Sony CMT-EH15 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
© 2010 Sony Corporation
Micro sistem de
componente Hi-Fi
Manual de instrucţiuni
CMT-EH15
RO
2
Pentru a reduce riscul de incendii sau
de electrocutări, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni incendiile şi şocurile
electrice, nu expuneţi aparatul la stropire sau
udare cu apă şi nu aşezaţi pe aparat recipiente
ce conţin lichide (cum ar fi vazele cu apă).
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi
fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu
faţa de masă, cu draperii etc. Nu aşezaţi pe
aparat fl ăcări deschise, de exemplu lumânări
aprinse.
Conectaţi aparatul la o priză de perete uşor
accesibilă, deoarece ştecărul este folosit la
deconectarea aparatului de la reţea. În cazul
în care constataţi un comportament anormal,
decuplaţi imediat ştecărul de la priza de
perete.
Nu montaţi aparatul în spaţii închise şi
strâmte, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul cu bateriile
montate la căldură excesivă spre exemplu la
radiaţii solare directe, la foc sau la surse de
căldură similare.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice în paralel cu
acest produs, conduce la creşterea pericolului
de a vă fi afectată vederea.
Cu excepţia clienţilor din S.U.A. şi
Canada
AVERTIZARE
Dezafectarea echipamente-
lor electrice şi electronice
vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi
să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclării echipamentelor
electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător
şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate
de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor
sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Acest aparat este
clasifi cat ca produs
LASER din Clasa 1.
Acest marcaj se afl ă
în partea din spate
a aparatului, spre
exterior.
Numai pentru modelul european
Presiunea exagerată exercitată de sunetul
emis de căşti sau minicăşti, poate conduce
la pierderea auzului.
Notă pentru clienţii din ţările în care se
aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni legate
de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa
menţionată în documentele separate pentru
service sau garanţie.
3
Dezafectarea bateriilor
(acumulatoarelor) uzate
(Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi
să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodată la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranţă, de asigurare a performanţelor sau
de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi
corect tratat, la încheierea duratei de viaţă
a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să
citiţi secţiunea referitoare la demontarea în
siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi
la punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor
sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Note referitoare la discurile DualDisc
Un DualDisc conţine date înregistrate pe
ambele feţe : conţinutul DVD înregistrat pe
una dintre feţe este în corelaţie cu materialul
audio digital înregistrat pe cealaltă faţă. Vă
rugăm să reţineţi însă faptul că, deoarece
partea cu materialul audio nu respectă
standardul Compact Disc (CD), redarea
unui astfel de disc cu acest aparat nu este
garantată.
Discuri audio codate utilizând
tehnologii de protecţie a copyright-ului
Acest aparat este proiectat să poată reda
discuri care respectă standardul pentru
Compact Discuri (CD). Recent, unele case
de discuri au lansat pe piaţă diferite discuri
de muzică la codarea cărora au folosit
tehnologii de protecţie a copyright-ului. Vă
atenţionăm că printre aceste discuri unele
nu sunt în conformitate cu standardul CD şi
nu pot fi redate cu acest aparat.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele
sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
4
Cuprins
Conectarea în siguranţă a
sistemului .................................5
Operaţii de bază .......................6
Înainte de a folosi sistemul .................6
Alegerea sursei de muzică ................ 7
Ajustarea sunetului .............................7
Redarea unui disc CD/MP3 ................8
Ascultarea radioului ............................9
Redarea unei casete ........................10
Modifi carea afi şajului ........................10
Utilizarea echipamentelor audio
opţionale ........................................... 11
Alte operaţii ............................12
Crearea propriului program CD ........12
Fixarea posturilor de radio în
memorie............................................13
Înregistrarea pe o casetă ..................14
Utilizarea cronometrelor ...................14
Soluţionarea problemelor .....16
Revenirea la reglajele
efectuate în fabrică ................17
Mesaje.....................................18
Măsuri de precauţie ...............19
Specifi caţii..............................21
5
Conectarea în siguranţă a sistemului
Alimentare
Pentru modelele cu selector de tensiune,
puneţi VOLTAGE SELECTOR în poziţia
care corespunde tensiunii reţelei locale.
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
perete. Dacă ştecărul nu se potriveşte la priza
de perete, detaşaţi adaptorul de priză furnizat
(doar pentru modelele dotate cu adaptor).
Spre boxa
din dreapta
Spre priza
de perete
Antenă cablu FM
(întindeţi cablul
pe orizontală)
Spre boxa
din stânga
Antenă
circulară AM
Cablul boxelor
(Negru/#)
Cablul boxelor (Roşu/3)
Antene
Găsiţi pentru antene o poziţie şi o orientare
care să asigure o bună recepţie, apoi fi xaţi-
le.
Menţineţi antenele cât mai departe de cablu-
rile boxelor audio şi de cablul de alimentare,
pentru a evita apariţia zgomotului.
Boxe
Introduceţi în mufă numai partea
dezizolată.
6
Glisaţi şi scoateţi capacul compartimentului
pentru baterii qh şi introduceţi cele două
baterii R6 (mărime AA) (nu sunt furnizate),
mai întâi cu borna E, având grijă să
respectaţi polaritatea corectă, aşa cum este
arătat mai jos.
Note
În cazul utilizării obişnuite, energia bate-
riilor durează circa 6 luni.
Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu
una veche, şi nu utilizaţi tipuri diferite de
baterii.
Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi
bateriile pentru a evita producerea de de-
fecţiuni provocate de scurgerea lichidului
coroziv conţinut de acestea.
Folosirea telecomenzii
Înainte de a folosi
sistemul
Acest manual explică, în principal,
acţionarea aparatului folosind telecomanda,
dar aceleaşi operaţii pot fi efectuate şi
folosind butoanele aparatului care au
aceleaşi nume sau cu nume similare cu cele
ale telecomenzii.
Deschideţi capacul
secţiunii casetofon
Operaţii de bază
7
Potrivirea ceasului
Alegerea sursei de
muzică
Apăsaţi următoarele butoane (sau apăsaţi în
mod repetat FUNCTION 7).
Pentru a alege Apăsaţi
CD
CD 7
Tuner
TUNER/BAND 7
Casetofon
FUNCTION 7 în mod
repetat până ce este afi şată
indicaţia “TAPE”.
Componentă*
conectată prin
cablu audio
AUDIO IN 7
*
În cazul în care componenta dispune de
funcţia AVLS (sistem de limitare automată
a volumului) sau de cea BASS BOOST
(intensifi carea başilor), opriţi funcţia pentru
a evita difuzarea unui sunet distorsionat de
către boxe.
Ajustarea sunetului
Apăsaţi butonul VOLUME +/– (sau rotiţi
butonul VOLUME al aparatului) 8).
Reglarea volumului sonor
Pentru Apăsaţi
A genera un sunet
cu dinamică
superioară
(Generator de
Dinamică a
Sunetului X-tra)
butonul DSGX 4
al aparatului.
A stabili un efect
sonor
EQ qj.
Adăugarea unui efect sonor
Folosiţi butoanele telecomenzii pentru a
potrivi ceasul.
1 Porniţi aparatul.
Apăsaţi butonul [/1 (on/standby) 1.
2 Selectaţi modul ce permite potrivirea
ceasului.
Apăsaţi CLOCK / TIMER SET qd.
Dacă apare modul curent, apăsaţi de mai
multe ori ./> 2 pentru a selecta
“CLOCK”, apoi apăsaţi ENTER qg.
3 Stabiliţi ora exactă.
Apăsaţi în mod repetat ./> 2
pentru a stabili ora, apoi apăsaţi ENTER
qg . Folosiţi aceeaşi procedură pentru a
stabili indicaţia corectă a minutelor.
Reglarea ceasului este anulată dacă
decuplaţi cablul de alimentare de la reţea
sau dacă are loc o pană de curent.
8
3 Porniţi redarea.
Apăsaţi N (play) (sau CD/ NX (play/
pause) la aparat) 7.
Pentru Apăsaţi
A face o pauză
X (pauză) (sau CD/
NX de la aparat)7.
Pentru a relua redarea,
apăsaţi butonul din nou.
A opri redarea
x (stop) 6.
A selecta un
director de pe un
disc MP3.
+/- (alegerea
directorului) 3.
A selecta o pistă
sau un fi şier.
./ > (deplasare
înainte / înapoi)
(l/L de la
aparat) 2.
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE qf în
timp ce player-ul este oprit. Puteţi selecta :
redarea obişnuită ( “
” pentru toate
şierele MP3 din directorul de pe disc),
redarea în ordine aleatorie (“SHUF”,
respectiv “
SHUF*” pentru redarea
aleatorie directorului),
redarea unui program (“PGM”).
* Atunci când este redat un disc CD-DA
(audio),
(SHUF) Play realizează
aceeaşi acţiune ca şi SHUF Play.
Note despre redarea repetitivă
• Toate pistele sau fi şierele de pe un disc sunt
redate în mod repetat, de cel mult 5 ori.
• “REP1” indică faptul că o singură pistă sau
un singur fi şier va fi redat în mod repetat,
până când dvs. îl veţi opri.
Note despre redarea discurilor MP3
• Nu salvaţi pe un disc cu fi şiere MP3 alte
tipuri de fi şiere sau directoare care nu sunt
necesare.
• Directoarele care nu conţin fi şiere MP3
vor fi omise.
• Fişierele MP3 sunt redate în ordinea în care
Z PUSH OPEN/CLOSE
Schimbarea modului de
redare
Redarea unui disc CD/
MP3
1 Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi butonul CD (sau apăsaţi în mod
repetat butonul FUNCTION) 7.
2 Aşezaţi discul pe suport.
Apăsaţi butonul Z PUSH OPEN/CLOSE
al aparatului şi aşezaţi discul pe suportul
care îi este destinat, cu eticheta în sus.
Pentru a închide compartimentul pentru
disc, apăsaţi din nou butonul Z PUSH
OPEN/CLOSE al aparatului.
Pentru Apăsaţi
A găsi un anumit
punct al pistei sau
al fi şierului.
În timpul redării,
apăsaţi şi menţineţi
apăsat m / M
(rulare rapidă înainte/
înapoi)2 până se
ajunge la punctul dorit.
A selecta redarea
repetată
De mai multe ori
REPEAT qf până când
este afi şat “REP” sau
“REP1.
9
sunt înregistrate pe disc.
Acest sistem poate reda numai fi şiere MP3
care au extensia “.MP3”.
• Dacă pe disc există fi şiere care au extensia
“.MP3”, dar sunt fi şiere de alt tip, redarea
acestora poate conduce la generarea unui
zgomot puternic care poate defecta boxele
sau poate deteriora sistemul.
Acest sistem poate recunoaşte până la:
- 150 directoare (inclusiv directorul
rădăcină),
- 255 fi şiere MP3,
- numărul de fi şiere şi directoare MP3 care
pot fi conţinute pe un singur disc este de
256,
- 8 nivele de ramifi caţie a directoarelor
(structură arborescentă a fi şierelor).
• Nu poate fi garantată compatibilitatea
cu toate software-urile de codare/scriere
MP3, echipamentele de înregistrare şi
suporturile de înregistrare. Discurile MP3
incompatibile pot genera zgomot sau
întreruperea sunetului, sau chiar nu pot fi
deloc redate.
Note despre redarea discurilor
multisesiune
• Dacă un disc începe cu o sesiune CD-DA
(sau MP3), acesta va fi recunoscut ca un
disc CD-DA (sau MP3) şi redarea continuă
până ce este întâlnită o altă sesiune.
• Un disc în format CD mixt este recunoscut
ca disc CD-DA.
Ascultarea radioului
1 Selectaţi “FM” sau “AM”.
Apăsaţi în mod repetat TUNER/BAND
7.
2 Alegeţi modul de acord.
Apăsaţi TUNING MODE 7 până ce este
afi şat “AUTO“.
3 Depistaţi postul de radio.
Apăsaţi +/– (sau apăsaţi TUNING +/– la
aparat) 2. Căutarea se opreşte automat
atunci când a fost realizat acordul pe
frecvenţa unei staţii radio. Dacă aţi
realizat acordul pe frecvenţa unui post
care furnizează servicii RDS, va fi afi şat
numele postului.
Observaţie
Apăsaţi butonul x (stop) 6 pentru a opri
parcurgerea automată a frecvenţelor.
Pentru a recepţiona un post
cu semnal slab
Apăsaţi în mod repetat butonul TUNING
MODE qf, până ce apare indicaţia
“MANUAL”, apoi apăsaţi în mod repetat
+/– (sau apăsaţi TUNING +/– la aparat) 2
pentru a depista postul de radio dorit.
Pentru a reduce nivelul de
zgomot static în cazul unui
post de radio cu semnal slab
Apăsaţi în mod repetat FM MODE qf
până când este afi şată indicaţia “MONO”,
pentru a opri recepţia stereo.
10
Redarea unei casete
Folosiţi butoanele aparatului pentru redarea
unei casete.
1 Selectaţi funcţia TAPE de casetă.
Apăsaţi în mod repetat butonul
FUNCTION 7.
2 Introduceţi o casetă în aparat.
Apăsaţi xZ (stop/eject) 9 şi
introduceţi caseta în compartiment.
Aveţi grijă ca banda să nu fi e prea largă
pentru a nu se deteriora caseta sau
aparatul.
3 Porniţi redarea.
Apăsaţi butonul N (play) 9.
Pentru Apăsaţi
Ca redarea să
facă o pauză
X (pause) 9.
Pentru reluarea redării,
apăsaţi din nou acest
buton.
A opri redarea
xZ (stop/eject) 9
A derula sau
a rula rapid
înainte banda*
m / M (rewind/ fast
forward) 9.
* Aveţi grijă să apăsaţi xZ (stop/eject) 9
după ce banda a fost rulată sau derulată
până la capăt.
Notă
Nu opriţi sistemul în cursul redării sau
înregistrării.
Modifi carea afi şajului
Pentru Apăsaţi
A modifi ca
informaţiile
afi şate
1)
În mod repetat butonul
DISPLAY ql când
sistemul este pornit.
A selecta un alt
mod de afi şare
(Ceas)
În mod repetat butonul
DISPLAY ql când
sistemul este oprit
2)
.
Va afi şat ceasul pentru
8 secunde.
1)
Spre exemplu, pentru un disc CD / MP3
pot fi vizualizate informaţii cum ar fi
numărul pistei sau al fi şierului în timpul
redării obişnuite sau durata totală a
redării când player-ul este oprit.
2)
Indicatorul STANDBY qs se aprinde
când sistemul este oprit.
Note referitoare la informaţiile
afi şate
• Următoarele informaţii nu sunt afi şate :
– durata totală de redare a unui disc CD-DA
în funcţie de modul de redare,
– durata totală de redare pentru un disc
MP3,
– durata rămasă de redat pentru o pistă sau
un fi şier MP3.
• Următoarele informaţii nu sunt afişate
corect :
– durata de redare scursă pentru un fi şier
MP3 codat folosind viteza de transfer
variabilă (VBR),
– denumirile directoarelor sau ale fi şierelor
care nu îndeplinesc cerinţele standardului
ISO9660 Level 1, Level 2 sau Joliet în
format extins.
• Sunt afi şate următoarele informaţii :
– informaţia legată de marcajul ID3 pentru
şiere MP3 când sunt utilizate marcaje
11
Utilizarea
echipamentelor audio
opţionale
Pentru a conecta o pereche
de căşti opţionale
Conectaţi căştile la mufele PHONES 0 ale
aparatului.
Pentru a conecta o
componentă audio opţională
Conectaţi componenta sursă audio opţională
la mufa AUDIO IN qa a aparatului folosind
un cablu audio analogic (nu este furnizat).
Opriţi volumul sonor al sistemului şi apoi
selectaţi funcţia AUDIO IN.
ID3 versiune 1 şi versiune 2,
– pentru informaţii legate de marcajul
ID3 pot fi utilizate până la 15 caractere :
majuscule (de la A la Z), numere (de la
0 la 9) şi simboluri cum ar fi ( ‘ < > * +
, – / @ [ \ ] _).
12
Alte operaţii
4 Apăsaţi butonul ENTER qg pentru a
introduce în program pista sau fi şierul
selectat.
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a
introduce în program piste sau
şiere suplimentare, până la un total
de 15 de piste sau fi şiere.
6 Pentru redarea programului creat,
apăsaţi butonul N 7.
Programul rămâne valabil până ce este
deschis compartimentul pentru discuri.
Pentru reluarea aceluiaşi program,
selectaţi funcţia CD, apoi apăsaţi butonul
N 7.
Folosiţi butoanele telecomenzii pentru a
realiza propriul program.
1 Apăsaţi butonul CD 7 pentru a
selecta funcţia CD.
2 Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE
qf până ce apare indicaţia “PGM”,
în timp ce playerul este oprit.
3 Apăsaţi în mod repetat ./ >
2 până ce este afi şat numărul
pistei dorite.
La inserarea în program a fi şierelor MP3,
apăsaţi de mai multe ori
+/– 3
pentru a selecta directorul dorit, apoi
selectaţi fi şierul care vă interesează.
Numărul pistei sau al fi şierului selectat
Pentru a renunţa la redarea unui program,
apăsaţi repetat PLAY MODE qf până când
indicaţia “PGM” dispare de pe afi şaj în timp
ce playerul este oprit.
Pentru a şterge ultima pistă sau ultimul fi şier
din program, apăsaţi butonul CLEAR qk în
timp ce playerul este oprit.
Pentru a fi afi şate informaţii cum ar fi numărul
total de piste al programului, apăsaţi în mod
repetat butonul DISPLAY ql.
Crearea propriului program CD
– Redarea unui program
13
Puteţi fi xa în memoria aparatului posturile de
radio favorite, pentru ca apoi să le depistaţi
instantaneu, prin selectarea numărului
corespunzător alocat.
Utilizaţi butoanele telecomenzii pentru a fi xa
posturile de radio în memoria aparatului.
1 Apăsaţi în mod repetat TUNER/BAND
7 pentru a selecta “AM“ sau “FM“.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul
TUNING MODE qf până ce
este afi şat “AUTO“ (în cazul unui
post cu semnal slab, va fi afi şat
“MANUAL“).
3 Apăsaţi +/– 2 pentru a face acordul
pe frecvenţa postului dorit.
Parcurgerea frecvenţelor încetează în mod
automat atunci când a fost detectat un post
de radio; sunt afi şate mesajele “TUNED“
şi “STEREO” (în cazul programelor
stereo).
5 Apăsaţi în mod repetat +/– 2 pentru
a selecta numărul de alocat dorit.
Dacă numărul respectiv este deja alocat
unui alt post de radio, acel post va fi
înlocuit cu noul post de radio.
6 Apăsaţi ENTER qg .
7 Repetaţi paşii de la 1 la 6 pentru a fi
xate în memorie şi alte posturi de
radio.
În memorie pot fi reţinute până la 20 de
posturi FM şi până la 10 posturi AM.
Posturile vor rămâne în memoria aparatului
timp de o jumătate de zi, chiar dacă este
decuplat cablul de alimentare de la reţea
sau dacă survine o pană de curent.
8 Pentru a găsi un post de radio deja
xat în memorie, apăsaţi de mai multe
ori TUNING MODE qf, până ce apare
indicaţia “PRESET, apoi apăsaţi +/–
2 de mai multe ori pentru a selecta
numărul alocat dorit.
Pentru a modifi ca intervalul de acord
AM stabilit din fabrică la 9 kHz (sau de
10 kHz pentru anumite regiuni ; această
funcţie nu este disponibilă pentru modelele
europene şi ruseşti), depistaţi un post de
radio AM, apoi opriţi sistemul. Apăsaţi
butonul DISPLAY ql pentru a fi afi şat
ceasul, iar apoi, în timp ce ţineţi apăsat
butonul TUNING+ 2, apăsaţi butonul
[/1 1 al aparatului.
Toate posturile de radio AM fi xate în
memoria aparatului vor fi şterse. Pentru
revenirea la intervalul de acord stabilit din
fabrică, repetaţi această procedură.
număr alocat
Dacă mesajul “TUNED“ nu apare şi
parcurgerea frecvenţelor nu încetează,
apăsaţi TUNING MODE qf până ce este
afi şat “MANUAL“, apoi apăsaţi în mod
repetat +/– 2 pentru a realiza acordul
pe frecvenţa postului dorit.
4 Apăsaţi TUNER MEMORY qf.
Fixarea posturilor de radio în memorie
14
Înregistrarea pe o
casetă
Utilizaţi numai casete TYPE I (obişnuite).
Puteţi înregistra numai porţiunile dorite de la
o sursă de sunet, inclusiv de la o componentă
audio conectată.
Folosiţi butoanele aparatului pentru a
comanda operaţiile de înregistrare pe
bandă.
1 Introduceţi o casetă ce poate fi
înregistrată în compartimentul pentru
casete al aparatului, cu partea pe
care doriţi să înregistraţi îndreptată
în sus.
2 Pregătiţi sursa de alimentare.
Selectaţi sursa de înregistrare dorită.
Introduceţi în aparat discul de pe care
doriţi să înregistraţi.
Când înregistraţi un director de pe un
disc MP3, apăsaţi PLAY MODE qf de
mai multe ori pentru a selecta “
”, apoi
apăsaţi de mai multe ori
+/– 3 pentru
a selecta directorul dorit.
Pentru a înregistra numai pistele sau
fişierele MP3 dorite de pe un CD, în
ordinea pe care o preferaţi, parcurgeţi
paşii de la 2 la 5 ai procedurii “Crearea
propriului program CD” (pag. 12).
3 Porniţi înregistrarea.
Apăsaţi butonul z (înregistrare) 9 şi
apoi porniţi redarea sursei de înregistrare
dorite.
Va începe în mod automat redarea CD-
ului.
Dacă apare zgomot în cazul înregistrării
de la un tuner, repoziţionaţi antena
corespunzătoare pentru ca zgomotul să
e diminuat.
În cursul înregistrării, nu puteţi asculta
alte surse sonore.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi xZ 9.
Utilizarea cronometrelor
Sistemul pune la dispoziţie două funcţii
pentru cronometru. Dacă folosiţi ambele
cronometre, va avea prioritate cel pentru
oprire automată.
Folosiţi butoanele telecomenzii pentru a
acţiona funcţiile ce apelează la cronometre.
Cronometrul pentru oprire
automată
Puteţi regla sistemul astfel încât acesta să
se oprească după o anumită perioadă de
timp, permiţându-vă să adormiţi pe un fond
muzical. Această funcţie este disponibilă
chiar dacă ceasul nu este potrivit.
Apăsaţi în mod repetat butonul SLEEP
w;.
Dacă selectaţi “AUTO”, sistemul se va opri
automat la fi nalul discului, casetei sau după
100 de minute.
Dacă la momentul respectiv casetofonul
continuă să redea sau să înregistreze,
sistemul se opreşte după ce este oprit
casetofonul.
Cronometrul pentru redare
Puteţi să vă treziţi cu ajutorul unei melodii
de pe un CD sau cu ajutorul radioului la o
oră prestabilită.
Aveţi grijă ca mai întâi să potriviţi ceasul
pentru a arăta ora exactă.
1 Pregătiţi sursa de sunet.
Observaţie
Recomandăm să apăsaţi mai întâi X 9, iar
apoi xZ 9, pentru a evita înregistrarea
zgomotului produs la oprirea înregistrării.
15
Pregătiţi sursa de sunet, apoi apăsaţi
butoanele VOLUME +/– 8 pentru a
ajusta volumul.
Pentru ca redarea să înceapă de la o
anumită pistă sau fişier MP3, creaţi
propriul dvs. program personalizat
(pag. 12).
2 Apăsaţi CLOCK/TIMER SET qd.
3 Apăsaţi în mod repetat ./>
2 pentru a selecta “PLAY SET“,
apoi apăsaţi ENTER qg.
Apare mesajul “ON TIME”, iar indicaţia
orei luminează intermitent.
4 Stabiliţi ora la care să înceapă
redarea.
Apăsaţi în mod repetat ./>
2 pentru a stabili ora, apoi apăsaţi
ENTER qg.
Indicaţia minutelor clipeşte. Folosiţi
procedura de mai sus pentru a stabili
numărul de minute dorit.
5 Folosiţi aceeaşi procedură ca la
pasul 4 pentru a stabili ora la care
să fi e oprită redarea.
6 Selectaţi sursa de sunet.
Apăsaţi în mod repetat ./> 2
până ce este afişată sursa dorită, apoi
apăsaţi ENTER qg.
Pe afişaj apar reglajele pentru
cronometru.
7 Apăsaţi [/1 1 pentru a opri
sistemul.
Sistemul porneşte cu 15 secunde înainte
de ora stabilită. Dacă sistemul este pornit
la ora prestabilită, Cronometrul pentru
redare nu va declanşa redarea.
Pentru a activa cronometrul sau pentru a
verifi ca reglajele efectuate, apăsaţi CLOCK
/ TIMER SELECT qd, apăsaţi de mai multe
ori ./> 2, până când apare indicaţia
“PLAY SEL”, apoi apăsaţi ENTERqg.
Pentru a renunţa la cronometru, repetaţi
aceeaşi procedură de mai sus, până când
apare indicaţia “OFF”, apoi apăsaţi ENTER
qg.
Pentru a modifi ca reglajul, reluaţi procedura
de la pasul 1.
Observaţie
Reglajul cronometrului pentru redare rămâne
valabil câtă vreme nu este anulat în mod
manual.
16
Soluţionarea problemelor
1 Aveţi grijă să fie corect şi ferm
conectate cablul de alimentare şi cele
pentru boxe.
2 Identifi caţi problema apărută în lista
următoare, apoi luaţi măsura care
se impune.
Dacă problema persistă, contactaţi cel
mai apropiat dealer Sony.
Dacă indicatorul STANDBY
clipeşte
Decuplaţi imediat de la priză cablul de
alimentare al aparatului şi verificaţi
următorul aspect :
Dacă sistemul dvs. este prevăzut cu
selector de tensiune, este acesta pus în
poziţia corespunzătoare tensiunii de
alimentare corecte ?
După ce indicatorul STANDBY qs se
opreşte, reconectaţi cablul de alimentare şi
porniţi sistemul. Dacă problema persistă,
contactaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Probleme generale
Sistemul se opreşte în mod neaşteptat
în timpul funcţionării.
Cablurile boxelor, + şi –, sunt puse în
contact şi fac scurtcircuit ?
Verificaţi dacă sunt corect conectate
cablurile boxelor.
Nu se aude sunetul.
Sunt cablurile boxelor, + şi –, puse în
contact şi fac scurtcircuit ?
Folosiţi exclusiv boxele furnizate ?
Există vreun obiect care astupă fantele de
aerisire afl ate în spatele aparatului ?
Sunetul este emis de un singur canal,
respectiv volumul canalelor din
stânga şi din dreapta este inegal.
Aşezaţi boxele cât mai simetric posibil.
Conectaţi numai boxele furnizate.
Se aude brum sau un zgomot
puternic.
Deplasaţi sistemul cât mai departe de sursa
de zgomot.
Conectaţi sistemul la altă priză de
tensiune.
Instalaţi, la cablul de alimentare, un fi ltru
de zgomot (disponibil separat).
Telecomanda nu funcţionează.
Îndepărtaţi orice obstacol situat între
telecomandă şi senzorul de telecomandă
5 al aparatului şi aşezaţi sistemul cât mai
departe de sursele de lumină fl uorescentă.
Orientaţi telecomanda către senzorul care
îi este destinat, al sistemului.
Deplasaţi telecomanda mai aproape de
sistem.
Player CD/MP3
Apar omisiuni ale sunetului sau
redarea discului nu este posibilă.
Ştergeţi suprafaţa discului.
Amplasaţi sistemul într-un loc fără vibraţii
(de ex. pe un suport stabil.)
Aşezaţi boxele departe de sistem sau
plasaţi-le pe un suport separat. La volum
ridicat, este posibil ca vibraţiile produse să
provoace omisiuni ale sunetului.
Redarea discului nu începe de la
prima pistă.
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE qf
până ce mesajele “PGM” şi “SHUF” dispar
de pe afişaj şi redarea revine la modul
normal.
17
Pentru începerea redării este necesar
mai mult timp decât de obicei.
În cazul următoarelor discuri, durata până
la începerea redării poate fi mai lungă :
– discul are o structură arborescentă
complicată,
– discul este înregistrat în mod
multisesiune,
– discul nu a fost fi nalizat (mai pot fi
adăugate date pe disc),
– discul conţine multe directoare.
Radio (Tuner)
Există un zgomot puternic sau
posturile radio nu pot fi recepţionate
(mesajele “TUNED” sau “STEREO”
clipesc pe ecran).
Conectaţi corespunzător antena.
Găsiţi o poziţie şi o orientare care asigură
o recepţie bună a semnalului şi apoi fi xaţi
din nou antena.
Menţineţi antenele la depărtare de cablurile
boxelor audio şi de cablul de alimentare
pentru a preveni preluarea de zgomote.
Opriţi echipamentele electrice din
apropiere.
Se aud mai multe posturi de radio
simultan.
Găsiţi un loc şi o orientarea a aparatului
unde recepţia este bună, apoi reglaţi din
nou antena.
Prindeţi cablurile de antenă cu clipsuri
destinate acestora, achiziţionate din
comerţ (de exemplu) şi ajustaţi lungimea
cablurilor.
Casetofon
Sunetul prezintă ecouri, şuierături sau
omisiuni.
Curăţaţi cabestanele, tamburii şi capetele
benzii. Consultaţi capitolul “Măsuri de
precauţie” pentru mai multe detalii.
Dacă sistemul continuă să nu funcţioneze
corespunzător, iniţializaţi-l, readucându-l la
parametrii stabiliţi din fabrică.
Utilizaţi butoanele telecomenzii pentru a
iniţializa aparatul şi a-l readuce la confi gurarea
stabilită din fabrică.
1 Decuplaţi cablul de alimentare de
la priză, apoi reconectaţi-l şi porniţi
sistemul.
2 Apăsaţi simultan x 6, l 2 şi
[/1 1.
Toate reglajele efectuate de utilizator,
precum fixarea posturilor radio în
memorie, cronometrul şi ceasul vor fi
anulate.
Revenirea la reglajele
efectuate din fabrică
18
În timpul funcţionării, unul dintre următoarele
mesaje pot apărea sau pot fi afi şate intermitent
pe panoul frontal al sistemului.
COMPLETE (Operaţie încheiată)
Operaţia de fi xare a posturilor de radio în
memorie s-a încheiat în mod normal.
FULL (Complet)
Aţi încercat să introduceţi în program mai
mult de 15 de piste sau fi şiere (paşi).
NO DISC (Nici un disc)
În player nu există nici un disc sau cel
introdus nu poate fi redat de sistem.
NO STEP (Eroare de dispozitiv)
Toate pistele din program au fost şterse.
NOT USED (Nedisponibilă)
Aţi încercat să efectuaţi o anumită operaţie
în condiţiile în care aceasta nu este
disponibilă.
OVER (Final)
S-a ajuns la capătul discului datorită
apăsării butonului M 2 în timpul redării
sau al pauzei.
PUSH SELECT (Apăsaţi Select)
Aţi încercat să reglaţi ceasul sau cronometrul
în timp ce cronometrul funcţionează.
PUSH STOP (Apăsaţi Stop)
Aţi apăsat butonul PLAY MODE qf în
timpul redării.
READING (Citire)
• Sistemul citeşte informaţiile de pe disc.
Anumite butoane nu sunt disponibile.
SET CLOCK (Potrivire ceas)
Aţi încercat să reglaţi cronometrul, fără ca
ceasul să fi fost potrivit anterior.
Mesaje
Exemple de elemente afi şate
Afi şaj Semnifi caţie
2 (doi)
5 (cinci)
6 (şase)
8 (opt)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
,
.
@
SET TIMER (Reglare cronometru)
Aţi încercat să selectaţi cronometrul când
nu este reglat cronometrul de redare.
TIME NG (Eroare cronometru)
Momentul de pornire coincide cu cel
de oprire stabilit pentru Cronometrul de
redare.
19
Discuri pe care acest sistem le poate
reda
AUDIO CD
CD-R/CD-RW (date audio / fi şiere MP3)
Discuri pe care acest sistem NU le
poate reda
CD-ROM.
CD-R/CD-RW, înregistrate în alt format
decât CD de muzică sau MP3 în conformitate
cu ISO 9660 Level 1 / Level 2, Joliet.
Discuri CD-R / CD-RW înregistrate în
sesiune multiplă şi care nu au fost fi nalizate
prin “închiderea sesiunii”.
CD-R / CD-RW de o calitate slabă a
înregistrării, CD-R / CD-RW murdare sau cu
zgârieturi sau CD-R / CD-RW înregistrate
cu un echipament incompatibil.
CD-R/CD-RW incorect fi nalizate.
Discuri care conţin alt tip de fi şiere decât
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
Discuri cu formă non-standard (de ex. în
formă de inimă, rectangulare sau de stea).
Discuri pe care sunt aplicate benzi adezive,
hârtie sau etichete.
Unele discuri de închiriat sau uzate au
aplicat un sigiliu, iar adezivul acestuia s-a
prelins în exterior.
Discuri care au etichete inscripţionate cu
vopsea lipicioasă la atingere.
Note referitoare la discuri
Înainte de redare, ştergeţi discul cu o pânză
curată efectuând mişcări dinspre centru
spre margine.
Nu ştergeţi discurile cu solvenţi, precum
benzină, tiner sau substanţe de curăţat
din comerţ sau spray antistatic utilizat la
curăţarea discurilor LP din vinil.
Continuare l
Măsuri de precauţie
Nu expuneţi discul la radiaţii solare directe,
la surse de căldură cum ar fi conducte de
aer cald, nici nu le lăsaţi în maşina parcată
la soare.
Privind siguranţa
Sistemul nu este deconectat de la sursa
de alimentare (de la reţea) atâta timp cât
este conectat la priza de perete, chiar dacă
aparatul propriu-zis este oprit.
Deconectaţi sistemul de la priză în cazul în
care urmează a nu fi folosit mai mult timp.
Pentru a deconecta cablul de alimentare
scoateţi-l din priză trăgând de ştecăr. Nu
trageţi niciodată de cablu.
În cazul în care în interiorul aparatului cade
vreun obiect solid sau un lichid, deconectaţi
sistemul de la reţea şi aveţi grijă să fi e
verifi cat de o persoană califi cată înainte de
a-l mai folosi.
Cablul de alimentare de la reţea trebuie
schimbat doar la un service specializat.
Privind amplasarea aparatului
Nu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată sau
în locuri unde :
– este foarte cald sau frig, mult praf sau
murdărie,
– este umezeală crescută şi lipseşte o
ventilaţie adecvată,
– este supus vibraţiilor,
– este expus radiaţiilor solare directe sau
unor surse de iluminare puternice.
Acordaţi atenţie în cazul aşezării aparatului
sau boxelor audio pe suprafeţe tratate
special (cu ceară, lac etc.), deoarece pot
rezulta decolorări sau exfolieri ale acestor
suprafeţe.
Dacă aparatul este adus direct dintr-un
loc rece într-unul cald, ori este amplasat
într-o cameră cu umiditate ridicată,
umezeala poate condensa pe lentila din
interiorul aparatului, ceea ce poate cauza
20
Când folosiţi benzi mai lungi decât
pentru 90 de minute
Nu este recomandată utilizarea casetelor a
căror durată de redare este mai mare de 90
de minute, ce excepţia necesităţii înregistrării
sau redării continue.
Curăţarea capetelor casetofonului
Curăţaţi capetele casetofonului cu ajutorul
unei casete de curăţare uscată sau umedă
(disponibilă separat), după fi ecare 10 ore de
funcţionare. Aveţi grijă să curăţaţi capetele
înainte de a face o înregistrare importantă şi
după ce ascultaţi o casetă veche. Dacă nu sunt
curăţate capetele este posibil ca sonorul să fi e
de slabă calitate sau să nu se poată înregistra
sau reda. Pentru detalii, citiţi instrucţiunile
casetei de curăţare.
Ruperea
clapetei de
siguranţă
Dacă ulterior doriţi să refolosiţi caseta pentru
a o înregistra, acoperiţi cu bandă adezivă locul
liber lăsat de clapetele rupte.
disfuncţionalităţi sistemului. Dacă se
întâmplă acest lucru, scoateţi discul şi
lăsaţi sistemul pornit circa o oră, până când
umezeala se evaporă.
Privind acumularea căldurii
Cu toate că sistemul se încălzeşte în
timpul funcţionării, aceasta nu reprezintă
o defecţiune.
Dacă aparatul a fost utilizat continuu cu
volumul la nivel înalt, nu atingeţi carcasa
aparatului deoarece poate fi erbinte.
Nu acoperiţi fantele de ventilaţie ale
sistemului.
Privind sistemul de boxe
Acest sistem de boxe nu este ecranat
magnetic şi imaginile de la televizorul afl at
în apropiere pot fi distorsionate. În această
situaţie, opriţi televizorul, aşteptaţi 15
÷30 min., apoi reporniţi-l. Dacă imaginea
nu se ameliorează, îndepărtaţi boxele de
televizor.
Curăţarea carcasei
Ştergeţi carcasa folosind o bucată de pânză
moale, uşor umezită într-o soluţie slabă de
detergent. Nu utilizaţi nici un fel de material
abraziv, praf de curăţat sau solvenţi precum
tiner, benzină sau alcool.
Pentru evitarea suprascrierii
accidentale a unei casete
Pentru a evita supraînregistrarea accidentală
a unei casete, rupeţi clapetele de siguranţă
corespunzătoare feţei A sau feţei B a benzii,
aşa cum este ilustrat mai jos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Sony CMT-EH15 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare