Sony DCR-DVD105E Manual de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Manual de utilizare
1
Camerã video digitalã
© 2006 Sony Corporation
DCR-DVD105E / DVD205E / DVD304E/
DVD305E / DVD605E / DVD705E /
DVD755E
Manual de instrucþiuni
2
Mai întâi citiþi aceste
informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la ploaie
sau umezealã.
Atenþie
Utilizarea de instrumente optice împreunã
cu acest produs creºte pericolul sã vã fie
afectatã vederea. Folosirea butoanelor sau
reglajelor precum ºi aplicarea de proceduri,
altele decât cele precizate în continuare pot
conduce la expunerea la radiaþii periculoase.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul din
timpul specificat. În caz contrar pot rezulta
probleme grave.
PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
NOTE PRIVIND ADAPTORUL
DE REÞEA
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri (9,8
picioare).
Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul de conectare (USB etc.).
Dispensarea de echi-
pamentele electrice ºi
electronice învechite
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã vã dispensaþi de el. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclãrii
echipamentelor electrice ºi electronice.
Dispensându-vã în mod corect de acest
produs veþi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
3
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
Telecomanda, Microfonul (pentru DCR-
DVD304E /DVD305E/DVD755E)
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DCR-DVD755E
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16450 W. Bernardo Dr.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Informaþii de reglementare
poate cauza interferenþe dãunãtoare pentru
sistemul de radiocomunicaþii. Totuºi, nu
existã nici o garanþie cã nu vor apãrea
interferenþe cu unele instalaþii. Dacã acest
aparat cauzeazã interferenþe cu recepþia radio
sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau
pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfãtuit sã încerce eliminarea acestor
interferenþe prin una dintre urmãtoarele
mãsuri :
 Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
 Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
 Sã consulte dealer-ul sau un tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator.
ACEST DISPOZITIV RESPECTÃ PARTEA
A 15-A A REGULAMENTULUI FCC.
FUNCÞIONAREA SA ÎNDEPLINEªTE
URMÃTOARELE DOUÃ CONDIÞII :
(1) ACEST APARAT NU CAUZEAZÃ
INTERFERENÞE DÃUNÃTOARE, ªI
(2) ACEST APARAT TREBUIE SÃ
ACCEPTE ORICE INTERFERENÞÃ
RECEPÞIONATÃ, INCLUSIV INTERFE-
RENÞE CARE POT DETERMINA ACÞIUNI
NEDORITE.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice. Acest echipament
genereazã, foloseºte ºi poate radia energie
cu frecvenþã radio, iar în cazul în care nu
este instalat ºi folosit conform instrucþiunilor
4
Camera dvs. este însoþitã de
douã tipuri de documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta)
 Ghidul de iniþiere pentru folosirea
aplicaþiilor software (First Step Guide)
furnizat pe CD-ROM*
* Modelele DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E nu sunt
însoþite de ghid de iniþiere (First Step
Guide) deoarece nu permit conectarea la
calculator.
Despre discuri
Pot fi utilizate numai discuri DVD-R de 8
cm, DVD-RW de 8 cm ºi DVD+RW de
8cm. Folosiþi discuri care marcajele de mai
jos. Pentru detalii vedeþi pagina 14 :
Tipuri de Memory Stick care
pot fi utilizate pentru aceastã
camerã video (pentru DCR-
DVD304E / DVD305E / DVD755E)
Existã douã tipuri de Memory Stick.
Puteþi utiliza Memory Stick Duo marcatã
cu , sau
(pagina 133).
Memory Stick Duo : se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO ºi Memory Stick
PRO Duo pot fi utilizate numai cu
echipamente compatibile cu Memory
Stick PRO.
Note privind utilizarea
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie (pag.
137).
Pentru a evita ca discurile sã se spargã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acestea, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii
dacã sunt aprinse indicatoarele luminoase
corespunzãtoare poziþiei comutatorului
POWER (pag. 23) sau indicatorul luminos
ACCESS (pag. 27) :
 nu scoateþi decuplaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea de la camera video ;
 nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
Înainte de a conecta camera dvs. video la
alte echipamente cum prin intermediul unui
cablu USB etc., aveþi grijã sã cuplaþi
conectorul în poziþia corectã. Dacã forþaþi
conectarea în poziþie greºitã, este posibil
ca terminalul sã se deterioreze sau pot
apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.
Când folosiþi o unitate Memory
Stick Duo la un echipament
compatibil cu Memory Stick
(pentru DCR-DVD304E / DVD305E /
DVD755E)
Puteþi folosi o unitate Memory Stick Duo,
introducând-o într-un Adaptor Memory
Stick Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
Vizor
Ecranul LCD
Acumulator
În legãturã cu folosirea
camerei
Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi :
5
Note privind elementele de
reglaj (Setup), ecranul cu
cristale lichide (LCD), vizorul ºi
lentilele
Un element de reglaj care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
99,99 % dintre pixeli sunt operaþionali
pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Note privind utilizarea
Înainte de înregistrare, testaþi funcþia de
înregistrare pentru a vã asigura cã
imaginile ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme. Nu puteþi ºterge imaginile dupã
ce le-aþi înregistrat pe un DVD-R. Pentru
a efectua înregistrãri de probã, folosiþi
discuri DVD-RW / DVD+RW (pagina 14).
Nu se acordã despãgubiri pentru
conþinutul înregistrãrii chiar dacã
înregistrarea sau redarea nu sunt posibile
din cauza camerei digitale sau a mediului
de înregistrare etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Nu puteþi copia software protejat cu
camera dvs.
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide
(LCD) ºi ale vizorului sunt preluate cu
ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv ilustraþiile pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
media ºi pentru accesorii pot fi modificate
fãrã sã fiþi avizaþi.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul DCR-DVD305E.
Manualul de instrucþiuni se referã la discuri
DVD de 8 cm.
Operaþiile disponibile depind de discul
folosit. Pentru diferitele formate de discuri
sunt folosite urmãtoarele marcaje.
Indicaþiile afiºate pe ecran în fiecare limbã
sunt folosite dupã caz pentru descrierea
procedurilor. Dacã este necesar, schimbaþi
limba folositã pentru afiºare înainte de a
folosi camera video (pag. 82).
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Aveþi grijã când aºezaþi aparatul în
apropierea unei ferestre sau afarã.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
6
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de
Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
7
8
CUPRINS
Pasul 1: Verificarea accesoriilor furnizate .................................................... 18
Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ............................................................. 19
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi prinderea fermã a camerei .......................... 23
Pasul 4 : Reglarea panoului LCD ºi a vizorului ............................................ 24
Pasul 5 : Utilizarea panoului tactil ............................................................... 25
Pasul 6 : Potrivirea datei ºi orei .................................................................. 26
Pasul 7 : Introducerea în aparat a unui disc sau a unei unitãþi Memory Stick
Duo .......................................................................................... 27
Pasul 8 : Alegerea raportului laturilor imaginilor înregistrate (16:9 sau 4:3)
(pentru DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) .............. 30
Pornire
Înregistrare ............................................................................................... 40
Redare ..................................................................................................... 42
Funcþii utilizate la înregistrare / redare etc. .................................................. 44
Înregistrare
Folosirea opþiunii de mãrire
Înregistrarea unui sonor mai pregnant (sunet pe 5,1 canale cu efect de
învãluire) - cu excepþia DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E
Înregistrarea în spaþii întunecate (NightShot plus)
Reglarea expunerii în cazul subiectelor iluminate din spate (BACK LIGHT)
Reglarea focalizãrii pentru subiecte distanþate de centru (SPOT FOCUS)
Stabilirea expunerii pentru subiectul selectat
Prezentarea camerei DVD Handycam
Ce puteþi face cu camera dvs. DVD Handycam ......................................... 12
Alegerea unui disc ..................................................................................... 14
Folosirea camerei DVD Handycam ........................................................... 16
Modul simplificat de funcþionare ................................................................ 32
Înregistrarea simplificatã ............................................................................ 34
Redarea simplificatã .................................................................................. 36
Pregãtirea discurilor pentru a fi redate de un player DVD (Finalizare) ......... 38
Easy Handycam -
modul simplificat de funcþionare
 folosirea reglajelor automate ale camerei
Înregistrare / Redare
9
Înregistrarea în oglindã
Adãugarea de efecte speciale
Utilizarea unui trepied
Ataºarea curelei de umãr
Redare
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare (PB Zoom)
Redarea unor serii de imagini statice (Succesiuni de imagini)
Înregistrare/redare
Verificarea energiei rãmase a acumulatorului
Eliminarea semnalului sonor de confirmare a unei operaþii
Iniþializarea reglajelor (RESET)
Denumirile ºi funcþiile altor pãrþi
Verificarea / ªtergerea ultimei scene înregistrate
(Reluare / ªtergere la reluare) ............................................................... 48
Indicatorii afiºaþi în timpul înregistrãrii/ redãrii ............................................. 49
Telecomanda (cu excepþia DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E) ...... 51
Redarea imaginilor la televizor ................................................................... 52
Redarea cu alte echipamente DVD
Obþinerea unui disc compatibil cu alte echipamente sau drive-uri DVD de
calculator (Finalizarea discului) ............................................................. 54
Redarea unui disc de cãtre un echipament DVD etc ................................... 58
Redarea unui disc cu ajutorul unui calculator cu drive DVD instalat ............. 59
Folosirea discului înregistrat (DVD-RW / DVD+RW)
Înregistrarea unor scene suplimentare dupã ce discul a fost finalizat ............. 61
ªtergerea tuturor scenelor de pe disc (Formatare) ..................................... 62
Utilizarea elementelor de reglaj .................................................................. 64
Elemente de reglaj .................................................................................... 66
CAMERA SET - reglajele camerei ..................................................... 68
Reglaje pentru adaptarea camerei la condiþiile de înregistrare (EXPOSURE /
WHITE BAL. / STEADYSHOT etc.)
STILL SET - Reglaje pentru imagini statice ........................................ 73
Reglaje pentru imaginile statice (BURST/ QUALITY/ IMAGE SIZE etc.)
PICT. APPLI. - Reglaje de imagine ................................................. 75
Efecte speciale de imagine sau funcþii suplimentare de înregistrare/redare
(PICT.EFFECT / D. EFFECT etc.)
Utilizarea elementelor de reglaj
10
DISC SET - Reglaje legate de disc (DCR-DVD105E / DVD205E /
DVD605E / DVD705E)
MEDIA SET (DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E) .................. 77
Reglaje pentru discuri ºi Memory Stick Duo (FORMAT/ FINALIZE /
UNFINALIZE etc.
STANDARD SET - Reglaje standard ............................................... 78
Reglaje efectuate în timpul înregistrãrii pe disc sau alte reglaje de bazã (REC
MODE/ LCD/VF SET / USB SPEED etc.)
TIME/LANGU. - Timp / Limbã ........................................................ 82
(CLOCK SET / AREA SET / LANGUAGE etc.)
Particularizarea Meniului Personal. ............................................................ 83
Realizarea de montaje cu camera DVD Handycam
Copierea imaginilor statice (DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E) .... 85
ªtergerea imaginilor statice de pe Memory Stick Duo (DCR-DVD304E /
DVD305E / DVD755E) ...................................................................... 87
Realizarea de montaje cu datele originale ................................................... 88
Crearea unei liste de redare ....................................................................... 89
Redarea conform listei de redare ............................................................... 92
Copiere. Imprimare
Copierea cu un aparat video sau cu un recorder DVD ............................... 94
Înregistrarea imaginilor redate de un televizor, de un aparat video sau de alt
echipament DVD (DCR-DVD305E/DVD755E) .................................. 96
Imprimarea imaginilor statice înregistrate (Imprimante compatibile cu
standardul PictBridge) (DCR-DVD305E / DVD755E) ......................... 98
Conectorii destinaþi echipamentelor externe ............................................. 100
Utilizarea calculatorului
Înainte de a studia pe calculator discul ce conþine Ghidul de iniþiere ........... 101
Instalarea aplicaþiilor software ºi a Ghidului de iniþiere ............................... 103
Urmãrirea Ghidului de iniþiere .................................................................. 106
11
Utilizarea camerei video în strãinãtate ...................................................... 130
Despre disc ............................................................................................ 132
Despre Memory Stick Duo
(DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E) ...................................... 133
Despre acumulatorul InfoLITHIUM. .................................................... 135
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ............................................................. 137
Specificaþii .............................................................................................. 141
Informaþii suplimentare
Soluþionarea defecþiunilor ........................................................................ 107
Indicatoare ºi mesaje de avertizare .......................................................... 125
Soluþionarea defecþiunilor
Glosar .................................................................................................... 144
Index ...................................................................................................... 146
Glosar, Index
12
Prezentarea camerei DVD Handycam
Ce puteþi face cu camera dvs. DVD
Handycam
Camera dvs. DVD Handycam utilizeazã discuri DVD* de 8 cm ca suporturi de înregistrare.
Este mai convenabil decât sã înregistraþi pe bandã video ºi mult mai versatil.
* DVD (Digital Versatile Disc) este un disc optic de mare capacitate.
Nu este necesar sã derulaþi discul
pentru a începe înregistrarea (p. 34, 40)
Imaginile înregistrate sunt stocate în spaþiile libere
pe disc, astfel cã nu existã pericolul suprascrierii
peste imagini deja înregistrate care sunt importante
pentru dvs.
Nefiind necesarã derularea discului înainte de
înregistrare, puteþi începe sã înregistraþi oricând.
Un disc poate conþine atât imagini statice cât ºi filme.
Imaginile statice pot fi înregistrate atât pe disc, cât ºi pe Memory Stick Duo.
Este posibil ca unele modele sã nu accepte înregistrarea pe Memory Stick
Duo.
Puteþi gãsi rapid o scenã în interfaþa
Visual Index (p. 36, 42)
Interfaþa VISUAL INDEX vã permite sã verificaþi
rapid conþinutul discului. Este suficient sã atingeþi
scena care vã intereseazã pentru a o vedea.
Discul nu se uzeazã indiferent de câte ori este
redat. Momentele preþioase pe care le-aþi
înregistrat pot fi astfel pãstrate pentru totdeauna.
Înregistreazã în format panoramic ºi cu sonor cu efect de
învãluire pe 5,1canale (p. 30, 44)
Puteþi înregistra imagini panoramice de înaltã calitate
pe un ecran panoramic LCD care prezintã a unghi, la
16:9 pentru a fi vizualizate la un ecran TV lat. Sonorul
cu efect de învãluire realistic cu 5,1 canale poate fi
înregistrat direct pe disc.
Este posibil ca unele modele care sã nu accepte înregistrare cu modul panoramic
ºi sonor pe 5,1 canale cu efect de învãluire.
Înregistrarea cu uºurinþã a fotografiilor
13
** Finalizare : proces prin care înregistrãrile de pe DVD pot fi fãcute disponibile pentru
redarea cu alte echipamente DVD (vezi paginile 38 ºi 54)
Redarea cu un echipament DVD sau cu
un drive DVD (p. 38, 54)
Un disc înregistrat ºi finalizat** poate fi redat cu
alte player-e sau recordere DVD sau cu ajutorul
unui calculator personal cu drive DVD, care acceptã
discuri de 8cm.
La finalizarea unui disc, veþi putea crea o succesiune de imagini statice ºi de
meniuri DVD care vã va permite un acces rapid la scenele pe care vreþi sã le
vizualizaþi.
Redarea la un televizor cu ecran panoramic ºi de cãtre un
sistem Home theater (p. 44, 52)
Imaginile înregistrate în format panoramic pot fi redate
la un televizor cu ecran lat beneficiind de un efect
panoramic complet. Discurile sunt înregistrate ºi cu
sonor cu efect de învãluire pe 5,1 canale care asigurã
obþinerea unui sonor complet pentru sistemul Home
theater (teatru pentru acasã).
Este posibil ca unele modele sã nu accepte imagini panoramice ºi sonor cu
efect de învãluire pe 5,1 canale.
Înregistrarea cu uºurinþã a fotografiilor
Este posibil ca unele modele sã nu accepte conectarea la calculator.
Transfer de imagine la mare vitezã (p. 101)
Imaginile pot fi transferate rapid la un calculator personal
fãrã sã fi necesarã redarea.
Calculatoarele cu USB de înaltã vitezã (USB 2.0)
asigurã un transfer ºi mai rapid al imaginilor.
Conectarea camerei DVD Handycam la calculator
Puteþi realiza montaje ºi sã copiaþi
imagini cu software-ul furnizat (p. 101)
Picture Package, software-ul furnizat împreunã cu DVD
Handycam vã permite sã adãugaþi muzicã ºi alte efecte
pentru a crea un DVD original. Copierea discurilor este
mult simplificatã, permiþându-vã sã prezentaþi familiei
sau prietenilor momentele preþioase înregistrate.
14
Alegerea unui disc
Camera dvs. Handycam DVD este compatibilã cu discuri de 8cm : DVD-R, DVD-RW ºi
DVD+RW. Nu sunt acceptate discuri de 12 cm.
Înregistrare în format de DVD-RW
Dacã utilizaþi un disc DVD-RW, puteþi alege ca format de înregistrare unul dintre modurile
VIDEO sau modurile VR. În acest manual, modul VIDEO este indicat sub forma , iar
modul VR sub forma .
Facilitãþi de formatare a discurilor
Cifrele indicate între paranteze ( ) reprezintã numãrul paginilor.
Tipul discului ºi simboluri
Simboluri utilizate în acest manual
Pe acelaºi disc pot fi înregistrate atât filme în
format 16:9 (panoramic) cât ºi 4:3*
2
(30)
ªtergerea imediatã a ultimei înregistrãri (48)
ªtergerea liberã a înregistrãrilor (88)
Realizarea de montaje ale înregistrãrilor cu
camera video (88)
Refolosirea unui disc de mai multe ori chiar
ºi dupã înregistrare completã, prin
formatare*
3
(62)
Redarea înregistrãrilor efectuate cu alt
echipament DVD dacã discul a fost finalizat
(38, 54)
Redarea înregistrãrilor efectuate cu alt
echipament DVD chiar dacã discul nu a fost
finalizat (54)
Crearea meniului DVD la finalizarea discului
(57)
DVD-R
z
z
z
z
z
z*
1
DVD-RW DVD+RW
z
z
z
z*
4
z
z
z
z
z
z
z
z
z
*
1
Consultaþi documentaþia echipamentului DVD pentru a vedea dacã acceptã modul VR al DVD-RW.
*
2
Puteþi înregistra imagini statice pe orice fel de disc.
3)
Formatarea ºterge toate înregistrãrile ºi readuce mediul de înregistrare la starea iniþialã, complet
liber.(p. 62). Formataþi discul chiar dacã este nou, înainte de a-l folosi la aceastã camerã (p 27).
4)
Nu folosiþi un DVD+RW înaine de a-l finaliza la calculator deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Format de înregistrare care este compatibil cu majoritatea dispozitivelor
DVD, în special dupã finalizare.
În modul VIDEO, poate fi ºtearsã numai imaginea cea mai recentã.
Format de înregistrare care permite realizarea de montaje cu camera DVD
Handycam (ºtergerea ºi reordonarea imaginilor).
Un disc finalizat poate fi redat de aparate DVD care acceptã modul VR*
1
Detalii legate de disc ºi formate de înregistrare 1 Glosar (p. 144, 145)
15
Durata de înregistrare
Durata de înregistrare pe fiecare parte a
discului. Durata minimã a înregistrãrii este
indicatã între paranteze.
Camera dvs. Handycam DVD utilizeazã
formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) la
ajustarea automatã a imaginii pentru a fi
adecvatã scenei înregistrate. Aceastã tehnologie
cauzeazã fluctuaþii ale duratei de înregistrare
pe disc.
Filmele care conþin imagini în deplasare rapidã
ºi complexe sunt înregistrate la o vitezã de
transfer mai mare, reducându-se astfel durata
totalã disponibilã pentru înregistrare.
VBR
1 Glosar (p. 145)
Mod Durata (aprox.)
înregistrare înregistrare
HQ
(înaltã calitate)
20 (18) min.
SP
(redare standard)
30 (18) min.
LP
(redare îndelungatã)
60 (44) min.
Durata înregistrãrii filmelor scade dacã discul conþine ºi imagini statice.
Utilizarea discului
Pentru a obþine o durabilitate crescutã a înregistrãrii / redãrii, vã recomandãm sã folosiþi
discurile Sony su discuri cu marcajul * (pentru VIDEO CAMERA) pentru camera
video.
Folosirea altui fel de disc decât cele mai sus menþionate pot conduce la obþinerea de
înregistrãri / redãri nesatisfãcãtoare sau la imposibilitatea de a scoate discul din aparat.
* În funcþie de locul de unde este achiziþionat discul, acesta poate avea ºi marcajul
.
Folosirea discurilor cu douã feþe
Discurile cu douã feþe permit înregistrarea pe ambele pãrþi.
Înregistrarea pe faþa A
Puneþi discul în camera DVD Handycam cu partea care are simbolul A în centru îndreptatã
spre exterior, pânã ce se aude un clic.
Puneþi simbolul A spre
exterior.
Înregistrarea se face pe
partea din spate.
Simbol
Aveþi grijã ca la folosirea discurilor cu douã feþe sã nu lãsaþi amprente pe disc.
Dacã este folosit un disc cu douã feþe pentru camera Handycam DVD, înregistrarea ºi
redarea sunt efectuate numai pe o faþã. Nu puteþi trece cu înregistrarea sau redarea pe
cealaltã parte a discului orientatã spre interior. Dacã s-a înregistrat sau redat complet o
faþã a discului, scoateþi discul din aparat ºi întoarceþi-l pe cealaltã parte pentru a avea
acces la aceasta.
Urmãtoarele operaþii sunt efectuate pe fiecare dintre feþele discului dublu :
 finalizarea (pag. 54)
 definalizarea  la DVD-RW : modul Video (pag. 61)
 formatarea (pag. 62)
16
Utilizarea camerei DVD Handycam
Pentru a stoca
imaginile
înregistrate
Vreþi sã ºtergeþi ºi sã
realizaþi montaje ale
imaginilor cu camera
DVD HANDYCAM
Pentru a utiliza
discul de mai
multe ori.
Utilizarea repetatã a discului
Ce doriþi sã faceþi dupã
înregistrare ?
Vreþi sã redaþi
discul cu
diferite
echipamente
DVD
Discul poate fi redat
cu diverse
echipamente
DVD
Discul poate fi redat
chiar ºi fãrã sã fie
finalizat.
* Selectaþi modul de lucru
pentru camera dvs.
Handycam DVD ºi
formatul dorit (pag. 27)
2 Înregistrare,
ºtergere ºi
montaj
(vedeþi paginile 34,
40, 48 ºi 88)
3 Vizualizarea imaginilor cu camera
dvs. DVD Handycam
(vedeþi paginile 36 ºi 42)
Puteþi sã conectaþi camera la televizor pentru a
vedea imaginile înregistrate (pag. 52)
Puteþi oricând sã
ºtergeþi ºi sã
realizaþi montaje ale
imagi-nilor
înregistrate (p.88)
Puteþi sã ºtergeþi numai
imaginile pe care
tocmai le-aþi înregistrat
(p. 48)
Nu puteþi
ºterge o
imagine
înregistratã.
1 Pregãtire (vedeþi de la pagina 18 la 30)
Alegeþi discul care se potriveºte cel mai bine scopului vizat.
17
Nu pot fi adãugate
înregistrãri chiar dacã
existã spaþiu liber pe disc.
Ca ºi discurile disponibile
în comerþ, acesta poate fi
redat de majoritatea
echipamentelor DVD
dupã ce a fost finalizat.
Dacã nu finalizaþi discul
puteþi adãuga ulterior
înregistrãri pe disc (p. 61)
Puteþi adãuga ulterior
înregistrãri fãrã trebui sã
definalizaþi discul.
Discul poate fi redat de
un echipament compatibil
cu DVD-RW în mod VR.
Discul poate fi redat fãrã a fi finalizat. În unele cazuri
însã este necesarã finalizarea discului. Pentru detalii,
vezi pagina 54.
4 Vizualizarea imaginilor cu un alt echipament DVD
(vedeþi paginile 54 ºi 58)
Pentru a viziona cu alte echipamente DVD discul înregistrat cu camera dvs. DVD
Handycam este necesar mai întâi sã îl finalizaþi.
Operaþia de finalizare dureazã cu atât mai mult, cu cât existã un volum de înregistrãri
mai mic pe disc.
Facilitãþile unui disc finalizat depind de tipul discului.
Compatibilitatea la redare
Nu este garantatã compatibilitatea la redarea cu orice echipament DVD. Consultaþi
manualul de instrucþiuni furnizat împreunã cu echipamentu DVD sau apelaþi la
dealer-ul dvs.
Dispozitiv DVD /
Recorder DVD
Drive DVD
18
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Adaptor de reþea (1) (pag. 19)
Telecomandã (1) (pag. 51)
(pentru DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Cablu de alimentare (1) (pag.19)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 52, 94, 96, 100)
Cablu USB (1) (pag. 98, 100)
(pentru DCR-DVD305E/DVD755E)
CD-ROM cu Picture package
Ver 1.8.1 (1) (pag. 101)
(pentru DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
CD-ROM cu Nero Express 6 (1)
(pag. 101) (la DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E)
Utilizat la copierea unui disc înregistrat cu
camera video pe un DVD de 12 cm.
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
Ataºarea capacului de protecþie
a lentilelor
Treceþi ºnurul
capacului de
protecþie a lentilelor
(furnizat) prin brida
de metal a curelei de
prindere.
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Pânzã pentru curãþarea camerei
(1)
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Discurile ºi unitatea Memory Stick Duo
nu sunt furnizate.
Capacul suportului pentru
accesorii (1) (pag.100)
(pentru DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Ataºat la camera video.
Acumulator reîncãrcabil NP-FP50
(1) (pag. 20)
Capac de protejare a lentilelor (1)
(pagina 23)
Microfon pentru efect de
învãluire ECM-L100 (1) (pagina 14)
(pentru DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
19
2 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã
ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã).
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
1 Ataºaþi acumulatorul -aºa cum
este ilustrat mai jos- glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
4 Conectaþi adaptorul de reþea la
priza de perete folosind cablul de
alimentare.
Indicatorul luminos CHG (încãrcare) se
aprinde ºi începe încãrcarea.
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei.
Deschideþi capacul conectorului DC IN
pentru a cupla adaptorul de reþea.
Potriviþi
marcajul v
al mufei DC
cu cel similar
al camerei.
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria P) ataºându-l
(pagina 135) la camera dvs. video.
Nu puteþi utiliza acumulatorul NP-FP30
pentru aceastã camerã video (Citiþi pe
dosul acumulatorul numãrul modelului.)
Montarea forþatã a acumulatorului poate
produce disfuncþionalitãþi ale camerei
constând în diminuarea performanþelor
acumulatorului sau în dificultãþi la
demontarea acestuia.
Capacul mufei DC IN
Mufa DC IN
Adaptor de
reþea
Spre priza de perete
Comutator
POWER
Acumulator
Capac conector
DC IN (de curent
continuu)
Indicator
luminos CHG
Conector DC
Cablu de alimentare
20
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Pentru DCR-DVD105E/ DVD605E :
5 Indicatorul luminos CHG (încarcã)
se stinge când acumulatorul este
încãrcat complet. Deconectaþi
adaptorul de reþea de la mufa DC
IN a camerei.
Deconectaþi adaptorul de reþea
apucând cu mâna atât camera, cât ºi
conectorul DC de curent continuu.
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
Pentru a detaºa acumulatorul
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG). Glisaþi butonul de eliberare a
acumulatorului BATT în direcþia indicatã de
sãgeatã, apoi scoateþi acumulatorul (2).
Când scoateþi acumulatorul, aveþi grijã ca
nici unul dintre respectivele indicatoare
luminoase corespunzãtoare poziþiilor
comutatorului POWER sã nu fie aprins
(pagina 23).
La depozitarea acumulatorului
Dacã urmeazã sã nu folosiþi acumulatorul o
perioadã îndelungatã de timp, descãrcaþi-l
complet înainte de a-l depozita. (pagina 135)
Pentru a utiliza o sursã externã
de energie
Efectuaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
nu va mai fi consumatã energia
acumulatorului.
Durata încãrcãrii (încãrcare
completã)
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Buton BATT de
eliberare a
acumulatorului
Tip acumulator Durata de
încãrcare
NP-FP50 (furnizat) 125
NP-FP70 155
NP-FP71 170
NP-FP90 220
Tip Durata Durat
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FP50 100 45
(furnizat) 115 50
NP-FP70 215 95
240 110
NP-FP71 255 115
290 130
NP-FP90 385 175
435 195
Pentru DCR-DVD205E/ DVD705E :
Tip Durata Durat
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FP50 80 40
(furnizat) 85 40
90 4 5
NP-FP70 170 85
185 90
190 95
NP-FP71 200 100
220 110
230 115
NP-FP90 300 150
335 165
345 170
1 / 1

Sony DCR-DVD105E Manual de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Manual de utilizare