Joycare JC-263 Manual de utilizare

Categorie
Băi de picioare
Tip
Manual de utilizare
1
JC-263
I
I
COMPONENTI DELL’IDROMASSAGGIATORE PLANTARE
1.Top antispruzzo
2.Luce infrarossi
3.Manopola funzioni
4.Accessorio per massaggio
5.Corpo del prodotto
GB
COMPONENTS OF THE FOOT HYDRO MASSAGER
1.Anti-splash guard
2.Infrared light
3.Function knob
4.Massage accessory
5.Product body
F
COMPOSANTS DU THALASSO-PIEDS
1.Capot anti-éclaboussures
2.Lumière infrarouge
3.Bouton de sélection des fonctions
4.Accessoires de massage
5.Cuve du produit
D
BESTANDTEILE DES FUSSSPRUDELBADS
1.Spritzschutzplatte
2.Infrarotlicht
3.Funktionsschalter
4.Massagezubehör
5.Gerätekörper
E
COMPONENTES DEL MASAJEADOR DE PIES
1.Protección antisalpicaduras
2.Luz de infrarrojos
3.Selector de funciones
4.Accesorio para masaje
5.Cuerpo del aparato
P
COMPONENTES DO HIDROMASSAJADOR PLANTAR
1.Tampa anti-pingos
2.Luz infra-vermelha
3.Botão rotativo selector de funções
4.Acessório para massagem
5.Corpo do produto
BG
КОМПОНЕНТИ НА ВАНАТА С ХИДРОМАСАЖ ЗА
СТЪПАЛА
1.Предна приставка против изпръскване
2.Инфрачервени лъчи
3.Ротационен функционален бутон
4.Приставка за масаж
5.Корпус на уреда
RO
COMPONENTELE APARATULUI DE HIDROMASAJ PEN-
TRU PICIOARE
1.Capac împotriva împroşcărilor
2.Lumină cu infraroşii
3.Buton cu funcţii
4.Accesoriu pentru masaj
5.Corpul produsului
HU
A TALPHIDROMASSZÁZSKÁD TARTOZÉKAI
1.Kifröcskölésgátló fedél
2.Infralámpa
3.Funkcióválasztó gomb
4.Tartozék a masszázshoz
5.A termék alapegysége
1
2
3
4
5
14
JC-263
RO
APARAT DE HIDROMASAJ PENTRU PICIOARE JC-263
Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul de hidromasaj pentru picioare Joycare. Un produs conceput pentru sănătatea şi frumuseţea picioarelor
dvs. Masajul tălpii stimulează circulaţia sangvină periferică, oferind picioarelor obosite o senzaţie plăcută şi durabilă de bine şi de relaxare.
Datorită funcţiei „heat”, apa se răceşte mai încet în timpul masajului, făcând tratamentul şi mai confortabil şi plăcut. În plus, puteţi avea grijă de
picioarele dvs. datorită setului de baie practic inclus în pachetul produsului, compus dintr-o pilă pentru bătături şi calusuri, piatră ponce, burete de
sisal, perie pentru unghii, toate aate într-o cutie practică Pentru o utilizare corectă a produsului, se recomandă să citiţi cu atenţie următoarele
instrucţiuni şi să păstraţi acest manual pentru viitoarele folosiri.
NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă voltajul indicat pe plăcuţa specială corespunde cu cel al prizei dvs. de curent. Înainte de utilizare
asiguraţi-vă că aparatul este integru fără daune vizibile.
Scoateţi mereu ştecherul când aparatul de hidromasaj nu este utilizat, înainte de a vărsa apă în interiorul său, înainte de a goli recipientul,
înainte de a începe curăţarea lui, înlocuirea accesoriilor şi de ecare dată când observaţi o defecţiune. Încetaţi mai utilizaţi produsul dacă
iese apa din recipient.
Înainte de a scoate ştecherul, trebuie apăsaţi întotdeauna întrerupătorul. Trageţi întotdeauna de ştecher şi niciodată de cablu. Nu puneţi
niciodată aparatul de hidromasaj în locuri din care ar putea cădea cu uşurinţă în chiuvetă sau în cadă. Nu scufundaţi niciodată produsul în apă
sau în alte lichide.
Nu utilizaţi niciodată aparatul când faceţi baie sau duş. În cazul în care aparatul de hidromasaj ar cădea în apă, NU ÎNCERCAŢI NICIODA
SĂ ÎL RECUPERAŢI!
Nu utilizaţi şi nu aşezaţi niciodată produsul sub pături sau perne, deoarece s-ar putea supraîncălzi şi ar putea provoca incendii şi / sau
electrocutări. În cazul în care produsul este utilizat de către invalizi, se recomandă o atentă supraveghere.
Produsul nu trebuie niciodată utilizat de către copii. Nu utilizaţi niciodată produsul în alte scopuri decât cele descrise în prezentul manual de
instrucţiuni şi nu folosiţi alte accesorii decât cele indicate în acest manual. Acest produs este destinat numai uzului casnic şi nu unor scopuri
comerciale sau pentru a  folosit în domeniul medical.
Nu utilizaţi aparatul de hidromasaj dacă priza sau cablul de alimentare sunt avariate, dacă observaţi defecţiuni în funcţionare sau dacă aparatul
a căzut în apă.
În aceste cazuri, adresaţi-vă întotdeauna unui centru de asistenţă autorizat. Întotdeauna depozitaţi produsul departe de surse de căldură, de
razele soarelui, de umiditate, de obiecte ascuţite şi de altele asemănătoare. Ţineţi cablul de alimentare departe de sursele de căldură.
Nu introduceţi niciun tip de obiect în oriciile produsului. Nu obstrucţionaţi fantele pentru aer.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat cât este în funcţiune.
Nu utilizaţi produsul în acelaşi timp cu aerosoli sau în timp ce este administrat oxigen în mediu de către oricare alt aparat. Aparatul de hidromasaj
trebuie utilizat doar stând jos; nu ridicaţi niciodată în picioare în aparat. Nu utilizaţi niciodată produsul în timp ce dormiţi sau când sunteţi
somnoroşi. Nu conectaţi sau deconectaţi produsul de la reţea cu picioarele scufundate în apă. Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi mâinile uscate
de ecare dată când atingeţi butonul cu funcţii sau când introduceţi sau scoateţi ştecherul din priză. Cu scopul de a evita orice incident sau
vătămare a copiilor, nu trebuie lăsat niciodată aparatul nesupravegheat în prezenţa lor. Din acest motiv, este recomandabil să aşezaţi produsul
într-un loc îndepărtat de raza lor de acţiune.
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a vărsa apa în aparatul de hidromasaj.
Umpleţi numai cu apă, evitaţi orice dizolvant, ulei, sare de baie sau alte substanţe, deoarece ar putea afecta corecta funcţionare a produsului
(obstrucţionând oriciile de ieşire).
Aparatul de hidromasaj pentru picioare este dotat cu un sistem de siguranţă cu DUBLĂ IZOLAŢIE; din acest motiv nu are nevoie de un dispozitiv
de împământare. Reparaţia acestui tip de produs trebuie întotdeauna efectuată de către personal înalt calicat şi diferitele componente trebuie
înlocuite doar cu cele originale.
AVERTISMENTE SPECIALE PENTRU UTILIZAREA APARATULUI DE MASAJ PENTRU PICIOARE
Dacă aveţi îndoieli referitoare la starea dvs. de sănătate, consultaţi-vă întotdeauna medicul înainte de a utiliza aparatul. Consultaţi-vă medicul
înainte de a utiliza aparatul şi în următoarele cazuri:
În timpul sarcinii, dacă suferiţi de diabet şi / sau probleme circulatorii sau dacă sunteţi purtători de stimulatoare cardiace.
Nu utilizaţi produsul în următoarele cazuri:
În caz de picioare inamate, umate sau dacă prezentaţi erupţii cutanate. Dacă sunteţi insensibili la căldură. Picioare cu vene varicoase; în caz
de răni deschise pe picioare. Dacă aveţi micoze, umături, fracturi sau dureri persistente. În caz că aveţi dubii, consultaţi medicul înainte de a
utiliza aparatul. Hidromasajul trebuie să e un tratament plăcut şi relaxant. Dacă apar
neplăceri, dureri sau tulburări, întotdeauna întrerupeţi utilizarea şi consultaţi medicul.
UTILIZAREA APARATULUI DE HIDROMASAJ PENTRU PICIOARE
Aşezaţi produsul pe o suprafaţă plană şi stabilă, încât să nu se poată răsturna. Asiguraţi-vă că produsul nu este conectat la reţea înainte de a
vărsa apa în recipient.
Umpleţi recipientul aparatului de hidromasaj cu apă caldă, asigurându-vă că nu depăşiţi nivelul maxim (MAX) indicat pe produs.
IMPORTANT: acest aparat a fost conceput pentru a încetini răcirea apei, nu pentru a o încălzi, deci recipientul trebuie umplut cu apă deja
încălzită. Înainte de a conecta produsul la priza electrică, asiguraţi-vă că butonul este în poziţia OFF.
Introduceţi ştecherul în priza electrică şi aşezaţi-vă comod. Înainte de a introduce picioarele, vericaţi cu mâna dacă temperatura apei este
potrivită, conguraţi funcţia dorită cu ajutorul butonului special, aşezaţi-vă şi apoi introduceţi picioarele în aparat. Nu ridicaţi niciodată în
picioare în aparat.
ATENŢIE: NU INTRODUCEŢI NICIODAŞTECHERUL ÎN PRIZA DE CURENT DACĂ PICIOARELE SE AFLĂ ÎNĂUNTRUL APARATULUI
DE HIDROMASAJ
Buton pentru alegerea funcţiilor aparatului de hidromasaj pentru picioare:
0 – Produsul este oprit.
1- Masaj cu vibraţii.
15
2 - Infraroşii + menţinerea temperaturii apei: activarea luminii cu infraroşii şi menţinerea constantă a temperaturii apei.
3 Vibraţii + infraroşii + menţinerea temperaturii: masaj cu vibraţii combinat cu activarea luminii cu infraroşii şi menţinerea constantă a
temperaturii apei.
NOTĂ: funcţia „menţinerea temperaturii” încetineşte ritmul de răcire a apei vărsate în recipient, nu o încălzeşte, aşadar este recomandabil
vărsaţi în recipient apă încălzită la temperatura dorită.
Pentru a vă bucura din plin de beneciile masajului, mişcaţi picioarele înainte şi înapoi deasupra zonei de reexoterapie. Reexoterapia tălpii
piciorului este una dintre tehnicile de masaj cele mai iubite prin care, tratând picioarele, se exercită o acţiune reexă în întreg organismul.
Câmp magnetic şi infraroşii
Terapia cu câmpuri magnetice: De mult se cunosc proprietăţile pozitive asupra organismului ale câmpurilor magnetice, utilizate pentru a mări
aportul energetic către celule.
Aparatul este dotat cu 1 magnet incorporat în cădiţa pentru picioare care permite îmbunătăţirea circulaţiei sangvine şi stimularea zonelor de
reexoterapie din talpă.
În plus, lumina cu infraroşii acţionează într-un mod plăcut asupra tălpii piciorului şi permite realizarea unei terapii cu căldură ce penetrează în
profunzime.
NOTĂ: Funcţia cu infraroşii ar trebui să e plăcută şi confortabilă; dacă începeţi să simţiţi neplăceri sau dacă pielea dvs. se încălzeşte prea tare,
întrerupeţi tratamentul şi consultaţi medicul.
Activaţi această funcţie timp de maximum 20 de minute. În caz de erupţii cutanate, inamaţii, răni, probleme de circulaţie şi umături, consultaţi
medicul înainte de a pune picioarele pe platforma cu infraroşii.
IMPORTANT:
Nu utilizaţi aparatul de hidromasaj mai mult de 20 de minute consecutiv pentru a evita posibilele supraîncălziri ce ar reduce durata de viaţă utilă
a aparatului. În cazul în care ar  necesare tratamente de mai mult de 20 de minute, se recomandă să opriţi produsul, să îl lăsaţi să se răcească
şi apoi să reluaţi utilizarea.
ATENŢIE: înainte de a introduce sau de a scoate ştecherul, asiguraţi-vă că butonul este în poziţia OFF.
ÎNTREŢINEREA APARATULUI DE HIDROMASAJ PENTRU PICIOARE
Înainte de a trece la curăţarea produsului, comutaţi butonul în poziţia OFF şi scoateţi mereu ştecherul din priză. Goliţi complet recipientul,
ind atenţi să nu curgă apă pe buton. Curăţaţi şi uscaţi produsul cu o cârpă umedă şi moale şi nu folosiţi niciodată detergenţi. Nu scufundaţi
niciodată produsul în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi niciodată detergenţi chimici. Aşteptaţi ca produsul să e complet uscat şi să se răcească
şi depozitaţi-l mereu într-un loc răcoros şi uscat, departe de surse de căldură, raze de soare, umiditate, obiecte tăioase sau altele similare. Nu
înfăşuraţi niciodată cablul în jurul aparatului şi nu utilizaţi niciodată cablul pentru a ridica aparatul.
CARACTERISTICI TEHNICE
Descriere: aparat de hidromasaj pentru picioare: alimentare 220-240V ~ 50 Hz 90W
Set de baie compus dintr-o pilă pentru bătături şi calusuri, piatră ponce, burete de sisal, perie de unghii, toate închise într-o cutie practică
AVERTISMENTE
Acest aparat nu trebuie considerat adecvat pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse zice, senzoriale şi mintale
sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului de
către o persoană responsabilă cu siguranţa.
Copii vor trebui supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este stricat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către serviciul său de asistenţă tehnică sau,
în orice caz, de către o persoană similar calicată pentru a evita orice risc. Acest aparat are elemente care se încălzesc, deci cei care sunt
sensibili la căldură ar trebui să acorde o atenţie deosebită în timpul utilizării sale. Dacă se utilizează aparatul în sălile de baie, deconectaţi-l din
priză după utilizare, deoarece apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi când aparatul este oprit.
Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să e lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt potenţiale surse de
pericol şi trebuie să e reciclate conform prevederilor legilor în vigoare.
Aparat de clasa II
Aceste dispozitive sunt în conformitate cu toate directivele europene aplicabile.
ELIMINARE
Aparatul, inclusiv părţile sale detaşabile, la sfârşitul duratei sale de viaţă nu trebuie e eliminat împreună cu deşeurile urbane
ci conform directivei europene 2002/96/EC. Trebuind e eliminat separat de gunoiul menajer, acesta trebuie e încredinţat
unui centru de colectare diferenţiat pentru aparatură electrică şi electronică sau restituit vânzătorului cu amănuntul în momentul
achiziţionării unui aparat echivalent nou. In cazul încălcării acestei prevederi sunt prevăzute sancţiuni severe.
Toate informaţiile şi desenele se bazează pe ultimele informaţii disponibile în momentul imprimării manualului şi pot  supuse modicărilor.
21
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados
devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações
efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos
devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto
acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima
mencionados deve ser acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de
entrega), juntamente com o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una
ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan
los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una
instalación incorrecta del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/
reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/
distribuidor local. La mercancía considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente
certicado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
BG : ГАРАНЦИЯ
„Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 3 години гаранция от датата на закупуването. От гаранцията не са обхванати
повредите, причинени от неволно счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка и почистване, неподходяща употреба,
видоизменения или поправки, извършени от трети неупълномощени лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от
неправилна инсталация на продукта, както и щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват.
За да можете да получите замяна/поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати
по-горе, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/дистрибутор. Стоката, която бъде
оценена като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена от настоящото изчерпателно
попълнено удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките (фактура и документ за транспорт), както и от документа
за закупуване.
Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта.
RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE
Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele
provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire
improprie, de modicări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate. Sunt de asemenea excluse daunele ce
derivă dintr-o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură.
Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus, ci din cauza unor defecte de
fabricaţie, invităm contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată necorespunzătoare din motivele de mai sus, trebuie e însoţită de
prezentul certicat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen
törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással
nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki a készülék nem
megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén,
lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel. A fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni
kell a kitöltött, csatolt igazolást, a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Őrizze meg a termék eredeti csomagolását.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Joycare JC-263 Manual de utilizare

Categorie
Băi de picioare
Tip
Manual de utilizare