Hendi 299999 Manual de utilizare

Categorie
Etanșatoare cu vid
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Vacuum packaging machine
Kitchen Line
975374
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
69
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de sigurană
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
• Acest aparat este destinat uzului comercial.
Aparatul este destinat numai utilizării în locații uscate.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul
nu este răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării
necorespunzătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei
defecțiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de
electricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
70
RO
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale de siguranţă
Nu trageți niciodată de cablul de alimentare.
Nu utilizați aditivi în afară de cei furnizați cu aparatul.
Lăsaţi aparatul să se răcească suficient înainte de depozitare şi curăţare.
Pericol de arsuri! NU atingeţi bara de etanşare. Este foarte fierbinte, chiar şi după uti
-
lizare. Există riscul de arsuri. Aşteptaţi până ce aparatul se răceşte. De asemenea, nu
atingeţi aparatul în timpul funcţionării. Aparatul se încinge în timpul utilizării.
Aparatul trebuie curăţat, iar resturile de alimente trebuie îndepărtate regulat. În cazul în
care aparatul nu este menţinut curat, aceasta va avea un efect advers asupra duratei de
viaţă a aparatului şi poate avea ca rezultat o funcţionare în condiţii de pericol.
Important! Acest aparat este destinat exclusiv vidării şi sigilării pungilor de plastic. De
asemenea, poate scoate aerul din recipiente sau poate sigila pungi fără vidare. Nu uti
-
lizaţi aparatul pentru nici un alt scop.
Important! Acest aparat este potrivit pentru sigilare alimente în stare solidă, cum ar fi
biscuiți, chips-uri, etc.
Pericol de zdrobire a mâinilor! Atenţie la închiderea capacului.
71
RO
Destinaia produsului
Acesta este un aparat de uz profesional.
Acest aparat este destinat exclusiv vidării şi si-
gilării pungilor de plastic. De asemenea, poate
scoate aerul din recipiente sau poate sigila pungi
fără vidare. Orice altă utilizare poate avaria apa-
ratul sau provoca accidente.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalaia de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Înainte de punerea în funcţiune
Asigurați-vă că aparatul nu prezintă defecțiuni.
În cazul oricărei defecțiuni, contactați imediat
furnizorul dumneavoastră și NU utilizați apara-
tul.
Îndepărtați întregul ambalaj și folia de protecție
(dacă există).
Curățați aparatul cu apă călduță și o cârpă moale.
Poziționați aparatul pe o suprafață plană și sta-
bilă, în afară de cazul în care se recomandă al-
tfel.
Lăsați suficient spațiu în jurul aparatului pentru
a asigura ventilarea.
Poziționați aparatul în mod corespunzător pen-
tru a asigura accesul la priză în orice moment.
Notă: Rola pungi vacuum nu este inclusă.
Funcţiile şi design-ul maşinii de ambalat în vid
Buton de pornire
rapidă
Buton de etanşare
rapidă
Manetă Capac
Conector
cablu de
alimentare
Conector
cablu de
vacuum
Panou
de control
72
RO
Garnitură de etanşare
bandă din spumă
Garnitură de etanşare
camera de vid
Placa cameră
de vid
Bară de etanşare
A – LED PORNIRE
Atunci când LED-ul PORNIRE este aprins, maşina
este gata de utilizat.
B – Buton PORNIT/OPRIT
• Atunci când maşina este gata de utilizat, apăsaţi
butonul PORNIT/OPRIT. Ultimul timp de etanşare
este afişat şi ventilatorul porneşte – maşina este
gata să genereze vacuum.
• Dacă aparatul nu este utilizat timp de 10 minute
atunci display-ul și ventilatorul se închid în mod
automat.
Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul PORNIT/
OPRIT. De asemenea, atunci când ciclul de etan-
şare se termină, apăsaţi butonul PORNIT/OPRIT
pentru a opri maşina, şi deconectaţi de la reţeaua
de alimentare.
C – Buton Auto Vacuum (START)
În modul Implicit apăsaţi butonul START. Maşi-
na începe să genereze în mod automat vacuum
şi etanşare. În modul Marinare apăsaţi butonul
START. Maşina va începe automat procesul de
marinare.
În modul Puls Vac apăsaţi butonul START. Maşina
va începe în mod automat să genereze vacuum in
modul puls.
Pentru un acces mai confortabil, butonul Pornire
Rapidă este amplasat pe manetă. (Acest buton are
aceeaşi funcţie ca şi butonul START de pe panoul
de control).
(NOTĂ: Această funcie poate fi pornită dacă ca-
pacul este închis și apăsat ușor).
D – Butonul ETANȘARE
1. Apăsaţi butonul ETANŞARE pentru a opri ciclul de
generare al vacuum-ului şi etanşaţi imediat pun-
ga pentru a preveni ca produsele alimentare moi
să fie strivite.
2. Permite formarea de pungi de orice dimensiuni.
Pentru un acces mai confortabil, butonul ETAN-
ŞARE este amplasat pe manetă. (Acest buton are
aceeaşi funcţie ca şi butonul ETANŞARE de pe pa-
noul de control).
(NOTĂ: Această funcie poate fi pornită dacă ca-
pacul este închis și apăsat).
73
RO
E – Afișaj digital
1. Afişează ciclul de vacuum, numără invers de la 9
la 0. Când 0 este atins, ciclul este finalizat.
2. Afişează timpul de etanşare ce poate fi setat şi re-
glat de la 0 la 6. Funcţia salvării timpului de etan-
şare este de asemenea disponibilă.
3. În cazul în care afişajul arată “E”, înseamnă că
maşina se află în modul de protecţie.
F – Buton reglare timp de etanșare ( sau
)
Setarea timpului de etanşare cu ajutorul butoane-
lor “Ascendent” şi “Descendent sau “
” şi “
”.
Atunci când valoarea este setată la 0, maşina nu
porneşte ciclul de etanşare.
G – Modul Marinare
Modul Marinare este proiectat pentru a repeta ci-
clul de generare a vacuum-ului şi eliberarea ae-
rului în pungă, ce rezultă în marinarea perfectă
a produselor alimentare în cel mai scurt timp po-
sibil.
(NOTĂ: Această funcie poate fi pornită dacă ca-
pacul este deschis).
H – Accesorii
Nu sunt disponibile pentru acest model
I – Buton Puls Vac
Butonul Puls Vac previne ca produsele alimenta-
re moi să fie strivite. Când butonul Puls Vac este
apăsat, maşina evacuează aer gradual.
(NOTĂ: Această funcie poate fi pornită numai
dacă capacul este închis și apăsat).
J – Butonul Etanșare cu Impuls
Atunci când butonul Etanşare cu Impuls este apă-
sat, LED-ul său se aprinde. Maşina se comută pe
modul Etanşare cu Impuls. Acum punga poate fi
etanşată doar deschizând şi închizând capacul.
(Modul este aplicat, în principiu, atunci când nu
este necesară generarea de vacuum).
(NOTĂ: Această funcie poate fi pornită numai
dacă capacul este închis și apăsat).
Date tehnice
Dimensiuni 490x260x(H)145 mm
Lățimea maximă a pungii de vidare 406 mm
Adâncimea barei de etanșare 5 mm
Putere 650 W
Tensiune 220-240 V~ /50 Hz
Presiune -28,3”Hg /-958 mbar (±3%)
Pompă dublă
Greutate 6,9 kg
Clasă de protecție CLASA I
Producătorul și vânzătorul nu sunt răspunză-
tori pentru inexactităile cauzate de erori de
tipărire sau transcriere apărute în acest ma-
nual. În conformitate cu politica noastră de îm-
bunătăire continuă a produselor, ne rezervăm
dreptul de a aduce modificări produsului, am-
balajului și specificaiilor din documentaie fără
o notificare prealabilă.
Descrierea procesului de ambalare în vid
Înainte de pornire
• Conectaţi maşina la sursa de alimentare.
• Atunci când maşina este pornită, LED-ul PORNIRE se aprinde.
Atunci când butonul PORNIT/OPRIT este apăsat, afişajul este pornit şi ventilatorul porneşte. Maşina
este gata de utilizat.
74
RO
Ambalare în vid şi etanşarea pungii
Selectaţi o pungă potrivită şi puneţi produsele ali-
mentare înăuntru.
Lăsaţi cel puţin 4-5 cm de spaţiu pentru a asigu-
ra rezultate mai bune ale procesului de generare a
vidului.
Puneţi marginea deschisă a pungii pe garnitura de
etanşare a camerei. Asiguraţi-vă că marginea des-
chisă se află în interiorul camerei de vid.
Închideţi şi apăsaţi capacul.
Apăsaţi butonul Start sau butonul Pornire rapidă.
Maşina se comută pe modul de generare a vidului.
Numărătoarea inversă de la 9 la 0 este afişată pe
ecran (dacă presiunea nu atinge valoarea standard
de -20”Hg, atunci numărătoarea inversă se opreşte
la 2). Atunci când este generat vacuum-ul, valoarea
de pe ecran este numerotată invers de la valoarea
implicită la 0. Maşina se comută pe modul de etan-
şare.
Atunci când ciclul de etanşare este finalizat, capa-
cul se deschide automat şi se poate aude un sunet
de avertizare.
Îndepărtaţi punga, verificaţi vidul şi etanşeitatea.
NOTĂ: O etanșare corectă trebuie să fie trans-
parentă. În cazul în care etanșeitatea este in-
egală, incompletă, ondulată, de culoare albă
sau opacă, îndepărtai partea sigilată și sigilai
punga încă o dată.
Produsele alimentare care sunt ambalate în vid
trebuie să fie depozitate în mod corespunzător.
Produsele alimentare perisabile trebuie depozita-
te într-un frigider sau congelator pentru a preveni
stricarea lor.
Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul PORNIT/
OPRIT. Dacă este necesară o etanşare rapidă, apă-
saţi butonul Etanşare.
Cum se utilizează funcţia puls vac
Uneori în timpul ambalării în vid, produsele ali-
mentare moi se pot deteriora ca urmare a va-
cuum-ului prea mare. În astfel de cazuri, funcţia
Puls Vac poate fi utilizată pentru a controla timpul
şi presiunea, care evită ca produsele alimentare
moi să fie strivite. Atunci când produsele suculen-
te sunt ambalate, această funcţie poate fi utilizată,
de asemenea, pentru a preveni ca lichidele să fie
aspirate.
Puneţi produsele alimentare în pungă, puneţi
marginea deschisă a pungii pe garnitura de
etanşare a camerei, asiguraţi-vă că marginea
deschisă se află în interiorul camerei de vid.
• Închideţi şi apăsaţi capacul.
Apăsaţi butonul Puls Vac pentru a porni maşina
în modul de generare a vacuum-ului prin pul-
suri. Apoi apăsaţi Start (sau butonul de Pornire
rapidă de pe manetă) pentru a începe genera-
rea de vacuum prin pulsuri şi obţine presiunea
negativă necesară. În timpul operării, controlaţi
punga pentru a verifica dacă presiunea este co-
rectă. Procesul de generare a vidului poate fi
oprit prin eliberarea butonului Start, şi repornit
apăsând din nou butonul.
Atunci când valoarea necesară de presiune este
obţinută, apăsaţi butonul Etanşare pentru a în-
cepe procesul de etanşare. Timpul de etanşare
este afişat, iar numărătoarea inversă de la 0 în-
cepe.
Când procesul este finalizat, capacul se deschi-
de automat şi se aude un sunet de avertizare.
** Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul POR-
NIT/OPRIT.
75
RO
Informaţii privind ambalarea alimentelor în pungi
În momentul ambalării, produsele alimentare
trebuie să fie cât mai proaspete. Perioada de va-
labilitate a produselor ambalate în vid poate fi
prelungită până la cinci ori, comparativ cu con-
dițiile standard de depozitare.
Alimentele suculente, moi sau produsele care
trebuie să îşi păstreze forma trebuie să fie con-
gelate înainte de ambalare.
Carnea, fructele de pădure sau pâinea pot fi con-
gelate timp de până la 24 de ore pentru a evi-
ta degerătura. Când produsele sunt congelate,
acestea sunt gata să fie ambalate în vid.
În cazul în care alimentele proaspete sunt am-
balate fără a fi pre-congelate, puneți un prosop
de bucătărie de hârtie îndoit între carne și partea
de sus a cilindrului. Hârtia va absorbi umidita-
tea.
Produsele lichide, cum ar fi supele, tocanele sau
produsele gratinate trebuie înghețate într-un vas
sau pe o tavă de gheață înainte de ambalarea în
vid. Produsele congelate și ambalate trebuie eti-
chetate și puse în congelator.
Toate produsele cu muchii ascuţite (de exemplu
oase, paste uscate, orez) trebuie securizate cu
prosoape de hârtie pentru a nu găuri punga.
Pungile de ambalare nu trebuie reutilizate pen-
tru preparare sau în cuptorul cu microunde. Nu
reutilizaţi pungile folosite pentru a depozita peş-
te proaspăt sau produse alimentare grase.
• Legumele trebuie fierte înainte de ambalare.
Fierberea este o metodă de procesare termică
care constă în încălzirea de scurtă durată dar
intensă. Legumele pot fi fierte în apă fierbinte:
acestea trebuie puse în apă fierbinte, apoi scoa-
se şi imediat răcite la temperatură mică.
Realizați procedura de ambalare în vid ca de obi-
cei.
Nu ambalai în vid ciupercile și usturoiul.
Cum se realizează o pungă dintr-o rolă
• Selectați o rolă cu o lățime corespunzătoare.
Puneţi marginea deschisă pe bara de etanșare
(asigurați-vă că marginea este poziționată exact
pe bară), închideți și apăsați capacul.
Apăsaţi Start (sau butonul Pornire rapidă de pe
manetă) – timpul de etanşare va fi numerotat de-
screscător de la o valoare implicită indicată pe
afişaj la 0. Când ciclul este finalizat, capacul se
deschide automat şi se poate auzi un sunet de
avertizare.
** Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul POR-
NIT/OPRIT.
• Îndepărtaţi punga şi verificaţi etanşeitatea.
NOTĂ: O etanșare corectă trebuie să fie trans-
parentă. În cazul în care etanșeitatea este in-
egală, incompletă, ondulată, de culoare albă
sau opacă, îndepărtai partea sigilată și sigilai
punga încă o dată.
Atunci când marginea este etanşă, măsuraţi
dimensiunea pungii pentru ca această să poa-
tă susţine produsul, lăsaţi 4-5 cm de margine şi
tăiaţi folia de pe rolă. Puneţi produsul în pungă
şi urmaţi paşii specificaţi la secţiunea 4.2 “Am-
balarea în vid şi etanşarea pungii”.
76
RO
Marinarea produselor alimentare (Accesoriile nu sunt incluse)
Maşina de ambalare deţine un mod special de Ma-
rinare, cu două opţiuni: Modul Marinare Rapidă (15
minute) şi Modul Marinare Normală (27 minute). În
modul Marinare, maşina poate efectua două cicluri
de generare de vacuum şi de eliberare a aerului
în pungă, având drept rezultat marinarea perfectă
a produselor alimentare în cel mai scurt timp posi-
bil. Vidul este menţinut timp de cca. 4 minute (Mo-
dul Marinare Rapidă) sau 8 minute (Modul Marinare
Normală) înainte ca aerul să intre în pungă între
ciclurile succesive. Când ciclul de marinare este
finalizat, se aude un sunet de avertizare.
Etanşare cu impuls
Uneori ambalarea în vid nu este necesară şi este
suficientă numai etanşarea ambalajului. Maşina
deţine un mod de Etanşare cu Impuls. În acest
mod, utilizatorul nu trebuie să apese nici un buton,
funcţia este activată doar deschizând şi închizând
capacul.
1. Pentru a seta timpul de etanşare, apăsaţi butoa-
nele “
” şi “
”.
2. Când butonul Etanşare cu Impuls este apăsat,
LED-ul se aprinde. Maşina se comută pe modul
Etanşare cu Impuls (dacă capacul este închis,
“C” este afişat; dacă capacul este deschis, tim-
pul de etanşare este afişat intermitent pe ecran).
3. Puneţi marginea deschisă a pungii pe bara de
etanşare şi glisaţi în camera de vacuum. În-
chideţi şi apăsaţi capacul – maşina detectează
închiderea capacului şi se comută pe modul de
etanşare. Numărătoarea inversă porneşte pe
ecran de la timpul stabilit la 0. Această acţiune
este urmată de decompresie, ceea ce uşurează
deschiderea capacului, când procesul este fina-
lizat se aude un sunet de avertizare.
Pentru a opri maşina, apăsaţi butonul PORNIT/
OPRIT.
4. Deschideţi capacul, îndepărtaţi punga şi verifi-
caţi etanşeitatea.
5. Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a etanşa pungile ur-
mătoare.
Apăsaţi butonul PORNIT/OPRIT pentru a ieşi din
modul Etanşare cu Impuls.
(Notă: Dacă în modul Etanșare cu Impuls sunt
sigilate multe pungi, timpul de etanșare trebu-
ie să fie ajustat în mod adecvat (scurtat) pen-
tru a evita supraîncălzirea mașinii sau topirea
pungilor.
Depozitarea alimentelor și informaii privind sigurana
Mașina de ambalat cu cameră de vidare Kitchen
Line va revoluționa modul în care achiziționați și
depozitați alimentele. Deoarece ambalarea în vid
elimină arsura prin congelare și alterarea lentă
a alimentelor, puteți acum să achiziționați alimente
în cantități mari fără amenințarea risipei alimen-
tare.
Ambalarea în vid cu aparatul nostru elimină până
la 90% din aerul din ambalaj. Acest lucru va ajuta
la păstrarea alimentelor mai proaspete de până la
5 ori mai mult decât în condiții normale. Alimen-
tele uscate precum pastele, cerealele și făina vor
rămâne proaspete de la început până la sfârșit. În
plus, ambalarea în vid împiedică gărgărițele și alte
insecte să infesteze alimentele uscate. Ambalați
numai cele mai proaspete alimente cu putință.
Cu toate acestea, vă rugăm să rețineți că nu toa-
te alimentele beneficiază de pe urma ambalării în
vid. Nu ambalai niciodată usturoi sau ciuperci.
O reacție chimică periculoasă are loc în momen-
tul în care aerul este eliminat, cauzând ca aceste
alimente să devină periculoase în cazul ingerării.
Legumele vor fi fierte înainte de ambalare pentru
a distruge orice enzime ce pot cauza deteriorarea
degazării în momentul vidării.
77
RO
Alimente Depozitarea alimentelor vidate în
congelator
Depozitarea alimentelor vidate în
frigider
Carne proaspătă de vită și vel 1-3 ani 1 lună
Carne toca 1 an 1 lună
Carne proaspătă de porc 2-3 ani 2-4 săptămâni
Pește proaspăt 2 ani 2 săptămâni
Carne proaspătă de pui 2-3 ani 2-4 săptămâni
Carne afumată 3 ani 6-12 săptămâni
Legume și fructe proaspete, fierte 2-3 ani 2-4 săptămâni
Fructe proaspete 2-3 ani 2 săptămâni
Cașcaval 6 luni 6-12 săptămâni
Mezeluri feliate Nu se recomandă 6-12 săptămâni
Paste proaspete 6 luni 2-3 săptămâni
Observaie: Tabelul de mai sus are rol informativ. Pentru stabilire perioade de depozitare, urmai
regulamentele locale sanitar-epidemiologice și HACCP.
Sfaturi privind ambalarea în vid
Ambalarea în vid extinde în mod semnificativ ter-
menul de valabilitate al produselor. Maşina are, de
asemenea, destul de multe utilizări casnice.
Ambalarea în vid este o soluie perfectă pentru
cei care merg în camping sau fac excursii in aer
liber!
Pentru a prepara o pungă de gheaţă la îndemâ-
nă și reutilizabilă, umpleţi pe jumătate punga de
ambalare în vid cu apă și adăugaţi câteva linguri
de spirt pentru frecţii. Sigilați punga (nu generaţi
vid) și puneți-o în congelator. Soluția de alcool
nu va îngheța complet – drept urmare veți obține
o pungă-compresă flexibilă pentru a o aplica pe
articulații sau leziuni minore.
Felurile de mâncare pre-procesate pe care le
preparaţi în prealabil şi le luaţi cu voi în călătorie
– un prânz rapid şi simplu în aer liber.
Ambalarea în vid a cărnii şi a altor produse pre-
vine amestecarea mirosurilor în timpul depozi-
tării.
De asemenea, puteţi pregăti kituri de urgenţă
şi ambalaje de vacuum, de exemplu, chibrituri,
şosete sau o hartă.
Utilizări casnice
Gestionarea sertarelor - elementele inutile și
ușor de pierdut (cuie, șuruburi) pot fi protejate
prin etanșarea în vid în pungi. Drept urmare,
aceste elemente pot fi ușor de văzut și ocupă
mai puțin spațiu.
Nu mai aveți nevoie să vă lustruiţi argintăria!
Ambalarea în vid a vaselor de argint folosite oca-
zional va împiedica pierderea luciului acestora.
78
RO
Detectarea defecţiunilor tehnice
În condiții adecvate, mașina dumneavoastră de
ambalat cu cameră de vidare Kitchen Line vă oferi
performanța de vidare de primă calitate. În unele
cazuri pot apărea probleme. Vă rugăm să consul-
tați meniul de detectare a defecțiunilor tehnice îna-
inte de a contacta serviciul de asistență a clienților.
NO
Pentru a asigura funcionarea pe termen lung
a mașinii, luai o pauză de cel puin 20 de secunde
înainte de etanșarea succesivă.
Când mașina funcionează pentru mult timp și se
încălzește, protecia împotriva supraîncălzirii se
declanșează. În astfel de cazuri, mesajul “E1”
este afișat intermitent pe ecran. Oprii mașina,
deconectai-o de la sursa de alimentare și nu
o folosii timp de cca. 20 de minute. Apoi, aceas-
ta poate fi reconectată la sursa de alimentare
și pornită. Pentru a evita arsurile imediat după
deschiderea capacului, apăsai butonul Etanșare
– mesajul “E2” este afișat iar bara de etanșare
nu este încălzită. Pentru a utiliza mașina din nou,
închidei capacul. Mașina deine o protecie îm-
potriva supraîncălzirii. Dacă mesajul “E3” apare
pe ecran, închidei mașina și deconectai-o de la
sursa de alimentare. Nu utilizai mașina timp de
cca. 20 de minute. Apoi aceasta poate fi repornită.
Problemă Soluție
Aparatul nu pornește Asigurați-vă că aparatul este conectat în mod corespunzător la priza
legată
la pământ.
Verificați dacă cablul de alimentare prezintă rupturi și rosături. Nu
utilizi aparatul dacă cablul de alimentare este deteriorat.
Mașina nu extrage complet
aerul din pungi
Pentru generarea de vacuum și etanșarea corespunzătoare, este esențial
ca marginea pungii să fie pusă precis pe bara de etanșare. Asigurați-vă
că punga este introdusă în garnitura de etanșare a camerei de vacuum și
că folia nu este ondulată de-a lungul barei de etanșare.
În cazul în care pretiți pungi de ambalare de pe rolă, asiguri-vă că
prima etanșare este adecvată și strânsă.
Pentru ca procesul de generare în vid să aibă succes, aparatul și punga
trebuie să fie curate, uscate și lipsite de orice particule alimentare.
Ştergi suprafața garniturii și interiorul pungii, și încerci din nou.
Punga de vidare pierde vidul
după etanșare
Obiectele ascuțite pot găuri pungile. Pentru a preveni acest lucru,
acoperiți marginile ascuțite cu prosop de hârtie și vidi într-o pungă
nouă.
Anumite fructe și legume pot elibera gaze (degazare) în cazul în care nu
sunt fierte sau congelate în mod corespunzător înainte de ambalare. Des
-
chideți punga. În cazul în care credi că alimentele au început să se
altereze, arunci-le. În cazul în care alimentele nu sunt alterate încă,
consumați-le imediat. În cazul în care avi dubii, arunci alimentele.
În anumite cazuri, poate să
apară o eroare în ciclurile de
funcționare a minii and
drept urmare o defecțiune
Deconectați mașina de la sursa de alimentare, reconectați-o din nou.
79
RO
Curăare și Întreinere
Atenie! Înainte de curățare, asigurați-vă că ați
deconectat de la sursa de energie electrică și
lăsați-l să se răcească complet.
Nu utilizați niciodată solvenți și detergenți abra-
zivi, perii de sârmă, bureți abrazivi, metal sau
unelte ascuțite pentru curățare. Solvenții sunt
periculoși pentru sănătate și pot deteriora com-
ponentele din plastic.
Ștergeți exteriorul cu o cârpă umedă sau cu un
burete, dacă este necesar.
Pentru a curăța interiorul aparatului, ștergeți
eventualele reziduuri de alimente cu un prosop
de hârtie.
• Se usucă înainte de a se utiliza din nou.
Păstrați aparatul într-un loc sigur. A nu se lăsa
la îndemâna copiilor. Evitați lumina solară direc-
tă pe aparat.
PRUDENĂ
• Nu introduceți niciodată aparatul în apă.
Aparatul nu trebuie să intre în contact cu apa
sau alte lichide.
Garanie
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 15-12-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Hendi 299999 Manual de utilizare

Categorie
Etanșatoare cu vid
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru