Braun MQ520 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

www.braunhousehold.com
Type 4165
MQ 535 Baby
MQ 535
MQ 520
Multiquick 5
Minipimer
5
92003793-01_MQ520_535_S1.indd 192003793-01_MQ520_535_S1.indd 1 15.01.13 08:4215.01.13 08:42
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 84 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 16
Português 19
Italiano 23
Nederlands 26
Dansk 29
Norsk 32
Svenska 35
Suomi 38
Polski 41
Český 44
Slovenský 47
Magyar 50
Hrvatski 53
Slovenski 56
Türkçe 59
Română (RO/MD) 62
Ελληνικά 65
Български 69
Русский 72
Українська 75
82
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
92003793-01/I-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
92003793-01_MQ520_535_S2.indd 192003793-01_MQ520_535_S2.indd 1 15.01.13 08:4215.01.13 08:42
MQ 520
MQ 535
MQ 535 Baby
1
2
3
5
7
8
9
6b
6a
4
hc
hc
hc
hc
hc
hc
ca
ca
ca
ca
ca
ca
ca
ca
ca
A
B
350 ml 500 ml
click!
4
92003793-01_MQ520_535_S4.indd 192003793-01_MQ520_535_S4.indd 1 15.01.13 08:4315.01.13 08:43
1cm
100g
10
100g
15
50g
6x1
10g
6x1
7
5x1
80g
12x1
80g
8x1
100g90g+
12x145
max.
sec.
speed
8
9
4.
5.
7.
6.
1.
a
2.
3.
8.
25
ml
1cm
Parmesan
click!
I
II
300g 200g 150g20g 20 150g 300g 300g
max.
sec.
20-30 20-30 8x120 15
10 20 30
b
c
d
a
b
c
d
hc
hc
hc
hc
hc
hc
ca
ca
ca
ca
ca
ca
C
D
5
92003793-01_MQ520_535_S5.indd 192003793-01_MQ520_535_S5.indd 1 15.01.13 08:4315.01.13 08:43
11
the chopper bowls for extra thorough
cleaning.
When processing foods with high
pigment content (e.g. carrots), the
accessories may become discoloured.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning them.
Accessories
(can be bought individually, not available
in every country)
MQ 10: Whisk for beating cream,
egg-whites, ready-mix
desserts.
MQ 20: 350 ml compact chopper to
chop herbs, onions, garlic,
chillies, nuts etc.
MQ 40: 1000 ml chopper to chop,
mix, blend and crush ice.
MQ 70: Compact kitchen machine
accessory to chop, mix, slice
and shred. Kneading function
not available with Multiquick 5.
Subject to change without notice.
This appliance conforms to EC directive
2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility and EC regulation no.
1935/2004 on materials intended for
contact with food.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 1192003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 11 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
15
Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères lorsqu‘il est en
fin de vie. Le remettre à un centre
service agréé Braun ou le déposer
dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglemen-
tations locales ou nationales en vigueur.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 1592003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 15 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
21
1. Retire cuidadosamente a protecção
de plástico da lâmina (b).
2. Coloque a lâmina no espigão do centro
do recipiente do picador, pressione-a
para baixo e rode-a até bloquear.
3. Insira os alimentos no recipiente e
coloque a tampa.
4. Introduza o corpo do motor na tampa
até encaixar com um «clique».
5. Para colocar o aparelho em funciona-
mento, prima o interruptor (1) ou (2).
Quando o aparelho estiver em funcio-
namento, segure sempre o corpo do
motor com uma mão enquanto man-
tém o recipiente seguro com a outra
mão.
6. Após a utilização, pressione os botões
de desbloqueio (4) para separar o
corpo do motor.
7. Retire a tampa.
8. Retire cuidadosamente a lâmina antes
de retirar os alimentos picados. Para
retirar a lâmina, rode-e ligeiramente e
puxe-a para fora.
Exemplo de receita: Baunilha-Mel-
Ameixas Secas
(como recheio de panquecas ou para
barrar)
Coloque 40 g de mel cremoso e 40 g
de ameixas secas no recipiente do
acessório picador «hc». Triture durante
4 segundos na velocidade «II». A seguir,
adicione 10 ml de água (com sabor a
baunilha) e triture novamente durante
mais 1 segundo.
Limpeza (consulte a secção B)
O corpo do motor (3) e o acessório
acoplador do batedor (6a) só podem ser
limpos com um pano húmido.
A tampa do acessório picador «ca» (9a)
deve apenas ser passada sob água
corrente. Não a coloque na máquina de
lavar loiça.
Todas as outras peças podem ser lava-
das na máquina de lavar loiça.
Pode retirar as bases anti-deslizantes
dos recipientes picadores para uma
melhor limpeza.
Quando se preparam alimentos de cores
intensas (como cenouras, por exemplo),
os acessórios podem ficar manchados.
Limpe estas peças com óleo vegetal
alimentar antes de as lavar.
Acessórios
(podem ser comprados individualmente,
não disponível em todos os países)
MQ 10: Batedor para preparar
chantilly, bater claras em
castelo e sobremesas
instantâneas de pacote.
MQ 20: Acessório picador compacto
de 350 ml de capacidade,
para picar ervas aromáticas,
cebolas, alho, malaguetas,
frutos secos, etc.
MQ 40: Acessório picador de 1000 ml
de capacidade, para picar,
misturar e triturar gelo.
MQ 70: Acessório de cozinha com-
pacto para picar, misturar,
laminar e ralar. A função para
amassar não se encontra
disponível na Multiquick 5.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho está em conformidade
com a directiva 2004/108/EC da CEE
sobre Compatibilidade Electromagnética
e o regulamento da CEE nº. 1935/2004
sobre materiais concebidos para
estarem em contacto com alimentos.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 2192003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 21 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
22
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico no final da sua vida
útil. Poderá entregá-lo num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun ou num dos pontos de
recolha ou reciclagem previsto para esse
fim, colocados à disposição no seu país.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 2292003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 22 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
31
med hastighed «II». Tilsæt derefter 10 ml
vand (smagt til med vanilje) og fortsæt
hakningen i yderligere 1 sekund.
Rengøring (se B)
Motordelen (3) og piskerisets gearkasse
(6a) må kun rengøres med en fugtig klud.
Låget til «ca» hakker (9a) må kun rengøres
under rindende vand. Må ikke komme i
opvaskemaskinen.
Alle andre dele kan rengøres i opvaske-
maskinen.
Du kan tage anti-slip-ringene af hakke-
skålene for ekstra grundig rengøring.
Ved behandling af madvarer med højt
pigmentindhold (f.eks. gulerødder) kan
tilbehøret blive misfarvet. Gnid disse dele
med vegetabilsk olie, inden de rengøres.
Tilbehør
(kan købes separat, fås ikke i alle lande)
MQ 10: Piskeris til flødeskum, ægge-
hvider, færdige dessert-
blandinger.
MQ 20: 350 ml kompakt hakker til
at hakke krydderurter, løg,
hvidløg, chili, nødder etc.
MQ 40: 1000 ml hakker til at hakke,
røre, blende og knuse is.
MQ 70: Tilbehør til kompakt køkken-
maskine til at hakke, røre,
snitte og rive. Æltefunktionen
fås ikke til Multiquick 5.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Denne anordning er i overensstemmelse
med ECdirektivet 2004/108/EC om
elektromagnetisk forligelighed og
EU-regulativ nr.1935/2004 om materialer,
der tilsigtes at få kontakt med fødevarer.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med hushold-
ningsaffaldet. Bortskaffelse kan
ske på et Braun Service center
eller egnede, lokale opsamlings-
steder.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 3192003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 31 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
34
Rengjøring (se B)
Rengjør motordelen (3) og girkoblingen
for vispen (6a) kun med en fuktig klut.
Rengjør lokket (9a) til «ca»-hakkeren kun
under rennende vann. Ikke vask det i
oppvaskmaskin.
Alle andre deler kan vaskes i oppvask-
maskin.
Du kan løsne de sklisikre ringene fra
hakkebollene for ekstra grundig rengjø-
ring.
Når du bearbeider sterkt farget mat
(f.eks. gulrøtter), kan plastdelene til
apparatet bli misfarget. Tørk av disse
delene med matolje før du rengjør dem.
Tilbehør
(kan kjøpes individuelt, ikke tilgjengelig i
alle land)
MQ 10: Visp til pisking av krem,
eggehviter, ferdigblandete
desserter.
MQ 20: 350 ml kompakthakker til å
kutte urter, løk, hvitløk,
paprika, nøtter osv.
MQ 40: 1000 ml hakker til å kutte,
blande, mikse og knuse is.
MQ 70: Redskaper til kompakt
kjøkkenmaskin (1500 ml) til
å kutte, blande, snitte, rive
og elte. Eltefunksjon ikke
tilgjengelig for Multiquick 5.
Kan endres uten varsel.
Den här apparaten följer EU-direktiv
2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och EU:s örordning nr
1935/2004 om material som är avsedda
för kontakt med livsmedel.
Vennligst ikke kast dette produktet
i husholdningsavfallet når det er
utslitt. Produktet kan leveres til et
Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon for
spesialavfall.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 3492003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 34 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
40
Lisää joukkoon 10 ml (vaniljalla maustet-
tua) vettä ja jatka hienontamista vielä
1 sekunti.
Puhdistus (katso B)
Puhdista moottoriosa (3) ja vispilän vaih-
teisto-osa (6a) ainoastaan pyyhkimällä
kostealla liinalla.
Puhdista leikkurin «ca» kansi (9a) ainoas-
taan juoksevassa vedessä.
Älä pese sitä astianpesukoneessa.
Kaikki muut osat voi pestä astianpesu-
koneessa.
Voit poistaa liukumattoman renkaan
leikkurin kulhoista erittäin perusteellista
puhdistusta varten.
Lisäosat saattavat värjääntyä käsitelles-
säsi runsaasti pigmenttiä sisältäviä
ruoka-aineita (esim. porkkanoita). Pyyhi
nämä osat ruokaöljyllä ennen varsinaista
pesua.
Lisäosat
(ostettavissa erikseen, ei saatavana
kaikissa maissa)
MQ 10: Vispilä kerman ja munanval-
kuaisten vatkaukseen ja
jälkiruokien sekoitukseen.
MQ 20: 350 ml:n leikkuri esim.
yrttien, sipulin, valkosipulin,
chilin ja pähkinöiden hienon-
tamiseen.
MQ 40: 1000 ml:n leikkuri hienon-
tamiseen ja sekoittamiseen
sekä jään murskaamiseen.
MQ 70: Kompakti keittiölaitteen
lisäosa hienontamiseen,
sekoittamiseen, viipalointiin
ja silppuamiseen.
Vaivaustoiminto ei käytettä-
vissä Multiquick 5 -laitteessa.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tämä laite täyttää sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin
2004/108/EU ja 7.10.2004 annetun
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvia materiaaleja säätelevän
EUmääräyksen 1935/2004 vaatimukset.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, älä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana.
Hävitä tuote viemällä se Braun-
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 4092003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 40 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
58
Recepti - primeri: Vanilija-med-suhe slive
(za polnilo palačink ali kot namaz)
Vstavite 40 g kremastega medu in 40 g
suhih sliv «hc» v skledo sekalnika.
Mešajte 4 sekund s hitrostjo «II». Potem
dodajte 10 ml vode (z okusom vanilije) in
mešajte še nadaljnje 1 sekundo.
Čiščenje (glej B)
Čistite motorni del (3) in mešalni pogon
(6a) samo z rahlo navlaženo krpo.
Čistite «ca» pokrov sekalnika (9a) samo pod
tekočo vodo. Ne perite ga v pomivalnem
stroju.
Vsi ostali deli se lahko perejo v pomivalnem
stroju.
Za natančnejše čiščenje lahko odstranite
tudi nedrseče obroče s sklede sekalnika.
Pri obdelavi živila z visoko vsebnostjo
barvila (npr. korenje) se dodatki lahko
tudi razbarvajo. Pred čiščenjem obrišite
te dele z rastlinskim oljem.
Dodatna oprema
(lahko se dokupijo posamezni deli; niso
pa dobavljivi v vseh državah)
MQ 10: Stepalnik za stepanje
smetane, jajčnega beljaka,
mešanje kreme za sladice.
MQ 20: 350 ml kompaktni sekalnik za
sekanje zelišč, čebule, česna,
čilija, orehov itd.
MQ 40: 1000 ml sekalnik za sekanje
mešanice in zmesi iz ledu.
MQ 70: Kompaktni kuhinjski pribor
strojčka za sekanje, mešanje,
rezanje in drobljenje.
Uporaba funkcija gnetenja ni
možna z Multiquick 5.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Ta naprava je skladna z direktivo
ES 2004/108/ES o elektromagnetni
združljivosti in z uredbo ES št. 1935/2004
o materialih, namenjenih za stik z živili.
Prosimo, da odslužene naprave
ne odvržete med gospodinjske
odpadke. Napravo odnesite
v Braunov servisni center ali na
ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 5892003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 58 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
62
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru
a respecta cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm
că vă veţi bucura în totalitate de noul dvs.
produs Braun.
Înainte de utilizare
Citiţi instrucţiunile de utilizare cu
atenţie şi în întregime înainte de a
utiliza aparatul.
Atenţie
Lamele sunt foarte ascuţite!
Pentru a evita accidentele,
mânuiţi lamele cu cea mai
mare grijă.
Înainte de conectarea la priză,
verificaţi dacă tensiunea acesteia
corespunde cu cea indicată pe
aparat.
Întotdeauna deconectaţi aparatul de
la priză când este lăsat nesupravegheat
şi înainte de a-l asambla, de a-l
dezasambla, de a-l curăţa şi de a-l
pune la loc.
Aparatul este construit pentru a
procesa cantităţile aferente nevoilor
casnice normale.
Nu menţineţi şi nu scufundaţi sub
jetul de apă partea motoare (3) şi
angrenajul telului (6a).
Aparatul nu este destinat utilizarii de
catre copiil sau persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse,
în afara cazului în care sunt supervizaţi
de o persoană responsabilă pentru
siguranţa acestora. Nu lăsaţi aparatul
la îndemâna copiilor şi asiguraţi-vă că
aceştia nu se joacă cu el.
Aparatele electrice Braun respectă
standardele de siguranţă în vigoare.
Reparaţiile sau înlocuirea cablului de
alimentare trebuie efectuate numai de
către personalul din cadrul punctelor
service autorizate. Reparaţiile incorecte,
necalificate, pot cauza riscuri pentru
utilizator.
Cana gradată (7) şi recipientele pentru
tocat (8, 9) nu pot fi folosite la cuptorul
cu microunde.
Descriere (consultaţi pagina 4)
1 Comutator pornit: viteza «I»
2 Comutator pornit: viteza «II» (turbo)
3 Partea motoare
4 Butoanele pentru dezasamblare
5 Axul mixerului vertical
6 a Angrenajul telului
b Tel
7 Cană gradată
8 Recipient pentru tocat «hc»
a Capac
b Lamă
c Recipient
d Inel antialunecare
9 Recipient pentru tocat «ca»
a Capac (cu motor)
b Lamă
c Recipient
d Inel antialunecare
Curăţaţi toate părţile înainte de prima lor
utilizare (consultaţi B).
Modalitatea de utilizare a
aparatului
Mixer vertical manual (consultaţi A)
Mixerul vertical manual este ideal
pentru pregătirea sosurilor, a supelor,
a maionezei şi a mâncării pentru copii,
precum şi pentru amestecarea băuturilor,
a sucurilor naturale de fructe (smoothie)
sau a shake-urilor de lapte.
Introduceţi partea motoare (3) pe axul
mixerului vertical (5).
Aşezaţi mixerul vertical manual într-un
recipient sau o cană gradată. Numai
după aceea, apăsaţi comutatorul (1)
sau (2).
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 6292003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 62 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
63
După utilizare, apăsaţi butoanele pentru
dezasamblare (4) pentru a desprinde
partea motoare.
Dacă amestecaţi direct într-o cratiţă în
timp ce gătiţi, scoateţi-o din cuptor mai
întâi, pentru a evita stropirea cu lichid
încins (risc de opărire).
Exemplu de reţetă: Maioneză
250g ulei (ex. Ulei de floarea soarelui)
1 ou si un gălbenuş de ou
1–2 linguriţe oţet (aprox. 15g)
Sare şi piper după gust
Puneţi toate ingredientele (la
temperatura camerei) în vas in ordinea
menţionată. Aşezaţi mixerul deasupra
vasului. Porniţi aparatul la viteza maxima,
mixerul se va păstra în poziţia aceasta
până când se omogenizează uleiul. Apoi
fără a-l scoate din funcţiune ridicati uşor
piciorul mixerului desupra amestecului şi
introduceţi-l înapoi pentru a încorpora şi
restul uleiului. Timp de preparare: de la
1minut (pentru salată) până la 2 minute
pentru o textura mai compactă(ex. pentru
sosuri).
Tel (consultaţi A)
Utilizaţi telul numai pentru frişcă, pentru
bătut albuşuri de ouă şi pentru ameste-
carea deserturilor sub formă de cremă.
Introduceţi telul (6b) în angrenajul său
(6a), apoi introduceţi partea motoare
(3) pe angrenaj.
Introduceţi telul în profunzime în
recipient. Numai după aceea, apăsaţi
comutatorul (1) pentru a funcţiona.
După utilizare, apăsaţi butoanele pentru
dezasamblare (4) pentru a desprinde
partea motoare. Apoi extrageţi telul din
angrenajul său.
Pentru rezultate optime
Utilizaţi un recipient de dimensiune
medie.
Utilizati telul numai folosind viteza «I».
Mişcaţi telul în sensul acelor de cea-
sornic şi ţineţi-l uşor înclinat.
Nu amestecaţi mai mult de 400 ml
frişcă îngheţată (conţinut de grăsime
min. 30%, 4-8 °C).
Nu bateţi mai mult de 4 albuşuri de ou.
Recipiente pentru tocat (consultaţi C)
Recipientele pentru tocat (8) şi (9) sunt
instrumentele ideale pentru tăierea cărnii,
a brânzei dure, cepei, zarzavaturilor,
morcovilor, alunelor, migdalelor etc.
Întotdeauna tocaţi mâncarea dură (de ex.,
parmezan, ciocolată) utilizand viteza «II».
Pentru rezultate optime, consultaţi tabelul
de procesare D.
Timpul maxim de operare pentru recipientul
de tocat «hc»: 2 minute
Nu tocaţi mâncarea extrem de dură, cum
ar fi cuburi de gheaţă, nucşoară, boabe
de cafea sau cereale.
Înainte de a toca ...
Carnea, brânza, ceapa, usturoiul,
morcovii trebuie tăiate mai întâi.
Înlăturaţi cozile de zarzavaturi şi cojile
de nucă.
Înlăturaţi oasele, tendoanele şi zgâr-
ciurile cărnii.
Asiguraţi-vă întotdeauna că inelul
antialunecare (8d, 9d) este conectat
la recipientul pentru tocat.
Atenţie: Lama este foarte ascuţită!
Întotdeauna apucaţi-o de partea de
plastic de sus şi mânuiţi-o cu atenţie.
1. Îndepărtaţi cu atenţie învelişul de
protecţie de pe lamă (b).
2. Amplasaţi lama pe acul din centrul
recipientului de tocat, apăsaţi-o şi
învârtiţi-o pentru a se bloca.
3. Umpleţi recipientul de tocat cu mân-
care şi puneţi capacul.
4. Îmbinaţi partea motoare cu capacul.
5. Apăsaţi comutatorul (1) sau (2) pentru
a acţiona tocătorul. În timpul proce-
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 6392003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 63 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
64
sării, ţineţi partea motoare cu o mână,
iar recipientul cu cealaltă.
6. După utilizare, deconectaţi de la priză
şi apăsaţi butoanele pentru dezasam-
blare (4) pentru a desprinde partea
motoare.
7. Îndepărtaţi capacul.
8. Îndepărtaţi cu grijă lama înainte de a
scoate mâncarea procesată. Pentru
a îndepărta lama, rotiţi-o uşor şi
scoateţi-o.
Exemplu de reţetă: Vanilie-Miere-Prune
(ca umplutură pentru prăjitură sau separat)
Puneţi 40 g miere şi 40 g prune în
recipientul pentru tocat «hc». Procesaţi
4 secunde folosind viteza «II». Apoi
adăugaţi 10 ml de apă (cu esenţă de
vanilie) şi reluaţi tocarea încă 1 secundă.
Curăţarea (consultaţi B)
Curăţaţi partea motoare (3) şi angrenajul
telului (6a) numai cu o cârpă umedă.
Curăţaţi capacul tocătorului «ca» (9a)
numai sub jet de apă. Nu-l plasaţi în
maşina de spălat vase.
Toate celelalte părţi pot fi spălate in
maşina de spălat vase.
Puteţi îndepărta inelele antialunecare de
la recipientele de tocat pentru o curăţare
mai profundă.
La procesarea mâncării cu pigment de
culoare puternic (de ex., morcovii), este
posibil ca accesoriile să se păteze. Ştergeţi
aceste părţi cu ulei vegetal înainte de a le
curăţa.
Accesorii
(pot fi cumpărate separat şi nu sunt
disponibile în toate ţările)
MQ 10: Tel pentru bătut frişca,
albuşurile şi deserturile sub
formă de cremă.
MQ 20: Recipient pentru tocare
compact, de 350 ml, pentru
tocarea zarzavaturilor, a cepei,
a usturoiului, a ardeilor, a
alunelor etc.
MQ 40: Recipient pentru tocare de
1000 ml pentru tocat, ameste-
cat, melanjat şi zdrobit gheaţa
MQ 70: Accesoriu compact pentru
robot de bucătărie pentru
tocare, amestecare, feliere
şi mărunţire. Funcţia de
malaxor nu este disponibilă la
Multiquick 5.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis
prin aer, valoarea de zgomot dB(A)
pentru acest aparat este de 70 dB(A).
Instrucţiunile se pot schimba fără o
notificare prealabilă.
Aparatul corespunde prevederilor
Directivei nr. 2004/108/CE privind
compatibilitatea electromagnetică şi cele
ale Regulamentului CE nr. 1935/2004
privind materialele destinate să vină în
contact cu produsele alimentare.”
În scopul protejării mediului
înconjurător, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul, la sfârşitul
duratei de folosinţă, împreună cu
resturile menajere. Acesta poate fi depus
la centrele specializate din ţara în care
locuiţi.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 6492003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 64 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
68
Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το
προϊόν στα οικιακά απορρίμματα
στο τέλος της ζωής του.
Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί
να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής
εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο
διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη
χώρα σας.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 6892003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 68 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
71
1. Внимателно свалете предпазителя
от ножа (b).
2. Поставете ножа върху централния
щифт на купата на резачката и го
завъртете, за да се застопори.
3. Напълнете купата на резачката
с храна и поставете капака.
4. Закопчайте двигателната част върху
капака.
5. Натиснете ключ (1) или (2), за да
пуснете резачката. По време на
обработката, дръжте двигателната
част с една ръка и купата с другата.
6. След използване изключете и нати-
снете бутоните за освобождаване
(4), за да отделите двигателната част.
7. Свалете капака.
8. Внимателно извадете ножа, преди
да извадите обработената храна. За
да извадите ножа, леко го завъртете
и го издърпайте.
Примерна рецепта: Сушени сини
сливи с ванилия и мед
(за плънка или намазване на палачинки)
Поставете 40 г разтопен мед и 40 г
сини сливи в купата на «hc» резачката.
Включете за 4 секунди на «II» скорост.
След това добавете 10 мл вода (арома-
тизирана с ванилия) и продължете да
кълцате още 1 секунда.
Почистване (виж B)
Почиствайте двигателната част (3) и
съединителя за телта за разбиване
(6a) само с влажна кърпа.
Почиствайте капака на «ca» резачката
(9a) само под водна струя. Не го
поставяйте в съдомиялна машина.
Всички останали части може да бъдат
почиствани в съдомиялна машина.
Може да свалите пръстените против
плъзгане от купите на резачките за
по-щателно почистване.
Когато обработвате храни с високо
съдържание на пигменти (напр. мор-
кови), приспособленията могат да про-
менят цвета си. Преди да почистите
такива части, ги избършете с расти-
телно масло.
Приспособления
(могат да бъдат закупувани поотделно,
не се предлагат във всички страни)
MQ 10: Тел за разбиване на
сметана, белтъци, готови
смески за десерти.
MQ 20: Малка резачка 350 мл
за кълцане на зелени
подправки, лук, чесън,
люти чушки, ядки и т. н.
MQ 40: Резачка 1000 мл за
кълцане, разбъркване,
смесване и натрошаване
на лед.
MQ 70: Компактно приспособление
за кухненски робот за
кълцане, смесване, наряз-
ване на резени и на ивици.
Multiquick 5 няма функция
за месене.
Подлежи на промени без
предварително предупреждение.
Този уред отговаря на изискванията на
Директива 2004/108/ЕС на ЕС за
електромагнитната съвместимост и на
Регламент (ЕО) № 1935/2004 относно
материалите, предназначени за контакт
с храни.
Когато приключи употребата
на продукта, отпадъка който се
образува се събира разделно.
Забранява се изхвърлянето му
в контейнери за смесени битови
отпадъци. Изхвърляйте продукта само
в определените за това контейнери.
Потърсете информация за възможна
повторна употреба.
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 7192003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 71 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
78
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 7892003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 78 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
79
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 7992003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 79 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
80
92003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 8092003793-01_MQ520_535_S6-84.indd 80 29.01.13 14:1629.01.13 14:16
1 / 1

Braun MQ520 Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru