CYBEX Sensor Safe Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
UK
EE
DE
LT
VI
BG
MS
SR
HY
TR
HI
BS
GR
CMN
AR
TH
LV
CNR
RO
YUE
SQ
JA
MK
KO
CLOUD Z LINE | ATON M I-SIZE | ATON B LINE
User guide
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
UK
EE
DE
LT
VI
BG
MS
SR
HY
TR
HI
BS
EL
CMN
AR
TH
LV
CNR
RO
YUE
SQ
JA
MK
KO
1 2 3
789
1
2
10 11
4 5 6
GO.CYBEX-ONLINE.COM/SENSORSAFE
FOR ADDITIONAL INFORMATION
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
UK
EE
DE
LT
VI
BG
MS
SR
HY
TR
HI
BS
GR
CMN
AR
TH
LV
CNR
RO
YUE
SQ
JA
MK
KO
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
UK
EE
DE
LT
VI
BG
MS
SR
HY
TR
HI
BS
EL
CMN
AR
TH
LV
CNR
RO
YUE
SQ
JA
MK
KO
3
DE .......................................................................................2
IT .........................................................................................8
HU .....................................................................................20
RO .....................................................................................82
KO ................................................................................... 118
JA .................................................................................... 115
YUE ................................................................................. 113
CMN ................................................................................ 111
HY ...................................................................................108
TH ....................................................................................100
HI ....................................................................................... 97
CNR...................................................................................94
MK .....................................................................................91
BS ......................................................................................88
SQ .....................................................................................85
SR .....................................................................................76
BG .....................................................................................73
AR .....................................................................................71
TR ......................................................................................68
LV ......................................................................................65
LT .......................................................................................62
EE ......................................................................................59
SL ......................................................................................47
DK .....................................................................................44
FI .......................................................................................41
NO .....................................................................................38
SE ......................................................................................35
PT ......................................................................................32
ES ...................................................................................... 29
SK ......................................................................................26
CZ ......................................................................................23
PL ...................................................................................... 17
NL ...................................................................................... 14
FR ......................................................................................11
EN........................................................................................5
UK .....................................................................................56
RU .....................................................................................53
HR .....................................................................................50
EL ......................................................................................79
VI .....................................................................................102
MS ...................................................................................105
DE
2
INSTALLATION UND DEINSTALLATION
Der SENSORSAFE Clip wird am Gurtsystem des
Kindersitzes befestigt. Die beiden Teile des Clips haben
Schlitze zum Einfädeln in das Gurtsystem.
Gehen Sie für die Installation beider Teile wie folgt vor:
Greifen Sie den Gurt unterhalb der Schulterpolster
und führen Sie ihn von vorne nach hinten in den
oberen Schlitz des Clips (2).
Führen Sie den Gurt hinter dem Clip entlang und
fädeln Sie ihn nun von hinten nach vorne durch den
unteren Schlitz.
💡Achten Sie darauf, dass die Gurte sauber durch
beide Schlitze verlaufen und nicht verdreht sind
(3). Um den Clip aus dem Gurtsystem zu entfernen,
schieben Sie den Gurt zusammen und führen Sie ihn
aus dem Schlitz.
ANSCHNALLEN MIT GURT UND CLIP
Führen Sie zunächst die Anpassung der
Sitzeinstellungen anhand der Bedienungsanleitung
des Sitzes durch. Schnallen Sie ihr Kind wie in der
Bedienungsanleitung des Sitzes beschrieben im
Kindersitz an (siehe Kapitel: „ANSCHNALLEN MITTELS
GURTSYSTEM“). Führen Sie nach dem Schließen des
Gurtschlosses bitte folgende zusätzliche Schritte durch:
Schließen Sie den Clip mit einem hörbaren KLICK
(4).
Schieben Sie zunächst den geschlossenen Clip
nach unten – in Richtung des Gurtschlosses.
Ziehen Sie behutsam am Zentralverstellgurt, um

Körper Ihres Kindes anliegen (5).
Positionieren Sie den Clip direkt unterhalb der
Schulterpolster (6).
💡
angezogen ist und die Gurte nicht verdreht sind.

die Taste in der Mitte des Clips und ziehen Sie die
beiden Teile auseinander (7).
SENSORSAFE APP
Download und Einrichtung
Die SENSORSAFE App kann kostenfrei im Apple
AppStore oder im Google Playstore heruntergeladen
werden. Für die Nutzung des SENSORSAFE Clips in
Verbindung mit der SENSORSAFE App, stellen Sie
sicher, dass:
die App auf Ihrem Smartphone installiert ist.
Bluetooth eingeschaltet ist.
der Clip geschlossen und mit dem Smartphone
verbunden ist.
die SENSORSAFE App Ihnen Mitteilungen senden
darf.
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Nutzung müssen Clip und Smartphone
miteinander verbunden werden. Danach erwacht das
System immer automatisch, wenn der Clip geschlossen
wird, Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist und
die App im Hintergrund läuft und nicht geschlossen
wurde.
Zugelassen für:
Cybex Cloud Z Line
Cybex Aton M i-Size
Cybex Aton B Line
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER
KUNDE! Vielen Dank, dass Sie sich für einen
SENSORSAFE Clip entschieden haben. Das Produkt
wird unter besonderer Qualitätsüberwachung hergestellt
und erfüllt strengste Sicherheitsanforderungen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Die folgende Kurzanleitung bietet nur eine Übersicht.
Um ein Höchstmaß an Sicherheit und Komfort für
Ihr Kind zu erreichen, ist es unbedingt erforderlich,
dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung des
Kindersitzes sorgfältig lesen.
SENSORSAFE ist nicht für die Nutzung mit anderen
als den aufgeführten Sitzen zugelassen. Die
Nutzung mit anderen Produkten kann eine Gefahr
für Ihr Kind darstellen.
Es ist unbedingt notwendig, SENSORSAFE so zu
verwenden, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben wird. Achten Sie insbesondere auf die
korrekte Positionierung des Clips!
SENSORSAFE ist ein Monitoring-System. Am
Kindersitz angebracht und über Bluetooth mit
Ihrem Smartphone verbunden (Bluetooth Klasse
2), alarmiert es Sie in kritischen Situationen für
das Kind. Das System arbeitet mit folgenden
Komponenten:
1. Sensoren im Clip: z. B. Messung der
Umgebungstemperatur, Registrierung eines
geschlossenen Clips.
2. Smartphone: SENSORSAFE arbeitet nur mit der
SENSORSAFE App, welche Sie im Apple AppStore
oder bei Google Play erhalten (1)
Auch bei ordnungsgemäßer Nutzung ist
SENSORSAFE nur ein unterstützendes
Sicherheitssystem. Die Funktionsfähigkeit ist von
verschiedensten Faktoren abhängig und kann
nicht garantiert werden. Die endgültige, vorrangige
Verantwortung für die Sicherheit des Kindes liegt bei
den Eltern oder Aufsichtspersonen. SENSORSAFE
bietet unter keinen Umständen die Möglichkeit,

oder zu ersetzen.
WARNUNG! Die volle Funktion von SENSORSAFE
basiert auf der Kommunikation mit dem Smartphone.
Bitte tragen Sie dieses immer bei sich und aktivieren
Sie alle Funktionen des Smartphones, die für
SENSORSAFE notwendig sind.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt im Auto zurück.

außerhalb der Reichweite Ihres Kindes auf:
Erstickungsgefahr!
Gebrauchte elektronische Geräte können nicht im
Hausmüll entsorgt werden.
💡
Nähe des Kindersitzes auf.
DEDE
3
Gehen Sie bei der ersten Verbindung wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Schutzfolie aus dem SENSORSAFE
Clip und entsorgen Sie diese (8).
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone,

nötigen Schritte zur Registrierung durch. Schließen
Sie den Clip. Eine LED leuchtet auf, wenn der Clip
beginnt, Informationen zu senden, und wird blau,
wenn die Verbindung zur App erfolgreich hergestellt
wurde. Jetzt können Sie den SensorSafe Clip in der
Liste der Geräte in der SensorSafe App sehen.
3. Testen Sie die Warnmeldungen des SensorSafe-
Systems, bevor Sie es mit einem Kind verwenden, um
sich mit der Funktionsweise der Sicherheitshinweise
vertraut zu machen.
Verbindung mehrerer Clips mit einem Smartphone
Es können mehrere Clips mit einem Smartphone und
Nutzerkonto verbunden werden. Verknüpfen Sie dazu
Ihr Smartphone nacheinander mit den einzelnen Clips,
indem Sie in der App auf „weitere Clips hinzufügen“
drücken und die vorgegebenen Schritte durchführen.

wenn Sie einen neuen Clip zum ersten Mal registrieren.
Verbindung mehrerer Smartphones mit einem Clip
Ein Clip kann mit verschiedenen Smartphones und
Nutzerkonten verbunden werden. Die aktive Nutzung
von SENSORSAFE ist zu einem Zeitpunkt nur mit einem
Smartphone möglich. Führen Sie die Installationsschritte
mit jedem einzelnen Smartphone durch. Um zwischen
verbundenen Benutzern zu wechseln, muss der
verbundene Benutzer in den Einstellungen "Trennen"
wählen, damit ein anderer Benutzer die Verbindung
herstellen kann.
FUNKTIONWEISE
Nachdem Sie den SENSORSAFE Clip am Sitz installiert
und mit der App verbunden haben, kommuniziert er in
geschlossenem Zustand mit Ihrem Smartphone. Die
LED am Clip leuchtet blau, wenn er sich erfolgreich mit
der SensorSafe App auf Ihrem Smartphone verbindet.
Ein rotes Leuchten zeigt an, dass der Clip nicht mit der
App verbunden ist.
Folgende Informationen gibt der geschlossene Clip
durchgehend an die SENSORSAFE App weiter, wenn
eine Bluetooth-Verbindung besteht:

geschlossen)
Umgebungstemperatur
Batterieladestatus
Desweiteren alarmiert Sie SENSORSAFE in potentiellen
Gefahrensituationen. Sie erhalten Warnungen auf Ihrem
Smartphone, wenn:
sich die Umgebungstemperatur des Kindes einem
kritischen Level nähert
(zu hoch oder zu niedrig).
der Clip länger als zwei Stunden am Stück
geschlossen ist.

Sie einen bestimmten Radius um ihr Auto verlassen
und der Clip noch geschlossen ist.
Wenn Sie sich zu lange außerhalb eines bestimmten

noch geschlossen ist, werden die von Ihnen in
der App hinterlegten Notfallkontakte alarmiert.
Um sicherzustellen, dass diese kritischen
Sicherheitshinweise empfangen werden, benennen
Sie bitte mindestens 2 Notfallkontakte in der Familie.

Sie auf www.cybex-online.com.
Um die Batterie zu schonen, begibt sich der
geschlossene SENSORSAFE Clip nach 12 Stunden in
einen Schlafmodus. Um ihn wieder zu starten, muss der

💡
Position aufbewahrt werden, wenn er nicht genutzt
wird. Dies schont die Batterie.
BATTERIEWECHSEL
Die SENSORSAFE App weist Sie auf den Batteriestatus
des Clips hin. Außerdem blinkt die LED am Clip nach
dem Schließen schnell, wenn der Batterieladestatus
gering ist. Sollte die Batterie leer sein, leuchtet die LED
gar nicht. Bitte wechseln Sie rechtzeitig die Batterie, um
SENSORSAFE weiterhin nutzen zu können.
Um die Batterie zu wechseln, muss das Fach auf der

werden (9). Entfernen Sie die Platine und die alte
Batterie. Legen Sie eine neue CR2032 Batterie (10) ein
und setzen Sie die Platine mit der Batterie nach oben
wieder in den Clip ein (11). Nach dem Batteriewechsel
sollten Sie in der Lage sein, die Verbindung zum Clip in
der SENSORSAFE App herzustellen.
Achten Sie beim Wechsel der Batterie auf folgende
Punkte:
Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von
Kindern auf.
Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen
Batterien des Typs CR2032.
Eine leere Batterie muss stets aus dem Produkt
entfernt werden, um zu verhindern, dass eventuell
austretende Flüssigkeit das Produkt beschädigen
könnte.
Setzen Sie das Produkt und die Batterie auf keinen
Fall Feuer aus.
Verwenden Sie keine alten Batterien oder Batterien,
die undichte Stellen oder Risse aufweisen.
Verwenden Sie ausschließlich neue und qualitativ
hochwertige Batterien.
Achten Sie auf die richtige Polung (+/–).
PRODUKTINFORMATION
Bei Fragen wenden Sie sich zuerst an Ihren Händler.
Folgende Angaben sollten Ihnen vorliegen:
Seriennummer des Sitzes (siehe Aufkleber auf der
Unterseite des Kindersitzes) und Typ des Clips
(Prägung auf der Zunge des Clips).
Gewicht, Alter und Größe des Kindes

auch unter www.cybex-online.com
DE
4
ENTWORGUNG
Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, zu
Beginn (Verpackung) und am Ende (Produktteile)
der Lebensdauer des SENSORSAFE Clips, den
anfallenden Abfall zu trennen und zu entsorgen. Die
Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich
geregelt sein. Um eine vorschriftsmäßige Entsorgung
des Clips zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihrer
kommunalen Abfallentsorgung bzw. Verwaltung lhres
Wohnortes in Verbindung. Beachten Sie auf jeden Fall
die Entsorgungsbestimmungen lhres Landes.
Wenn Sie den Clip nicht mehr verwenden wollen, geben

Elektroaltgeräte kostenlos ab.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gegenstand der Erklärung: Cybex SensorSafe (Modell:
Clip SOSR3)
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung ist
konform mit den einschlägigen Rechtsvorschriften zur
Harmonisierung der Gemeinschaft:
2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU: Restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
Bluetooth:
SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz,
1mW
https://fccid.io/2ABS2-SOSR3
https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe
ENEN
5
Guide the harness behind the clip and insert it from
back to front in the lower slot.
💡Make sure the harness straightly runs through both
slots and is not twisted (3). To uninstall the clip, push
the harness together and guide it out of the slots.
RESTRAINING THE CHILD WITH HARNESS
AND CLIP
Adjust the seat according to the instructions in the user
guide of the seat. Restrain your child as described in the
user guide of the seat (see chapter: “STRAPPING WITH
HARNESS SYSTEM”). After closing the belt buckle
please proceed with the following additional steps:
Close the clip with an audible CLICK (4).

Pull cautiously on central adjustment belt in order

body (5).
Position the clip directly beneath the shoulder
pads (6).
💡Please make sure the harness system is tightened
and not twisted. To open the clip please press the
button in the middle and pull both parts apart (7).
SENSORSAFE APP
Download and setup
The SENSORSAFE App can be downloaded in the
Apple App Store or Google Play Store for free. To use
the SENSORSAFE clip connected to the SENSORSAFE
App please ensure that:
the app is installed on your smartphone.
Bluetooth is turned on.
the clip is buckled and your smartphone is
connected to it.
the SENSORSAFE App is given permission to send

is disabled).


must be registered to your smartphone account. In the
future the system will awake automatically, when the clip
is closed and Bluetooth is activated on your smartphone
as long as the app is running in the background and not
closed on your phone.
For connecting, proceed as follows:
1. Pull the battery pull tag from the SENSORSAFE
chest clip and discard it (8).
2. Activate Bluetooth on your smartphone, open
the SENSORSAFE application and follow the
instructions for registration. Close the clip. An LED
will light up when the clip starts to send information
and will turn blue when successfully connected to
the application. Now you can see the SensorSafe
clip in the list of devices on the SensorSafe mobile
app.
3. Test out the SensorSafe system alerts prior to using
it with a child to familiarize yourself with how the

Approved for:
Cybex Cloud Z Line
Cybex Aton M i-Size
Cybex Aton B Line
Dear customer, thank you for purchasing a
SENSORSAFE clip. This product is manufactured
under special quality surveillance and complies with the
strictest safety requirements.
IMPORTANT INFORMATION
The following short instruction is intended to provide
only an overview. To achieve maximum security and
comfort for your child it is imperative that you read
the entire user guide of the car seat carefully.
SENSORSAFE cannot be used with seats other
than the ones listed. Application on other products
can lead to serious danger for your child.
It is essential to use and install SENSORSAFE per
the instructions provided in this manual. In particular,
pay attention to the correct positioning of the clip!
SENSORSAFE is a monitoring system attached
to the car seat and connected to your smartphone
via Bluetooth (Bluetooth class 2). It will alert you of
unsafe situations for the child. The system consists
of the following two components:
1. Smart Chest Clip: e.g. measurement of ambient
temperature, state of an open or closed clip.
2. Smartphone: SENSORSAFE only works with the
SENSORSAFE application, which is available in the
Apple App Store or Google Play Store (1).
Even when used properly and in accordance with
its intended purpose SENSORSAFE serves only
as a supplementary safety support system. The
functionality depends on several factors and cannot
be guaranteed. The ultimate responsibility for the

or caregivers. SENSORSAFE does not represent
any event to circumvent, mitigate nor represent a
substitution for parental legal duties.
WARNING! Full function of SENSORSAFE is based
on communication to the smartphone. Please take it
with you every time and activate all functions of the
smartphone needed for SENSORSAFE.
WARNING! Never leave your child unattended in
the car.


Used electronic devices do not belong in household
garbage.
💡Please always have the instruction manual at hand
close to the car seat.
INSTALLATION AND DEINSTALLATION
The SENSORSAFE clip needs to be attached to the
harness system of the seat. Both parts of the clip have
slots for connecting it to the harness system.
For installation of both parts please proceed as follows:
Grasp the harness under the shoulder pads and
guide it from back to front through the upper slot of
the clip (2).
EN
6
Registering several clips with one smartphone
You can register multiple clips to one smartphone and
account and be connected to them simultaneously. To
do so, connect your smartphone with each clip one after
another by clicking “add new device” and following the
instructions.Leave all other clips in the area unbuckled

Registering several smartphones with one clip
One clip can be registered with more than one
smartphone but only one smartphone can actively be
connected at a time. Please perform the registration
steps for one smartphone at a time. To switch between
connected users, the connected user must select
“Disconnect” in Settings to allow someone else to
connect.
FUNCTIONAL PRINCIPLE
After the SENSORSAFE clip has been installed on the
seat and connected to the App, it will communicate with
your smartphone when it is closed. The LED on the clip
will light up blue when it successfully connects to the the
SensorSafe mobile app on your smartphone. A red light
indicates that the clip is not connected to the App.
The following information will be sent to the application
by the closed clip, when connected via Bluetooth:
status of the clip (open or closed)
ambient temperature around the clip
battery status
Furthermore, SENSORSAFE will send alarms of

ambient temperature around the clip approaches a
critical level (too high or too low).
the clip has been buckled for more than two hours.
the clip has become unbuckled.
you leave a certain range around your car and the
clip is still closed.
If you stay outside of range for too long and the clip
is still closed, family emergency contacts, that you


designate at least 2 family emergency contacts. You can

on www.cybex-online.com.
The SENSORSAFE clip is designed to go into sleep
mode after 12 hours to conserve battery life. To wake it
up, open the clip and buckle it again.
💡The SENSORSAFE clip should be stored in the
unbuckled position while it is not in use to conserve
battery life.
REPLACING THE BATTERY
The SENSORSAFE app shows the battery status of

after closing when the battery is running low and the

replace the battery in time to be able to connect to
SENSORSAFE.
To replace the battery please open the compartment
located at the rear of the clip with a Philips head
screwdriver (9). Remove the circuit board and old
battery. Insert a new CR2032 battery (10) and re-insert
the circuit board into the chest clip with the battery facing
up (11). After changing the battery, you should be able to
connect to the clip in the SENSORSAFE application.
Please consider the following when replacing the
battery:
Keep all batteries out of reach of children.
Only use the recommended type CR2032 batteries
(Panasonic or Energizer).
An empty battery always must be removed in order
to protect the product from escaping liquids.

Do not use old batteries or batteries that show signs
of leakage or cracks.
Only use high-quality new batteries.
Pay attention to the correct polarity (+/–).
PRODUCT INFORMATION

should have the following details ready:
Serial number of the seat (see sticker on the bottom
of the car seat) and type of the clip (embossing on
the tongue of the clip)
Weight, age and height of the child
Further information about our products can be found at
www.cybex-online.com
DISPOSAL
To protect the environment, we ask the user to separate
and dispose of the waste arising at the start (packaging)
and the end (product parts) of the SENSORSAFE

depending on the local authorities. To ensure that the
clip is disposed of in accordance with regulations,


regulations.
If you do not want to use the clip any longer, return it
free of charge to a recycling depot for used electric
appliances.
EN
7
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Object of the declaration: Cybex SensorSafe (Model:
clip SOSR3)
The object of the declaration described above is in
conformity with the relevant Community harmonisation
legislation:
2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU: Restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations
Bluetooth:
SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz,
1mW
https://fccid.io/2ABS2-SOSR3
https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe
IT
8
Approvato per:
Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line
Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line
gb Vaya Line
Gentile cliente, grazie per aver acquistato una clip
SENSORSAFE. Questo prodotto è fabbricato per essere
soggetto a uno speciale controllo di qualità e ottempera
ai più severi requisiti di sicurezza.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Le brevi istruzioni che seguono hanno lo scopo

di ottenere la massima sicurezza e il massimo
comfort per il bambino, è indispensabile leggere
attentamente l'intero manuale per l'uso del
seggiolino.
SENSORSAFE non può essere utilizzato con
seggiolini diversi da quelli in elenco. L'applicazione
su altri prodotti potrebbe provocare gravi pericoli
per il bambino.
È essenziale utilizzare e installare SENSORSAFE
secondo le istruzioni fornite in questo manuale.
In particolare, fare attenzione al corretto
posizionamento della clip!
SENSORSAFE è un sistema di monitoraggio
attaccato al seggiolino e collegato allo smartphone
via Bluetooth (Bluetooth classe 2). Avviserà riguardo
a situazioni non sicure per il bambino. Il sistema è
composto dai seguenti due componenti:
1. Smart Clip per il torace: es. misurazione della
temperatura ambiente, stato di una clip aperta o
chiusa.
2. Smartphone: SENSORSAFE funziona solo con
l'applicazione SENSORSAFE, disponibile su Apple
App Store o Google Play Store (1).
Anche se utilizzato correttamente e secondo

esclusivamente da sistema supplementare di
supporto alla sicurezza. La funzionalità dipende
da diversi fattori e non può essere garantita.
La responsabilità ultima per la sicurezza di un
bambino spetta ai genitori o a chi si occupa di lui.
SENSORSAFE non rappresenta in alcun caso un
modo per aggirare, mitigare o sostituire i doveri
legali dei genitori.
AVVERTENZA! Il pieno funzionamento di
SENSORSAFE si basa sulla comunicazione con
lo smartphone. Portare sempre lo smartphone
con sé e attivare tutte le funzioni dello smartphone
necessarie per SENSORSAFE.
AVVERTENZA! Non lasciare mai il bambino nel
veicolo senza supervisione.
Tenere il materiale di imballaggio in plastica fuori

I dispositivi elettronici usati non devono essere

💡Tenere sempre a portata di mano il manuale di
istruzioni, in prossimità del seggiolino.
INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE
La clip SENSORSAFE deve essere attaccata al sistema
di cinture del seggiolino. Entrambe le parti della clip
dispongono di fessure per collegarla al sistema di
imbracatura.
Per l'installazione di entrambe le parti, procedere come
segue:

spalle e guidarla dal retro verso la parte frontale
attraverso la fessura superiore della clip (2).
Guidare l'imbracatura dietro la clip e inserirla da
dietro in avanti nella fessura inferiore.
💡Assicurarsi che l'imbracatura scorra direttamente
attraverso entrambe le fessure e che non rimanga
attorcigliata (3). Per disinstallare la clip, spingerla

fessure.
BLOCCARE IL BAMBINO CON L'IMBRACATURA
E LA CLIP
Regolare il seggiolino secondo le istruzioni del manuale
d'uso del seggiolino. Assicurare il bambino come
descritto nel manuale d'uso del seggiolino (vedere il
capitolo: "FISSARE IL BAMBINO CON LA CINTURA

cintura, procedere con i seguenti passaggi aggiuntivi:
(4).
Spingere prima la clip chiusa verso il basso - verso

Tirare con cautela la cintura di regolazione centrale

al corpo del bambino (5).
Posizionare la clip direttamente sotto le imbottiture
per le spalle (6).
💡Assicurarsi che il sistema di imbracatura sia stretto
e non attorcigliato. Per aprire la clip, premere il
pulsante al centro e separare le due parti (7).
APP SENSORSAFE

L'app SENSORSAFE può essere scaricata gratuitamente
nell'Apple App Store o nel Google Play Store Per

SENSORSAFE assicurarsi che:
l'app sia installata sullo smartphone.
Il Bluetooth sia acceso.
La clip sia allacciata e lo smartphone sia collegato
ad essa.
La SENSORSAFE App abbia il permesso di inviare

disattivato).

Prima di utilizzare SENSORSAFE per la prima
volta, la clip deve essere registrata nell'account
dello smartphone. In futuro, il sistema si attiverà
automaticamente una volta chiusa la clip e attivato
il Bluetooth sullo smartphone, a condizione che
l'applicazione sia in esecuzione in background e non sia
chiusa sul telefono.
IT
9
Per la connessione procedere come segue:
1. Estrarre l'etichetta di estrazione della batteria dalla
clip SENSORSAFE per il torace e gettarla via (8).
2. Attivare il Bluetooth sullo smartphone, aprire
l'applicazione SENSORSAFE e seguire le istruzioni
per la registrazione. Chiudere la clip. Un LED si
accende quando la clip inizia a inviare informazioni
e diventa blu quando è collegata correttamente
all'applicazione. Ora è possibile visualizzare
la clip SensorSafe nell'elenco dei dispositivi
sull'applicazione mobile SensorSafe.
3. Provare gli avvisi del sistema SensorSafe prima di


sicurezza.

È possibile registrare più clip su uno smartphone
e un account ed essere connessi a loro
contemporaneamente. Per fare questo, collegare lo
smartphone con ogni clip una dopo l'altra facendo clic
su "aggiungi nuovo dispositivo” e seguendo le istruzioni.
Lasciare tutte le altre clip nell'area non allacciate quando
si registra una nuova clip per la prima volta.

Una clip può essere registrata con più di uno
smartphone, ma solo uno smartphone alla volta può
essere collegato attivamente. Eseguire i passaggi di
registrazione per uno smartphone alla volta. Per passare
da un utente connesso all'altro, l'utente connesso deve
selezionare "Disconnetti" in Impostazioni per permettere
a qualcun altro di connettersi.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Successivamente all'installazione della clip
SENSORSAFE sul sedile e al collegamento all'App, al
momento della sua chiusura comunicherà direttamente
con lo smartphone. Il LED sulla clip si illumina di blu
quando si connette con successo all'applicazione mobile
SensorSafe sullo smartphone. Una luce rossa indica
che la clip non è collegata all'App.
Le seguenti informazioni saranno inviate all'applicazione
dalla clip chiusa, quando è collegata via Bluetooth:
stato della clip (aperta o chiusa)
temperatura ambiente intorno alla clip
stato della batteria
Inoltre SENSORSAFE invierà allarmi in relazione a

quando:
la temperatura ambiente intorno alla clip raggiunge
livelli critici (troppo elevati o troppo bassi).
La clip è rimasta bloccata per più di due ore.
La clip si è slacciata.
Viene lasciato un certo margine intorno all'auto e la
clip è ancora chiusa.
Se si rimane al di fuori dal raggio d'azione per troppo
tempo e la clip resta chiusa, i contatti familiari per le



emergenze. Sono disponibili informazioni dettagliate
sull'app SENSOR su www.cybex-online.com.
La clip SENSORSAFE è progettata per entrare in
modalità Sleep dopo 12 ore per conservare la durata
della batteria. Per riattivarla, aprire la clip e allacciarla
di nuovo.
💡La clip SENSORSAFE deve essere conservata in

di preservare la durata della batteria.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
L'app SENSORSAFE mostra lo stato della batteria della
clip. Inoltre, il LED sulla clip lampeggia rapidamente
dopo la chiusura se la batteria si sta scaricando; il

Sostituire la batteria in tempo per poterla connettere a
SENSORSAFE.
Per sostituire la batteria, aprire il vano situato sul retro
della clip con un cacciavite a croce (9). Rimuovere il
circuito stampato e la vecchia batteria. Inserire una
nuova batteria CR2032 (10) e reinserire la scheda del
circuito nella clip per il torace con la batteria rivolta verso
l'alto (11). Dopo aver cambiato la batteria, dovrebbe
essere possibile connettersi alla clip nell'applicazione
SENSORSAFE.
Prendere in considerazione quanto segue quando si
sostituisce la batteria:
Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
Utilizzare solo le batterie CR2032 del tipo
raccomandato (Panasonic o Energizer).
Una batteria vuota deve essere sempre rimossa per
proteggere il prodotto dalla fuoriuscita di liquidi.
Non esporre per alcun motivo il prodotto o la batteria
al fuoco.
Non utilizzare batterie vecchie o che presentano
segni di perdite o crepe.
Usare solo batterie nuove di alta qualità.
Fare attenzione alla corretta polarità (+/-).
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
In caso di domande, contattare prima il rivenditore. È
necessario avere a disposizione i seguenti dettagli:
Numero di serie del seggiolino (vedere adesivo sul
fondo del seggiolino) e tipo di clip (in rilievo sulla
linguetta della clip)
Peso, età e altezza del minore
Ulteriori informazioni sui nostri prodotti sono disponibili
su www.cybex-online.com
SMALTIMENTO
Per proteggere l'ambiente, chiediamo all'utente di


di vita della clip SENSORSAFE. Lo smaltimento dei

autorità locali. Per assicurarsi che la clip venga smaltita
in conformità alle normative, contattare l'agenzia di


proprio Paese.
IT
10
Se non si desidera più utilizzare la clip, restituirla
gratuitamente a un deposito di riciclo per apparecchi
elettrici usati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Oggetto della dichiarazione: Cybex SensorSafe
(Modello: clip SOSR3)
L'oggetto della dichiarazione sopra descritta è
conforme alla corrispettiva legislazione comunitaria di
armonizzazione:
2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU: Restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations
Bluetooth:
SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz,
1mW
https://fccid.io/2ABS2-SOSR3
https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe
FRFR
11
Approuvé pour :
Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line
Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line
gb Vaya Line

Ce produit est fabriqué avec un contrôle de qualité
spécial et il respecte les normes de sécurité les plus
strictes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les courtes instructions suivantes ne fournissent

de sécurité et de confort pour votre enfant, il est
impératif que vous lisiez le guide utilisateur entier du
siège auto avec soin.



grave pour votre enfant.


En particulier, faites attention au positionnement
correct du clip !

le siège auto et connecté à votre smartphone via
Bluetooth (Bluetooth classe 2). Il vous alertera

système comprend trois composants :
1. Clip poitrine intelligent : p. ex. mesure de la
température ambiante, état ouvert ou fermé du clip
2. Smartphone : SENSORSAFE ne fonctionne

l'Apple App Store ou le Google Play Store (1).

conformément avec son but prévu, SENSORSAFE

sécurité complémentaire. La fonctionnalité dépend
de plusieurs facteurs et ne peut être garantie. La

repose sur les parents ou les accompagnateurs de


légales des parents, ni une substitution pour
celles-ci.
AVERTISSEMENT ! La fonctionnalité complète de
SENSORSAFE repose sur la communication avec
le smartphone. Veuillez emmener celui-ci à chaque
fois et activer toutes les fonctions du smartphone
nécessaires à la liaison SENSORSAFE.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais votre enfant
sans surveillance dans le véhicule.


Les appareils électroniques usagés ne font pas
partie des déchets ménagers.
💡
portée de la main près du siège auto.
INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION

harnais du siège. Les deux parties du clip comportent
des fentes pour les connecter au système de harnais.

suit :

et guidez-le de l'arrière vers l'avant à travers la fente
supérieure du clip (2).
Guidez le harnais derrière le clip et insérez-le de

💡
dans les deux fentes et ne subit pas de torsion(3).

harnais et guidez-le hors des fentes.
CALAGE DE L’ENFANT AVEC LE HARNAIS ET
LE CLIP
Ajustez le siège selon les instructions du guide
utilisateur du siège. Attachez votre enfant selon la

(voir le chapitre : « COMMENT SANGLER AVEC LE
SYSTÈME DE HARNAIS »). Après avoir fermé la boucle
de la ceinture, procédez aux étapes complémentaires
suivantes :
Fermez le clip en veillant à obtenir un CLIC sonore
(4).

la boucle.



enfant (5).
Positionnez le clip directement en-dessous des
(6).
💡Assurez-vous que le système de harnais est serré et
non tordu. Pour ouvrir le clip, appuyez sur le bouton
du milieu et séparez les deux parties en tirant (7).
APPLI SENSORSAFE


gratuitement sur l'Apple App Store ou le Google Play



le Bluetooth est activé.
le clip est fermé et connecté à votre smartphone.



Avant la première utilisation.

clip doit être enregistré sur votre compte de smartphone.
À l'avenir, le système se réveillera automatiquement
lorsque le clip est fermé et que le Bluetooth est activé


Pour vous connecter, procédez comme suit :
1. Retirez la languette de la pile du clip de poitrine
SENSORSAFE et mettez-la de côté (8).
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone,




FR
12

vous pouvez voir SensorSafe clip dans la liste des
applis mobiles SensorSafe.
3. Testez les alertes système SensorSafe avant de


déclenchées.
Enregistrement de plusieurs clips avec un seul
smartphone
Vous pouvez enregistrer plusieurs clips sur un seul
smartphone et un seul compte et les connecter
simultanément. Pour ce faire, connectez votre
smartphone avec chaque clip un par un en cliquant
sur « ajouter un nouveau dispositif » et en suivant les


clip pour la première fois.
Enregistrement de plusieurs smartphones avec un
seul clip

mais un seul smartphone peut être connecté à la

smartphone à la fois. Pour passer d'un utilisateur

sélectionner « Déconnecter » dans les paramètres pour
permettre à une autre personne de se connecter,
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Une fois que le clip SENSORSAFE a été installé sur

votre smartphone quand il est fermé. La LED sur le




Les informations suivantes seront envoyées à

le Bluetooth :
statut du clip (détaché ou fermé)
température ambiante autour du clip
statut de la pile
De plus, SENSORSAFE envoie des alertes lors de
(e)
quand :


le clip a été fermé pendant plus de deux heures.
le clip est détaché.
vous vous éloignez à une certaine distance de votre
véhicule et le clip est toujours fermé.
Si vous restez dehors à une certaine distance de
votre véhicule et que le clip est toujours fermé, les





SENSORSAFE www.cybex-online.com.
Le clip SENSORSAFE est conçu pour passer en mode
veille au bout de 12 heures pour conserver la durée de
vie de la pile. Pour le réveiller, ouvrez le clip et fermez-le
à nouveau.
💡Le clip SENSORSAFE doit être rangé en position non

durée de vie de la pile.
REMPLACEMENT DE LA PILE

De plus, la LED sur le clip clignote rapidement après
la fermeture lorsque la pile est faible, et les LED
ne clignotent pas du tout lorsque la pile est morte.
Remplacez la pile à temps pour pouvoir vous connecter
à SENSORSAFE.
Pour remplacer la pile, ouvrez le compartiment situé

(9)
une nouvelle pile CR2032 (10) et ré-insérez la carte
mère dans le clip de poitrine avec la pile tournée vers
le haut (11). Après avoir changé la pile, vous pourrez

SENSORSAFE.
Veuillez observer ce qui suit lorsque vous remplacez
la pile :
Conservez toutes les piles hors de portée des
enfants.
N'utilisez que les piles recommandées de type
CR2032 (Panasonic ou Energizer).

protéger le produit de toute fuite de liquides.




Respectez la polarité correcte (+/–).
INFORMATIONS PRODUIT

revendeur. Munissez-vous des informations suivantes :

bas du siège auto) et le type de clip (embossage sur
la languette du clip)


produits à l'adresse www.cybex-online.com
ÉLIMINATION



de la durée de vie du clip SENSORSAFE. Le mode

Pour vous assurer que le clip est éliminé conformément

déchets ou les autorités locales. Respectez toujours les

des déchets.
Si vous ne désirez plus utiliser le clip, retournez-le
gratuitement à un dépôt de recyclage d'appareils
électriques.
FR
13
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Objet de la déclaration : Cybex SensorSafe (Modèle :
clip SOSR3)

conformité avec la législation communautaire
harmonisée :
2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU: Restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations
Bluetooth:
SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz,
1mW
https://fccid.io/2ABS2-SOSR3
https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe
NL
14
Goedgekeurd voor:
Cybex Cloud Z Line
Cybex Aton M i-Size
Cybex Aton B Line

SENSORSAFE clip. Dit product is vervaardigd onder
bijzonder kwaliteitstoezicht en is in overeenstemming
met de strikte veiligheidseisen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De onderstaande korte instructies dienen alleen om
een overzicht te geven. Voor maximale veiligheid
en comfort voor uw kind is het essentieel dat u de
volledige gebruiksaanwijzing van dit autostoeltje
goed leest.
SENSORSAFE mag alleen worden gebruikt op
de stoeltjes die hier worden vermeld. Gebruik van
deze clip op andere stoeltjes kan uw kind ernstig in
gevaar brengen.
Het is essentieel dat u de SENSORSAFE gebruikt
en installeert in overeenstemming met de instructies
in deze gebruiksaanwijzing. Let in het bijzonder
goed op de plaatsing van de clip!
SENSORSAFE is een bewakingssysteem dat
bevestigd is aan het autostoeltje en verbonden
is met uw smartphone via Bluetooth (Bluetooth
klasse 2). De clip zal u waarschuwen voor onveilige
situaties voor het kind. Het systeem bestaat uit de
volgende onderdelen:1. Smart Borstclip: bijv. meet
omgevingstemperatuur, status van een open of
gesloten clip.
2. Smartphone: SENSORSAFE werkt alleen met de
SENSORSAFE app, die verkrijgbaar is in de Apple
App Store of Google Play Store (1).
Zelfs als SENSORSAFE correct wordt gebruikt en in
overeenstemming met het voorgenomen doel, dient
het alleen als een aanvullend veiligheidssysteem.
De werking is afhankelijk van verschillende
factoren en kan niet worden gegarandeerd. De
uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid
van het kind ligt bij de ouders of verzorgers.
SENSORSAFE is geen middel om de ouderlijke
wettelijke verplichtingen te omzeilen, te beperken
of te vervangen.
WAARSCHUWING! De volledige werking van
SENSORSAFE is gebaseerd op communicatie
naar de smartphone. Draag uw smartphone steeds
bij u en activeer alle functies die vereist zijn voor
SENSORSAFE.
WAARSCHUWING! Laat uw kind nooit alleen in
de auto.
Bewaar alle plastic verpakkingsmaterialen buiten
het bereik van kinderen: verstikkingsgevaar!
Gebruikte elektronische toestellen mogen niet
worden weggegooid met huishoudelijk afval.
💡Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in de buurt van
het autostoeltje.
INSTALLATIE EN DE-INSTALLATIE
De SENSORSAFE clip moet bevestigd worden aan het
harnassysteem van het stoeltje. Beide onderdelen van
de clip hebben sleuven om ze te bevestigen aan het
harnassysteem.
Volg de onderstaande stappen om beide onderdelen
te installeren:
Grijp het harnas onder de schouderpads en breng
ze van achteren naar voren door de bovenste sleuf
van de clip (2).
Breng het harnas achter de clip en plaats het van
achteren naar voren in de onderste sleuf.
💡Het harnas moet recht door beide sleuven lopen en
mag niet verdraaid zijn (3). Om de clip te verwijderen,
druk het harnas in en haal het uit de sleuven.
HET KIND BEVEILIGEN MET HET HARNAS EN
DE CLIP
Pas het stoeltje aan in overeenstemming met
de instructies in de gebruiksaanwijzing van het
stoeltje. Beveilig uw kind zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het stoeltje (zie het hoofdstuk:
“BEVESTIGEN MET HET HARNASSYSTEEM”). Nadat
de riemgesp is gesloten, voer de onderstaande extra
stappen uit:
Sluit de clip met een hoorbare KLIK (4).
Duw de gesloten clip eerst omlaag - naar de gesp.
Trek voorzichtig aan de centrale afstelriem om de
schoudergordels aan te spannen tot ze passen op
het lichaam van uw kind (5).
Plaats de clip rechtstreeks onder de
schoudergordels (6).
💡Zorg ervoor dat het harnassysteem is aangespannen
en niet verdraaid. Om de clip te openen, duw op
de knop in het midden en trek beide onderdelen uit
elkaar (7).
SENSORSAFE APP
Downloaden en instellen
U kunt de SENSORSAFE app gratis downloaden
in de Apple App Store of Google Play Store. Om
de SENSORSAFE clip die verbonden is met de
SENSORSAFE app te gebruiken, zorg ervoor dat:
de app is geïnstalleerd op uw smartphone.
Bluetooth is ingeschakeld.
de clip is vastgegespt en uw smartphone ermee
verbonden is.
de SENSORSAFE app toestemming heeft
om meldingen te sturen en dat het volume is
ingeschakeld (Niet storen is uitgeschakeld).
Vóór het eerste gebruik
Voordat u SENSORSAFE voor het eerst gebruikt, moet
de clip geregistreerd zijn op uw smartphone account.
Het systeem zal in de toekomst automatisch wakker
worden wanneer de clip is gesloten en Bluetooth
geactiveerd is op uw smartphone, zolang de app
actief is op de achtergrond en niet is afgesloten op uw
telefoon.
Doe het volgende om verbinding te maken:
1. Trek het lipje van de batterij van de SENSORSAFE
borstclip en gooi het weg (8).
2. Activeer Bluetooth op uw smartphone, open de
SENSORSAFE app en volg de instructies voor de
NL
15
💡De SENSORSAFE clip moet weggeborgen worden in
een niet-vastgegespte positie als deze niet in gebruik
is om de levensduur van de batterij te verlengen.
DE BATTERIJ VERVANGEN
De SENSORSAFE app toont de batterijstatus van
de clip. De LED op de clip zal snel knipperen na het
sluiten wanneer de batterij laag komt te staan en de
LED's zullen niet knipperen wanneer de batterij leeg
is. Vervang de batterij tijdig zodat u kunt verbinden met
SENSORSAFE.
Om de batterij te vervangen, open het vakje op
de achterzijde van de clip met een Philips platte
schroevendraaier (9). Verwijder de printplaat en oude
batterij. Breng een nieuwe CR2032 batterij in (10) en
plaats de printplaat terug in de borstclip met de batterij
omhoog gericht (11). Nadat de batterij is vervangen
moet u de clip kunnen verbinden in de SENSORSAFE
app.
Neem het onderstaande in acht wanneer u de batterij
vervangt:
Bewaar alle batterijen buiten het bereik van
kinderen.
Gebruik alleen het aanbevolen type CR2032
batterijen (Panasonic of Energizer).
Een lege batterij moet altijd worden verwijderd
om het product te beschermen tegen lekkende

Dit product of de batterij nooit blootstellen aan vuur.
Gebruik geen oude batterijen of batterijen die
tekenen vertonen van lekken of barsten.
Gebruik alleen nieuwe batterijen van goede kwaliteit.
Let op de correcte polariteit (+/–).
PRODUCTINFORMATIE
Als u vragen hebt, neem eerst contact op met uw
verkoper. Houd de volgende gegevens bij de hand:
Serienummer van het stoeltje (zie de sticker op
de onderzijde van het autostoeltje) en type clip
(gravering op de tong van de clip)
Gewicht, leeftijd en lengte van het kind
U vindt nadere informatie over onze producten op
www.cybex-online.com
VERWIJDEREN
Om het milieu te beschermen vragen we de gebruiker
om afval te scheiden enweg te gooien bij het begin
(verpakking) en aan het einde (productonderdelen)
van de levensduur van de SENSORSAFE clip.
Afvalverwijdering wordt anders georganiseerd
afhankelijk van de plaatselijke autoriteiten. Neem
contact op met uw plaatselijke afvalverwijdering
om te verzekeren dat de clip wordt weggegooid in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Volg
altijd de voorschriften op die uw land hanteert om afval
te verwijderen.
Als u de clip niet langer wilt gebruiken, kunt u ze gratis
naar een verzamelpunt voor gebruikte elektrische
toestellen brengen.
registratie. Sluit de clip. Een LED-lampje zal oplichten
wanneer de clip informatie begint te verzenden en zal
blauw worden wanneer de clip succesvol is verbonden
met de app. U kunt nu de SensorSafe clip zien in de
lijst van toestellen op de SensorSafe mobiele app.
3. Test het SensorSafe waarschuwingssysteem voordat
u het gebruikt met een kind zodat u vertrouwd raakt
met hoe de veiligheidsmeldingen worden geactiveerd.
Meerdere clips registreren op één smartphone
U kunt meerdere clips registreren op één smartphone
en account en gelijktijdig met ze verbonden zijn. Om
dit te doen, verbind uw smartphone een voor een met
elke clip door op "nieuw toestel toevoegen" te klikken
en de instructies te volgen. Gesp alle andere clips in
het gebied niet vast wanneer u een clip voor het eerst
registreert.
Meerdere smartphones registreren met één clip
Een clip kan worden geregistreerd met meer dan
een smartphone maar slechts één smartphone kan
actief verbonden zijn. Voer de registratiestappen uit
per smartphone. Om te wisselen tussen verbonden
gebruikers, moet de verbonden gebruiker "Verbinding
verbreken" selecteren in Instellingen om iemand anders
te laten verbinden.
FUNCTIONEEL PRINCIPE
Nadat de SENSORSAFE clip is geïnstalleerd en
vastgegespt op het stoeltje en verbonden met de app,
zal deze communiceren met uw smartphone. De LED
op de clip zal blauw oplichten nadat deze succesvol
is verbonden met de SensorSafe mobiele app op uw
smartphone. Een rood licht duidt aan dat de clip niet
verbonden is met de app.
De onderstaande informatie wordt naar de app
verzonden door de gesloten clip wanneer verbonden
via Bluetooth:
status van de clip (open of gesloten)
omgevingstemperatuur rond de clip
batterijstatus
De SENSORSAFE zal ook alarmen van mogelijke
onveilige situaties sturen. U ontvangt een melding
wanneer:
de omgevingstemperatuur rond de clip een kritiek
niveau bereikt (te hoog of te laag).
de clip is vastgegespt voor meer dan twee uur.
de clip niet langer is vastgegespt.
u een bepaald bereik rond uw auto verlaat en de clip
nog steeds is gesloten.
Als u te lang buiten bereik blijft en de clip nog steeds
gesloten is; uw in de app opgegeven familiecontacten
worden vervolgens gewaarschuwd. Om te verzekeren
dat ze de kritieke veiligheidsmeldingen ontvangen,
duid ten minste 2 noodcontacten aan. U vindt
gedetailleerde informatie over de SENSORSAFE app op
www.cybex-online.com.
De SENSORSAFE clip is zo ontworpen dat deze in
slaapmodus gaat na 12 uur om de levensduur van de
batterij te verlengen. Open de clip en gesp hem opnieuw
vast om hem weer te activeren.
NL
16
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Het voorwerp van de verklaring: Cybex SensorSafe
(Model: clip SOSR3)
Het hierboven beschreven voorwerp is conform de

2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU: Restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS)
2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations
Bluetooth:
SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz,
1mW
https://fccid.io/2ABS2-SOSR3
https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe
PLPL
17
MOCOWANIE I ODCZEPIANIE KLAMRY






klamry (2).

przodu w dolne gniazdo.
💡
(3)


KLAMRY
Wyreguluj fotelik zgodnie z instrukcjami zawartymi w





(4).

klamry pasa.


dziecka (5).

barkowych (6).
💡

(7).
APLIKACJA SENSORSAFE
POBRANIE I KONFIGURACJA







aplikacja SENSORSAFE ma uprawnienia do









 
(8).
 


Zatwierdzono dla:
Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line
Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line
gb Vaya Line

SENSORSAFE. Produkt ten jest wytwarzany







samochodowego.









przymocowany do fotelika samochodowego i




na piersi - Smart Chest: np. pomiar temperatury



App Store lub Google Play (1).







wszystkim na jego rodzicach lub opiekunach.




SENSORSAFE bazuje na komunikacji ze

aktywuj wszystkie funkcje smartfona potrzebne do
systemu SENSORSAFE.







💡
fotelika samochodowego.
PL
18
WYMIANA BATERII







(9)
(10) i

góry (11)





CR2032 (Panasonic lub Energizer).








INFORMACJE O PRODUKCIE


numer seryjny fotelika (patrz naklejka u spodu


waga, wiek i wzrost dziecka.


www.cybex-online.com.
UTYLIZACJA






zapewnienia zgodnej z przepisami utylizacji klamry










SensorSafe.
3. Przetestuj alerty systemu SensorSafe przed



Rejestracja kilku klamer jednym smartfonem




zgodnie z instrukcjami. Przy pierwszej rejestracji nowej


Rejestracja kilku smartfonów do jednej klamry








Po zainstalowaniu klamry SENSORSAFE na foteliku i









temperatura otoczenia klamry
stan baterii


powiadomienie, gdy:

krytyczny (zbyt wysoka lub niska).











www.cybex-online.com.



zapnij ponownie.
💡

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

CYBEX Sensor Safe Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului