ESAB SAVAGE A40 Welding Helmet Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MASCA DE SUDARE
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
SAVAGE A40
Număr Manualului: 0-5580RO
Dată revizie: 10/10/2019
Număr Revizie: AB
Limba: ROMÂNĂ
!
AVERTISMENT
Citiți şi înțelegeți în întregime acest Manual şi instrucțiunile practicilor de siguranţă ale angajatorului
dumneavoastră înainte de montarea, operarea sau mentenanța echipamentului.
Deşi informația conținută în acest Manual reprezintă judecata cea mai bună a producătorului, producă-
torul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru utilizarea ei.
SAVAGE A40 sudor casca protectoare
Numărul Manualului de utilizare 0-5580RO
Publicat de:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Drepturi de autor 2019 ale ESAB. Toate drepturile rezervate.
Este interzisă reproducerea integrală sau parțială a acestei lucrări fără acordul scris al editorului.
Editorul nu îşi asumă şi prin aceasta îşi declină orice responsabilitate către orice parte pentru orice pierdere sau pagubă cauzată
printr-o eroare sau omisiune în prezentul Manual, indiferent dacă această eroare rezultă din neglijentă, accident sau orice altă cauză.
Original Dată publicare: 15/09/2019
Dată revizie: 10/10/2019
Înregistrați următoarele informaţii în scop de garanţie:
Unde a fost cumpărat:_______________________________
Data cumpărării:__________________________________
Cuprins
MANUAL DE UTILIZARE SAVAGE A40 .............................................................................1
Informaţii ..................................................................................................................................................................1
Înlocuirea geamului de protecţie anti-stropi exterior: ...............................................................................................1
Gama de aplicaţii .......................................................................................................................................................2
Utilizare ..................................................................................................................................................................... 2
Instrucţiuni de întreţinere și utilizare .........................................................................................................................2
Performanta .............................................................................................................................................................. 2
Reglarea gradului de închidere .................................................................................................................................. 2
Comutarea modului Grind/modul de sudare ..............................................................................................................3
Înainte de a utiliza ltrul: ..........................................................................................................................................3
Gama de utilizare pentru SAVAGE A40 .......................................................................................................................3
Reglarea întârzierii ....................................................................................................................................................3
Piese de schimb SAVAGE A40 ..................................................................................................................................... 3
Testarea ltrului:........................................................................................................................................................3
Certicări ai aprobări ................................................................................................................................................. 4
Explicație marcaj ADF: ...............................................................................................................................................4
1
Manual de utilizare SAVAGE A40
Manual de utilizare pentru măştile de sudare de tip SAVAGE A40 conform Paragrafului 1.4 din Anexa ll a normelor Comisiei
Europene. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 sunt echipamente de înalta calitate care contribuie la comfortul şi protecţia
sudorului. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 pot  utilizate numai legat de sudarea cu arc electric. Tabelul de mai jos va
indica modul de alegere al gradului de închidere al ltrului măştii de sudare recomandabil pentru o anumita aplicație:
Procedeuldesudare
sautehnicilegatedeacesta
CurentuldesudareinAmperi
0.52.51020408 0125175225275350 450
1515306010 0150200250300400 500
Electricmanual
Sudarecuelectrozicumiezrutilic/bazic
Sudarecuelectroziinveliti
MIG/Metal-Inert-GasArgon(Ar/He)
Otelurialiatesinealiate
Cuprusialiajelesale.
MIG/Metal-Inert-GasArgon(Ar/He)
Aluminiu,cupru,nichel
Altealiajealeacestora
TIG/Tungsten-InertGasArgon(Ar/H
2)(Ar/He)
Toatematerialelesudabilecasi:oteluri,aluminiu,cupru,
nichelsialiajeleacestora.
MAG/Metal-activeGas(Ar/Co
2O2)(Ar/Co2/He/H2)
Oteluripentruconstructii,oteluricalitesirevenite.
OteluriCr-Ni,otelurialiatecuCrsialteotelurialiate.
Imbinareprinarcelectriccuaercomprimat
Craituire cu acara si aer comprimat(O
2)
Electrozidecarbune(Imbinareprintopire)(O
2)
Debitarecuplasma(debitareprintopire)
Toatematerialelesudabile,veziTIG
Gazprincipalsideprotectie:Argon(Ar/H
2)(Ar/He)
Debitarecuplasma(debitareprintopire)
Sudarecumicro-plasma
Gazprincipalsideprotectie:Argon(Ar/H
2)(Ar/He)
0.52.51020408 0125175225275350 450
1515306010 0150200250300400 500
9
10 11
12
13
14
10 11
12 13 14
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13 14
13
13
13
14
15
14
15
14
15
15
9
8 7 6 5
2.5
4
9
În funcție de condițiile de aplicare, poate  utilizat următorul nivel de protecție cel mai înalt sau cel mai mic.
Câmpuriledeculoaremaiînchisacorespundzonelorincarerespectiveleprocesedesudarenupermitutilizareamăș-
tii.
Informaţii
Măştile de sudare tip SAVAGE A40 oferă protecţie sigura pentru ochii dumneavoastră in timpul sudării cu arc electric. Acestea
oferă protecţie permanenta împotriva radiatiilor ultraviolete şi infraroşii, a căldurii şi stropilor in orice situaţie, de la trans-
parent la închis. Nivele de închidere pentru ltrele măştilor de sudare tip SAVAGE A40 au fost alese pentru a evita afectarea
vederii cauzata de către arcul electric.
NU priviți direct arcul electric fară a utiliza IX1 sistem de protecție. Neutilizarea unei protecții adecvate poate conduce la o
inamație dureroasa a corneei şi la daune ireparabile aduse cristalinului care pot produce cataracta.
Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 permit sudorului sa vadă punctul de inițiere a arcului mai exact. Aceasta conduce la
economie de timp. Masca nu trebuie sa e coborâta sau ridicata in timpul sudări, ambele mai ni ale sudorului sunt libere, iar
datorita masei reduse, oboseala este diminuata.
Înlocuirea geamului de protecţie anti-stropi exterior:
Asigurați-vă întotdeauna ca masca este echipata cu un geam de protecţie exterioara (in fata ltrului in exteriorul măştii) şi cu
un geam de protecţie interioara (după ltru, in interiorul măştii). Aceste geamuri de protecţie trebuiesc înlocuite daca au fost
avariate (sparte, lovite sau acoperite cu stropi de sudura in asa măsura încât afectează vizibilitatea). Acestea sunt consumabile
şi este necesar sa vericate şi înlocuite cu regularitate cu piese originale ESAB Huntsman (cu marcaj CE).
Înaintea utilizării unei măşti SAVAGE A40 pentru prima data, folia de protecţie trebuie îndepărtata de pe geamul de protecţie
exterior. Va rugam sa urmați instrucțiunile pentru înlocuirea geamului de protecţie.
Schiţă 1
2
Schiţă 2
Înlocuirea geamului de protecţie:
Pentru a instala un nou geam de protecţie, ltrul cu cristale
lichide trebuie dezasamblat prin desfacerea celor doua
şuruburi de xare din interiorul măştii. Vechiul geam de
protecţie poate  scos şi noul geam de protecţie aşezat in
poziţie, urmat de garnitura de elansare lumina, ltrul cu
cristale lichide, geamul de protecţie interior, rama de xare
a ltrului şi in nal înşurubați cele doua şuruburi de xare
(vezi schiţă 2).
Gama de aplicaţii
Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 pot  utilizate pentru
următoarele aplicaţii:
Electric manual
MIG
Mag
TIG (>=5A)
Aceste măşti nu pot  utilizate pentru aplicaţii care includ
sisteme laser sau pentru aplicaţii de sudare-taiere oxi-gaz.
Filtrul cu cristale lichide nu poate  utilizat pentru alte
aplicaţii in afara de sudare. În nici-un caz nu poate  utilizat
ca şi ochelari de soare in timpul conducerii unui autovehicul,
deoarece aceasta poate conduce la interpretarea greşita a
culoriii semaforului.
Filtrul cu cristale lichide funcționează corespunzător atât in
semi-obscuritate cat şi in lumina solara extrem de puternica.
Utilizare
Reglarea suportului de cap:
Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 sunt echipate cu un
suport de cap comfortabil care poate  reglat in trei moduri
diferite:
Împingeți și mutați
"înălțimea capului"
Ajustare longitudinală
Ajustare rake
Împingeți și rândul său
"dimensiune cap"
Schiţă 3
Instrucţiuni de întreţinere și utilizare
Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 nu trebuie sa e
aruncate de la înălţime. Nu aşezați obiecte grele sau scule
(ciocane, s.a.m.d.) pe sau in interiorul măştii pentru a nu
deteriora ltrul cu cristale lichide.
Asigurați-vă întotdeauna ca masca este echipata cu gea-
murile de protecţie exterioara şi interioara (in fata ltrului
in exterior şi in interior după ltru). Aceste geamuri de
protecţie trebuiesc înlocuite daca au fost avariate in orice
mod (vezi mai jos). Acestea sunt consumabile şi este necesar
sa e vericate şi înlocuite cu regularitate.
Filtrul cu cristale lichide trebuie curățat la ecare schimbare
a geamului de protecţie .
Aceasta curățare se poate face in următoarele moduri:
Ștergeți cu o cârpa curata şi uscata.
Ștergeți cu o cârpa moale îmbibata cu alcool pur.
Ștergeți cu un dezinfectant din comerţ.
În cazul utilizării corecte, ltrele cu cristale lichide
nu necesita nici-o alta întreţinere in timpul duratei
de viata normale.
Daca un ltru este necesar a li înlocuit într-o masca de tip
SAVAGE A40 utilizați exclusiv produse certicate (marcate
Va recomandam sa utilizați ltrele cu cristale lichide ESAB in
toate măştile de lip SAVAGE A40.
Filtrul in sine nu conţine substanţe speciale sau toxice
şi poate  reciclat in acelaşi mod ca şi alte echipamente
electronice.
Performanta
Pentru a permite funcţionarea corecta a ltrului cu cristale
lichide, ambii senzori de pe fata ltrului nu trebuie sa e
acoperiți. În aceste condiţii ltrul seva închide la inițierea ar-
cului siva deveni transparent la oprirea sudării. Filtrul devine
transparent la dispariția arcului de sudare.
Reglarea gradului de închidere
La măştile SAVAGE A40 puteți ajusta gradul de închidere
rotind butonul aat pe exteriorul măştii. (Poziția 1)
Reglajele recomandate le puteți găsi in tabelul inclus in
acest manual sau le puteți alege pe baza experientei dvs.
Aceste reglaje pot  facule manual şi in timpul sudării.
Schiţă 4
Rotire in sensul acelor de ceasornic = creşterea gradului de
închidere
Rotire in sens invers acelor de ceasornic = scăderea gradului
de închidere
3
Comutarea modului Grind/modul de
sudare
Pe SAVAGE A40 schimb de sudare şi Grind modul apăsând
butonul de pe butonul de umbră în afara casca.
În modul de sudare, apăsând butonul şi mențineți apăsat
timp de 2 secunde. Modul va  schimbat de la sudare la
Grind. Verde Grind lumina va clipi (POS. 4)
În modul Grind, apăsând butonul şi mențineți apăsat timp
de 2 secunde. Modul va  schimbat de la Grind la sudare.
Lumina verde Grind se va opri intermitent (POS. 4)
Înainte de a utiliza ltrul:
Vă recomandăm să se facă următoarele ajustări:
Rotiți butonul de reglaj al sensibilității la maxim
(poziția 2). In funcţie de lumina ambianta ltrul se
va închide sau va palpai (claca lumina ambianta este
foarte slaba, ltrul este posibil sa nu se închidă).
Rotiți butonul de reglaj al sensibilității in sens invers,
pana canci ltrul rămâne transparent.
Filtrul este acum reglat la sensibilitatea optima (pentru
luminozitatea ambianta existenta).
Gama de utilizare pentru SAVAGE A40
Toate procedeele de sudare cu arc electric cu excepţia TIG
< 5A.
Gradul de închidere - 9-13 (poziția 1)
Reglarea întârzierii
Întârzierea la deschiderea ltrului poate  reglata manual
rotind butonul de reglare a întârzierii (poziția 3) intre o des-
chidere rapida (O, 1 sec) la rotirea completa in sens invers
acelor de ceasornic şi deschidere lenta (1,0 sec) la rotirea
completa in sensul acelor de ceasornic.
Piese de schimb SAVAGE A40
Piesele care nu au indicat un cod de produs nu sunt disponi-
bile ca piese de schimb sau uzura.
Nr. Cod articol Descriere
1 0700000480 SAVAGE A40 9-13 negru
1 0700000481 SAVAGE A40 9-13 galben
2 0700000483 ESAB cap Gear
3 0700000414 Trupa de sudoare pentru
SAVAGE A40
4 0700000010 Lentilă de acoperire frontală
5 0700000482 Lentilă de acoperire interioară
6 0700000418 SAVAGE A40 ADF leagăn ESAB
ADF 9-13
7 0700000419 SAVAGE A40 Lens reținere cu
şuruburi
Testarea ltrului:
Înaintea utilizării măştii de sudare şi a ltrului cu cristale
lichide (ADF) acestea necesita sa e vericate după urmă-
toarea procedura:
1. Asigurați-vă ca geamul de protecţie exterior este curat
şi transparent.
2. Asigurați-vă ca senzorii nu sunt acoperiți in nici-un fel
şi sunt curați.
Odaia aceste vericări efectuate, puteți in continuare sa
testați ltrul cu cristale lichide (ADF).
Rotiți butonul de reglare al gradului de închidere la maxim
(13 DIN) şi sensibilitatea la valoare maxima (rotind in sensul
acelor de ceasornic). Acum orientați senzorul către o sursa
de lumina ca de exemplu un bec sau o lampa. Filtrul cu
cristale lichide (ADF) trebuie sa treacă in stadiul închis (va ru-
gam sa luați nota: daca ltrul a fost stocat pe durata îndelun-
gata in spatii întunecoase ar trebui lăsat aproximativ 20 de
minute in lumina puternica pentru a acumula energie-dacă
după acest interval ltrul nu reacționarea exista o problema
cu senzorul). Odată ltrul trecut in starea închis puteți veri-
ca daca reglajul gradului de închidere funcționează corect,
rotind butonul de reglaj al acestuia in sens anti-orar. Pe
măsura rotirii acestui buton, gradul de închidere ar trebui sa
se reducă. Daca gradul de închidere nu se modica, atunci
exista o problema cu reglarea acestuia.
Pentru testarea întârzierii reglați-o la valoarea maxima.
Acum îndepărtați senzorul ltrului de sursa de lumina - ar
trebui sa dureze o secunda pana la trecerea in stare de trans-
parenta. Reglați întârzierea la valoarea minima şi repetați
procedura - ar trebui sa dureze o zecime de secunda pana la
trecerea in stare de transparenta. Daca ltrul nu reacționea-
ză in modul descris este o problema cu funcția de întârziere.
Testez sensibilitatea. Setați sensibilitatea la setarea minimă
acum indicați ADF la sursa de lumină pe care ați utilizat-o
pentru a testa celelalte funcții (dacă ltrul comută la starea
întunecată se îndepărtează până când ltrul revine la starea
limpede), rotiți încet sensibilitatea până când ltrul comută
la starea întunecată (dacă Nu se deplasează apoi mai
aproape de lumină până când reacționează) în cazul în care
ADF nu reacționează atunci există o problemă cu senzorii
de lumină.
Dacă vreuna dintre funcții eşuează în timpul testului sau în
uz, vă rugăm să nu utilizați ADF şi să contactați distribuitorul
local.
!
AVERTISMENT
Filtrele de auto-întunecare au fugit în căşti
SAVAGE A40 nu sunt impermeabile şi nu va
funcționa corect în cazul în care au fost în
contact cu apa.
Filtrele cu cristale lichide instalate in măştile
de sudare de tip SAVAGE A40 nu sunt imper-
meabile şi vor funcționă defectuos in cazul
contactului cu apa.
Temperatura de lucru pentru ltrele cu crista-
le lichide este intre 10º şi 65º C.
Materialele care pot intra în contact cu pielea
purtătorilor ar putea provoca reacții alergice
la persoanele sensibile.
4
Certicări ai aprobări
Sigla de conformitate.
Acest lucru conrmă faptul că produsul îndeplineşte cerințele Regulamentului EIP 2016/425
ANSI Z87.1
AS/NZS
CSA Z94.3
ORGANISMUL NOTIFICAT
ECS GMBH
NUMAR DE INREGISTRARE: 18
ECS GmbH
Obere Bahnstrasse 74
73431 Aalen
Germany
EN379:2003+A1:2009
EN 175:1997
EN166 B:2002
ORGANISMUL NOTIFICAT
ECS GMBH
NUMAR DE INREGISTRARE: 18
ECS GmbH
Obere Bahnstrasse 74
73431 Aalen
Germany
Explicație marcaj ADF:
CE 4/9-13 ESAB 1/1/1/2/379
4-număr la scara luminii de stat
9-cel mai uşor număr la scara întunecata
13-cel mai întunecat număr la scară de stat
ESAB-produce identicarea
1-clasă optică
2-difuzarea clasei luminii
1-variația clasei de transmisie luminoasă
2-unghiul de clasicare a dependenței
379-numărul standardului
ESAB AB Lindholmsallén 9
Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden
Tel: +46 (0) 31 50 90 00
www.esab.com
ESAB AB operează o politică de îmbunătățire continuă. Prin urmare, ne rezervăm dreptul de a face modicări şi îmbunătățiri la
oricare dintre produsele noastre, fără preaviz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ESAB SAVAGE A40 Welding Helmet Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru