Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

4
1
2
2b
2a
2c
3
4
5
6
bc
a
d
e
g
j
i
h
I
II
click!
1cm
1cm
700 g
15-30
500 g
30
500 g
10
30 g
20
30
20
500 g
15
500 g
25
500 g
30
500 g
20
400 g
45-60
200 g
60
turboturboturboturbo turbo
turbo turbo
+5 sec +5 sec
1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9
max.
sec.
1
2
6a
6b
6c
6d
6e
click!
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
1
2
t
u
r
b
o
f
2
1
click!
ab
1
2
3
92291005_MR550_S4.indd 192291005_MR550_S4.indd 1 23.05.12 13:2123.05.12 13:21
5
t
u
r
b
o
c
g
j
hi
de
f
1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9
6 - 9
9 - 15
9 - 15
turbo
7 - 9 9 - 15
1 - 7
1 - 7
7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9
1 - 7
6a
6b
6c
6d
6e
1
2
d
g
hi
b
e
f
a
j
1cm
100 g
10
100 g
20
50 g
5
10 g
5
7
5
80 g
10
80 g
5
100 g
10
90 g
45
turboturbo
turbo turbo
+5 sec
turbo
+5 sec +5 sec
1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 17 - 15 15
max.
sec.
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
25
ml
+
c
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
4
t
u
r
b
o
click!
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
1
2
1
2
3
4
1cm
Parmesan
Parmesan
92291005_MR550_S5.indd 192291005_MR550_S5.indd 1 23.05.12 13:2223.05.12 13:22
28
mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler
olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne
izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor
in navzdol, da se sestavine dobro premešajo.
Vanilija – med – suhe slive
(kot nadev za palačinke ali namaz)
(uporabite nastavek za sekljanje {, hitrost:
«turbo»)
V posodo sekljalnika vstavite 60 g kremnega
medu in 50 g suhih sliv ter sekljajte 10 sekund,
nato dodajte 30 ml vode (z okusom vanilije) in
sekljajte še 3 sekunde.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Odnesite jo v Braunov servisni center
ali na ustrezno zbirno mesto v skladu
z veljavnimi predpisi.
Română
Produsele Braun sunt proiectate să întru-
nească cele mai înalte standarde de calitate,
funcţionalitate şi design. Sperăm să vă
bucuraţi pe deplin de noul d-voastră aparat
Braun.
Atenţie!
Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm
să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
Cuţitele şi accesoriile (6a–6e) sunt
foarte ascuţite! Pentru a evita produ-
cerea de accidente recomandăm
manipularea cu multă atenţie a
cuţitelor.
Acest produs nu este destinat uzului copiilor
sau al persoanelor cu handicap fi zic sau
mental, cu excepøia cazului când sunt
supravegheaøi de o persoanå responsabilå
pentru siguranøa lor. În general, vå
recomandåm så øineøi acest produs într-un
loc în care copii nu au acces. În general,
vå recomandåm så nu låsaøi aparatul la
îndemâna copiilor.
A nu se utiliza de copii sau persoane cu
deficienţe mentale sau fizice decât sub
supravegherea unei persoane responsabile
pentru siguranţa lor.
Acest produs a fost conceput pentru uz
casnic.
Întotdeauna scoateţi aparatul din priză
înainte de asamblare, spălare sau atunci
când nu îl folosiţi.
Înainte de a conecta aparatul la priză, verifi-
caţi dacă voltajul prizei este acelaşi cu cel
înscris pe aparat.
Când folosiţi mixerul în lichide fierbinţi, aveţi
grijă să îl opriţi în momentul introducerii sau
scoaterii aparatului din vas, pentru a evita
stropirea.
Nu ţineţi sub jet de apă motorul · sau
mecanismul de fixare a telului Ë şi nici nu le
scufundaţi în apă.
Vasul gradat Á nu poate fi folosit în cuptorul
cu microunde.
Înainte de a utiliza accesoriul pentru
prepararea alimentelor Í, asiguraţi-vă că
este închis corespunzător şi că dispozitivul
de împingere a alimentelor (1) este bine
fixat.
Nu introduceţi în tubul din capacul pentru
prepararea alimentelor alte obiecte decât
dispozitivul de împingere a alimentelor (1)
Opriţi aparatul înainte de ridicarea capacului
(2).
Capacul (2) se poate spăla sub jet de
apă, însă nu trebuie scufundat în apă sau
introdus în maşina de spălat vase.
Recipientul (4) nu poate fi folosit în cuptorul
cu microunde.
Aparatele electrice Braun întrunesc
standardele corespunzătoare de siguranţă în
utilizare. Reparaţiile sau înlocuirea cablului
electric trebuie efectuate numai de către
personalul autorizat. Reparaţiile efectuate de
persoane necalificate pot expune utilizatorul
unor riscuri majore.
Descriere
! Motor
Comutator pornit/oprit pentru diferite viteze
# Comutator pentru viteza turbo
$ Butoane pentru demontare
% Selector viteză
& Axul mixerului
Á Vas gradat cu capac
( Mecanism pentru fixarea telului
) Tel
* Accesoriu pentru prepararea alimentelor
(FP)
{ Accesoriu pentru tocat (HC)
Selectarea vitezei
Când acţionaţi comutatorul în poziţia pornit,
viteza de procesare corespunde celei fixate cu
selectorul de viteza %. Cu cât viteza selectată
este mai mare, cu atât procesul de maruntire
va fi mai rapid. Pentru a obţine viteza maximă
de rocesare, acţionaţi butonul pentru viteza
turbo #. De asemenea, butonul turbo se
poate acţiona pentru impulsuri puternice, de
moment, fără a acţiona selectorul de viteză. În
funcţie de utilizare, se recomandă următoarele
viteze:
Mixer 1…turbo
Tel 3...15
Accesoriu pentru prepararea alimentelor –
consultati tabelele din imaginile (j).
Accesoriu pentru tocat –
consultati tabelele din imaginile (j).
Cum funcţionează mixerul 1
Mixerul este destinat preparării sosurilor,
supelor, maionezelor şi preparatelor pentru
copii, precum si pentru amestecarea băuturilor
si a milkshake-urilor:
a) Introduceţi unitatea motorului ! în axului
mixerului & până la fixare.
b) Introduceţi mixerul în vas apoi apăsaţi
butonul pornit/oprit sau butonul turbo #.
c) Pentru a demonta mixerul, apăsaţi butoa-
nele $ şi trageţi în afară.
Puteţi utiliza mixerul în vasul gradat Á şi
de asemenea în orice alt tip de vas. Când
amestecaţi direct în vasul în care gătiţi, mai
întâi îndepărtaţi vasul de pe aragaz, pentru a
proteja produsul de supraîncălzire.
Cum funcţionează telul 2
Folosiţi telul numai pentru a bate frisca şi
albuşurile de ouă sau pentru amestecarea
cremelor moi şi a deserturilor semi-preparate.
a) Introduceţi telul ) în mecanismul pentru
fixarea telului (, apoi introduceţi motorul
! în mecanismul pentru fixarea telului
până la fixare.
b) Introduceţi telul în vas şi numai după aceea
acţionaţi comutatorul pentru a-l pune în
funcţiune.
92291005_MR550_S6-52.indd 2892291005_MR550_S6-52.indd 28 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
29
c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele $
şi scoateţi mecanismul de fixare a telului.
Scoateţi apoi telul.
Pentru rezultate optime ...
folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât
vasul gradat,
mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi
ţineţi-l usor înclinat.
Frişcă:
Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă)
(min. 30% grăsime, 4–8 °C). Începeţi cu viteza
minimă «1» şi apoi creşteţi treptat până la cea
maximă «15».
Albuş bătut spumă:
Amestecţi maxim 4 albuşuri de ou. Începeţi cu
o viteză medie «7» şi apoi creşteţi treptat până
la cea maximă «15».
Cum funcţionează accesoriul
pentru prepararea alimentelor 3
1 Dispozitiv de împingere
2 Capac
2a Cuplaj pentru motor
2b Tub de umplere
2c Închidere de siguranţă
3 Cuţit
4 Recipient (vas)
5 Suport împotriva alunecării (poate fi folosit
şi în loc de capac)
6 Suport pentru cuţite
6a Accesoriu pentru tăiat rondele
6b Răzătoare (ascuţită)
6c Răzătoare (aspră)
6d Răzătoare Julienne
(formă dreptunghiulară)
6e Răzătoare Julienne (formă triunghiulară)
Dispozitivul pentru tăiat
(vezi secţiunea I şi tabelul j)
Cuţitul (3) este perfect potrivit pentru a tăia în
bucăţi carne, brânză, ceapă, verdeţuri, usturoi,
morcovi, arahide, alune, migdale etc. Pentru a
tăia alimentele tari utilizaţi butonul turbo #.
Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar
fi boabe de cafea şi boabe de cereale.
Înainte de a tăia …
tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,
ceapa, usturoiul, morcovii,
îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi
arahidele,
îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile
de la carne.
a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al
cuţitului (3). Atenţie! Cuţitul este foarte
ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea
superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul
din centrul vasului pentru tăiat (4) şi rotiţi-l
până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul
pe suportul împotriva alunecării (5).
b) Introduceţi alimentele în vas.
c) Aşezaţi capacul (2) deasupra vasului
folosind sistemul de închidere (2c), care se
află chiar lângă mânerul vasului. Pentru a
închide capacul, învârtiţi-l în sensul acelor
de ceasornic, până când se va auzi un clic.
d) Introduceţi unitatea motorului ! în cuplaj
(2a) şi apăsaţi până la fixare. Asiguraţi-vă
ca dispozitivul de împingere (1) se află la
locul său.
e) Pentru pornire, acţionaţi cu o mână comuta-
torul sau butonul #, iar cu cealaltă mână
susţineţi vasul.
f) După utilizare, apăsaţi butoanele $ pentru
a demonta unitatea motorului. Îndepărtaţi
dispozitivul de împingere.
g) Apăsaţi sistemul de închidere (2c) şi rotiţi
capacul (2) în sensul contrar acelor de
ceasornic pentru a-l putea îndepărta.
h/i) Înainte de a scoate alimentele din vas,
îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.
Amestecarea cremelor moi
Folosind cuţitul (3), se pot amesteca de
asemenea creme uşoare ca cele pentru clătite
sau prăjituri, care conţin maxim 250 g de făină.
Amestecul pentru clătite: introduceţi întâi
lichidele în vas, apoi adaugaţi făina şi la final
ouăle. Apăsaţi butonul turbo
# şi amestecaţi
până se obţine o compoziţie cremoasă.
Tăierea în rondele/răzuire
(vezi sectiunea II şi tabelul j)
Accesoriul pentru tăiat rondele (6a) este
potrivit pentru a tăia rondele castraveţi, ceapă,
ciuperci, mere, morcovi, cartofi cruzi, dovlecei,
varză. Cuţitul pentru răzuire (6b, 6c) poate fi
folosit pentru a răzui mere, morcovi, cartofi
cruzi, sfeclă, varză, brânză. Razatoarele
Julienne (6d, 6e) pot fi folosite pentru a taia
alimentele in bucăţi, forme geometrice.
Aceste cutite trebuie utilizate cu multă atenţie
pentru a evita accidentele.
a) Ataşaţi accesoriul (6a–e) în dispozitivul
(6). Aşezaţi suportul pentru cuţit în centrul
vasului şi rotiţi până la fixare.
b) Ataşaţi capacul (2) la vas utilizând
închiderea de siguranţă (2c). Pentru a
închide capacul, rotiţi-l în sensul acelor de
ceasornic, până când se aude un clic.
c) Introduceţi unitatea motorului în mecanis-
mul pentru tăiat şi apăsaţi până la fixare.
Selectaţi viteza conform recomandărilor din
tabelul (j).
d) Introduceţi alimentele în tub. Nu puneţi
niciodată mâna în tub dacă aparatul se
află în funcţiune. Folosiţi întotdeauna
dispozitivul de împingere (1).
e) Pentru pornire, acţionaţi butonul
sau #.
f) După utilizare, apăsaţi butonul $, pentru a
înlătura unitatea motorului.
g) Apăsaţi închiderea de siguranţă (2c) şi
rotiţi capacul (2) în sensul contrar acelor de
ceasornic pentru a-l înlătura.
h) Înainte de a scoate alimentele din vas,
îndepărtaţi suportul de cuţite.
Cum funcţionează accesoriul
pentru tocat 4
1 Parte superioară
2 Cuţit
3 Recipient/vas
4 Suport împotriva alunecării (poate fi folosit
şi în loc de capac)
Accesoriul pentru tocat este potrivit pentru a
toca carne, bânză, ceapă, verdeaţă, usturoi,
chili, morcovi, arahide, alune, migdale, prune
uscate etc. Pentru a tăia alimentele tari utilizaţi
butonul turbo
#.
Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar
fi boabe de cafea şi boabe de cereale.
Înainte de a toca…
tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,
ceapa, usturoiul, morcovii, chili,
îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi
arahidele,
îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile
de la carne.
Pentru a obţine rezultate optime, ţineţi cont de
recomandările pentru selectarea vitezei din
tabel (j).
92291005_MR550_S6-52.indd 2992291005_MR550_S6-52.indd 29 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
30
Tocarea
a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al
cuţitului (2). Atenţie! Cuţitul este foarte
ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea
superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul
din centrul vasului pentru tăiat (3) şi rotiţi-l
până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul
pe suportul împotriva alunecării (4).
b) Introduceţi alimentele în vas.
c) Aşezaţi partea superioară (1) deasupra
vasului.
d) Introduceţi unitatea motorului
! în partea
superioara (1) şi apăsaţi până la fixare.
e) Pentru pornire, acţionaţi comutatorul
sau butonul #. În timpul utilizării, sustineţi
motorul cu o mână iar cu cealaltă mână
susţineţi vasul. Nu utilizaţi accesoriul pentru
tocat mai mult de 2 minute.
f) După utilizare, apăsaţi butoanele $ pentru
a demonta unitatea motorului !.
g) Îndepărtaţi partea superioară.
h) Îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.
i) Scoateţi alimentele tocate din vas. Suportul
împotriva alunecării poate fi folosit şi în loc
de capac.
Curăţarea
Curăţaţi unitatea motorului ! şi mecanismul
de fixare a telului ( numai cu o cârpă umedă.
Capacul (2) poate fi clătit sub jet de apă; nu-l
scufundaţi în apă.
După utilizare, curăţaţi răzătoarele Julienne
pentru a evita rămânerea resturilor de ali-
mente între orificii. Cuţitele si ataşamentele
(6a–6e) trebuie puse cu atenţie in maşina de
spălat vase.
Dacă se procesează alimente colorate (de
ex. morcovii), componentele din plastic se pot
păta. Se recomandă ca aceste componente
să se şteargă cu ulei vegetal înainte de a le
curăţa.
Accesorii
(disponibile la Centrele Service Braun de
Asistenţă pentru Clienţi).
BC: Accesoriu pentru tăiere, destinat unor
cantităţi mari sau pentru a prepara milk-
shakeuri şi pentru a tăia cuburi de gheaţă
Dispozit pentru montare pe perete
Exemple de reţete
Maioneză (a se folosi mixerul)
200–250 ml ulei
1 ou (gălbenuş şi albuş)
1 linguriţă suc de lămâie sau oţet
sare şi piper după gust
Introduceţi toate ingredientele în paharul
gradat, în ordinea de mai sus. Introduceţi
mixerul în vas. Ţineţi apăsat pe viteza turbo
# până la emulsionarea uleiului, apoi, fără
să opriţi motorul, efectuaţi mişcări repetate
sus-jos până când maioneza este bine
omogenizată.
Cremă cu vanilie, miere şi prune
(folosiţi accesoriul {, viteza: «turbo»)
Introduceţi 60 g miere şi 50 g prune în vasul
mixerului şi amestecaţi timp de 10 secunde,
apoi adaugaţi 30 ml apă (cu aromă de vanilie)
şi amestecaţi din nou timp de 3 secunde.
Nivelul de zgomot: 63dB(A)
Pot fi modifi cate fårå înμtiinøare prealabilå.
A nu se arunca produsul împreună cu
deşeurile menajere; a se preda la
centrele de colectare specializate.
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda
en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere
tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden
memnun kalacağınızı umarız.
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen
kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz
okuyunuz.
Bıçaklar ve ataçmanlar(6a–6e) çok
keskindirler! Yaralanmalara karşı,
lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde
tutun.
Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fi ziksel yada ruhsal
engelli kiμilerin kullanmasına uygun de©ildir.
Aygıtınızı çocukların ulaμabilece©i yerlerden
uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla
oynamasını engellemek için gözetim altında
tutunuz.
Cihaz normal ev kullanım miktarlarına uygun
olarak üretilmiştir.
Cihazı kullanmanız sona erdiğinde,
parçalarını çıkarıp takarken, temizlerken ve
muhafaza ederken daima fişten çekiniz.
Cihazı prize takmadan önce, şebeke
cereyan geriliminin, cihazın altında yazılı
olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz.
El blendırı ataçmanını özellikle sıcak
sıvıların içinde kullanacağınız zaman
cihaz açıkken blendır şaftını sıvının içine
batırmayınız ya da sıvıdan çıkarmayınız.
Motor kısmını
! ve çırpıcı dişli kutusunu Ë
akan suyun altına tutmayınız ve suyun içine
batırmayınız.
Ölçüm kabı Á mikro dalga fırında kullanım
için uygun değildir.
Yemek hazırlama ataçmanını Í çalıştırma-
dan önce, kapak kilidinin (2c) doğru şekilde
takılmış olduğundan ve iticinin (1) yerine
yerleştiğinden emin olunuz.
şlem sırasında doldurma tübüne iticiden
başka bir nesne yerleştirmeyiniz.
Kapağı kaldırmadan önce her zaman cihazı
kapatınız.
Kapak (2) akan suyun altında yıkanabilir,
ancak suyun içine sokmayın ya da bulaşık
makinesinda yıkamayın.
şlem kabı (4) mikrodalgada kullanıma
uygun değildir.
Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik
standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli
cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim
mutlaka yetkili teknik servis personeli
tarafından yapılmalıdır. Yanlış ve kalitesiz
onarımlar kazalara veya kullanıcının
yaralanmasına sebep olabilir.
Tanımlama
! Motor Kısmı
Değişebilir hız ayarı için açma/kapama
düğmesi
# Turbo hız düğmesi
$ Çalışan parçaları çıkarma düğmesi
% Değişken hız ayarlayıcı
& Blendır Şaftı
Á Hava geçirmez kapaklı ölçüm kabı
Ë Çırpıcı dişli kutusu
È Çırpıcı
Í Yemek hazırlama (FP) ataçmanı
{ Doπray∂c∂ (HC)
Hız Ayarı
Açma/kapama düğmelerini , aktif hale
getirdiğiniz zaman işlem hızı, değişken hız
ayarlayıcının % durumuna göre belirlenir. Hız
ayarı yükseltildikçe doğrayıcı daha hızlı ve
daha iyi sonuç verir.
92291005_MR550_S6-52.indd 3092291005_MR550_S6-52.indd 30 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
48
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate
servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti
Vaš problem putem priložene servisne mreže,
molimo Vas da nazovete broj 091 66 01 777
kako bi dobili daljnje upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
)
01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42000, Varaždin, K.Filića 9,
)
042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt „Marković“,
42240, Ivanec, Mirka Maleza 39,
)
042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec,
48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
)
048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13,
)
043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9,
)
033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora
Viteza 2,
)
033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.
Leovića 5,
)
031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova
43,
)
031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310,
Pleternica, A.M.Relković 6,
)
034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak, A.
Stračevića 35,
)
044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
)
051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
)
047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
)
022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,
)
023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT, Alojza
Stepinca 6,
)
021 53 77 80
Slovenski
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne
veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec
jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem
roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski
dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje
dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis
ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3
leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma
napake, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe
ali kakršnekoli druge predelave izdelka in
če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
Za dodatne informacije smo vam na voljo na
brezplačni telefonski številki 080 2822.
Românå
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit
neconformităţile aparatului, prin repararea
sau înlocuirea produsului, după caz. Această
garanţie este valabilă în orice ţara în care
acest aparat este furnizat de către compania
Braun sau de către distribuitorul desemnat
al acesteia. Repararea sau înlocuirea
produselor se va efectua în cadrul unei
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile
de la data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii
normale (de ex: ale sitei aparatului sau ale
blocului de taiere), precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă
dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se
utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de
garanţie, prezentaţi produsul împreună cu
factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una
dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr.3, Sector 5, Bucureşti (acces din
Str. Năsăud)
Tel: 021–224.00.47
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇
‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl
β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚
ËÎË Ò·ÓÍË.
92291005_MR550_S6-52.indd 4892291005_MR550_S6-52.indd 48 23.05.12 15:1723.05.12 15:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru