Fujitsu UTY-DCGG Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Română
MANUAL DE UTILIZARE
TELECOMANDĂ CENTRALĂ
PĂSTRAŢI ACEST MANUAL PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
PART NO. 9378379046-06
UTY-DCGY
UTY-DCGG
Ro-1
Cuprins
INTRODUCERE
PRECAUŢII DE SIGURANŢ
Ă
DESCRIERE SISTE
M
1 Terminologie ......................................................... 3
2 Unitate de comandă ............................................. 5
3 Congurare parolă ............................................... 6
4 Descriere așaj LCD și butoane........................... 6
INIȚIALIZARE
PROCEDURĂ DE INIȚIALIZARE
....... 7
1 MONITOR
1-1 Monito
r
1-1-1 Așaj mod monitor - Ecran principal .............. 8
1-1-2 Așaj detalii stare de operare....................... 10
2 COMANDĂ
2-1 Comand
ă
2-1-1 Așaj Setare operare ................................... 12
3 SETARE
3-1 Meniu setar
e
3-1-1 Trecere către Meniul setare ......................... 14
3-2 Setare instalato
r
3-2-1 Ecran Setare instalator................................. 16
3-2-2 Setare Adresă Telecomandă Centrală ......... 16
3-2-3 Setare Limbă ................................................ 17
3-2-4 Setare unitate interioară ............................... 17
3-2-5 Setare unitate temperatură .......................... 21
3-2-6 Setare administrare ...................................... 22
3-2-7 Setare introducere externă........................... 22
3-2-8 Setare Interval Temp. Setată ........................ 23
3-2-9 Modicare Parolă (Pentru instalator)............ 23
3-3 Setare siste
m
3-3-1 Ecran Setare sistem ..................................... 24
3-3-2 Setare Dată .................................................. 24
3-3-3 Setare Grup.................................................. 26
3-3-4 Setare Program ............................................ 29
3-3-5 Setare Parolă (Pentru administrator) ........... 34
3-4 Setare Preferinț
ă
3-4-1 Ecran Setare preferință ................................ 36
3-4-2 Setare Lumină de Fundal ............................. 36
3-4-3 Setare Așaj ................................................. 37
3-4-4 Setare Sunet ................................................ 37
3-5 Setare întreținer
e
3-5-1 Ecran Setare întreținere ............................... 37
3-5-2 Istoric Erori ................................................... 38
3-5-3 Informații versiune ........................................ 38
3-5-4 Listă Stare Setare ........................................ 38
3-6 Setare Specială Unitate Interioar
ă
3-6-1 Ecran Setare Specială Unitate Interioară ..... 39
3-6-2 Setare operație de testare............................ 39
3-6-3 Resetare Semn ltru .................................... 40
3-6-4 Setare interval temp. setată pentru unitatea
interioară ...................................................... 41
3-6-5 Setare Interzicere R.C.................................. 42
3-7
Setare Specială Unitate Exterioară
3-7-1 Ecran setare specială unitate exterioară ...... 44
3-7-2 Operare zgomot redus ................................. 44
3-7-3 Setare comandă capacitate ......................... 47
4 ALTELE
4-1 Dimensiuni schiță
.................... 49
4-2 Specicații
............................... 50
4-3 Cod eroare
............................... 50
Ro-2
INTRODUCERE
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ
„PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ” indicate în manual conțin informații importante care țin de siguranța dumneavoas-
y
tră.
Asigurați-vă că le respectați.
Pentru detalii privind metodele de operare, consultați manualul.
y
Solicitați utilizatorului să păstreze manualul la îndemână pentru o utilizare viitoare, cum ar  pentru mutarea sau
y
repararea unității.
AVERTISMENT
Acest marcaj indică
proceduri care, în cazul
în care sunt efectuate
necorespunzător, ar putea
duce la moartea sau vătă-
marea gravă a utilizatoru-
lui.
În cazul unei defecțiuni (miros de ars etc.),
y
întrerupeți imediat operarea, opriți întrerupătorul
electric și consultați personalul de service autori-
zat.
Nu reparați sau modicați de unul singur niciun ca-
y
blu deteriorat. Lăsați personalul de service autori-
zat să facă acest lucru. O reparație necorespunză-
toare va duce la un șoc electric sau la un incendiu.
La mutare, consultați personalul de service au-
y
torizat pentru dezinstalarea și instalarea acestei
unități.
Nu atingeți cu mâinile umede. Poate cauza un șoc
y
electric.
În cazul în care copiii se pot apropia de unitate,
y
luați măsuri preventive astfel încât aceștia să nu
ajungă la unitate.
Nu reparați sau modicați de unul singur. Acest
y
lucru poate cauza o defecțiune sau un accident.
Nu utilizaţi gaze inamabile în preajma unității.
y
Acest lucru poate cauza un incendiu de la scurge-
rea de gaz.
ATENŢIE
Acest marcaj indică proce-
duri care, în cazul în care
sunt efectuate necorespun-
zător, ar putea duce, even-
tual, la vătămarea corporală
a utilizatorului sau la pagube
materiale.
Nu așezați vase care conțin lichid pe această uni-
y
tate. Acest lucru va provoca încălzire, incendiu sau
șoc electric.
Nu expuneţi această unitate la contact direct cu
y
apa. Acest lucru va cauza probleme, șoc electric
sau încălzire.
Aruncați materialele de ambalare în condiții de
y
siguranță. Rupeți și aruncați pungile din plastic
pentru ambalare astfel încât copiii să nu se poată
juca cu ele. Există pericolul de sufocare în cazul în
care copiii se joacă cu pungile originale din plastic.
Nu poziționați dispozitive electrice până la 1
y
metru de această unitate. Acest lucru poate cauza
defecțiuni sau avarii.
Nu utilizați focul în apropierea acestei unități și nu
y
poziționați niciun aparat de încălzire în apropiere.
Acest lucru poate cauza defecțiuni.
Nu atingeți comutatoarele cu obiecte ascuțite.
y
Acest lucru va provoca vătămare, probleme sau
șoc electric.
Această instalaţie nu este destinată utilizării de
y
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de
experienţă şi cunoaştere, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni
cu referire la utilizarea instalaţiei, din partea unei
persoane responsabile cu siguranţa lor. Copiii tre-
buie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia
nu se joacă cu instalaţia.
Ro-3
DESCRIERE SISTEM
Terminologie1
• Termeni relativi la telecomandă
Această telecomandă centrală este utilizată pentru sistemul de rețea VRF din seria V-II sau J-II.
Cablu de transmisie
Grup
Sistem
Unitate interioară
Telecomandă centrală
Telecomandă standard
Cablu de telecomandă
Sistem de răcire
Grup R.C.
Unitate exterioară
A
Grup R.C. (R.C. Group):
Acesta este grupul de unități interioare care au fost conectate cu cablul teleco-
menzii sau o unitate interioară unică.
B
Grup (Group):
Agregat pentru comanda colectivă a unuia sau a Grupurilor R.C. multiple.
C
Sistem de răcire:
Acesta este un sistem compus din unitățile interioare, unitatea exterioară, pre-
cum și cele ale echipamentului relevant de comandă. Toate unitățile și echipa-
mentul sunt conectate prin conducte cu același dispozitiv de răcire.
D
Sistem:
Acesta constă în toate unitățile interioare, unitatea exterioară, precum și cele
ale echipamentului relevant de comandă (Telecomanda centrală, telecomenzile
standard) care sunt conectate cu același cablu de transmisie.
Ro-4
E
Telecomandă centrală:
Telecomanda centrală este o telecomandă care permite comanda centralizată a
unităților interioare multiple. O Telecomandă centrală poate comanda operarea
unităților interioare și a temporizatoarelor în 3 unități: Toate, Grup și Individual.
Mai mult decât atât, o Telecomandă centrală poate comanda până la 100 de
unități interioare și 16 grupuri.
F
Telecomandă standard:
Telecomanda standard este o telecomandă care comandă unitățile interioare
care au format Grupuri R.C. Există 4 tipuri de telecomenzi standard: telecoman-
dă cu r, telecomandă fără r, telecomandă simplă și telecomandă cu comutator
extern.
• Termeni relativi la adresă
00 00
0
00 01
1
00 02
2
00 03
0
0013
0
0014
1
0015
0
00
Adresă sistem de răcire
Adresă grup
telecomandă
Adresă unitate interioară
Adresă telecomandă
G
Adresă telecomandă (0-15):
Acesta este ID-ul atribuit în mod individual unităților interioare care formează
ecare Grup R.C. și este utilizat pentru comandă.
H
Adresă unitate interioară (00 - 63):
Acesta este ID-ul atribuit individual ecărei unități interioare și este utilizat pen-
tru comandă.
I
Adresă sistem de răcire (0 - 99):
Acesta este ID-ul atribuit individual ecărui sistem de răcire și este utilizat pen-
tru comandă.
J
Adresă grup telecomandă:
Adresa grup telecomandă (Adresă Grup R.C.) este formată din
adresa „0” a telecomenzii, adresa sistemului de răcire și adresa unității interioa-
re.
Ro-5
Unitate de comandă2
Unitățile care pot  comandate prin Telecomanda centrală au structura arătată în gura de mai jos.
1
1
2
2
Sistem de răcire
Sistem
Grup R.C. Grup
Unitate exterioară Unitate interioară
Cablu de transmisie
Telecomandă
centrală
Cablu de telecomandă
Telecomandă standard
1
Grup R.C.
Grup de unități interioare conectate prin cablul de teleco-
mandă al telecomenzii standard. Acest grup funcționează
în aceleași condiții pe baza comenzilor de la telecomanda
standard.
2
Grup
Grupul este format dintr-un Grup R.C. de 1 sau mai multe
unități. Fiecare grup poate  comandat printr-o telecomandă
centrală.
Ro-6
Congurare parolă3
Tipurile de și legătura dintre parolele care pot  setate la această telecomandă sunt după cum urmează:
Mod monitor
-Toate
-Grup
-Detaliu
Meniu setare
Setare operare
P.W.1
P.W.1
P.W.2
P.W.1
P.W.1
Setare telecomandă
centrală
Setare instalator
Unitate interioară
Setare specială
Unitate exterioară
Setare specială
P.W.1 : Parolă manager (administrator)
...... Consultați alin. 3-3-5.
P.W.2: Parolă instalator...... Consultați alin. 3-2-9.
• Când este introdusă P.W.2 în timp ce este solicitată
P.W.1, parola este anulată.
Descriere așaj LCD și butoane4
Titlu ecran așaj Așaj LCD Așaj dată/oră
Așaj stare
Butoane funcție (F1-5)
Bec LED
Ghidare butoane funcție
Ghidare butoane operare
În acest manual de utilizare, butoanele de operare sunt descrise prin utilizarea ilustrațiilor precum cea
arătată mai jos.
Buton [Săgeată]
Buton [
]
Buton [MENIU]
Buton [
]
Buton [OK]
Buton [
]
Buton [ANULARE]
Buton [
]
Buton [Săgeată]
Butoane operare
Buton [MENIU]
Buton [OK]
Buton [ANULARE]
Ro-7
INIȚIALIZARE
PROCEDURĂ DE INIȚIALIZARE
După ce lucrarea de instalare a Telecomenzii centrale este nalizată, efectuați inițializarea utilizând următoarele
proceduri înainte de a începe să utilizați sistemul.
Pornire alimentare
Setare Dată
Setare instalator
Finalizare inițializare
Pregătiri pentru pornire operare complete
3-2-3 Setare Limbă ............................................................................ 17
Setați întotdeauna elementele arătate mai jos.
3-3-2 Setare Dată............................................................................... 24
3-3-2-1 Setare Dată și Oră .........................................................................................24
Setați întotdeauna elementele arătate mai jos.
Setare limbă
Setați întotdeauna elementele arătate mai jos.
3-2-2 Setare Adresă Telecomandă Centrală ................................... 16
3-2-4 Setare unitate interioară ......................................................... 17
3-2-4-1 Înregistrare unități interioare în ordinea adreselor sistemului de răcire ......... 18
3-2-4-2 Înregistrare unități interioare în ordinea operării ............................................19
3-2-4-3 Înregistrare manuală unități interioare ...........................................................20
Când inițializarea se nalizează, ecranele „Monitor-All” sunt așate.
Ro-8
MONITOR1
Monitor1-1
Așaj mod monitor - Ecran principal1-1-1
Modul Monitor constă în cele 2 moduri „Monitor-All” și „Monitor-Group”.
În modul „Monitor-All”, conrmarea stării de operare și operarea sunt posibile în unitățile „R.C. Group” înregistra-
te.
În modul „Monitor-Group”, conrmarea stării de operare și operarea sunt posibile în unitățile „Group” înregistrate.
Așajul ecranului principal este comutat automat în 5 pași în funcție de numărul de unități interioare conectate.
(1)
1 2 3 4 5
Număr de unități conecta-
te (unități: Grup R.C.)
De la 1 la 9
unități
De la 10 la 20
de unități
De la 21 la 40
de unități
De la 41 la 80
de unități
De la 81 la 100
de unități
Modele așaj Așaj 9 unități
Așaj 20 de
unități
Așaj 40 de
unități
Așaj 80 de
unități
Așaj 100 de
unități
Așaj 9 unități / Așaj 20 de unități Așaj 40 de unități / Așaj 80 de unități / Așaj 100 de unități
În modul monitor, sunt posibile următoarele:
Starea de operare a unității interioare (Grup R.C.) poate  vericată.
(2)
A : Așează starea de operare („Status”, „Mode” și „Temp”) a unității
interioare (Grup R.C.) selectate cu butonul [
].
(Cadru negru): Starea în care unitatea interioară (Grup R.C.) este B :
selectată.
Denumirea unității interioare înregistrate (Grup R.C.) este
y
așată.
Când este apăsat butonul [
y
], unitatea interioară selectată
(Grup R.C.) se schimbă.
C-E: Așează starea de operare a unității interioare (Grup R.C.).
(Verde): Unitatea interioară (Grup R.C.) funcționează.C :
(Alb): Unitatea interioară (Grup R.C.) este oprită.D :
(Roșu): Este generată o Oprire de urgență sau o Eroare.E :
Când doriți să consultați detalii privind starea de operare, apăsați
butonul [Details (F5)].
Pentru detalii, consultați „1-1-2 Așaj detalii stare de opera-
re”.
Notă
Monitor-All
Mod „Monitor-All”
A E
Apăsați butonul
[Monitor All (F1)]
după ce apăsați
butonul [
].
Apăsați butonul
[Monitor Group
(F1)] după ce
apăsați butonul
[
].
DCB
Ro-9
Pe ecranul „Monitor-Group”, denumirea „Group” este așată în partea de sus.
Denumirea „R.C. Group” înregistrată la „Group” este așată în partea inferioară. Operarea în unități „Group” sau
„R.C. Group” este posibilă.
Operarea Pornit/Oprit poate  efectuată.
(3)
F : Toate unitățile interioare (Grup R.C.) sunt grupate și selectate.
Unitatea interioară selectată (Grup R.C.) este acționată.G :
Exemplu de operare a unei unități interioare selectate (Grup R.C.)
Apăsați butonul [
y
] și deplasați cursorul către unitatea inte-
rioară (Grup R.C.). Când este apăsat butonul [ON (F2)], începe
operarea.
Unitatea interioară selectată (Grup R.C.) este oprită.H :
Când doriți să efectuați o setare detaliată, apăsați butonul [Opera-
tion (F4)].
→ Pentru detalii, consultați „2 COMANDĂ”.
Notă
(Ecran „Group Select”)
Mod „Monitor-Group”
Pe ecranul „Group Select”, starea de
operare a unității interioare (Grup R.C.)
este așată în Unități de grup.
Când este așat „Mixed” ca stare de
operare, setarea de la „R.C. Group” nu
este potrivită.
Pe ecranul „R.C. Group”, starea de
operare a unității interioare (Grup R.C.)
este așată în unități „R.C. Group”.
(Ecran „R.C. Group Select”)
Mod „Monitor-Group”
Buton [R.C.
Group (F1)]
Buton [Gro-
up (F1)]
Monitor-All
Mod „Monitor-All”
G
F
H
Apăsați butonul
[Monitor Group (F1)]
după ce apăsați
butonul [
].
Apăsați butonul
[Monitor All (F1)]
după ce apăsați
butonul [
].
(Ecran „Group Select”)
Mod „Monitor-Group”
(Ecran „R.C. Group Select”)
Mod „Monitor-Group”
Buton [R.C.
Group (F1)]
Buton [Group
(F1)]
G
F
H
G
F
H
Ro-10
Așaj detalii stare de operare1-1-2
Un ecran cu detalii privind starea de operare a ecărei unități interioa-
re (Grup R.C.) poate  vericat.
Apăsați butonul [
(1)
] și selectați unitatea interioară (Grup R.C.).
Când este apăsat butonul [Details (F5)], se deschide ecranul „De-
(2)
tails”.
(3)
Vericați ecranul cu detalii privind starea de operare.
[Next R.C. Group (F1)] : Deschide ecranul detaliat al unității
interioare (Grup R.C.) de la numărul
următor.
[Previous R.C. Group (F2)] : Deschide ecranul cu detalii al unității
interioare (Grup R.C.) de la numărul
anterior.
[Monitor (F5)] : Revine la ecranul mod monitor.
Element Stare
Status Setare operare Pornit/Oprit
Mode Setare mod operare
Temp. Setare temperatură
Fan Setare viteză ventilator
VT Air Flow Direction
Setare unghi direcție verticală a
uxului de aer
HZ Air Flow Direction
Setare unghi direcție orizontală a
uxului de aer
Anti freeze Setare anti îngheț
Economy Setare economie
Consultați „3-2-5 Setare unitate temperatură” pentru comutarea între
Celsius (°C) și Fahrenheit (°F).
Monitor-All (Ecran „selectare Grup TC.”)
Mod „Monitor-Group”Mod „Monitor-All”
Buton [Details
(F5)]
F5
Details - List1
Câmpurile care nu au nicio funcție pentru
toate unitățile interioare înregistrate în gru-
pul R.C. sunt așate printr-un câmp liber.
Details - List2
Apăsați butonul
[
] și selectați
„List 1”.
Apăsați butonul
[
] și selectați
„List 2”.
Ro-11
Listă așaj pictograme - Interzicere R.C.
Pictogramă Denumire Cuprins
Toate Toate operațiile telecomenzii standard interzise
Pornit/Oprit Operația PORNIT/OPRIT a telecomenzii standard interzisă
Pornit Operația PORNIT a telecomenzii standard interzisă
Mod Modul de operare al telecomenzii standard interzis
Temp. Operația de setare a temperaturii cu telecomanda standard interzisă
Temporizator Operația de setare a temporizatorului cu telecomanda standard interzisă
Filtru Operația de resetare a ltrului cu telecomanda standard interzisă
Listă setare mod prioritate
Denumire Cuprins
Unitate interioară principală Unitatea interioară are drept de selectare între răcire și încălzire.
Comandă principală
Unitatea interioară este comandată de către o unitate interioară cu dreptul de se-
lectare între răcire și încălzire.
Comandă exterioară
Unitatea interioară este comandată de către o unitate exterioară cu dreptul de
selectare între răcire și încălzire.
Listă așaj pictograme - Stare specială
Pictogramă Denumire Cuprins
Dejivrare Operație de dejivrare.
Recuperare ulei Operație recuperare ulei.
Semn ltru Semn alarmă curățare ltru.
Nepotrivire Mod Mod operare diferit.
Operație Testare Operație testare.
La întreținere Sistemul este în modul întreținere și echipamentul nu poate  operat.
Comandă Operare Operarea este restricționată de către orice funcție.
Eroare Eroare
Oprire de urgență Oprire de urgență
Operare
restricționată
Modul de operare a unităților interioare și a unităților exterioare este sub comandă.
Ro-12
COMANDĂ2
Comandă2-1
Așaj Setare operare2-1-1
Setare Operare
Comutați la ecranul „Operation Setting”.
Apăsați butonul [
(1)
] și selectați unitatea interioară (Grup R.C.,
Grup).
Când este apăsat butonul [Operation (F4)], se deschide ecranul
(2)
„Operation Setting”.
Apăsați butonul [
(3)
] și selectați funcția pe care doriți să o setați.
Apăsați butonul Funcție și setați funcția.
(4)
Lista funcțiilor este indicată pe lista „Descriere funcții”.
Butonul Funcție este diferit în funcție de elementul care urmează a
 setat.
Apăsaţi butonul [
(5)
].
Monitor-All Monitor-Group
Details
F4
Operation Setting
Buton [Operation(F4)]
Ro-13
Descriere funcții
Denumire Funcţie Cuprins Cuprins
1 On/Off
On (F1)
Setează operarea pe
„On”.
Operarea Pornit/Oprit este setată.
Off (F2)
Setează operarea pe
„Off”.
2 Mode
Auto (F1) Setează modul „Auto”.
• Modul de operare este setat.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
Când este așat [
], selectarea de răcire și încălzire
este limitată.
Cool (F2) Setează modul „Cool”.
Dry (F3) Setează modul „Dry”.
Fan (F4) Setează modul „Fan”.
Heat (F5) Setează modul „Heat”.
3 Temp.
Up (F1)
Mărește temperatura
setată.
Temperatura setată este mărită sau scăzută în trepte
de 0,5 °C pentru așajul Celsius și în trepte de 1 °F
pentru așajul Fahrenheit.
Intervalul de temperatură este diferit în funcție de mo-
dul de operare.
Interval de temperatură care poate  setat
Cool/Dry*
De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau
De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)
Heat De la 10 la 30°C (de la 48 la 88°F)
Auto*
De la 18 la 30°C (de la 64 la 88°F) sau
De la 20 la 30°C (de la 68 la 88°F)
* Limita inferioară de setare a temperaturii este diferită
în funcție de locul de utilizare.
Intervalul de temperatură care poate  setat poate 
modicat. Pentru detalii, consultați „Setare Interval
Temp. Setată” (alin. 3-2-8).
Down (F2)
Scade temperatura seta-
tă.
4 Fan
Up/
Down
(F1/
F2)
Setează viteza ventilato-
rului.
(inclusiv modul Automat)
Viteza ventilatorului este setată.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
5
VT Air Flow
Direction
Up (F1)
Deplasează canalul de
ventilație către partea
superioară.
•Direcția uxului de aer (Sus/Jos) este setată.
Setarea unghiului pentru canalul de ventilație este
diferită în funcție de unitatea interioară.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
Down (F2)
Deplasează canalul de
ventilație către partea
inferioară.
6
HZ Air Flow
Direction
Left (F1)
Deplasează canalul de
ventilație către partea
stângă.
•Direcția uxului de aer (Dreapta/Stânga) este setată.
Setarea unghiului pentru canalul de ventilație este
diferită în funcție de unitatea interioară.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
Right (F2)
Deplasează canalul de
ventilație către partea
dreaptă.
7 Anti Freeze
On (F1) Setează „On”.
Anti îngheț este o funcție care efectuează operația de
încălzire la temperatură scăzută pentru a împiedica
înghețarea conductelor de apă și a echipamentului,
atunci când operarea aerului condiționat este oprită, în
regiuni unde temperatura exterioară poate scădea sub
punctul de îngheț.
În cazul în care conductele de apă sunt departe de
unitate sau între pereți exteriori, această funcție nu
poate furniza o protecție sucientă anti îngheț.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
Off (F2) Setează „Off”.
8 Economy
On (F1) Setează „On”.
Când funcția nu există la unitatea vizată, setarea nu
poate  selectată.
Off (F2) Setează „Off”.
Ro-14
SETARE3
Meniu setare3-1
Trecere către Meniul setare3-1-1
Când se efectuează meniul de setare pentru administrator și instalator, procedați după cum urmează:
Setup Menu
Buton [ ]
Monitor-All
Comutați meniul de setare prin
apăsarea butonului [
] și a
butonului [
].
Consultați lista „Detalii meniu
setare”.
Central Controller Setting
BA
DC
Indoor Unit Special Setting
FE
HG
Monitor-All
Apăsați butonul [Setup Menu (F2)].
Ecranul poate  de asemenea comutat la „Setup
Menu” din ecranul „Monitor-Group” sau din ecranul
„Details”.
Vericare
parolă
Vericare
parolă
Vericare
parolă
KJ
Ro-15
Listă „Detalii meniu setare”
Element (1-ul) Element (al 2-lea) (Buton funcție)
Element (al 3-lea) sau descri-
ere suplimentară
Alin. Nr.
A Installer Setting
Central Controller
Address Setting
- - 3-2-2
Language Setting - - 3-2-3
Indoor Unit Setting
Address Number (F1)
Înregistrare unități interioare în
ordinea adreselor sistemului de
răcire
3-2-4-1
Operation (F2)
Înregistrare unități interioare în
ordinea operării
3-2-4-2
Manual (F3)
Înregistrare manuală unități
interioare
3-2-4-3
Order Change (F2)
Modicarea ordinii unităților
interioare înregistrate
3-2-4-4
Delete (F5)
Ștergere unități interioare înre-
gistrate
3-2-4-5
Rename (F1)
Modicarea denumirii Grupului
R.C.
3-2-4-6
Temperature Unit
Setting
- - 3-2-5
Management Setting - - 3-2-6
External Input Setting - - 3-2-7
Set Temp. Range
Setting
- - 3-2-8
Change Password
(for installer)
- - 3-2-9
B System Setting
Date Setting
Setare dată și oră 3-3-2-1
Setare format așaj dată și oră 3-3-2-2
Setare oră de vară 3-3-2-3
Setare reglare automată ceas
sistem
3-3-2-4
Transmisie oră curentă 3-3-2-5
Group Setting
Editare grup 3-3-3-1
Editare Grup R.C. 3-3-3-2
Schedule Setting
Rename (F1) Redenumire program 3-3-4-1
Unit Change (F2)
Setarea unui Grup sau a unui
Grup R.C. pentru a  operat la
un program
3-3-4-2
Timer Change (F3)
Setare și corectare temporiza-
tor program
3-3-4-3
Timer Change (F3)
Copiere/Lipire temporizator pro-
gram
3-3-4-4
On/Off Setting (F4) Setare program pornit/oprit 3-3-4-5
Data Operation (F5) Copiere/Lipire program 3-3-4-6
Data Operation (F5) Inițializare program 3-3-4-7
Password Setting
(for manager)
Modicare parolă administrator 3-3-5-1
Administrare drept de acces
pentru administrator
3-3-5-2
C Preference
Backlight Setting - - 3-4-2
Display Setting - - 3-4-3
Sound Setting - - 3-4-4
D Maintenance
Error History - - 3-5-2
Version - - 3-5-3
Setting Status List - - 3-5-4
E Test Operation 3-6-2
F Filter Sign 3-6-3
G Indoor Unit Set Temp. Range 3-6-4
H R.C. Prohibition 3-6-5
Ro-16
J Low Noise Operation 3-7-2
K Capacity Control Setting 3-7-3
* Marcajele de la A la K sunt legate de marcajele de la liniile de titlu ale ecranelor de la alin. 3-1-1.
Setare instalator3-2
Ecran Setare instalator3-2-1
(1)
Parola este setată astfel încât această telecomandă să nu e utili-
zată de către peroane neautorizate.
Când ecranul care solicită parola se deschide, introduceți parola.
„0000” este setată ca parolă implicită.
¡
Dacă parola este modicată, consultați „3-2-9 Modicare paro-
lă”.
Notă
Apăsați butonul [
(2)
] și deplasați cursorul către elementul pe care
doriți să îl setați.
Central Controller Address Setting: Alin. 3-2-2A :
Language Setting: Alin. 3-2-3B :
Indoor Unit Setting: Alin. 3-2-4C :
Temperature Unit Setting: Alin. 3-2-5D :
Management Setting: Alin. 3-2-6E :
External Input Setting: Alin. 3-2-7F :
Set Temp. Range Setting: Alin. 3-2-8G :
Change Password (for installer): Alin. 3-2-9H :
Apăsaţi butonul [
(3)
].
Fiecare ecran de setare se deschide.
Setare Adresă Telecomandă Centrală3-2-2
(1)
Apăsați butonul [UP (F1)] sau butonul [Down (F2)].
Setați valoarea adresei.
Valoarea adresei poate  setată de la 00 până la 15.
¡
Când este apăsat butonul [
(2)
], setarea este completă.
Sistemul VRF poate conecta până la 16 unități ale telecomenzii
panoului tactil, ale convertorului de rețea, ale Telecomenzii centra-
le și ale convertorului Lon-Lon. Când setați adresa acestei unități,
asigurați-vă că adresa (numărul) nu o dublează pe cea a altei
unități.
Notă
B
D
F
H
A
C
E
G
Installer Setting
Central Controller Address Setting
Ro-17
Setare Limbă3-2-3
(1)
Apăsați butonul [Next (F1)] sau butonul [Previous (F2)].
Limba poate  setată.
Când este apăsat butonul [
(2)
], setarea este completă.
Setare unitate interioară3-2-4
Înregistrați unitățile interioare la Telecomanda centrală. Metoda de
înregistrare poate  selectată dintre următoarele 3 metode:
Înregistrarea automată a unităților interioare în ordinea crescă-(1)
toare a adresei sistemului de răcire
Înregistrarea automată în ordinea de operare a unității interioa-(2)
re
Înregistrarea manuală a unităților interioare(3)
Pentru a înregistra unități interioare, apăsați [Registration (F4)].
[Rename (F1)] : Modică denumirea Grupului R.C. (Alin. 3-2-4-6)
[Order Change (F2)] : Modică ordinea unităților interioare înregistra-
te. (Alin. 3-2-4-4)
[Registration (F4)] : Înregistrează unitățile interioare.
[Delete (F5)] : Șterge unitățile interioare înregistrate.
(Alin. 3-2-4-5)
Înregistrarea și ștergerea unității interioare poate afecta setarea grupului și setarea programului.
Conrmați întotdeauna la nalul setării unității interioare atunci când setarea grupului și setarea programului au
fost deja efectuate.
Observație
Language Setting
Indoor Unit Setting
Înregistrare unități interioare în ordinea adreselor sistemului de răcire
(Alin. 3-2-4-1)
Înregistrare unități interioare în ordinea operării (Alin. 3-2-4-2)
Înregistrare manuală unități interioare (Alin. 3-2-4-3)
Reveniți la ecranul anterior.
Ro-18
Înregistrare unități interioare în ordinea adreselor sistemului de răci-3-2-4-1
re
Înregistrați automat unitățile interioare în ordinea crescătoare a adre-
sei sistemului de răcire.
Apăsați butonul [Address Number (F1)] după ce apăsați butonul [Re-
gistration (F4)] de pe ecranul „Indoor Unit Setting”.
Setați adresa (numărul) de pornire a sistemului de răcire din „Refri-
(1)
gerant System Range”.
Deplasați cursorul către partea din stânga a meniului „Refrigerant
System Range”.
Apăsați butonul [UP (F1)] sau butonul [Down (F2)].
Setați adresa (numărul) de nalizare a sistemului de răcire din „Re-
(2)
frigerant System Range”.
Deplasați cursorul către partea din dreapta a meniului „Refrigerant
System Range”.
Apăsați butonul [UP (F1)] sau butonul [Down (F1)].
Deplasați cursorul către elementul „Setting status of Network Priori-
(3)
ty Mode”.
Apăsați butonul [Priority Mode (F1)] sau butonul [Normal (F2)].
Când scanarea este efectuată în „Priority Mode”, operarea tuturor
unităților din sistem se oprește. (Setare recomandată)
Când nu doriți să opriți operarea, efectuați scanarea în modul
Normal.
Notă
Când este apăsat butonul [
(4)
], se deschide un ecran de conrma-
re.
Când este apăsat butonul [
(5)
] din nou, pornește scanarea.
Când există o anomalie în sistem, un ecran de eroare este așat
și înregistrarea se oprește.
Notă
Anomalie sistem
Cuprins anomalie Cauză
No outdoor unit
Nicio unitate exterioară pentru aceeași adresă a sistemului de răcire ca a
unității interioare.
No indoor unit
Nici măcar o unitate interioară la aceeași adresă a sistemului de răcire
ca a unității exterioare.
There is an abnormality in unit setting. Există o anomalie în setarea datelor unității.
There is an abnormality in RCG address. Există o anomalie în setarea adresei GTC.
No master unit at outdoor units. Nu există nicio unitate principală la unitățile exterioare.
Initializing Nu poate  executată deoarece se inițializează o altă unitate.
Note
Address Number Registration
Ro-19
Înregistrare unități interioare în ordinea operării3-2-4-2
Înregistrați unitățile interioare în ordinea operării.
Apăsați butonul [Operation (F2)] după ce apăsați butonul [Registration
(F4)] de pe ecranul „Indoor Unit Setting”.
Deplasați cursorul către meniul „Refrigerant System”.
(1)
Apăsați butonul [UP (F1)] sau butonul [Down (F2)].
Selectați „Refrigerant system address (number)” sau „All (all refrige-
rant systems)”.
Când este setat la „All”, operarea tuturor unităților din sistem se
oprește. Când este selectat „Refrigerant system address (number)”,
sistemul selectat de răcire se oprește din operare, dar alte sisteme
decât sistemul selectat de răcire nu se opresc din operare.
Deplasați cursorul către meniul „Registration Method”.
(2)
Buton [New (F1)] : Înregistrează unitățile interioare după anula-
rea tuturor unităților interioare înregistrate în
prezent.
Buton [Add (F2)] : Înregistrează unitățile interioare prin adăuga-
rea acestora la unitățile interioare înregistrate
în prezent.
Când este apăsat butonul [
(3)
], se deschide un ecran de conrma-
re.
Când este apăsat butonul [
(4)
] din nou, pornește conrmarea
sistemului.
În cazul în care conrmarea sistemului se nalizează normal, ecra-
(5)
nul „Indoor Unit Setting” se deschide.
Când există o anomalie în sistem, un ecran de eroare este așat
și înregistrarea se oprește.
Notă
Operarea unităților interioare pornește în ordinea în care doriți să le
z
înregistrați.
Grupul telecomenzii este așat pe ecranul „Indoor Unit Setting” în
ordinea în care a pornit operarea.
La oprirea „Register by operation order”, apăsați butonul [End (F5)].
(6)
Când este apăsat butonul [
(7)
], se închide ecranul de conrmare.
Când este apăsat butonul [
(8)
], setarea este completă.
Operation Order Registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fujitsu UTY-DCGG Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru