Tefal ACTIFRY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.tefal.com
1
2
3
8
14
16
15
17
4
5
6
13
11
9
12
7
10
EN p. 1 - 9
BG p. 10 - 18
BS p. 19 - 27
HR p. 28 - 36
RO p. 37 - 44
SL p. 45 - 53
SR p. 54 - 62
Réf. 1505087721 • 06/2012 • Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
EN
BG
BS
HR
RO
SL
SR
fig. 1 fig. 2 fig. 3
MAXI
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig.8 fig. 9
fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15
1
2
a
b
Nutritious & Delicious
Innovating for your health’s sake
Nutrition is about having a varied and well balanced diet… however it is also about far more than just the
ingredients. How they are prepared and cooked can significantly affect their nutritional value, and have a major
impact on their taste and texture.
Nutrition is therefore also about the differences in composition between the many preparation methods and
cooking appliances available today. With this in mind, has developed a specific range of appliances that
are dedicated to NUTRITION FOR GREATER PLEASURE: ingenious culinary appliances which preserve the
nutritional integrity and enhance the true taste of the ingredients.
Bringing you unique solutions
invests in research to bring you unique solutions with nutritional benefits that are validated by scientific
studies.
Informing you
For many years has been bringing you appliances which help in the preparation of your meals by
providing speed, convenience and ease of use.
Each day, the Nutritious and Delicious range will help you by :
preserving the quality of the natural ingredients that are essential to your diet,
limiting the use of fat,
rediscovering the natural tastes and flavours of food,
reducing the time spent on the preparation of meals.
Within this range of products, enables you to prepare 1 kg ofpotatoes into homemade chips with
just 1 spoonful (14 ml) of your favourite oil !
Welcome to the world of !
Make real tasty chips just the way you like them!
chips are delicious with a crispy coating on the outside and soft and tender inside thanks to the
patented technologies: the stirring paddle which gently mixes the food and evenly disperses the oil, and the unique
warm air heating system. Choose your ingredients, oil, spices, herbs and seasonings…and let take
care of the rest.
Only 3% fat*: 1 spoonful (14ml) of oil is enough!
One spoonful of the oil of your choice allows you to make real chips from 1kg of potatoes. You can be sure of using
exactly the right amount, thanks to the graduated spoon that is supplied with the appliance.
*1 kg of potatoes prepared then cut into fresh chips, to a thickness 10x10 mm and a length of up to approx
9cm, cooked until -55% of weight loss with 14 ml of oil..
Chips and so much more!
enables you to cook a wide variety of recipes.
In addition to chips and potatoes, you can vary your meals with stir fry cooked vegetables, tender and succulent
minced meat dishes, meatballs and crispy fried prawns, shellfish and fruit.
:
the
+
• The
+
cooks frozen food very well too. Frozen foods are a good alternative to fresh products.
They are practical and conserve the products’ nutritional qualities and taste.
The recipe book supplied has been specially created for you by our team of home econo-
mists and nutritionists. Apart from traditional chips there are also innovative “fun” ideas for
flavoured chips plus recipes for healthy and tasty main meals and even some desserts too!
2
For the best results with your ,
we advise following our recommendations on
the type of potatoes and oil to use.
The potato: balance and pleasure on a daily basis!
Potatoes are an excellent source of energy and contain vitamins. Potatoes vary enormously in size, shape and taste
according to the variety, climate and growing conditions. Each variety has its particular cropping time, yield, size,
colour, keeping quality and culinary uses. A potato’s characteristics when cooked may vary according to its origin
and seasonality.
Which variety should I use ?
As a general rule, we suggest that you use special potatoes that have been recommended for chipping. In many
supermarkets the information on the packaging tells you which varieties are suitable for making chips.
When potatoes have been freshly harvested, they have a higher water content, we recommend cooking the chips
for a few more minutes.
Where should I store potatoes?
The best place to store potatoes is in a dark cellar or cool cupboard (between 6 and 8°C), away from the light.
How should I prepare potatoes for ?
To obtain the best results, you must ensure that the chips do not stick together. With this in mind, wash the whole
potatoes and then cut them into chips using a sharp knife or chip cutter. The chips should be of equal size so that
they cook at the same time. Wash the chipped potatoes in plenty of cold water until it runs clear in order to remove
as much of the starch as possible. Dry the chips thoroughly using a clean highly absorbent tea towel. The chips
must be perfectly dry before putting them in the otherwise they will not turn crispy. To check that
they are dry enough pat them with paper kitchen towel just before cooking. If there is any wetness on the paper
dry them again. Remember the cooking time of the chips will vary according to the weight of chips and the batch
of potatoes used.
How should I cut the potatoes?
The size of a chip influences how crunchy or soft it is. The thinner your chips, the more crunchy they will be and
conversely, thicker chips will be softer inside. You can cut your chips to the following thickness and length according
to your tastes:
Thickness: Thin American style: 8 x 8 mm / Standard: 10 x 10 mm / Thick: 13 x 13 mm
Length up to 9 cm.
In Actifry the maximum recommended chip thickness is 13mm x 13mm and a length of up to 9cm.
Try a variety of different oils for good health
You can vary the type of oil depending on your choice with 1 spoonful of oil for 1 kg of potatoes.
Choose a different oil every time you cook!
With , you can use a very wide variety of oils:
Standard oils : olive oil, grape seed oil, corn oil, groundnut (peanut) oil, sunflower oil, soya oil*
Flavoured oils : oils infused with aromatic herbs, garlic, chilli, lemon…
Speciality oils : hazelnut*, sesame*…
(*cook according to the manufacturers instructions)
With its low quantity of oil for each use, the technology of helps in providing a healthier,
nutritionally balanced diet.
: the
+
With , you can make chips with a better nutritional quality. For extra
flavour, you can add 1 or 2 additional spoonfuls of oil for even more taste but
this will increase the fat content.
With + , make tastier, healthier chips just as
you like them!
EN
3
Important recommendations
Safety instructions
For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives
in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance
(alternating current).
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other
than that in which it is purchased, have it checked by an approved service centre.
This appliance is designed for domestic use only. In case of professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
Read and follow the instructions for use. Keep them for future use.
Connecting to the power supply
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return the
appliance to your point of purchase.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an
extension lead which is in good condition and is suited to the power of the
appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer.
Return to your point of purchase. Do not take the appliance apart yourself.
Do not leave the cord hanging.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
Always unplug the appliance immediately after use ; when moving it ; prior to any
cleaning or maintenance.
Using the appliance
Use on a flat and stable, heat resistant work surface, away from any water
splashes or any sources of heat.
When in operation, never leave the appliance unattended.
This appliance is not designed to be used by people (including children) with a
physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or
experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the
use of the appliance by someone responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This electrical appliance operates at high temperatures which may cause burns.
Do not touch the hot surfaces of the appliance (lid, metal parts…).
Do not switch on the appliance near flammable materials (blinds, curtains…) or
close to an external heat source (gas stove, hot plate…etc.).
In the event of fire, never try to extinguish the flames with water. Unplug the
appliance. Close the lid, if it is not dangerous to do so. Smother the flames with
a damp cloth.
Do not move the appliance when it is full of hot food.
Never immerse the appliance in water!
Cooking
This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg. soups,
cook-in sauces...).
Never turn on the appliance if the cooking pan is empty.
Do not overfill the cooking pan, never exceed the indicated quantities or
maximum food level mark (for chips only).
Quick introduction for use
Before first use
To remove the lid – fig.1, press the lid opening buttons (13) at the same time
and lift the latch (3) to take off the lid – fig. 2 .
Remove the measuring spoon.
Lift the handle to a horizontal position until you hear a “click” as it locks.
Take out the cooking pan –
fig. 3.
To remove the paddle, lift up the light grey colour locking lever positioned on part
of the paddle. Position your thumb on the top of the paddle and your index and
middle finger under the locking lever, lift up the locking lever using your fingers
to unlock the paddle –
fig. 4a.
All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft
sponge and washing up liquid.
Wipe the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
Rinse and dry the parts carefully before putting them back together.
To fit the paddle, pull the light grey colour locking lever up, then place the paddle
in the middle of the cooking pan and push the locking lever down – fig. 4b.
During its first use, the appliance may give off a slight odour: this is not harmful
and it will disappear quickly. It has no effect on the functioning of your + ActiFry.
Preparing food
Place the food in the cooking pan, distributing it evenly, making sure that you
respect the maximum quantity (see cooking tables p. 6 to 8).
Add the oil to the food with the spoon – fig. 7, spreading it evenly (see cooking
tables p. 6 to 8).
(1 spoonful of oil = 14 ml of oil)
Unlock the handle and fold it completely into its housing – fig. 8.
Close the lid – fig. 9.
Cooking
Set the cooking time
Press the timer setting button to set the time. Hold down the button until desired
time is featured on the display – fig. 10 (see cooking tables p. 6 to 8).
Now release. The selected time (in minutes) is displayed and the countdown
starts.
If you make a mistake or to delete the selected time, hold down the button for 2
seconds then set the time again.
4
1. Cool touch area of the lid
2. Lid
3. Latch for removing lid
4. Measuring spoon (14ml)
5. Locking/unlocking paddle lever
6. Maximum food level markers (for chips only)
7. Removable mixing paddle
8. Non-stick removable cooking pan
9. Cooking pan handle release button
10. Cooking pan handle
11. Base
12. Removable filter
13. Lid opening buttons
14. Digital timer
15. On/Off switch
16. Timer setting button
17. Removable control panel (for access to the
battery compartment only)
Description
Remove all the stickers
and any packaging.
Never immerse the base in
water.
On first use, to obtain the
best results from your new
product, we advise you to
prepare a recipe that
cooks for 30 minutes or
more.
For chips, never exceed
the maximum level
indicated on the paddle –
fig. 6. Do not leave the
measuring spoon inside
the pan when cooking
food.
BE CAREFUL: the timer
signals the end of the
cooking but does not
switch off the fryer.
EN
5
Starting the cooking
Press the On/Off switch, the cooking begins thanks to the hot air circulation inside
the cooking enclosure – fig.11. The paddle rotates slowly in a clockwise direction.
Taking food out
Once cooking is completed, the timer beeps. To stop the beeping signal, press the
timer setting button – fig.12.
Press on On/Off to stop the appliance – fig. 13 and open the lid.
Lift the handle until you hear a “click” that it locks and take out the cooking pan
fig. 14.
Serve at once.
Table of cooking times
The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety and batch of potatoes used.
We recommend using varieties of patatoes suitable for making chips.
Potatoes
To avoid any risk of
burns do not touch the
lid or any part other than
the cool touch area.
TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Chips
standard
thickness
10mm x 10mm
length up to 9cm
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 45 min
Fresh 750 g* 3/4 spoonful oil 35 - 37 min
Fresh 500 g* 1/2 spoonful oil 28 - 30 min
Fresh 250 g* 1/4 spoonful oil 24 - 26 min
Potatoes (quartered)
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min
Frozen 750 g None 14 - 16 min
Diced potato
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min
Frozen 750 g None 30 - 32 min
Chips
Frozen - suitable
for deep frying
only
750 g
Standard
13mm x 13mm
None
35-40 min
Frozen - 2 way or
3 way cook
suitable for oven
and grill (and
deep frying).
750 g
Thin
10mm x 10mm
None
30-32 min
500 g
American Style
8mm x 8mm
None
25-27 min
When you open the lid,
the appliance stops
working.
*Weight of unpeeled potatoes
TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Courgettes Fresh, in slices 750 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
25 - 35 min
Sweet peppers Fresh, in slices 650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
20 - 25 min
Mushrooms Fresh, in quarters 650 g 1 spoonful oil 12 - 15 min
Tomatoes Fresh, in quarters 650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
10 - 15 min
Onions Fresh, in rings 500 g 1 spoonful oil 15 - 25 min
Other vegetables
6
TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Chicken nuggets
Fresh 750 g None 18 - 20 min
Frozen 750 g None 18 - 20 min
Frozen
12 pieces
(160 g)
None
12 - 15 min
Chicken drumsticks Fresh 4 to 6 None 30 - 32 min
Chicken legs Fresh 2 None 30 - 35 min
Chicken breasts
(boneless)
Fresh 6 (about 750 g) None 10 - 15 min
Chinese Spring Rolls Fresh 4 to 8 small 1 spoonful oil 10 - 12 min
Lamb chops
Fresh
(2.5 cm to 3 cm
thick)
2 to 6 None 20 - 25 min*
Pork chops
Fresh
(2.5 cm thick)
2 to 3 None 18 - 23 min*
Pork fillet
Fresh 2 to 6 thin slices
or strips
1 spoonful oil 12 - 15 min
Sausages Fresh 4 to 8 (pricked) None 10 - 12 min
Chilli Con Carne
Fresh
(made from
minced beef)
500 g 1 spoonful oil 30 - 40 min
Beef steak
Fresh
(rump or sirloin cut
into 1 cm thick
strips)
600 g None 8 - 10 min
Meatballs Fresh 12 pieces None 18 - 20 min
Fish - Shellfish
TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Breaded scampi Frozen
18 pieces
(280 g)
None 10 min
Monkfish Fresh cut in pieces 500 g 1 spoonful oil 20 - 22 min
Prawns Cooked 400 g None 10 - 12 min
Jumbo King prawns Frozen and thawed 300 g (16 pieces) None 12 - 14 min
*Turn halfway through cooking
EN
Meat - Poultry
To add flavour to meat and poultry, mix some spices (such as paprika, curry, mixed herbs, thyme…..) with the oil.
7
ActiFry cooking hints and tips
Do not add salt to chips while the chips are in the pan. Only add salt once the
chips are removed from the appliance at the end of cooking.
When adding dried herbs and spices to Actifry, mix them with some oil or liquid.
If you try sprinkling them directly into the pan they will just get blown around by
the hot air system.
Please note that strong coloured spices may slightly stain the paddle and parts
of the appliance. This is normal.
For best results, use finely chopped garlic instead of crushed garlic to avoid it
adhering to the central paddle.
If using onions in ActiFry recipes, they are best thinly sliced instead of chopped
as they cook better. Separate the onion rings before adding them to the pan and
give them a quick stir so that they are evenly distributed.
With meat and poultry dishes, stop the appliance and stir the pan once or twice
during cooking so that the food on top does not dry out and the dish thickens
evenly.
Prepare vegetables in small pieces or stir fry size to ensure they cook through.
This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg. soups,
cook-in sauces...).
Desserts
TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Bananas
Cut in slices
500 g
(5 bananas)
1 spoonful oil
+ 1 spoonful brown sugar
4 - 6 min
Wrapped in tinfoil 2 bananas None 20 - 25 min
Cherries Whole Up to 1000 g
1 spoonful oil
+ 1 to 2 spoonful sugar
12 - 15 min
Strawberries
Cut in quarters if
large or halves if
small
Up to 1000 g 1 to 2 spoonful sugar 5 - 7 min
Apples Cut in wedges 3 1 spoonful oil + 2 spoonful sugar 15 - 18 min
Pears Cut in pieces Up to 1000 g 1 to 2 spoonful sugar 8 - 12 min
Pineapple Cut in pieces 1 1 to 2 spoonful sugar 8 - 12 min
FOOD TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Ratatouille Frozen
750 g
None 20 - 22 min
Pan-fried fish
and pasta
Frozen 750 g None 20 - 22 min
Pasta carbonara Frozen 750 g None 15 - 20 min
Paella Frozen 750 g None 15 - 20 min
Cantonese rice Frozen 750 g None 15 - 20 min
Chili con carne Frozen 750 g None 12 - 15 min
Frozen products
Easy cleaning
Cleaning the appliance
Leave it to cool down completely before cleaning.
Open the lid – fig. 1 and lift the latch to take off the lid – fig. 2.
Lift the handle to the horizontal position until you hear a “click” as it locks – fig. 3.
Take out the cooking pan.
To remove the mixing paddle, lift up the locking lever – fig. 4a.
Remove the filter by pulling the top – fig. 3 and wash it.
All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft
sponge and washing up liquid.
Clean the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
Rinse and dry parts carefully before putting them back together.
If food gets stuck or burnt on to the pan or paddle, leave them to soak in warm
water before cleaning.
The appliance has a non-stick cooking pan: the browning and scratches which
may appear after long term use do not present any problems and are normal.
We guarantee that the non-stick coating complies with regulations concerning
materials in contact with foodstuffs.
8
Environment protection first!
Timer battery
This appliance uses a button battery – L1154.
To change the battery remove the control panel with a small flat bladed jewellers
screw driver. Prise the control panel up by inserting the screwdriver into the gap at the
top of the panel. Remove the white battery cover and replace the battery – fig 15. To
protect the environment do not throw the old battery in your regular waste but take it
to a suitable collection point.
Insert a new battery, put the battery cover back on and clip the control panel back on.
Your appliance contains valuable materials which can be recycled.
When you decide to replace your appliance, take out the battery and leave the
appliance at a local civic waste collection point
.
Never immerse the base
in water.
Do not use harsh or
abrasive cleaning
products or scourers.
The removable filter
must be cleaned
regularly.
To retain the non-stick
qualities of the cooking
pan for as long as
possible, do not use
metal utensils when
serving food.
EN
9
The appliance is not working. The appliance is not plugged in. Check that the appliance is plugged in
correctly.
The On-Off switch is not fully pressed
down.
Press on the On/Off switch.
You have pressed down the On-Off switch
but the appliance is not working.
Close the lid.
The motor is running but the appliance
does not heat.
Contact your point of purchase.
The paddle does not turn. Check that the paddle is correctly
positioned. If the problem continues,
contact your point of purchase.
The removable paddle doesn't stay in
place.
The mixing paddle is not locked. Check that the locking lever has been
pushed down fully.
Food is not cooking evenly. The paddle has not been installed. Fit the paddle.
The food has not been cut in regular size
pieces.
Cut food to the same size.
The chips have not been cut in regular
size pieces.
Cut the chips to the same size.
The paddle has been installed correctly
but it does not turn.
Check that it has been pushed down and
clicked in position. If the problem
continues, contact your point of purchase.
The chips are not crispy enough. The wrong variety of potatoes has been
used.
Choose a variety of potato recommended
for chips.
The potatoes are insufficiently washed
and/or not completely dried.
Wash the potatoes for a long time to
remove excess starch, then drain and dry
them before cooking. They must be
completely dry.
The chips are too thick. Cut the chips thinner. The maximum
chips dimensions are 13mm x 13 mm.
There is not enough oil for the quantity of
chips.
Increase the oil quantity (see cooking
tables p. 6 to 8).
The filter is obstructed. Clean the removable filter.
The chips break up during the cooking. The potatoes used are recently harvested
and hence have a high water content.
Reduce the quantity of potatoes down to
800 g and adjust the cooking time.
The food stays on the edge of the
cooking pan.
The cooking pan is too full. Respect the maximum quantities
indicated in the cooking tables.
Cooking liquids have flowed into the base
of the appliance.
The paddle is not positioned correctly or
the seal of the paddle is defective.
Make sure that the paddle is correctly
positioned. If the problem continues,
contact your point of purchase. Do not
use ActiFry for making soups or recipes
with a high liquid content.
The timer does not work. The battery is dead. Change the battery (see fig. 15).
The appliance is unusually noisy. You suspect the motor is not working
correctly.
Contact your point of purchase.
The paddle stops turning during
cooking.
The paddle is not positioned correctly.
Using an oven glove, push the paddle
downward until it clicks into place. If
this does not work, contact your point
of purchase.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
If your fryer is not working correctly
If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team.
10
BG
Книжката с рецепти е специално разработена от нашия екип от специалисти по
хранене. Освен традиционните пържени картофки, има и иновативни и забавни идеи
за овкусени по различен начин картофи плюс рецепти за здравословни и вкусни
основни ястия, и дори десерти.
Nutritious & Delicious
Иновации за вашето здраве
Здравословното хранене се свързва с една добре балансирана диета от разнообразни храни,
става въпрос, обаче и за нещо много повече от съставките. Начинът, по който са приготвени
може значително да повлияе на техните хранителни свойства, вкус и субстанция.
Затова, когато говорим за здравословното хранене, трябва да имаме предвид и съчетаването
на многото начини за приготвяне и уреди за готвене, които същесвтуват. Имайки това предвид,
разви една спечифична гама от уреди, които са посветени на УДОВОЛСТВИЕТО ОТ
ЗДРАВОСЛОВНОТО ХРАНЕНЕ: гениални уреди за готвене, които запазват полезната
хранителна стойност и подчертават истинския вкус на продуктите.
Даваме ви уникални решения
инвестира в изследвания, за да ви предостави уникални решения за ползата от
здравословното хранене, които се потвърждават и от научни изследвания.
Информираме ви
Вече много години ви дава уреди, които ви помагат в подготовката на вашите ястия,
като ви предлага сигурност, бързина, удобство и лесна употреба.
Всеки ден гамата Nutritious and Delicious на ще ви помага:
да запазите качествата на натуралните съставки, които са същината на вашата диета
да ограничите употребата на мазнини
да преоткривате естествните вкусосве и аромати на храната
да скъсите времето за готвене
Като част от тази гама, ви позволява от 1 кг картофи да направите домашен чипс само
с една лъжица (14 мл) олио!
Добре дошли в света на !
Направете си вкусни пържени картофки точно, както ги харесвате!
Пържените картофки от
са вкусни, с хрупкава коричка отвън и меки и нежни отвътре,
благодарение на патентованата технология: бъркалката, която разбърква храната и
разпределя мазнината равномерно и уникалната система с топъл въздух. Сложете продуктите,
мазнината и подправките... за останалото оставете да се погрижи
Само 3% мазнини*: 1 лъжица (14 мл) мазнина е достатъчна!
С една лъжица мазнина по ваш избор можете да си направите пържени картофки от 1 кг
продукт. Можете да сте сигурни, че ползвате точното количество, благодарение на
разграфената лъжица, която е в комплект с уреда.
*1 кг картофи, прясно нарязани за пържене, с дебелина10х10мм и дължина приблизително 9
см, готвени докато загубят 55% от теглото си, със само 14 мл мазнина.
Пържени картофки и още толкова много неща!
ви позволява да приготвяте голямо разнообразие от рецепти.
Освен с картофките, може да разнообразявате с пържени зеленчуци, сочни ястия от кайма,
кюфтета и хрупкави скариди, миди и плодове.
: +
С
+
приготвяте добре и замразени храни. Те са алтернатива на пресните
продукти. Те са практични и запазват хранителните качества и вкус на продуктите.
11
За да постигнете максимално добри резултати с ,
ние ви съветваме да следвате нашите препоръки за типа
картофи и мазнина.
Картофите: баланс и удоволствие всеки ден!
Картофите са отличен източник на енергия и съдържат витамини. Размерите им варират в
големи граници, както и техните форма и вкус, в зависимост от сорта, климата и условията,
при които растат.
Какъв сорт картофи да използвате?
Съветваме ви по принцип да използвате сорт картофи, който се препоръчва специално за
рязане на пръчици. В много супермаркети на пакетите с картофи има информация дали са
подходящи за пържене.
Когато картофите са от прясна реколта, те имат по-високо водно съдържание и затова ние
препоръчваме да се готвят няколко минути повече.
Къде да съхранявате картофите?
Най-доброто място за съхранение на картофите е на тъмно и сухо място, при температура от
6° до 8 ° C.
Как да подготвите картофите за ?
За да получите максимално добри резултати, картофите трябва да не се слепват. Затова
измийте целите картофи и тогава ги нарежете за пържене, като използвате остър нож или
ренде. Добре е пръчиците да са с еднаква големина, за да могат да се изпържат равномерно.
Изплакнете обилно, нарязаните за пържене картофи, със студена вода, докато водата остане
бистра, за да измите колкото се може повече нишестето от тях. Изсушете картфите добре
преди да ги сложите в . В противен случай няма да станат хрупкави. За целта може да
използвате кухненска хартия. Имайте предвид, че времето за готвене ще варира в зависимост
от количеството на картофите, които слагате наведнъж.
Как да режете картофите?
В зависимост от това с каква големина са нарязаните картофи, те ще бъдат или по-хрупкави (ако
са по-тънко нарязани), или по-меки (ако са по-дебело нарязани). Можете да режете картофите
със следните размери според вашия вкус:
За Actifry не трябва да се използват картофи нарязани по-дебело от 13 х 13 мм и по-дълги от 9 см.
Опитайте разнообразни мазнини
Можете да готвите всеки път с различна мазнина, с една лъжица – 1 кг картофи.
Избирайте различна мазнина при всяко готвене!
С има голямо разнообразие от мазнини, които може да използвате:
Обикновени: зехтин, царевично олио, фъстъчено олио, слънчогледово олио; соево олио*
Овкусени: масла, обогатени с различни аромати на билки, чили, лимон и пр.
Специални мазнини: лешниково олио *; сусамово олио *
(* гответе съгласно инструкциите на производителя).
Малкото количество мазнина, което се използва с ви осигурява една по-здравословна
и балансирана диета.
: +
С можете да имате пържени картофки с по-добри хранителни
качества. За допълнително овкусяване можете да добавите
допълнително 1 или 2 супени лъжици мазнина, но това ще повиши
количеството на мазнините в ястието.
С + , приготвяте по-вкусни и по-здравословни
картофки, точно, както ги обичате!
дебелина: Тънко нарязани картофи по американски: 8 x 8 мм / стандартна дебелина: 10 x 10 мм
/ дебелина: 13 x 13 мм дължина до 9 см.
12
Важни съвети!
Инструкции за безопасност
За вашата безопасност, този уред е в съответствие с всички
действащи директиви и изисквания за сигурност, към момента на
неговото производство. (Директива за ниско напрежение,
Електромагнитна съвместимост, Нормативите за метали в контакт
с храни, Нормативи за околната среда).
Уверете се, че напрежението на вашата електрическа мрежа
отговаря на това, указано на уреда (променлив ток).
Ако уредът е закупен в различна страна от тази, в която се ползва,
първо го занесете да бъде проверен от оторизиран сервиз.
Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. В
случай на професионална употреба или такава, която не е в
съответствие с настоящите инструкции, производителят не носи
отговорност при евентуална повреда и гаранцията не се счита за
валидна.
Прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете!
Свързване в електрическата мрежа
В никакъв случай не работете с уреда, ако кабелът или щепселът му
са повредени, ако уредът не функционира нормално или ако е
падал, или е бил изспускан. Върнете го в магазина.
Не използвайте удължител. Ако все пак се налага, правите го на
собствена отговорност; използвайте изправен удължител, който е
подходящ за вашия уред.
В случай, че кабелът е повреден, той трябва да бъде подменен от
производителя или оторизиран от него сервиз. Не разглобявайте
уреда сами.
Не оставяйте кабела да виси!
При изключване от електрическата мрежа, не дърпайте за кабела,
а хванете за щепсела.
Винаги изключвайте уреда веднага след употреба, ако го местите,
преди да го почиствате.
Употреба
Винаги поставяйте уреда върху равна, стабилна и топлоустойчива
повърхност, далеч от източници на топлина или вода!
Никога не оставяйте уреда без наблюдение, по време на работа!
Този уред не е предвиден за ползване от лица (включително деца),
чиито физически, сетивни или умствени способности са
ограничени или от лица без необходимите опит и знания, освен
ако предварително не са им дадени указания за работа с уреда,
или не са под наблюдение на някой отговорен за тяхната
сигурност.
Не позволявайте на децата да играят с уреда!
Вашият уред работи при висока температура и може да причини
изгаряния. Не докосвайте горещите повърхности (капака,
металните части и пр.) .
Никога не включвайте уреда в близост до лесно запалими
материали (щори, пердета) или в близост до източници на открит
пламък (котлони, газови печки и пр.).
В случай на възпламеняване, никога не гасете пламъците с вода!
Изключете уреда от електрическата мрежа. Затворете капака, ако
е безопасно, задушете пламъците с влажна кърпа.
Не местете уреда, когато в него има гореща храна!
Никога не потапяйте уреда във вода!
Готвене
Уредът не е подходящ за приготвяне на рецепти с високо
съдържание на течности (напр. супи, сосове и пр.)
Никога не включвайте уреда празен (без мазнина)!
Никога не препълвайте съда! Не превишавайте указаното
максимално количество.за продуктите (само за картофи).
BG
13
Кратка инструкция за работа
Преди първата употреба
За да махнете капака fig.1,натиснете едновременно бутоните за
отваряне на капака (13) и вдигнете езика (3), за да извадите капака
фиг.2.
Махнете мерителната лъжица.
Изправете дръжката в хоризонтално положение, докато чуете
щракване .
Извадете съда фиг.3
..
За да извадите бъркалката, вдигнете нагоре сивия лост (5), както е
показано на фиг
фиг.4a
.
Всички подвижни части могат да се почистват в съдомиялна
машина
фиг.5
.
или могат да се измиват с мека гъба и препарат
за съдове.
Почистете корпуса с помощта на влажна кърпа и препарат за съдове.
Изплакнете и подсушете частите внимателно преди да ги
монтирате обратно по местата им.
За да сложите обратно бъркалката на мястото й, издърпайте
нагоре сивия лост, поставете бъркалката в средата и натиснете
лоста надолу
фиг.4b
.
При първата употреба може да усетите лека миризма, но това е
нормално, тя е безопасна, ще изчезне бързо и по никакъв начин
няма да повлияе работата на вашия + ActiFry.
Подготовка на храната
Поставете продуктите в съда, като ги разпределите равномерно и
съблюдавате максималното количество (вижте таблиците на стр. 15
–17)
Добавете олиото към продуктите, като използвате мерителната
лъжица - фиг. 7, разпределяйки го равномерно (вижте таблиците
на стр. 15 – 17)
(1 лъжица мазнина = 14 мл мазнина)
Отключете дръжката и я сгънете напълно – фиг.8
Затворете капака – фиг.9
Готвене
Настройване на времето за готвене
Натиснете бутона за настройване на таймера (16). Задръжте го
натиснат докато на дисплея се изпише желаното време за готвене
фиг. 10 (вижте таблиците на стр. 15 – 17)
След това го пуснете. Избраното време (в минути) е изписно на
дисплея и обратното отброяване започва.
Ако сгрешите или искате да изтриете избраното време, задръжте
бутона за 2 секунди и отново нагласете времето.
1. Дръжка на капака (термоизолирана)
2. Прозрачен
3. Език за захващане на капака към
корпуса
4. Мерителна лъжица (14 мл)
5. Отключващ/ заключващ лост за
бъркалката
6. Индикатори за максимално количество
на продукта (само за картофи)
7. Подвижна бъркалка
8. Подвижен съд с незалепващо покритие
9. Копче за освобождаване дръжката на
съда.
10. Дръжка на съда
11. Корпус
12. 1Подвижен филтър
13. Бутони за отваряне на капака
14. Таймер
15. Бутон за включване/ изключване
16. Бутон за настройване на таймера
17. Подвижен контролен панел (само за
достъп до отделението на батериите)
Описание
Отстранете цялата
опаковка и всички
стикери.
Никога не потапяйте
корпуса във вода.
За да постигнете
максимално добър
резултат, ние ви
съветваме пъвата
рецепта, която
приготвите да
отнема 30 минути
или повече.
За картофи никога не
превишавайте
максимално указаното
на бъркалката
количество - фиг. 6. Не
оставяйте
мерителната лъжица
вътре по време на
готвене.
Внимание: таймерът
издава звуков
сигнал, когато
времето изтече, но
не изключва уреда.
14
Стартиране на готвенето
Натиснете бутона Вкл./Изкл. и процесът на готвене започва
посредством циркулацията на горещ въздух във вътрешността на
уреда – фиг. 11. Бъркалката извършва бавни ротации по посока на
часовниковата стрелка.
Изваждане на храната
Когато процесът на готвене е завършен, таймерът сигнализира. За
да спрете сигнала, натиснете бутона за настройка на таймера –
фиг.12
Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да изключите уреда – фиг.13 и
отворете капака.
Повдигнете дръжката, докато чуете щракване и извадете съда –
фиг.14
Сервирайте наведнъж.
Таблица на времето за приготвяне
Приложените инервали в таблицата по-долу са примерни, като времето за приготовяне
варира спрямо количеството и вида на картофите.
Картофи
За да избегнете
всякакъв риск от
изгаряне, не
докосвайте капака
или която и да е
друга част на уреда
освен предвидената
термоизолирана
зона !
Вид Kоличество Mазнина
Време за
приготвяне
Стандартна
дебелина на
картофите
10мм x10мм
дължина до 9 см.
Пресни 1000 г* 1 супена лъжица
40- 45 мин
Пресни 750 г*
3/4 с. л. 35 - 37 мин
Пресни 500 г* 1/2 с. л
28 - 30 мин
Пресни 250 г* 1/4 с. л
24 - 26 мин
Картофи
(на четвъртинки)
Пресни 1000 г* 1 супена лъжица 40 - 42 мин
Замразени 750 г* без мазнина 14 - 16 мин
Картофи
(на кубчета)
Свежи 1000 г* 1 супена лъжица
40 - 42 мин
Замразени 750 г* без мазнина
30 - 32 мин
Чипс
Замразени-
подходящи за
фурна и грил
750 г*
13mm x 13mm
без мазнина
35-40
мин
Замразени
(подходящи
само за
интензивно
пържене)
750 г
Тънки
10мм x10мм
без мазнина
30-32
мин
500г
Американски
8мм x8мм
без мазнина
25-27
мин
Когато отворите
капака, уредът се
изключва.
*Тегло на необелени картофи
Вид Kоличество Mазнина
Време за
приготвяне
Тиквички
Свежи, на
филийки
750 г
1 супена лъжица + 150 мл.
студена вода
25 - 35 мин
Сладки чушки
Свежи, на
резени
650 г
1 супена лъжица + 150 мл.
студена вода
20 - 25 мин
Гъби
Свежи, на
четвъртинки
650 г 1 супена лъжица 12 - 15 мин
Домати
Свежи, на
четвъртинки
650 г
1 супена лъжица + 150 мл.
студена вода
10 - 15 мин
Лук
Свеж на
кръгчета
500 г 1 супена лъжица
15 - 25 мин
Зеленчуци
BG
15
16
Съвети за готвенето с ActiFry
Не добавяйте сол към картофките, докато са в съда, а чак след като
са готови и сте ги извадили.
Ако искате да добавите сухи подправки, смесете ги с малко
мазнина или друга подходяща течност. Ако опитате просто да ги
поръсите, топлият въздух ще ги завърти.
Имайте предвид, че силно оцветените подправки могат да оцветят
бъркалката или други елементи от уреда, но това е нормално.
За най-добри резултати, ползвайте фино стрит чесън вместо
счукан, за да избегнете залепване за бъркалката и нейната ос.
Ако използвате лук, режете го на тънки полумесеци или кръгове, а
не на кубчета, за да се сготви по-добре. Отделете лучените
кръгчета едно от друго преди да ги сложите в съда, разбъркайте
ги, така че да се разпределят равномерно.
При месни ястия, спирайте уреда по време на готвенето веднъж или
два пъти и разбърквайте, за да не изсъхне храната която е най-
отгоре и да се сгъстява равномерно. Зленчуците слагайте нарязани
на дребно, за да може да се сготвят добре.
Този уред не е подходящ за рецепти с високо съдържание на
течности (супи, сосове и пр.).
Десерти
Вид Kоличество Mазнина
Време за
приготвяне
Банани
Нарязани на
парчета
500 г (5 банана) 1 с.л. + 1 с.л. кафява захар 4 - 6 мин
Обвити в
станиол
2 банана без мазнина 20 - 25 мин
Череши Цели до 1000 г 1 с.л. + 1- 2 с.л. захар 12 - 15 мин
Ягоди
Нарязани на
1/2 или 1/4
до 1000 г 1- 2 с.л. захар 5 - 7 мин
Ябълки На резени
3
1 с.л. + 2 с.л. захар 15 - 18 мин
Круши
Нарязани на
парчета
до 1000 г 1- 2 с.л. захар 8 - 12 мин
Ананас
Нарязани на
парчета
1 1- 2 с.л. захар 8 - 12 мин
Вид Kоличество Mазнина
Време за
приготвяне
Рататуи Замразени
750 г
без мазнина
20 - 22 мин
Пържена риба на
тиган и паста
Замразени
750 г
без мазнина
20 - 22 мин
Паста карбонара
Замразени
750 г
без мазнина
15 - 20 мин
Паеля Замразени
650 г
без мазнина
15 - 20 мин
Кантонийски ориз Замразени
650 г
без мазнина
15 - 20 мин
Чили кон карне Замразени
750 г
без мазнина
12 - 15 мин
Замразени продукти
BG
17
Лесно почистване
Почистване на уреда
Преди почистване, оставете уреда да изстине напълно
Отворете капака – фиг.1, и повдигнете езика, за да извадите
капака – фиг.2
Изправете дръжката в хоризонтално положение, докато чуете
щракване – фиг.3
Извадете съда.
За да извадите бъркалката, повдигнете лоста нагоре – фиг. 4а
Извадете филтъра, като го хванете от горната страна – фиг. 3 и го
измийте.
Всички подвижни части могат да се почистват в съдомиялна
машина – фиг. 5 или могат да се измиват с мека гъба и препарат
за съдове
Почистете корпуса с помощта на влажна кърпа и препарат за
съдове.
Изплакнете и подсушете частите внимателно преди да ги
монтирате обратно по местата им.
Ако има загоряла храна по съда или бъркалката, накиснете за
известно време в топла вода, преди да почистите.
Съдът е с незалепващо покритие: потъмняването и драскотините,
които могат да се появят с течение на времето са нормални и не
представляват проблем.
Ние гарантираме, че незалепващото покритие е в съответствие с
нормативите за материали в контакт с храни.
Опазване на околната среда!
Батерия на таймера
Този уред използва батерии – тип L1154.
За да смените батерията, отстранете контролния панел посредством
малка отвертка.
Отместете контролния панел като вкарате отвертката в пролуката в
горния край на панела. Премахнете бялото капаче на батерията и я
сменете – фиг. 15. С грижа за околната среда, не изхвърляйте
батерията в контейнера за отпадъци, а предайте в специален център.
Сложете новата батерия, поставете обратно капачето и щракнете
контролния панел обратно на мястото му.
Вашият уред съдържа ценни материали, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
Моля, предайте бракувания вече уред в специализиран център за
преработване или в оторизиран сервиз.
Никога не потапяйте
основата на уреда във
вода!
Не използвайте
абразивни препарати
или телени четки.
Филтърът трябва да се
почиства редовно.
За да запазите
качеството на
незалепващото
покритие на съда
възможно най-дълго
време, не използвайте
метални прибори при
сервиране на храната.
18
Уредът не работи Уредът не е включен. Проверете дали уредът е включен
правилно.
Бутонът Вкл./Изкл. не е натиснат
докрай.
Натиснете бутона докрай.
Бутонът Вкл./Изкл. е натиснат
докрай, но уредът не работи.
Затворете капака.
Моторът работи, но уредът не
загрява.
Свържете се с оторизиран сервиз.
Бъркалката не се върти. Проверете дали бъркалката е
поставена правилно. Ако
проблемът остава, моля свържете
се с оторизиран сервиз.
Бъркалката не застава на място Миксиращата бъркалка не е
заключена.
Уверете се, че заключващият лост
е натиснат до долу.
Храната не се готви равномерно Бъркалката не е поставена. Поставете бъркалката.
Храната не е нарязана подходящо. Режете храната на еднакви
парчета.
Чипсът не е нарязан на подходящи
парчета.
Нарежете картофките на еднакви
кръгчета.
Бъркалката е поставена правилно,
но не се върти.
Проверете дали бъркалката е
поставена правилно. Ако
проблемът остава, моля свържете
се с оторизиран сервиз.
Картофките не са достатъчно
хрупкави
Избран е неподходящ за чипс вид
картофи.
Изберете подходящ сорт.
Картофите не са добре измити
и/или добре изцедени.
Измийте картофите за по-дълго
време, след което ги оставете да се
изцедат, трябва да са напълно сухи.
Картофките са твърде дебели. Нарежете картофките по-тънко.
Максималните за чипс размери са
13мм x 13мм.
Няма достатъчно мазнина за
количеството картофи.
Увеличете количеството мазнина.
(вижте таблиците на стр. 15 –17)
Филтърът е запушен. Почистете филтъра.
Чипсът се разпада по време на
готвене
Картофките, които се използват са
от нова реколта, поради което
имат високо съдържание на вода.
Намалете количеството картофки
до 800 г и пренастройте времето
за готвене.
Храната излиза от края на съда Съдът е препълнен. Спазвайте максималните
количества, посочени в таблицата.
Течност от храната прониква в
основата на уреда
Бъркалката не е поставена
правилно или уплътнението на
бъркалката е дефектно.
Уверете се, че бъркалката е
поставена правилно. Ако
проблемът остане, моля свържете
се с оторизиран сервиз. Не
използвайте ActiFry за
приготвянето на супи или ястия с
високо съдържание на течности.
Таймерът не работи Батерията е изтощена. Сменете батерията (вж. фиг. 15).
Уредът работи много шумно Евентуален проблем в мотора. Моля, свържете се с оторизиран
сервиз.
Бъркалката спира да се върти
по време на готвене
Бъркалката не е поставена
правилно.
С помощта на готварска ръкавица,
натиснете бъркалката надолу,
докато щракне. Ако проблемът
остане, свържете се с оторизиран
сервиз.
проблем
причини Pешение
Ако Вашият фритюрник не работи правилно
Ако имате проблеми с продукта или запитвания, моля свържете се с оторизирания
сервиз или посетете www.tefal.bg.
BG
19
Hranjivo i ukusno
Inovacija koja je dobra za va‰e zdravlje.
Pravilna prehrana podrazumijeva konzumiranje raznovrsnih i uravnoteÏenih namirnica...međutim, kako bi uistinu
mogli reçi da se pravilno hranimo, moramo ih i pripremati na najbolji moguçi naãin. Upravo o tom faktoru ovise
prehrambena vrijednost, okus i izgled namirnica.
Dakle, pravilna prehrana u mnogoãemu ovisi o naãinu pripreme namirnica kao i o samoj vrsti aparata za kuhanje.
Imajuçi pomenute ãinjenice na umu, je razvio poseban asortiman aparata koji su posveçeni ZDRAVOJ
I PRAVILNOJ PREHRANI ZA VEåI UÎITAK: iznimno inteligentni aparati za kuhanje koji ãuvaju prehrambenu
vrijednost namirnica, te pobolj‰avaju njihov izvorni okus.
DONOSIMO VAM JEDINSTVENA RJE·ENJA
ulaÏe znatna sredstva u istraÏivanja, a sve u svrhu ponude jedinstvenih rje‰enja ãija je korist kod
oãuvanja prehrambenih vrijednosti potvrđena kroz brojna testiranja struãnjaka.
Za va‰u obavijest
Veç mnogo godina, je donosio aparate koji su vam pomagali u brzoj i jednostavnoj pripremi hrane.
Novi Hranjivo i Ukusno asortiman çe vam pomoçi u:
oãuvanju kvalitete prirodnih namirnica koje su osnova pravilne prehrane,
ograniãenoj upotrebi masnoça,
ponovnom otkrivanju prirodnih okusa i mirisa namirnica,
skraçivanju vremena provedenog u pripremanju jela.
Unutar ovog asortimana, vam omoguçava da pripremite 1 kg pomfrita sa samo 1 ka‰ikom (14 ml) va‰eg
omiljenog ulja !
DOBRO DO·LI U SVIJET !
Pripremite
pomfrit ba‰ po va‰em ukusu!
pomfrit je iznimno ukusan sa hrskavom koricom izvana i mekanom,slasnom unutra‰njosti, zahvaljujuçi
patentiranoj tehnologiji: lopatici za mije‰anje koja njeÏno mije‰a namirnice te tako ravnomjerno raspoređuje ulje,
i jedinstvenom sistemu prÏenja vruçim zrakom. Izaberite namirnice, ulje, zaãine i zaãinsko bilje...i pustite
da se pobrine za ostalo.
Samo 3% masnoçe*: 1 velika ka‰ika (14 ml) ulja je sasvim dovoljna!
Jedna ka‰ika ulja omoguçava pripremanje pomfrita od ãak 1 kg krompira. Kako biste bili sigurni da koristite pravu
koliãinu ulja, na raspolaganju vam je ka‰ika za doziranje koja dolazi uz aparat.
*1 kg oguljenih krompira izrezanih na komadiçe pribliÏno jednake debljine (10x10 mm) i duÏine (9 cm), prÏe se
do gubitka 55% mase, uz samo 14 ml ulja...
Pripremite pomfrit, ali i mnogo vi‰e!
omoguçava pripremu najraznovrsnijih jela.
uz krompir, u fritezi moÏete pripremati raznovrsna jela kao ‰to su: kuhano povrçe, soãno meso, mesne
okruglice, hrskave kozice, ‰koljke, te voçe.
: +
Pomoçu
+
friteze moÏete pripremati i zaleđene namirnice. Zaleđene namirnice su dobra
alternativa svjeÏim proizvodima, jer su praktiãne i ne gube hranjive sastojke, a zadrÏavaju originalan okus.
PriloÏena knjiga recepata je sastavljena od strane na‰ih nutricionista, specijalno za vas. Pored
recepta za pomfrit, naçi çete recepte za brojna ma‰tovita i zabavna jela, poput zaãinjenog pomfrita,
ukusnih i zdravih glavnih jela, pa ãak i za deserte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Tefal ACTIFRY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare