБОРКА/SKLAPANJE/ MONTAGE/ ASSEMBLAGE
УПОТРЕБА/ USAGE/ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ/ UTILIZARE/ GEBRAUCHSANWEISUNG/ USO/ L’USO/
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ / UPOTREBU/ GEBRUIKSAANWIJZING/ D’UTILISATION
1 2
3
4
3
5
BG
I. ПРАВИЛА И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
ТОЗИ НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА
ПРОДУКТА И БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА.
Поздравяваме Ви за закупуването на Електрическата помпа за кърма на Cangaroo. Тя е с различни
степени на контрол на силата на изпомпване, клапа за нежно изпомпване и с уникален дизайн.
Поставете директно помпата на вашата гърда и сложете обратно сутиена си.Така вече можете да я
използвате.Не е нужно да придържате помпата към вас.
Помпата за кърма има много от функциите, които динамичните майки обичат и е перфектна по
редица причини:
1. Изцеждане и съхранение на кърмата Ви, докато сте далеч от Вашето бебе.
2. Облекчаване на напрежението в гърдите, поради твърде голямото количество на кърмата Ви.
Например, в случаите когато навиците на хранене на Вашето дете се променят, поради приемането на
повече твърди храни.
3. Поддържане на осигуряването с мляко, когато се налага временно да спрете да кърмите детето.
Електрическата помпа за кърма на Cangaroo се характеризира с:
1.Режим масаж – 9нива.
2.Режим стимулиране – 9нива.
3. Режим интензивно изцеждане 9нива
4. Режим изцеждане, имитиращ естественото сучене на бебето – 9нива.
5.Тих мотор, осигуряващ дискретност.
6.Лека и удобна за пренасяне.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ВАШАТА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА ЗА КЪРМА!
1.Използвайте този продукт само по предназначение, както е описано в този наръчник.
2.Този продукт не е предназначен за употреба от хора, включително деца, които са с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, или с липса на опит или
знание, освен ако те не са били запознати и инструктирани за начина на употреба от
човек, отговорен за тяхната безопасност.
3.Внимание! Помпата за кърма е предназначена за многократна употреба само от един
потребител.
4. Внимание! Деца не трябва да си играят с помпата.
5. Внимание! Преди всяка употреба проверявайте помпата за кърма, включително
захранващия адаптер, за следи от повреда.Ако откриете такава, не използвайте
продукта, докато не се отстрани повредата.Не се опитвайте да модифицирате продукта
или да го ремонтирате сами при повреда.За консултация се свържете с оторизиран
сервиз или търговския агент, от който сте закупили помпата за кърма.
6. Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от производителя и не правете
подобрения или изменения по продукта, тъй като това може да доведе до неговата
неправилна работа или до нараняване на този, който го използва.
7.Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от
производителя или вносителя.При използването на такива, Вашата гаранция става
невалидна.
8.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:За да избегнете риска от токов удар, изгаряния и наранявания:
Не използвайте помпата за кърма, докато си взимате душ.
4
Не поставяйте и не съхранявайте този продукт на място, откъдето може да падне или
да бъде бутнат в мивка или вана.
Не поставяйте или изпускайте във вода или друга течност.
Не посягайте към паднал във вода електрически уред.Ако се случи такъв инцидент,
веднага изключете електрическия кабел на уреда, ако той е бил свързан към основната
електрическа мрежа.
Не използвайте този продукт, ако има повреден адаптер или щепсел, ако не работи
правилно, ако е бил изтърван или повреден, или ако е бил изпуснат във вода.
Уверете се, че електрическото напрежение на AC адаптера е съвместимо с това на
източника на електрическата енергия.
Използвайте само AC адаптера, който е включен във Вашия комплект.Ако се стигне до
повреда на адаптера, свържете се с търговския обект, от когото сте закупили продукта,
или вносителя.
Не оставяйте продукта без надзор, докато е включен към главната електропреносна
мрежа.
Да се използва далеч от високи температури и източници на топлина.
9.Не използвайте, докато сте бременна, тъй като това може да доведе до стимулиране
на процес на раждане.
10.Никога не използвайте, ако сте сънена или се унасяте.
11.Не оставяйте и не съхранявайте помпата за кърма, включително захранващия
адаптер, в помещение с твърде високи стайни температури или на директна слънчева
светлина.
12.Внимавайте да не изпуснете продукта и не поставяйте в отворите по него или в
бебешкото шише други предмети или течности.
13.Ако сте заразени с Хепатит А, Хепатит Bили сте HIV позитивен (Вирус на Човешката
Имунна Недостатъчност), изпомпвайки кърмата си, Вие не намалявате и не изключвате
риска от пренасяне на вируса на Вашето дете чрез кърмата.
14.Не се опитвайте да махнете помпата от гърдата си, когато е създаден вакуум и
помпата работи.Изключете продукта и след това, с помощта на пръста си отделете
силиконовата подложка от гърдата си.
15.Измийте, изцедете и стерилизирайте миещите се части на помпата за кърма, преди
всяка употреба.Не почиствайте частите със силни почистващи препарати такива на
спиртна основа, с белина или с абразивни частици.
16.Никога не мийте и не стерилизирайте електрическите части на продукта – мотора на
помпата и адаптера, за да не причините перманентна повреда на продукта.
17.ВНИМАНИЕ! Този продукт е за лична употреба и не се препоръчва използването му
от други майки.
18.Контейнерът за мляко в този комплект е неделима част от помпата за кърма.
Използвайте само него и само за кърмата, събрана с помощта на тази помпа.
5
II. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
ФИГУРА PD: 1.Изпомпващ мотор (механизъм) – 1бр.; 2. Силиконов цилиндър – 1бр.; 3. Контейнер за
мляко (150ml/ 5.07 oz)1бр.; 4. Силиконова клапа – 2бр.; 5. Силиконов предпазител – 4бр. (1 бр.16 мм; 1
бр.18 мм; 1 бр.20 мм; 1 бр.22 мм); 6. Свързващ елемент – 1бр.; 7. Захранващ адаптер с USB кабел – 1бр.; 8.
Регулатор за сутиена – 1бр.
III. СПЕЦИФИКАЦИИ
IV. ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
1.Преди употреба за първи път заредете батерията напълно.
2.Помпата за кърма е с вградена батерия 3.7V/ 1500 mAh.
6
Вид Параметри
Капацитет на батерията 3.7V -1500mAh
Максимално ниво на шума ˂50dB
Номинално входно напрежение 5V
Номинален входен ток 1A
Капацитет на батерията 1500mAh
Честота на изцеждане 30-50/min
Мощност на изцеждане 150-270/mmHg
Мощност на стимулация 100-180/mmHg
Време за зареждане 3 часа
Време за употреба след пълно зареждане 2.5 часа
Дисплей LED
Начин на контрол Бутони
3.Зареждане:
-Свържете кабела за зареждане в жака за зареждане на изпомпващия механизъм на помпата.
-Включете след това щепсела на зарядното в контакт от електрическата мрежа на дома ви.
-Препоръчваме Ви да оставите батерията на помпата да се зареди напълно преди следващата употреба, за да
удължите живота ù.
4.Използвайте само зарядното, предоставено с помпата за кърма.Не използвайте зарядни от други продукти.
5.Заредете батерията навреме.Заредете, щом индикаторът за заряда е с 1чертичка или започне да проблясва.
6.По време на зареждането, индикаторът на батерията ще примигва.След като батерията е напълно заредена,
индикаторът ще спре да проблясва.
7.Ако няма да използвате продукта за дълго време, заредете батерията напълно преди да го приберете за
съхранение.След това зареждайте батерията поне веднъж месечно, за да удължите живота ù.
8.Ако батерията е повредена или не може повече да се зарежда, не се опитвайте сами да отворите продукта.За
консултация и поправка се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя/
дистрибутора.
9.Батерията е рециклируема.Ако продуктът е повреден и не може да се поправи, изхвърлете го в депо за
събиране на електронни отпадъци, батерии, адаптери.НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ продукта заедно с обикновените битови
отпадъци.Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти
и презаредими (акумулаторни) батерии.Изхвърляйте отпадъците от този тип само в предназначените за целта
места.Това ще бъде важен и значителен принос за опасване на околоната среда, и намаляване на вредното
въздействие на веществата, съдържащи се в батериите и електронните компоненти върху околоната среда и
човешкото здраве.
ФИГУРА P: 1. Бутон +: Ниво нагоре;2. Бутон -: Ниво надолу; 3. Индикатор на степени/нива; 4. Бутон за
Включване/ Изключване/ Избор на режим.
V. СГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ СТЕРИЛИЗИРАЙТЕ, НЕ ПОЧИСТВАЙТЕ С ВОДА И НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА МЕХАНИЗМА НА
ПОМПАТА И ЗАРЯДНОТО!
Следвайте точно указанията и последователността за сглобяване на продукта от приложените изображения и
текст.
7
1. Стъпка 1 (Фигура 1): Поставете силиконовата клапа (4) в долния край на свързващия елемент (6). Уверете се, че
е поставена в правилната посока и приляга плътно около краищата на свързващия елемент.Важно! Ако клапата е
разхлабена или не е правилно поставена, няма да може да се създаде достатъчен вакуум!
2. Стъпка 2 (Фигура 2): Поставете силиконовия цилиндър (2) в горната част на свързващия елемент.Уверете се, че
приляга плътно около краищата на отвора на свързващия елемент,предназначен за нeго.
3. Стъпка 3 (Фигура 3): Поставете изпомпващия механизъм (1) към свързващия елемент.Уверете се, че плътно
прилягат един към друг.
4. Стъпка 4(Фигура 4): Прикрепете контейнера за мляко към долната част на изпомпващия механизъм и
свързващия елемент.Трябва плътно да прилегнат едни към други и да няма луфт между тях.
5. Стъпка 5 (Фигура 5): С чисти ръце поставете подходящия за вас размер силиконов предпазител (5). Като трябва
да се уверите, че е приляга плътно към свързващия елемент.
VI. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Измийте ръцете си добре и се уверете, че гърдите Ви са чисти.Изцедете малко мляко, за да проверите, дали не
са се запушили млечните Ви каналчета.Помпата трябва да бъде стерилна и сглобена.
Седнете на удобен стол и леко се наведете напред,гърбът Ви трябва да е изправен.Използвайте мека и удобна
възглавница като опора за гърба.
1. Поставяне на помпата -Фигура UM:Поставете помпата на гърдата ви.Силиконовият предпазител трябва да е
плътно прилепнал към гърдата и зърното да е централно насочено към отвора за кърмата.Дръжте помпата
изправена.Внимавайте да не разместите помпата, защото ще се загуби контакт и няма да има добър вакуум.
Поставете обратно сутиена си върху механизма за изпомпване.На фигура 4са показани правилните и
неправилните позиции, в които трябва да застанете, докато използвате помпата.
ФИГУРА 1: Натиснете бутона за включване/изключване/ режим (M) продължително, докато се включи помпата.
ФИГУРА 2:Натиснете бутона за включван/ изключване/ режим (М), за да изберете една от четирите функции на
помпата:
А.Масаж:9нива
B. Стимулация:9нива
C. Изцеждане:9нива
D. Режим изцеждане, имитиращ естественото сучене на бебето (Bionic mode): 9нива
ФИГУРА 3: Всяка функция има 9нива.Чрез “+” и “-” бутоните можете да нагласите нивата на съответната функция.
Отбележете:Помпата ще се изключи автоматично след 30 минути употреба.
3. Функция Памет:Изключете изпомпващия механизъм и автоматично ще се запамети последния режим, който
сте използвали и нивото на изцеждане/ стимулация.
4. След като приключите с изпомпването, свалете помпата от гърдата си.Натиснете бутона в предната част на
механизма за изпомване (Фигура 5)и издърпайте надолу контейнера за мляко.Прелейте кърмата в шише за
хранене.
5. Съвети:
Ако няма резултат при изпомпването, не продължавайте! Опитайте се да използвате помпата в друго време на
деня.
Средно трябва да изпомпвате в продължение на 8минути, за да изтече 120 мл мляко.Имайте предвид,че
количеството мляко варира при различните жени.
Не препълвайте контейнера за мляко, за да не се стигне до протичането на кърмата извън шишето.
VII. КОГА ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПОМПАТА ЗА КЪРМА
1.Ако е възможно.Трябва да има период на секретиране на кърма и кърмене преди всяко ползване на
помпата.
2Електрическата помпа за кърма е уред, който помага на жените след раждане да успокоят болката в
гърдите и да удължат времето на кърмене.Използва се предпоставката, че има достатъчно мляко и млечната
жлеза е гладка.При жени, които стават за първи път майки, обикновено млечната жлеза не е достатъчно
гладка.Причина понякога за това може да бъде вродено обръщане на зърната на гърдите навътре или
недостиг на кърма.Затова Ви препоръчваме преди да закупите и използвате помпа за кърма, да се
консултирате с лекар, който да потвърди, че млечната жлеза е гладка и че кърмата Ви е в нормално
състояние.Не купувайте и не използвайте помпата за кърма само, за да я използвате като устройство за
отпушване на млечните канали.
8
VIII. СЪВЕТИ
Изисква се практика, за да използвате максимално добре помпата за кърма.Затова ще са Ви нужни поне
няколко опита преди да започнете успешно да използвате електрическата помпа.
1.Изберете подходящ спокоен момент за използване на помпата – време, в което никой не Ви притеснява.
2.Седнете на удобен стол, като трябва да сте в перпендикулярно на земната повърхност положение.Сложете
удобна възглавница зад гърба си преди да започнете да използвате помпата.Седящото положение ще Ви
помогне да се почувствате по-комфортно по време на процеса на използване на помпата за кърма.Вземете
си чаша с вода и я поставете близо до Вас, защото може да ожаднеете по време на процеса на изпомпване
на кърмата.
3.Поставете топла кърпа на Вашите гърди за няколко минути преди да започнете да изцеждате кърмата, като
това ще улесни процеса и ще успокои напрежението в гърдите.
4.Затоплянето и отпускането помагат за по-лесно изпомпване на кърмата, затова може преди да използвате
помпата, да си вземете вана или душ.
5.Опитайте се да кърмите бебето на едната гърда и едновременно с това да изпомпвате кърма от другата с
помощта на помпата, или продължете да изпомпвате веднага след като приключите с кърменето на Вашето
дете.
IX. СЪХРАНЕНИЕ НА КЪРМАТА
1.Само кърма, която е събрана с помощта на стерилна помпа за кърма, може да се съхранява за хранене на
Вашето бебе.
2.Кърмата може да се съхранява в термос при 40°C, като така ще можете да хранете Вашето бебе през 4часа.
3.Ако съхранявате прясно изцедено мляко, запечатайте млякото.Кърмата може да се съхранява в рамките на
10 часа на стайна температура при 19 -25°C.
4.Изцедената кърма може да се съхранява в хладилник за максимум 48 часа (но не ина вратата на
хладилника) или във фризер за максимум 3месеца.
5.Замразената кърма първо трябва да се остави в хладилник, за да се размрази по естествен път.Ако спешно
се нуждаете от нея, поставете я в съд с топла вода и я размразете.След размразяването, кърмата може да се
съхранява в хладилник за 24 часа.НИКОГА НЕ ЗАМРАЗЯВАЙТЕ ОТНОВО КЪРМАТА.
6.Замразената кърма може да се затопли постепенно в топла вода или да се постави в уред за затопляне на
бебешки шишета.
7.НИКОГА НЕ ЗАТОПЛЯЙТЕ КЪРМАТА В МИКРОВЪЛНОВА, ЗАЩОТО ПО ТОЗИ НАЧИН МОЖЕ ДА
УНИЩОЖИТЕ ЖИЗНЕНОВАЖНИТЕ ХРАНИТЕЛНИ ВЕЩЕСТВА И АНТИТЕЛА.Също така неравномерното
затопляне може да доведе до появата на твърде горещи участъци от кърмата, които да причинят изгаряне на
горните хранителни пътища на Вашето дете.
8.Никога не поставяйте замразеното шише с мляко във вряща вода, тъй като това може да доведе до
спукване/ счупване на шишето.Никога не сипвайте вряща вода директно в шише за хранене.Трябва да
оставите водата да се охлади за около 20 минути преди да напълните шишето.
X. ПОЧИСТВАНЕ И СТЕРИЛИЗИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА
Важно:НИКОГА НЕ ПОЧИСТВАЙТЕ С ВОДА.Можете да го почиствате само с мека суха кърпа.
Почистете и стерилизирайте Вашата електрическа помпа преди употреба за първи път и след всяко
ползване, като следвате следните инструкции.
СТЕРИЛИЗАЦИЯ:
1. Разглобете помпата.Изпомпващия мотор (механизъм) (1) можете да го забършете с леко влажна кърпа и
след това веднага трябва да подсушите.
2.Измийте всички останали части с топла сапунена вода и ги изплакнете.Стерилизирайте САМО следните
части силиконовия цилиндър (2), контейнера за мляко (3), силиконовата клапа (4), силиконовия предпазител
(5). Свързващия елемент (6) не трябва да се нагрява и да се стерилизира в мирковълнова печка.
3.Предпазителят (4) и клапата са изработени от силикон и не трябва да се стерилизират за дълго време под
висока температура.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ
1.Използвайте стерилизатор на пара.Не е препоръчително изваряването на частите.Първата причина е, че
продуктът лесно ще се повреди, ако се приложи неправилна стерилизация.Второ, този метод на
стерилизация не може да постигне пълен ефект.
2.Ако все пак решите да използвате изваряването като начин на стерилизация, налейте повече вода
9
в съда така, че частите напълно да бъдат покрити с вода.По време на процеса на стерилизация не трябва да
оставяте продукта без надзор.Не изварявайте твърде дълго максимум 10 минути.
3. За кърмещи майки, които кърмят на всеки 23часа, не препоръчваме да стерилизирате и почиствате след
всяка употреба.Прекомерната дезинфекция и почистване могат лесно да доведат до преждевременно
остаряване на частите и намаляване на живота на помпата за кърма.Препоръчва се старателно почистване
на петната и стерилизиране веднъж дневно.
4. Съхранявайте частите в чист съд до следващата употреба.
ВНИМАНИЕ! Преди употреба трябва да се уверите, че всички части на помпата са сухи.
Ако използвате парен стерилизатор за почистване на частите на помпата, трябва да внимавате те да не
влязат в контакт с нагревателя на стерилизатора.А ако използвате изваряване като метод на стерилизация,
внимавайте частите да не влизат в контакт с дъното на съда, в който изварявате.
При неизползване на продукта продължително време препоръчително е да се зарежда веднъж месечно.
XI. НАРЪЧНИК ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
1. Липса на вакуум:
Проверете дали сте поставили всички части правилно и дали силиконовата клапа е поставена правилно.
Уверете се, че силиконовия накрайник е правилно поставен и приляга към гърдата Ви исе създава
перфектен вакуум.
Проверете дали няма повредени части.
Ако не можете да включите помпата, проверете дали батерията не е изтощена.Заредете напълно
батерията, преди да я използвате.Не я използвайте по време на зареждане, тъй като се съкращава живота на
батерията ѝ.
2. Кърмата не се изцежда:
Погледнете точка 1.
Уверете се, че помпата е правилно сглобена и се създава вакуум.Отпуснете се и опитайте отново.
Препоръчваме Ви да увеличавате степените постепенно, като най – подходящата степен е тази, при която
изцеждането е безболезнено.НЕ важи следното:колкото по – силно, толкова по – добре.Твърде силното
изцеждане, може да нарани зърното.
3. Болка в областта на гърдата, където изцеждате:
Ако чувствате болка, и мляко не потича по време на изцеждане, може би вашата млечна жлеза е
блокирана.В този случай може да се стигне до мастит.Свържете се с лекар на време.Изцеждането на
млякото напълно има добър ефект при предпазването от мастит.
Може би изцеждате твърде силно.Не е нужно да използвате най-високата степен на изпомпване, която
помпата може да произведе.
Опитайте се да нагласите подходящата степен и честота на изпомпване, като започнете от първото ниво и
постепенно започнете да увеличавате нивата.
Пробвайте да масажирате гърдата с топла кърпа за около 5минути преди да използвате помпата за кърма.
4. Изцеждането е твърде бавно:Скоростта на потичане на кърмата е различна при всяка жена.По – високата
степен и ниво на изцеждане, не означават по – бързо потичане на млякото.Това зависи от много фактори –
физиката на гърдата, нивото на проходимост, дори настроението.
Колкото по – редовно използвате помпата за кърма, то толкова по бързо и по –лесно ще потича кърмата.
Преди да започнете да я използвате, наложете топла кърпа на вашите гърди и използвайте режима масаж за
около 5минути преди да преминете към режим изцеждане.
5. Кърмата се спуска по силиконовия масажиращ накрайник/ връща се обратно:
Веднага спрете помпата и я почистете добре.
Извадете, поставете и нагласете отново силиконовия цилиндър (2).
Поставете обратно помпата за кърма.Седнете на удобен стол и се опитайте се да се наклоните леко напред.
6. Отпускане или обезцветяване/ потъмняване на частите на помпата:
Избягвайте контакта с антибактериални или почистващи препарати с абразивни частици, тъй като те може да
доведат до повреда на пластмасовите части.Комбинацията от детергенти, почистващи продукти,
стерилизиращ разтвор, омекотена вода и вариране на температурата при определени случаи може да
доведе до спукване на пластмасата.Ако това се случи, не използвайте повече помпата.Следвайте точно
инструкциите за почистване на продукта.Пазете продукта от директна слънчева светлина, тъй като
продължителното излагане може да доведе до обезцветяване на пластмасата.
7. Изгубени или счупени части:
За резервни части се свържете с вносителя или с търговския обект, от който сте закупили стоката.Не
използвайте такива, които не са одобрени или не са предоставени от производителя на продукта.
Не се опитвайте да ремонтирате сами или да модифицирате продукта, защото това ще доведе до
застрашаване на Вашето здраве и това на детето Ви.
8. Помпата не работи:
Индикаторът за батерията ще започне да примигва, ако зарядът не е достатъчен.Заредете веднага.
Ако дори и след зареждане помпата не работи, не се опитвайте сами да я поправите.Свържете се с обекта,
от който сте я закупили, за да се ремонтира.
10
XII. СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТИ И ДИРЕКТИВИ
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие с изискванията на европейските директиви:
Директива 2014/30Cотносно електромагнитната съвместмиост;Директива 2011/65/ЕС и нейните
допълнения 2015/863/ЕС и2017/2102/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното оборудване,Директива 2011/8/ЕС относно ограничението за
употреба на Бисфенол А в пластмасови шишета за хранене на кърмачета;Регламент 10/2011/ЕС относно
материалите и предметите от пластмаси, предназанчени за контакт с храни.
Продуктът отговаря на изискванията на следните европейски стандарти,част от които хармонизирани:EN
55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015;EN 61000-3-2:2014;EN 61000-3-3:2013;ЕN14350:2020.
XIII. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ, ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ
ОТ СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ
ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА,
СЪЩИТЕ ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОМПИ ЗА КЪРМА СА:ШИШЕ/ КОНТЕЙНЕР ЗА МЛЯКО, СИЛИКОНОВА
КЛАПА, СИЛИКОНОВ УПЛЪТНИТЕЛ, СИЛИКОНОВА ПОДЛОЖКА ЗА ГЪРДАТА, СТОЙКА ЗА ШИШЕ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни
магазин или наш контрагент проверете, дали стоката отговаря на описаните по-горе условия.
Състав: PP и силикон.
Произведено за CANGAROO
Производител и Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90
11
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THESE INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR
THE PRODUCT AND ITS SAFE USAGE.
Congratulations on the purchase of this electric pump. This product is an electric breast pump uniquely
designed with different levels of control of the suction power and unique valve with gentle suction.
The Cangaroo electric breast pump provides many of the features which the busy mothers love and is
perfect for many reasons:
Expressing and collecting breast milk while you are away from your baby.
Relieving the tension in your breasts caused by the large amount of breast milk. For example, when your
baby’s feeding habits change because it has started eating more solids.
Maintaining your milk supply if you have to temporarily stop breastfeeding.
The Cangaroo electric breast pump has the following features:
1.Massage cycle 9 Levels.
2.Suction stimulation function 9 levels.
3. Intensive suction mode with 9 levels.
4. Suction mode that mimic sucking of the breastfeeding human infant9 levels.
5.Quiet motor providing discretion.
6.Light and easy to carry.
I. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS FOR THE SAFE USAGE OF THE PRODUCT
1. Use this product only for its intended purpose as described in this manual
2. This unit is not intended for usage by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or the lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction by a person responsible for their safety.
3.Warning! The breast pump is intended for repeated use only by one user.
4.Warning! Children should not play with the manual breast pump.
5. Warning! Before first usage check the breast pump, including the adaptor for signs of
damage. If you find such, do not use the product until the fault is removed. Do not try to
modify or repair the product by yourself. For consultation contact an authorised service or
the sales agent, from which you have bought the manual breast pump.
6. Do not use any accessories, which are not approved by the manufacturer and do not make
any improvements or changes on the product as this may lead to its malfunction or injuries
to the person, who uses it.
7.Do not use spare parts, which are not the original ones supplied by the manufacturer or the
importer. Using such, Your warranty card will be invalid.
8. WARNING: To reduce the risk of electrocution, please:
Do not use while bathing or showering.
Do not place or store this product where it can fall or be pushed into a bathtub or sink.
Do not place or drop into water or other liquid.
Do not reach after a product that has fallen into water. Unplug from the wall socket
immediately.
Never operate this product if it has a damaged adapter or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
Make sure the voltage of the AC adaptor is compatible with the power source.
Only use the AC adaptor which is included in the set.
12
If any damage of the adaptor occurs, please, contact the manufacturer or the sales agent,
from whom you have purchased the product.
The product should not be left unattended when plugged into the electrical wall socket.
Do not approach high temperatures or fire sources during the use of the pump.
9. Do not use while you are pregnant as this may lead to stimulating the birth process.
10.Never use while you are sleepy or drowsing.
11.Do not leave it and do not keep the product in a place with too high room temperatures
or at direct sunlight.
12.Be careful not to drop the product and to put in its opening or in the feeding bottle other
objects or liquids.
13.If you are infected with Hepatitis A, Hepatitis B or HIV (Human Immunodeficiency
Virus), pumping breast milk does not reduce or remove the risk of transmitting the virus to
your baby through breast milk.
14.Do not attempt to remove the pump body from your breast while under vacuum. Turn
the unit off and break the seal between your breast and the silicone pad with your finger,
then remove the pump from your breast.
15. Wash, rinse and sterilize all the parts of the breast pump after each use. Do not clean
the part of the breast pump with strong detergents alcohol-based ones, such containing
bleach or with abrasive parts.
16.Never wash and sterilize the electrical parts of the product the motor of the pump and
the AC adaptor in order not to cause permanent damage to the product.
17.WARNING! This product is intended for personal usage, and it is not intended for the
usage of other mothers.
18.The breastmilk bottle in the set is an integral part of the breast pump. For the purposes
of this product use only this bottle and only for the breast milk collected with this pump.
II. PARTS DESCRIPTION AND CONTROL PANEL USE OF ELECTRIC PUMP
Figure PD: 1. Pumping mechanism 1pc; 2. Silicone cylinder 2 pcs; 3. Baby milk container (150ml/5.07 oz)
1pc; 4. Silicone valve 2 pcs; 5. Silicone breast (nipple) shield4 pcs (1 piece 16 mm; 1 piece 18 mm; 1
piece 20 mm; 1 piece - 22 6. Linker 1pcs; 7.Adapter with. USB cable 1pc.; 8.Bra Adjustment Buckle 1pc.
Figure P: 1. Button +: Level up;2. Button-: Level down; 3. Level indicator; 4. Power Button ON/OFF/Mode
switch.
III. CHARACTERISTICS
Type Parameters
Battery capacity 3.7V -1500mAh
Working Power 5W
Noise limit ˂50dB
Rated Input Voltage 5V
Rated Input Current 1A
Battery capacity 1500mAh
Suction frequency 30-50 min
Type Parameters
Suction Power 150-270/mmHg
Stimulation Power 100-180/mmHg
Charging time 3h
Usage time 2.5
Display: LED
Method of control: Buttons
13
IV. BATTERY CHARGE
1.Before first time use charge the battery completely.
2.The breast pump is with a built-in battery 3.7V/ 1500 mAh.
3.Charging:
-Connect the adapter to the charging jack of the pumping mechanism.
-Insert the plug into electrical outlet of the mains supply of your home.
-We recommend you to leave the breast pump to charge completely before next use in order to prolong its battery
life.
4.Use only the charger provided with the breast pump. Do not use chargers from other products.
5.Charge the battery on time. Charge as soon as the battery indicator is with 1 bar or the indicator starts flashing.
6. During charging, the battery indicator will blink.Once the battery is fully charged, the indicator will stop flashing.
7.If you will not use the product for a long time, charge the battery completely before storing it. Then charge the
battery at least once a month to prolong its life.
8.If the battery is damaged or cannot be charged anymore, do not try to open the product by yourselves. For
consultation and repair contact the shop from where you bought the product or the importer/ distributor.
9.The battery is recyclable. If the product is damaged and cannot be used any longer, take it to an official collection
point for electronic products’ waste, batteries, chargers. DO NOT throw the product away with the household
waste. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable
batteries. Dispose of waste of this type only at the designated places. This will be important and significant
contribution for the environmental protection and the reduction of the harmful effects of the substances contained
in batteries and electronic components on the environment and human health.
V. ASSEMBLY OF THE ELECTRIC BREAST PUMP
ATTENTION! NEVER STERILIZE, CLEAN WITH WATER OR SUBMERGE THE PUMP MECHANISM AND CHARGER IN
WATER!.. Follow the product assembly figures to ensure proper assembly.
1. Step 1 (Figure 1): Place the silicone valve (4) at the lower end of the linker (connecting element) (6). Make sure it
is inserted in the correct direction and fits tight around the ends of the linker. Important! If the valve is loose or not
installed correctly, it will not be possible to create a sufficient vacuum !
2. Step 2 (Figure 2): Insert the silicone cylinder (2) into the upper part of the linker. Make sure that it is properly
fixed around the ends of the linker opening intended for it.
3. Step 3 (Figure 3): Attach the pumping mechanism (1) to the linker (connecting element) (6). Make sure they fit
tightly together.
4. Step 4 (Figure 4): Attach the milk container to the bottom of the pumping mechanism and the linker (connecting
element). They should fit tightly together and there should be no gap between them.
5. Step 5 (Figure 5): With clean hands, insert the appropriate size silicone breast (nipple) shield. Make sure it is a
nice tight fit to the linker.
14
VI. USE
Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean. Express some milk to check that your milk ducts are
not blocked. The pump must be sterile and assembled.
Sit down and relax in a comfortable chair, leaning forward slightly (Use a soft and comfortable pillow as a backrest).
1. USAGE MODE OF THE PUMP - FIGURE UM:Put the pump on your breast. The silicone breast (nipple) shield should be
firmly fitted against the breast, and the nipple should be centrally directed towards the breast pump opening. Keep the
pump upright. Be careful not to move the pump because the lost of good contact with the breast will cause bad vacuum.
Put your bra back over the pumping mechanism. Figure 4 shows the correct and incorrect positions to stand in while using
the pump.
FIGURE 1: Press on/off/mode button (M) continuously until pump turns on.
FIGURE 2: Press the on/off/mode button (M) to select one of the four functions of the pump:
A.Massage mode 9 levels
B.Suction Stimulation mode 9 levels
C.Intensive Suction mode 9 levels
D. Suction mode that mimic sucking of the breastfeeding human infant (Bionic): 9 levels
FIGURE 3: Each function has 9 levels. With the "+" and "-" buttons you can adjust the levels of each function.
Note: The pump will turn off automatically after 30 minutes of use.
3. Memory function: Turn off the pumping mechanism and automatically will be remembered the last mode and level of
massage/suction you used.
4. FIGURE 5: Once you have finished pumping, remove carefully the pump form your breast. Press the button on the front
of the pumping mechanism (Figure 5) and pull down the milk container. Transfer the breast milk into a feeding bottle.
5. Tips:
If there is no result during pumping, do not continue! Try using the pump at another time of the day.
On average, you have to pump for 8 minutes to drain 120 ml of milk. Keep in mind that the amount of milk varies from
woman to woman.
Do not overfill the milk bottle to prevent milk from leaking out of the bottle.
VII. WHEN TO USE YOUR BREAST PUMP
1. If it is possible. There should be a period of breastmilk secretion and breastfeeding before each use of the pump.
2. The electric pump is an apparatus, which helps postpartum women to ease the pain and to extend the breastfeeding
time. It uses the premise that there is sufficient milk and smooth mammary gland. For some women, which are mothers
for the first time, the mammary gland usually is not smooth enough. A reason sometimes can be the congenital nipple
inversion or milk water shortage. So, we suggest you before purchasing and using the pump, to consult with a doctor who
could confirm that your mammary gland is smooth and that the breast milk is in normal condition. Do not buy and use the
pump only as a device to unblock your milk ducts.
VIII. HINTS
It takes practice in order to use the breast pump the best possible way. So it will take you at least several attempts before
starting successfully to use the electric breast pump.
1. Choose a quiet time to use the pump time, when no one will disturb you.
2. Sit in a comfortable chair, in a perpendicular position to the ground. Please, put a comfortable cushion behind your
back before you start using the breast pump. Take a glass of water and place it near you, because you may feel thirsty
during the pumping process.
3. Place a warm cloth on your breasts for a few minutes before starting to express the milk as this may facilitate the
process and relieve the tension in the breasts.
4. Warmth and relaxation can help for the easier pumping of the breast milk, so before using the pump, you might like to
take a bath or a shower.
5. Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after the feed.
IX. HOW TO STORE THE BREAST MILK
1.Only breast milk that has been collected using a sterile breast pump can be stored to feed your baby.
2.The milk can be stored in a thermos at 40 °C, so you can feed your baby every 4 hours.
3.If you store freshly expressed milk, seal the milk. The milk can be stored for 10 hours at room temperature at 19 -25 °C.
4.The expressed milk can be stored in a refrigerator for a maximum of 48 hours (but not on the refrigerator door) or in a
freezer for a maximum of 3 months.
5.Frozen milk must first be left in the refrigerator to thaw naturally. If you need it urgently, put it in a bowl of warm water
and thaw it. After thawing, the milk can be stored in the refrigerator for 24 hours. NEVER FREEZE MILK AGAIN.
15
6.Frozen milk can be gradually warmed in warm water or placed in a baby bottle warmer.
7.NEVER WARM YOUR BREAST IN THE MICROWAVE, BECAUSE YOU CAN DESTROY VITAL NUTRIENTS AND ANTIBODIES
THIS WAY. Also, uneven heating can lead to too hot areas of breast milk, which can cause burns to your baby's upper
digestive tract.
8.Never place a frozen bottle of milk in boiling water, as this may cause the bottle to burst / break. Never pour boiling
water directly into a feeding bottle. You should allow the water to cool for about 20 minutes before filling the bottle.
X. CLEANING AND STERILIZATION OF THE PUMP
Important: NEVER CLEAN WITH WATER. You can only clean it with a soft dry cloth.
Clean and sterilize your electric pump before first use and after each use, following the instructions below.
STERILIZATION:
1.Disassemble the pump. You can wipe up the pump motor (mechanism) (1) with a slightly damp cloth and then you must
dry it immediately.
2. Wash all other parts with warm soap water and rinse them well. Sterilize ONLY the following components of the pump:
Silicone cylinder (2); Baby milk container (3); Silicone valve (4); Silicone breast (nipple) shield (5). The linker (6) should not
be heated and sterilized in a microwave oven.
3. The silicone valve (4) and silicone breast (nipple) shield (5) are made of silicone and should not be sterilized for a long
time under high temperature.
RECOMMENDATIONS FOR CLEANING
1.Use a steam sterilizer. Boiling the parts is not recommended. The first reason is that the product will be easily damaged
if improper sterilization is applied. Second, this method of sterilization cannot achieve full effect.
2.If you do decide to use boiling as a sterilization method, pour more water into the container so that the parts are
completely covered with water. You must not leave the product unattended during the sterilization process. Do not boil
for too long - maximum 10 minutes.
3. For breastfeeding mothers who breastfeed every 2-3 hours, we do not recommend sterilizing and cleaning after each
use. Excessive disinfection and cleaning can easily lead to premature aging of parts and shorten the life of the breast
pump. Thorough cleaning of stains and sterilization once a day is recommended.
4. Store the parts in a clean container until the next use.
IMPORTANT! If you use the breast pump as a means of storing milk, you must take care to disinfect all washable parts of
the pump, because otherwise, the milk can easily spoil, as it is a product that is difficult to store.
ATTENTION! Before use, make sure that the pump body, valve, piston and cover are dry.
XI. TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Lack of suction:
Check if you have assembled all parts correctly and if the silicone valve is positioned correctly.
Ensure that the silicone shield brace is fitted securely to the pump body and a perfect seal is created.
Check whether there are any damaged parts.
If you can not turn the pump on, check whether the battery is exhausted. Connect the adapter to the terminal for
charging the motor. Do not use it while charging as it shortens its battery life.
2. No milk is being expressed:
Check point 1
Ensure the pump is correctly assembled and that suction is being created.
Relax and try again.
We recommend you increase the levels gradually; the most suitable level is the one, with which the suction is painless.
The following is NOT true: the stronger the better. Too strong suction can hurt the nipple.
3. Pain in the breast area where there is expression:
If you feel pain and no milk flows during expression, maybe your mammary gland is blocked. This case may result in
mastitis. Contact a physician promptly. The complete milk expression will have good effect on mastitis protection.
You may be using too high level of suction. You do not need to use all the suction that the pump can generate.
Try to adjust the proper suction and frequency, starting at the first level and gradually increasing the levels.
Before you start using it, put a warm cloth on your breasts and massage it for about 5 minutes.
4. Flow is too slow:
The speed of milk flow differs for every woman. The higher degree and level of expression do not mean faster flow of
milk. This depends on many factors constitution of the breast, level of possibility, even the mood.
The more regularly you use the breast pump, the quicker and easier the flow of milk. Before you start using it, put a
warm cloth on your breasts and use the massage mode for about 5 minutes before you switch to expression mode.
5. Milk is dropping down the silicone massage pad:
Stop the pump immediately and clean it well.
Remove and refit again the silicone cylinder in order to ensure it is firmly attached to the central part of the funnel.
Try to lean slightly forward.
6. Cracking and discoloration of the pump/ feeding bottle parts:
Avoid contact with antibacterial or abrasive detergents/ cleaners as they can damage the plastic. Combination of
detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water and temperature fluctuations can cause plastic to crack.
If this occurs, please, do not use. The pump body and the breast milk containers are dishwasher safe but the food
colorings may cause discoloring them. Keep the product out of direct sunlight as prolonged exposure
may lead to discoloration.
7. Lost or broken parts:
For spare parts contact an authorized service center or the sales agent from whom you have purchased the product. Do
not use spare parts, which are not approved or supplied by the manufacturer.
Do not attempt to repair or to modify the product, because this may endanger Your and Your baby’s health.
8.The pump does not work:
The battery indicator will start blinking if the charge is not sufficient. Charge immediately.
If even after charging the pump does not work, do not try to fix it yourself. Contact the facility from which you purchased
it to have it repaired.
16
XII. CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS AND DIRECTIVES
This product has been designed and manufactured in accordance with the requirements of the European
Directives: the Electromagnetic Coherence Directive 2014/30/EU; Directive 2011/65/EU and its supplements
2015/863/EU and 2017/2102/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment, Directive 2011/8/EU on the restriction of the use of Bisphenol-A in plastic infant feeding
bottles; Regulation 10/2011/EU on plastic materials and articles intended to come into contact with food.
The product complies with the requirements of the following European standards, some of which are
harmonised: EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015;EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN
14350:2020.
Contents: PP and silicone
PRODUCED FOR CANGAROO
Importer and Manufacturer: Moni Trade LTD
Address: Dolo 1, Trebich, Sofia, Bulgaria; Tel.: 00359 2 936 07 90
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ!
ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλεκτρικού θηλάστρου Cangaroo. Διαθέτει διαφορετικά επίπεδα ελέγχου της
ισχύος άντλησης, βαλβίδα για ήπια άντληση και μοναδικό σχεδιασμό.Τοποθετήστε το θήλαστρο απευθείας
στο στήθος σας και βάλτε ξανά το σουτιέν σας.Έτσι πλέον μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε.Δεν χρειάζεται να
κρατάτε το θήλαστρο κοντά σας.
Το ίδιο διαθέτει πολλές λειτουργίες, τις οποίες οι δραστήριες μητέρες αγαπούν και είναι τέλειο λόγω μιας
σειράς αιτιών:
Το θήλαστρο έχει πολλά από τα χαρακτηριστικά που αγαπούν οι ενεργές μαμάδες και είναι τέλειο για
διάφορους λόγους:
1.Άντληση και αποθήκευση μητρικού γάλακτος ενώ είστε μακριά από το μωρό σας.
2.Ανακούφιση της έντασης στο στήθος λόγω υπερβολικής ποσότητας μητρικού γάλακτος.Για παράδειγμα, σε
περιπτώσεις που οι διατροφικές συνήθειες του παιδιού σας αλλάζουν λόγω της λήψης περισσότερων
στερεών τροφών.
3.Διατήρηση της παροχής γάλακτος όταν πρέπει να σταματήσετε προσωρινά να θηλάζετε το παιδί σας.
Χαρακτηριστικά του ηλεκτρικού θηλάστρου Kangaroo:
1. Λειτουργία μασάζ - 9 επίπεδα.
2. Λειτουργία διέγερσης – 9επίπεδα.
3. Λειτουργία εντατικής άντλησης - 9 επίπεδα
4. Λειτουργία άντλησης, που μιμείται το φυσικό θηλασμό του μωρού - 9 επίπεδα.
5. Αθόρυβο μοτέρ, εξασφαλίζοντας διακριτικότητα.
6. Ελαφρύ και εύκολο στη μεταφορά.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΟΥ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ!
1.Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του, όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
2.Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από ανθρώπους, συμπεριλαμβανομένων
παιδιών, οι οποίοι είναι με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή από
πρόσωπα χωρίς πείρα και γνώσις, πλην της περίπτωσης όταν τα ίδια πρόσωπα
ειδοποιήθηκαν και έλαβαν οδηγίες για τον τρόπο χρήσης από άτομο, το οποίο είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3.Προσοχή! Το θήλαστρο προορίζεται για πολλαπλή χρήση μόνο από έναν χρήστη.
4.Προσοχή! Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με την αντλία.
5.Προσοχή! Πριν την κάθε χρήση ελέγχετε το θήλαστρο για ενδείξεις βλάβης.Σε περίπτωση
που διαπιστώσετε τέτοιες ενδείξεις μην χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι την αποκατάσταση
της βλάβης.Μην προσπαθείτε να τροποποιήσετε το προϊόν ή να το επισκευάσετε μόνοι σας
σε περίπτωση βλάβης.Για συμβουλές επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σέρβις ή με τον
έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το θήλαστρο.
6. Μην τοποθετείτε εξαρτήματα, τα οποία δεν εγκρίθηκαν από τον κατασκευαστή.Μην
πραγματοποιείτε βελτιώσεις ή τροποποιήσεις του προϊόντος.Όλα όσα προαναφέρθηκαν
μπορούν να οδηγήσουμε σε μη σωστή λειτουργία ή σε τραυματισμό του ατόμου, το οποίο το
χρησιμοποιεί.
7.Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, τα οποία δεν είναι τα γνήσια εξαρτήματα
και ανταλλακτικά, που εξασφαλίστηκαν από τον κατασκευαστή ή από το εισαγωγέα.Σε
περίπτωση που χρησιμοποιείτε τέτοια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, η εγγύησή σας
ακυρώνεται.
8. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, φωτιάς
και τραυματισμών:
Μην χρησιμοποιείτε το θήλαστρο, ενώ παίρνετε ένα ντους.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε ένα μέρος όπου μπορεί να πέσει ή να
ωθούνται σε έναν νεροχύτη ή μπανιέρα.
Μην τοποθετείτε ή ρίξτε μέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
Μην αγγίζετε ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό.Αν συμβεί ένα τέτοιο περιστατικό,
αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, εάν συνδέθηκε με το κύριο
δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, σε περίπτωση που ο προσαρμογέας ή ο
ρευματολήπτης του παρουσιάζει βλάβη, σε περίπτωση που δεν λειτουργεί σωστά, σε
περίπτωση που έχει πέσει ή έχει παρουσιάσει βλάβη ή σε περίπτωση που έχει πέσει σε νερό.
Βεβαιωθείτε, ότι η ηλεκτρική τάση του AC προσαρμογέα είναι συμβατή με την τάση της
πηγής ηλεκτρικής ενέργειας.
I. ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
17
Χρησιμοποιήστε μόνο τον AC προσαρμογέα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο σετ.Σε
περίπτωση που παρουσιαστεί βλάβη του προσαρμογέα, επικοινωνήστε με το εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή με τον εισαγωγέα.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη, όσο συνδέεται στο γενικό δίκτυο μεταφοράς
ρεύματος.
Κρατήστε τον προσαρμογέα μακριά από πηγές θερμότητας.
9.Μην χρησιμοποιείτε κατά την διάρκεια της εγκυμοσύνης επειδή αυτό μπορεί να
ενεργοποιήσει την διαδικασία τοκετού.
10.Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σε κατάσταση υπνηλίας ή όταν παρουσιάζετε τάση να
κοιμηθείτε.
11.Μην αφήνετε και μην διατηρείτε το προϊόν σε χώρο με πολύ υψηλές θερμοκρασίες
δωματίου ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
12.Προσέξτε το προϊόν να μην πέσει και μην τοποθετείτε στις οπές του ή στη φιάλη του
μωρού άλλα αντικείμενα.
13.Σε περίπτωση που μολυνθήκατε με Ηπατίτιδα Α, Ηπατίτιδα Β ή είστε HIV θετικός (Ιός της
Ανθρώπινης Ανοσολογικής Ανεπάρκειας) αντλώντας το γάλα σας, εσείς δεν μειώνετε και δεν
εξαλείφετε τον κίνδυνο μετάδοσης του ιού στο παιδί σας μέσω του γάλακτος.Πλύνετε,
στύψτε και αποστειρώστε όλα τα μέρη του θήλαστρου πριν από κάθε χρήση.
14.Μην προσπαθείτε να αφαιρέσετε την αντλία από το στήθος σας, όταν δημιουργήθηκε
κενό αέρος και η αντλία λειτουργεί.Απενεργοποιήστε το προϊόν και στην συνέχεια με την
βοήθεια του δακτύλου σας διαχωρίστε το υπόστρωμα σιλικόνης από το στήθος σας.
15.Πλύνετε και αποστειρώστε τα μέρη του θήλαστρου που πλένονται, πριν την χρήση για
πρώτη φορά και μετά από κάθε ακόλουθη χρήση.Μην καθαρίζετε τα μέρη τμε έντονα
καθαριστικά – καθαριστικά με βάση το οινόπνευμα, με χλωρίνη ή με καθαριστικά με
σωματίδια απόξεσης.
16.Ποτέ μην πλένετε και μην αποστειρώνετε τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος το μοτέρ
17.ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν είναι για προσωπική χρήση και δεν συστήνεται η χρήση του
από άλλες μητέρες.
18.Το μπιμπερό σε αυτό το σετ αποτελεί αναπόσπαστο μέρος
του θήλαστρου.Χρησιμοποιήστε μόνο αυτό και μόνο για το μητρικό γάλα που συλλέγεται με
αυτό το θήλαστρο.
18
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ
ΣΧΗΜΑ PD: 1. Μοτέρ άντλησης (μηχανισμός)– 1τεμ.·2. Χοάνη σιλικόνης – 1τεμ.·3. Δοχείο γάλακτος (150ml/
5,07 oz) 1τεμ.·4. Βαλβίδα σιλικόνης - 2 τεμ.·5. Θηλή σιλικόνης – 4τεμ. (1 τεμ.16 mm· 1τεμ.18mm· 1τεμ.20
mm· 1τεμ.20 mm6. Στοιχείο σύνδεσης - 1 τεμ.·7. Μετασχηματιστής τροφοδοσίας με καλώδιο USB - 1 τεμ.·8.
Ρυθμιστής του σουτιέν - 1 τεμ.·
ΣΧΗΜΑ P: 1. Κουμπί +: Επίπεδο πάνω· 2Κουμπί -: Επίπεδο κάτω· 3Δείκτης βαθμών/επίπεδων· 4. Κουμπί
ενεργοποίησης /απενεργοποίησης /Επιλογή λειτουργίας·
III. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Είδος Παράμετροι
Τάση λειτουργίας 3.7V -1500mAh
Μέγιστο επίπεδο θορύβου ˂50dB
IV. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
1.Πριν την πρώτη χρήση φορτίστε εντελώς την μπαταρία.
2.Το θήλαστρο είναι με ενσωματωμένη μπαταρία 3.7V/ 1500 mAh.
Είδος Παράμετροι
Ονομαστική τάση εισόδου 5V
Ονομαστικό ρεύμα εισόδου 1A
Χωρητικότητα μπαταρίας 1500mAh
Συχνότητα άντλησης 30-50/min
Ισχύς άντλησης 150-270/mmHg
Ισχύς διέγερσης 100-180/mmHg
Χρόνος φόρτισης 3 ώρες
Χρόνος χρήσης μετά από πλήρη φόρτιση 2.5 ώρες
Οθόνη LED
Τρόπος ελέγχου Κουμπιά
19
3.Φόρτιση:
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στην υποδοχή φόρτισης του μηχανισμού άντλησης του θήλαστρου.
Στην συνέχεια συνδέστε τον ρευματολήπτη του φορτιστή σε πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου στο σπίτι σας.
Σας συστήνουμε να αφήσετε την μπαταρία της αντλίας να φορτιστεί πλήρως πριν την ακόλουθη χρήση, για να
παρατείνετε την ζωή της.
4. Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που παραδόθηκε με το θήλαστρο.Μην χρησιμοποιείτε φορτιστές από άλλα
προϊόντα.
5. Φορτώστε την μπαταρία εγκαίρως.Φορτώστε, αφού ο δείκτης φόρτισης έχει μια γραμμή ή ξεκινήσει να αναβοσβήνει.
6. Μετά την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας ο δείκτης θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
7. Σε περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία πλήρως
πριν το μαζέψετε προς αποθήκευση.Στη συνέχεια φορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον μια φορά το μήνα για να
παρατείνετε την ζωή της.
8. Σε περίπτωση που η μπαταρία παρουσιάζει βλάβη ή δεν μπορεί πλέον να φορτίζεται, μην προσπαθείτε μόνοι σας να
ανοίξετε το προϊόν.Για την παροχή συμβουλών επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν ή με τον εισαγωγέα /τον διανομέα.
9. Η μπαταρία είναι ανακυκλώσιμη.Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάζει βλάβη και δεν μπορεί να επισκευαστεί,
απορρίψτε σε σημείο συγκέντρωσης ηλεκτρονικών απορριμμάτων, μπαταριών και προσαρμογέων.ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ
το προϊόν μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα.Ακολουθήστε τους κανόνες της χώρας σας για τον διαχωρισμό των
ηλεκτρικών και των ηλεκτρονικών προϊόντων και ανακυκλώσιμων (συσσώρευσης) μπαταριών.Απορρίψτε τα
απορρίμματα αυτού του τύπου μόνο στα σημεία, τα οποία προορίζονται προς τον σκοπό αυτό.Αυτό θα αποτελέσει
σημαντική και αξιοσημείωτη συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και στη μείωση της βλαβερής επίδρασης των
ουσιών που βρίσκονται στις μπαταρίες και στα ηλεκτρονικά στοιχεία πάνω στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
V. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΝΕΤΕ, ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ή ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΣΕ ΝΕΡΟ!
Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και τη σειρά συναρμολόγησης του προϊόντος από τις συνημμένες εικόνες και
κείμενο.
1. Βήμα 1(Σχήμα 1): Τοποθετήστε τη βαλβίδα (4) στο κάτω άκρο του στοιχείου σύνδεσης (6). Βεβαιωθείτε ότι έχει
τοποθετηθεί στη σωστή κατεύθυνση και εφαρμόζει άνετα γύρω από τις άκρες του στοιχείου σύνδεσης.Σημαντικό! Εάν η
βαλβίδα είναι χαλαρή ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, δεν θα είναι δυνατή η δημιουργία επαρκούς κενού αέρος!
2. Βήμα 2(Σχήμα 2): Τοποθετήστε τη χοάνη σιλικόνης (2) στο επάνω μέρος του στοιχείου σύνδεσης (5). Βεβαιωθείτε ότι
εφαρμόζει σφιχτά γύρω από τις άκρες της οπής του στοιχείου σύνδεσης, που προορίζεται για αυτό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

CANGAROO Wearable electric breast pump Embrace HANDS-FREE Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare