Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOC3430CO
.......................................................... .......................................................
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐
terior accesorii sau vase.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
raţiile de întreţinere.
ROMÂNA 3
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐
prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate înainte de
curăţarea pirolitică. Scoateţi toate componentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi
de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul
din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în or‐
dine inversă.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi
înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
intre în contact cu uşa aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐
nectaţi la ea ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care vă permite să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
4
www.electrolux.com
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune.
Este posibilă emisia de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poate
determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
intre în contact cu aparatul atunci când des‐
chideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
emailului:
– Nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐
rect pe baza acestuia.
– Nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul
aparatului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐
stalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐
pra funcţionării aparatului. Nu este un defect
în ceea ce priveşte garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐
poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi
permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐
riorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul
de spargere a panourilor vitrate.
Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă
acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul
de Service.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta
este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐
rat pot duce la apariţia unui incendiu.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐
ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)
cu nici un tip de detergent.
Curăţarea pirolitică
AVERTIZARE
Risc de arsuri.
Înainte de a efectua o funcţie de auto-curăţare
Pirolitică sau o funcţie Prima utilizare vă
rugăm să scoateţi din interiorul cuptorului:
Toate reziduurile de alimente, depunerile/
resturile de ulei sau grăsimi.
Toate obiectele detaşabile (inclusiv rafturi‐
le, şinele laterale etc., furnizate împreună
cu produsul) în special tigăile anti-aderente,
cratiţele, tăvile, ustensilele etc.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile pentru
Curăţarea pirolitică.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat atunci
când Curăţarea pirolitică este în funcţiune.
Aparatul devine foarte fierbinte.
ROMÂNA 5
Curăţarea pirolitică este o operaţie efectuată
la temperatură înaltă care poate degaja fum
de la reziduurile alimentare şi materialele
componente. De aceea, consumatori sunt
sfătuiţi să respecte cu stricteţe următoarele:
Asiguraţi o ventilare bună în timpul şi după
fiecare Curăţare pirolitică.
–Asigurați o bună ventilaţie pe durata şi
după prima utilizare la temperatura ma‐
ximă.
Îndepărtaţi toate animalele de companie (în
special păsările) din vecinătatea aparatului
în timpul şi după Curăţarea pirolitică şi utili‐
zaţi prima dată funcţionarea la temperatura
maximă într-o zonă bine ventilată.
Spre deosebire de oameni, unele păsări şi
reptile pot fi foarte sensibile la fumul potenţial
emis pe durata procesului de curăţare pentru
toate cuptoarele pirolitice.
Animalele mici de companie pot fi, de aseme‐
nea, foarte sensibile la modificările de tempe‐
ratură punctuale din vecinătatea cuptoarelor
pirolitice atunci când programul de curăţare
automată este în funcţiune.
Suprafeţele anti-aderente de pe tigăi, oale,
tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de tempe‐
ratura înaltă din timpul Curăţării pirolitice pen‐
tru toate cuptoarele pirolitice şi, de asemenea,
pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează
puţin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele piroliti‐
ce / reziduurile de la gătit conform celor pre
zentate anterior nu sunt periculoase pentru
oameni, inclusiv pentru bebeluşi sau persoane
cu probleme medicale.
2.4 Bec interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusiv
aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE
Risc de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re electrică înainte de a înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
11
2 3 5
12
10
8
9
6
7
41
1
2
3
4
5
1
Panou de comandă
2
Buton pentru funcţiile cuptorului
3
Bec/simbol alimentare
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton pentru temperatură
6
Element încălzire
7
Bec
8
Ventilator
9
Element de încălzire pe peretele spate
10
Incalzire jos
11
Suportul pentru raft, detaşabil
12
Poziţii rafturi
6
www.electrolux.com
3.1 Accesoriile
Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Grill- / Tavă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Prima curăţare
Scoateţi toate componentele aparatului.
Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐
rea".
4.2 Setarea timpului
După prima conectare la priză, toate simbolurile
de pe display se aprind pentru câteva secunde.
În următoarele câteva secunde display-ul indică
versiunea software.
După ce versiunea de software dispare, pe dis‐
play este afişat
şi "12:00". "12" se aprinde
intermitent.
1.
Pentru reglarea orei curente apăsaţi sau
.
2.
Apăsaţi pentru confirmare (necesar doar
pentru prima setare. La următoarele setări
noul timp va fi salvat automat după 5 secun‐
de).
Pe display este afişat
şi ora setată.
"00" se aprinde intermitent.
ROMÂNA 7
3.
Pentru setarea minutelor curente apăsaţi
sau .
4.
Apăsaţi pentru confirmare (necesar doar
pentru prima setare. La următoarele setări
noul timp va fi salvat automat după 5 secun‐
de).
Display-ul Temperatură / Timp indică noua
oră.
Schimbarea timpului
Puteţi modifica timpul numai când cuptorul este
oprit.
Apăsaţi
. Pe display se aprind intermitent tim‐
pul setat şi simbolul
. Pentru setarea unei alt
timp aplicaţi procedura descrisă în secţiunea
"Setarea timpului".
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul de con‐
trol. Butonul de control iese în afară.
5.1 Activarea şi dezactivarea
aparatului
1.
Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului pen‐
tru a selecta o funcţie de gătit.
2.
Rotiţi butonul pentru temperatu /
pentru a seta o temperatură.
3.
Pentru dezactivarea aparatului rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptorului în poziţia oprit
("0") .
Simbol, indicator sau bec pentru buton
(în funcţie de model - consultaţi
descrierea produsului):
Indicatorul se aprinde când cuptorul
se încălzeşte.
Becul se aprinde când aparatul func‐
ţionează.
Simbolul arată dacă butonul contro‐
lează una dintre zonele de gătit,
funcţiile cuptorului sau temperatura.
5.2 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Iluminare cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit.
Aer cald Pentru coacerea simultană pe maxim 3 poziţii ale raf‐
tului şi pentru deshidratarea alimentelor. Setaţi tempe‐
ratura cu 20 °C - 40 °C mai mică decât pentru Caldura
de sus + jos.
Pizza Pentru coacerea pe 1 singur raft a mâncărurilor care
necesită o rumenire mai intensă şi o bază crocantă.
Setaţi temperatura cu 20 °C - 40 °C mai mică decât
pentru Caldura de sus + jos.
Caldura de sus + jos Pentru a coace şi a prăji pe 1 singură poziţie a raftu‐
lui.
Incalzire jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă sau usca
şi pentru a conserva alimentele.
Decongelare Pentru a decongela preparate congelate.
8
www.electrolux.com
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru
pâine prăjită.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi
mari şi pentru rumenire.
Gatire intensiva Pentru a frige bucăţi mari de carne sau de pui pe 1
poziţie a raftului. De asemenea, pentru gratinare şi ru
menire.
Curăţare pirolitică Pentru a activa curăţarea pirolitică automată a cupto‐
rului. Această funcţie arde resturile de murdărie din
cuptor. Cuptorul se încălzeşte la aproximativ 500 °C.
5.3 Display
A B C
D
EFG
A)
Temporizatorul
B)
Indicatorul de încălzire şi căldură reziduală
C)
Sertar pentru apă (doar pentru anumite mo‐
dele)
D)
Senzor (doar pentru anumite modele)
E)
Blocare electronică a uşii (doar pentru anu‐
mite modele)
F)
Ore / minute
G)
Funcţiile ceasului
5.4 Butoanele
Buton Funcţie Descriere
CEAS Pentru a seta funcţia de ceas.
,
MINUS, PLUS Pentru stabilirea unei valori de timp.
5.5 Indicatorul de Încălzire / Căldură
reziduală
Dacă activaţi o funcţie a cuptorului, segmentele
de pe display
se aprind pe rând. Segmentele
indică creşterea sau reducerea temperaturii cup‐
torului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
SIMBOL FUNCŢIE DESCRIERE
CRONOMETRU Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Această func‐
ţie nu are nici o influenţă asupra funcţionării cuptorului. Pu‐
teţi seta CRONOMETRUL oricând, chiar dacă aparatul este
oprit.
ROMÂNA 9
SIMBOL FUNCŢIE DESCRIERE
TIMPUL Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi "Seta‐
rea timpului".
DURATA Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Se
taţi mai întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta aceas
funcţie.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi
mai întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta aceas
funcţie. Puteţi folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere)
pentru a seta timpul când aparatul trebuie activat şi, după
aceea, dezactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a mo‐
difica funcţia ceas.
Apăsaţi pentru a confirma setările
funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde
pentru ca setarea să fie confirmată au‐
tomat.
6.1 Setarea DURATĂ şi SFÂRŞIT
1.
Apăsaţi pe în mod repetat până când
display-ul indică
sau .
sau se aprinde intermitent pe dis‐
play.
2.
Apăsaţi sau pentru a seta minutele.
3.
Apăsaţi pe pentru a confirma.
4.
Pentru reglarea orei apăsaţi sau .
5.
Apăsaţi pe pentru a confirma. Se va au‐
de un sunet timp de 2 minute după expira‐
rea timpului. Simbolul
sau şi seta‐
rea timpului se vor aprinde intermitent pe
display. Cuptorul se opreşte.
6.
Pentru a opri sunetul apăsaţi orice buton
sau deschideţi uşa cuptorului.
Dacă apăsaţi în momentul în care
alegeţi orele pentru DURATĂ
,
aparatul trece la setările pentru funcţia
SFÂRŞIT
.
6.2 Setarea CRONOMETRULUI
Utilizaţi-l pentru a seta o numărătoare inversă
(maxim 2 h 30 min). Această funcţie nu are nici o
influenţă asupra funcţionării cuptorului. Puteţi se
ta CRONOMETRU oricând, chiar dacă aparatul
este oprit.
1.
Apăsaţi în mod repetat până când şi
"00" se aprind intermitent pe afişaj.
2.
Apăsaţi sau pentru a seta CRONO‐
METRUL. La început timpul este calculat în
minute şi secunde. Când timpul setat de
dvs. este mai mare de 60 de minute, simbo‐
lul
apare pe afişaj. Aparatul calculează
acum timpul în ore şi minute.
3.
CRONOMETRUL porneşte automat după
cinci secunde.
După trecerea a 90% din timp este emis
un semnal sonor.
Pentru a opri semnalul, apăsaţi un bu‐
ton.
4.
La sfârşitul duratei setate este emis un sem‐
nal acustic timp de două minute. "00:00" şi
se aprind intermitent pe afişaj.
Pentru a opri semnalul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi CRONOMETRU când func‐
ţia DURATA sau SFÂRŞIT este activă,
simbolul
apare pe afişaj.
6.3 Cronometrul de numărătoare
directă
Utilizaţi Cronometrul de numărătoare directă
pentru a monitoriza durata de funcţionare a cup‐
torului. Cronometrul este activat simultan cu
încălzirea cuptorului.
Pentru a reseta Cronometrul de numărătoare di‐
rectă, apăsaţi lung
şi .
Nu puteţi utiliza Cronometrul de
numărătoare directă când funcţia Du‐
rată sau Sfârşit este utilizată.
10
www.electrolux.com
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor cuptorului
Cratiţa adâncă şi raftul din sârmă au margini la‐
terale. Aceste margini şi forma barelor de ghidaj
formează un dispozitiv special care împiedică va‐
sele să alunece.
Introducerea împreună a raftului din sârmă şi a
cratiţei adânci
Puneţi raftul din sârmă pe cratiţa adâncă. Împin
geţi cratiţa adâncă între barele de ghidare ale
unuia dintre nivelurile cuptorului.
7.2 Ghidaje telescopice - Introducerea accesoriilor cuptorului
Puneţi tava pentru coacere sau cratiţa adâncă pe
ghidajele telescopice.
ROMÂNA 11
Puneţi raftul din sârpe ghidajele telescopice,
cu picioarele orientate în jos.
Marginea ridicată din jurul raftului din
sârmă este dispozitiv special care îm
piedică alunecarea vaselor.
7.3 Introducerea împreună a raftului din sârmă şi a cratiţei adânci
Puneţi raftul din sârmă pe cratiţa adâncă. Puneţi
raftul din sârmă şi cratiţa adâncă pe suporţii te‐
lescopici.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Blocare acces copii
Funcţia Blocare acces copii împiedică utilizarea
accidentală a aparatului.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare acces
copii:
1.
Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2.
Ţineţi apăsat simultan şi timp de 2
secunde.
3.
Va fi emis un semnal sonor. SAFE se aprin‐
de/se stinge pe afişaj (când activaţi sau de‐
zactivaţi funcţia Blocare acces copii).
Dacă aparatul este echipat cu funcţia
Curăţare pirolitică şi funcţia este activă,
uşa este blocată.
SAFE se aprinde pe afişaj când rotiţi un
buton sau apăsaţi un buton.
Blocare
Blocare previne schimbarea accidentală a funcţii‐
lor cuptorului. Puteţi activa funcţia Blocare numai
atunci când aparatul funcţionează.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare:
1.
Activaţi aparatul.
2.
Activaţi o funcţie sau o setare a cuptorului.
3.
Ţineţi apăsat simultan şi timp de 2
secunde.
4.
Va fi emis un semnal sonor. Loc se aprinde/
se stinge pe afişaj (când activaţi sau dezac‐
tivaţi funcţia Blocare).
Dacă aparatul este echipat cu funcţia
Curăţare pirolitică şi funcţia este activă,
uşa este blocată.
Puteţi să dezactivaţi aparatul când Blo‐
care este activată. Dacă dezactivaţi
aparatul, Blocare se dezactivează.
Loc se aprinde pe afişaj când rotiţi un
buton sau apăsaţi un buton.
8.2 Display-ul căldurii reziduale
Display-ul prezintă afişajul căldurii reziduale
când aparatul este oprit şi temperatura din cuptor
este mai mare de 40 °C. Folosiţi butonul de tem‐
peratură pentru a vedea temperatura cuptorului.
12
www.electrolux.com
8.3 Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece
porneşte automat pentru a menţine reci suprafe‐
ţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu
aer rece continuă să funcţioneze până când apa‐
ratul se răceşte.
8.4 Oprirea automată
Din motive de siguranţă aparatul se dezacti‐
vează după o anumită perioadă de timp:
Dacă o funcţie a cuptorului este în desfăşura‐
re.
Dacă nu modificaţi temperatura cuptorului.
Temperatură cuptor Perioadă de decuplare
30 - 115 °C 12,5 ore
120 - 195 °C 8,5 ore
200 - 245 °C 5,5 ore
250 - temperatura maximă °C 3,0 ore
După o dezactivare automată, apăsaţi un buton
pentru a utiliza din nou aparatul.
Oprirea automată funcţionează cu toate
funcţiile cuptorului, cu excepţia Ilumina‐
re cuptor, Durată, Srşit şi Întârziere.
9. SFATURI UTILE
Temperatura şi duratele de coacere din
tabele au rol consultativ. Acestea de‐
pind de reţete şi de calitatea şi cantita‐
tea ingredientelor utilizate.
9.1 Coacere
Instrucţiuni generale
Noul dumneavoastră cuptor poate să aibă un
alt comportament la coacere/frigere faţă de
aparatul de până acum. Adaptaţi setările dum‐
neavoastră uzuale (temperatură, durată de
gătire) şi poziţiile rafturilor la valorile din tabe‐
le.
În cazul timpilor mai lungi de coacere, puteţi
dezactiva cuptorul cu 10 minute înainte de ter‐
minarea duratei de coacere pentru a utiliza
căldura reziduală.
Când gătiţi alimente congelate, este posibil ca
tăvile din interiorul cuptorului să se deformeze în
timpul coacerii. Când tăvile se răcesc, distorsiu
nea dispare.
Cum se utilizează Tabelele de coacere
Producătorul vă recomandă să folosiţi mai în‐
tâi temperatura mai mică.
Dacă nu găsiţi setările pentru o anumită re‐
ţetă, căutaţi una similară.
Durata de coacere poate fi extinsă cu 10 – 15
minute, în cazul în care coaceţi prăjituri pe
mai multe niveluri.
Prăjiturile şi produsele de patiserie aflate la
înălţimi diferite nu se rumenesc în mod egal la
început. În acest caz, nu schimbaţi setarea de
temperatură. Diferenţele dispar în timpul pro‐
cesului de coacere.
9.2 Sfaturi pentru coacere
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Baza prăjiturii nu este rume‐
nită suficient.
Poziţia raftului nu este co‐
rectă.
Puneţi prăjitura pe un nivel
mai jos.
Prăjitura se fărâmiţează şi de‐
vine cleioasă, lipicioasă sau
nu este uniformă.
Temperatura cuptorului este
prea mare.
Când coaceţi data viitoare, să
utilizaţi o temperatură puţin
mai scăzută.
ROMÂNA 13
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Prăjitura se fărâmiţează şi de‐
vine cleioasă, lipicioasă sau
nu este uniformă.
Durata de coacere este prea
mică.
Prelungiţi durata de coacere.
Nu puteţi să micşoraţi durata
de coacere prin setarea unor
temperaturi mai mari.
Prăjitura se fărâmiţează şi de‐
vine cleioasă, lipicioasă sau
nu este uniformă.
Există prea mult lichid în
amestec.
Utilizaţi mai puţin lichid. Fiţi
atent la timpii de amestecare,
mai ales dacă utilizaţi un ro‐
bot de bucătărie.
Prăjitura este prea uscată.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o tem‐
peratură mai mare pentru
cuptor.
Prăjitura este prea uscată.
Durata de coacere este prea
lungă.
Data viitoare să utilizaţi o du‐
rată de coacere mai scurtă.
Prăjitura se rumeneşte neuni‐
form.
Temperatura cuptorului este
prea mare şi durata de coace‐
re este prea scurtă.
Setaţi o temperatură mai re‐
dusă şi măriţi durata de coa‐
cere.
Prăjitura se rumeneşte neuni‐
form.
Aluatul nu este distribuit în
mod uniform.
Întindeţi aluatul în mod uni‐
form în tavă.
Prăjitura nu este gata după
terminarea duratei de coacere
stabilite.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o tem‐
peratură puţin mai mare pen‐
tru cuptor.
9.3 Coacere pe un singur nivel:
Coacere în forme
Tipul de coacere Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft Temperatura
(°C)
Timp (min)
Prăjitură Ring /
Brioşă
Aer cald 1 150 - 160 50 - 70
Pandişpan /
Prăjitură cu fruc‐
te
Aer cald 1 140 - 160 70 - 90
Fatless sponge
cake / Pandişpan
fără grăsimi
Aer cald 2 140 - 150 35 - 50
Fatless sponge
cake / Pandişpan
fără grăsimi
Căldură de sus
+ jos
2 160 35 - 50
Aluat pentru tartă
- patiserie
Aer cald 2
170 - 180
1)
10 - 25
Cocă pentru
chec
Aer cald 2 150 - 170 20 - 25
14
www.electrolux.com
Tipul de coacere Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft Temperatura
(°C)
Timp (min)
Apple pie /
Plăcintă cu mere
(2 forme Ø20
cm, aşezate în
diagonală)
Aer cald 2 160 60 - 90
Apple pie /
Plăcintă cu mere
(2 forme Ø20
cm, aşezate în
diagonală)
Căldură de sus
+ jos
1 180 70 - 90
Tartă cu brânză Căldură de sus
+ jos
1 170 - 190 60 - 90
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Produs de copt în tăvi de coacere
Tipul de coacere
Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Cozonac împle‐
tit / Coroniță
Căldură de sus +
jos
3 170 - 190 30 - 40
Cozonac cu sta‐
fide
Căldură de sus +
jos
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pâine (pâine de
secară):
1.
Prima parte
a procedurii
de coacere.
2.
A doua par
te a proce‐
durii de coa‐
cere.
Căldură de sus +
jos
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Choux a la cre‐
me / Ecler
Căldură de sus +
jos
3
190 - 210
1)
20 - 35
Ruladă Căldură de sus +
jos
3
180 - 200
1)
10 - 20
Prăjitură cu nucă
sau alune, us‐
cată
Aer cald 3 150 - 160 20 - 40
Prăjitură cu mig‐
dale şi unt /
Prăjituri cu gla‐
zură de zahăr
Căldură de sus +
jos
3
190 - 210
1)
20 - 30
ROMÂNA 15
Tipul de coacere
Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Tarte cu fructe
(din aluat cu
drojdie / de chec)
2)
Aer cald 3 150 35 - 55
Tarte cu fructe
(din aluat cu
drojdie / de chec)
2)
Căldură de sus +
jos
3 170 35 - 55
Tarte cu fructe
pe cocă fragedă
Aer cald 3 160 - 170 40 - 80
Cozonac cu um‐
plutură delicată
(de ex. brânză
dulce, smântână,
cremă de ou şi
lapte)
Căldură de sus +
jos
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi cratiţa adâncă.
Tarte mici
Tipul de coacere
Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Fursecuri Aer cald 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
Aer cald 3 140 20 - 35
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
Căldură de sus +
jos
3
160
1)
20 - 30
Turte Aer cald 3 150 - 160 15 - 20
Dulciuri din foie‐
taj cu albuş de
ou / Bezele
Aer cald 3 80 - 100 120 - 150
Pricomigdale Aer cald 3 100 - 120 30 - 50
Biscuiți făcuți cu
drojdie
Aer cald 3 150 - 160 20 - 40
Foietaj din aluat
franţuzesc
Aer cald 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rulouri Aer cald 3
160
1)
10 - 25
Rulouri
Căldură de sus +
jos
3
190 - 210
1)
10 - 25
16
www.electrolux.com
Tipul de coacere
Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi/tavă)
Aer cald 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi/tavă)
Căldură de sus +
jos
3
170
1)
20 - 30
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Preparate coapte şi gratinate
Preparat
Funcţia cuptoru‐
lui
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Paste
Caldura de sus +
jos
1 180 - 200 45 - 60
Lasagne
Caldura de sus +
jos
1 180 - 200 25 - 40
Legume gratina‐
te
1)
Gatire intensiva
sau Aer cald
1 160 - 170 15 - 30
Baghete cu
brânză topită
Gatire intensiva
sau Aer cald
1 160 - 170 15 - 30
Dulciuri
Caldura de sus +
jos
1 180 - 200 40 - 60
Peşte la cuptor
Caldura de sus +
jos
1 180 - 200 30 - 60
Legume umplute
Gatire intensiva
sau Aer cald
1 160 - 170 30 - 60
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.4 Coacere pe mai multe niveluri
Produs de copt în tăvi de coacere
Tipul de coacere
Aer cald
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Nivel raft
2 poziţii ale raftu‐
lui
3 poziţii ale raftu
lui
Choux a la cre‐
me / Ecler
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Prăjitură Streusel
uscată
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Preîncălziţi cuptorul.
ROMÂNA 17
Biscuiţi / small cakes / prăjituri mici / produse de patiserie / chifle
Tipul de coacere
Aer cald
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Nivel raft
2 poziţii ale raftu‐
lui
3 poziţii ale raftu
lui
Fursecuri 1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Turte 1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Biscuiţi cu albuş
de ou / Bezele
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Pricomigdale 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Biscuiți făcuți cu
drojdie
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Foietaj din aluat
franţuzesc
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rulouri 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Prăjituri mici (20
de bucăţi/tavă)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.5 Pizza
Tipul de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp (min.)
Pizza (crocantă)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (cu multe ingre‐
diente)
2 180 - 200 20 - 30
Tarte 1 180 - 200 40 - 55
Tartă cu spanac 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Tartă elveţiană 1 170 - 190 45 - 55
Plăcintă cu mere,
acoperită
1 150 - 170 50 - 60
Plăcintă cu legume 1 160 - 180 50 - 60
Pâine nedospită
2
230 - 250
1)
10 - 20
Tartă cu foietaj din
aluat franţuzesc
2
160 - 180
1)
45 - 55
18
www.electrolux.com
Tipul de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp (min.)
Flammekuchen (mân‐
care din Alsacia,
asemănătoare cu piz‐
za)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroşti (versiunea ru‐
sească de calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi o cratiţă adâncă.
9.6 Coacerea fripturilor
Pentru coacere utilizaţi vase termorezistente
(consultaţi instrucţiunile producătorului).
Puteţi coace fripturile mari direct în cratiţa
adâncă (dacă există) sau pe raftul din sârmă
aflat deasupra acesteia.
Prăjiţi fripturile din carne slabă într-un vas cu
capac. Astfel se va menţine carnea suculentă.
Toate tipurile de carne care pot fi rumenite
sau trebuie să facă o crustă, pot fi preparate
într-un vas fără capac.
Vă recomandăm să preparaţi carnea şi peşte‐
le de peste 1 kg în cuptor.
Pentru a preveni arderea în cratiţă a sucurilor
sau grăsimilor eliminate, puneţi nişte apă în
cratiţa adâncă.
Dacă este necesar, întoarceţi friptura (după ce
a trecut 1/2 - 2/3 din durata de coacere).
Stropiţi de câteva ori fripturile mari şi puiul cu
sosul propriu în timpul coacerii. În acest mod,
rezultatul va fi mai bun.
Puteţi dezactiva aparatul cu aproximativ 10
minute înainte de terminarea timpului de coa‐
cere şi utilizaţi căldura reziduală.
9.7 Prăjire cu Gătire intensivă
Vită
Tipul de carne Cantitate
Funcţia cup‐
torului
Nivel raft
Temperatură
°C
Timp (min.)
Friptură înăbu‐
şită
1 - 1,5 kg
Căldură de
sus + jos
1 230 120 - 150
Friptură de vită
sau file: în sânge
pentru fieca‐
re cm de gro‐
sime
Gătire inten‐
sivă
1
190 - 200
1)
5 - 6
Friptură de vită
sau file: mediu
pentru fieca‐
re cm de gro‐
sime
Gătire inten‐
sivă
1
180 - 190
1)
6 - 8
Friptură de vită
sau file: bine
făcut
pentru fieca‐
re cm de gro‐
sime
Gătire inten‐
sivă
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Carne de porc
Tipul de carne Cantitate
Funcţia cup‐
torului
Nivel raft
Temperatură
°C
Timp (min.)
Spată / Ceafă /
Pulpă
1 - 1,5 kg
Gătire inten‐
sivă
1 160 - 180 90 - 120
ROMÂNA 19
Tipul de carne Cantitate
Funcţia cup‐
torului
Nivel raft
Temperatură
°C
Timp (min.)
Cotlet / Antricot 1 - 1,5 kg
Gătire inten‐
sivă
1 170 - 180 60 - 90
Ruladă de carne 750 g - 1 kg
Gătire inten‐
sivă
1 160 - 170 50 - 60
Picior de porc
(semipreparat)
750 g - 1 kg
Gătire inten‐
sivă
1 150 - 170 90 - 120
Viţel
Tipul de car‐
ne
Cantitate Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatură
°C
Timp (min.)
Friptură de
vițel
1 kg Gătire inten‐
sivă
1 160 - 180 90 - 120
But de viţel 1,5 - 2 kg Gătire inten‐
sivă
1 160 - 180 120 - 150
Miel
Tipul de car‐
ne
Cantitate Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatură
°C
Timp (min.)
Pulpă de
miel / Friptură
de miel
1 - 1,5 kg Gătire inten‐
sivă
1 150 - 170 100 - 120
Spată de miel 1 - 1,5 kg Gătire inten‐
sivă
1 160 - 180 40 - 60
Vânat
Tipul de car‐
ne
Cantitate Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatură
°C
Timp (min.)
Spată / Pulpă
de iepure
până la 1 kg Căldură de
sus + jos
1
230
1)
30 - 40
Spată de
căprioară
1,5 - 2 kg Căldură de
sus + jos
1 210 - 220 35 - 40
But de
căprioară
1,5 - 2 kg Căldură de
sus + jos
1 180 - 200 60 - 90
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Găină
Tipul de car‐
ne
Cantitate Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatură
°C
Timp (min.)
Porţii de pui 200 - 250 g
fiecare
Gătire inten‐
sivă
1 200 - 220 30 - 50
Jumătate de
pui
400 - 500 g
fiecare
Gătire inten‐
sivă
1 190 - 210 35 - 50
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare