Remington MB3000 B3 Style Series Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare
B3 Style Series
Beard Trimmer
MB3000
j
g
k
i
f
e
2x
AAA
3
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully
and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the
appliance in liquid.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. On/O switch
2. Zoom wheel
3. Length position indicator
4. Battery compartment
5. Trimmer assembly
6. Adjustable comb
Not shown:
Pouch
2 x AAA batteries
GETTING STARTED
BATTERIES
Your beard trimmer requires 2 AAA alkaline batteries (rst set included).
Turn the appliance o.
Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling
downwards.
Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the
battery compartment.
Remove the batteries if the unit is not in use for long periods.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
The supply terminals are not to be short-circuited.
INSTRUCTIONS FOR USE
FITTING THE ADJUSTABLE COMB
Hold the trimmer in one hand with your thumb rmly on the zoom wheel to keep it
from turning. Ensure the length position indicator is at 0.4.
Slide the comb down the grooves until it clicks into place.
The comb can only be attached one way.
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 17 dierent trim lengths
simply by turning the wheel to the desired setting.
Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the
length and downwards to decrease the length. Please see the table below for
the dierent length increments.
The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting
number will appear on the length position indicator.
Setting Cutting Length
0.4 0.4 mm
1 1 mm
1.5 1.5 mm
2 2 mm
2.5 2.5 mm
3 3 mm
3.5 3.5 mm
4 4 mm
4.5 4.5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
ENGLISH
5
Setting Cutting Length
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length
selector.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
1. Fit the adjustable comb.
2. Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.
3. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the rst
time start with the maximum trimming length setting.
4. Turn the unit on.
5. Place the at top of the trimmer comb against the skin.
6. Slowly slide through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.
7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit o,
pull the comb and brush the hair o.
Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the
skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to
0.4 mm.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
1. Remove the adjustable comb.
2. Use your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck. Your index
nger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental
removal by the beard trimmer.
3. Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit
facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your nger
covering the hair roots at the base of your head.
4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots
at the base of your head out of the way of the trimmer.
TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE
1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.
2. Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto
your skin.
3. Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations
in facial area and away from beard in neck area.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
6
BLADE RELEASE
Ensure the trimmer is switched o.
Remove the adjustable comb.
Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and move the
blade set away from the trimmer body.
To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of
the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
TIPS FOR BEST RESULTS
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before use.
Comb your hair in the direction that it grows.
CARE FOR YOUR TRIMMER
To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly.
Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades.
This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer
before washing the blades.
Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings.
After rinsing under a tap ensure the blades are dry.
Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away
from water.
After each use, it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the
blades or using a cleaning brush.
We recommend that you oil the blades regularly. Add a few drops on all gliding
surfaces, the cutting area and back pads of the blades.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen,
beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Ein- / Ausschalter
2. Einstellrad
3. Schnittlängenanzeige
4. Batteriefach
5. Trimmereinheit
6. Verstellbarer Kammaufsatz
7. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet:
Aufbewahrungstasche
2 x AAA Batterien
VORBEREITUNGEN
BATTERIEN
Ihr Bartschneider benötigt 2 AAA Alakaline Batterien (im Lieferumfang enthalten).
Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
8
Um das Batteriefach zu önen, drücken Sie auf den gerielten Bereich und ziehen die
Abdeckung nach unten.
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Markierungen auf
den Batterien mit den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Nicht-wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus dem Gerät entfernt
werden.
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
Batterien nicht zusammen.
Die Batterien müssen entsprechend den Polaritätsangaben eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien
entnommen werden.
Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES
Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem
Einstellrad, um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die
Längenanzeige auf 0.4 steht.
Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet.
Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 17 verschiedene Schnittstufen
eingestellt werden.
Wählen Sie die gewünschte Kammlänge, indem Sie das Einstellrad nach oben
drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen.
Nachfolgend nden Sie eine Tabelle der verschiedenen Schnittlängen.
Das Einstellrad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte
Schnittstufenzahl erscheint auf der Längenanzeige.
Kammposition Schnittlänge
0,4 0,4 mm
1 1 mm
1,5 1,5 mm
2 2 mm
DEUTSCH
9
Kammposition Schnittlänge
2,5 2,5 mm
3 3 mm
3,5 3,5 mm
4 4 mm
4,5 4,5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Hinweis: Der Aufsteckkamm muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um das Einstellrad für die
Längenauswahl nutzen zu können.
FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.
2. Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf die Trimmerklinge auf. Verwenden Sie das
Einstellrad um den Aufsteckkamm auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Sie
können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten
Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Drücken Sie das ache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je
nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne
verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen
senkrecht zur Haut auf.
DEN NACKEN TRIMMEN
Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.
1. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
2. Ihr Zeigenger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,
bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die
Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er
Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die
Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN
1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt.
2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge
behutsam auf.
3. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen
Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
KLINGENFREIGABE
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
2. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.
3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie ihren Daumen unter die Klingen und nach oben
schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen.
4. Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der
Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach
unten, bis sie einrastet.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein.
Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.
Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung.
PFLEGE IHRES TRIMMERS
Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang
anhaltende Leistungsfähigkeit.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen
ist.
Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät
oder den Klingen.
Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der
Reinigung vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter ießendem Wasser ab, um alle
Haarreste zu entfernen.
Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind.
Spülen Sie die Klingen nicht ab, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
DEUTSCH
11
Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von
Wasser fern.
Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder
unter ießendem Wasser von Haarresten zu reinigen.
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen,
beschadigd of in het water gevallen is.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Zoomwieltje
3. Indicatie lengte-instelling
4. Batterijvakje
5. Tondeuse eenheid
6. Verstelbare kam
7. Laderaansluiting
Niet afgebeeld:
Opbergtas
2 x AAA Batterijen
OM TE BEGINNEN
BATTERIJEN
Uw apparaat heeft 2 AAA alkaline batterijen nodig (eerste worden
meegeleverd).
Schakel het apparaat uit.
NEDERLANDS
13
Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden
te schuiven.
Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met de + en
– in het batterijvakje.
Verwijder de batterijen als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat ze worden
geladen.
Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd worden.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en worden weggegooid.
Als het apparaat langere tijd ongebruikt wordt opgeborgen, moeten de batterijen
verwijderd worden.
De voedingscontacten mogen niet worden kortgesloten.
GEBRUIKSAANWIJZING
DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN
Houd het apparaat in één hand met uw duim stevig op het zoomwieltje om te zorgen
dat deze niet kan draaien. Zorg ervoor dat de lengte-instelling op 0.4 staat.
Laat de opzetkam in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt.
De kam kan slechts op één manier worden bevestigd.
DE TRIMLENGTE INSTELLEN
De opzetkam kan worden ingesteld op 17 verschillende haarlengtes.
Selecteer de kamlengte door het zoomwieltje omhoog te draaien voor een
langere lengte en omlaag voor een kortere lengte. Raadpleeg de
onderstaande tabel voor de verschillende haarlengtes.
Het wieltje zal bij elke lengte-instelling op zijn plaats klikken en het nummer
behorende bij de lengte-instelling verschijnt op de indicator.
Kamstand Haarlengte
0.4 0.4 mm
1 1 mm
1.5 1.5 mm
2 2 mm
2.5 2.5 mm
3 3 mm
3.5 3.5 mm
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
Kamstand Haarlengte
4 4 mm
4.5 4.5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te
kunnen selecteren.
OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
1. Bevestig de verstelbare kam.
2. Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het zoomwieltje. De
instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat
voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling.
3. Zet het apparaat aan.
4. Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
5. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
6. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te
trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het
haar op 0,4 mm geknipt.
ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
1. Verwijder de verstelbare opzetkam.
2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per
ongeluk met het apparaat verwijdert.
3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het
snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers,
die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
4. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de
haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
NEDERLANDS
15
BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN
1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.
2. Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag
over uw huid.
3. Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de
halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
1. Controleer of het apparaat uit staat.
2. Verwijder de verstelbare opzetkam.
3. Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de
messenunit van de trimmer te verwijderen.
4. Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de
achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot
deze op zijn plaats klikt.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.
Kam uw haar in de groeirichting.
UW APPARAAT VERZORGEN
Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en
de behuizing regelmatig te reinigen.
Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
gehaald.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de
snijbladen.
Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer
zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend
kraanwater om haartjes te verwijderen.
Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.
Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten.
Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van water
gehouden worden.
Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door
ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
16
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van
deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing,
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
17
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de lappareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
Le corps de cet appareil nest pas lavable et n’est pas résistant à l’eau. Ne
plongez pas l’appareil dans un liquide.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été
endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Molette de réglage
3. Indicateur de longueur
4. Compartiment à pilesEnsemble de
coupe
5. Guide de coupe ajustable
6. Connecteur du chargeur
Non illustré :
Trousse
2 x piles AAA
POUR COMMENCER
INTRODUIRE LES PILES
Votre tondeuse à barbe requiert 2 piles alcalines de type AAA (premier jeu de piles
fourni).
Eteignez l’appareil.
Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones striées et en tirant vers le bas.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
18
Insérez les piles de telle sorte que les marques des polarités (+) et (-) sur les piles
correspondent aux marques identiques dans le compartiment des piles.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être chargées.
Diérents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité correcte.
Les piles usées doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute sécurité.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, les piles
doivent être retirées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE.
Tenez la tondeuse dans une main avec votre pouce posé fermement sur la molette
pour l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l’indicateur de la hauteur indique 0,4.
Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu’à ce qu’il se xe.
Le guide de coupe ne peut être xé que d’une seule façon.
RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE
Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 17 longueurs de coupe
diérentes.
Sélectionnez la longueur du guide en faisant pivoter la molette de zoom vers
le haut pour augmenter la longueur et vers le bas pour diminuer la longueur.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les diérents niveaux de
longueur.
La molette se met en place au son d’un clic lorsqu’elle atteint chaque position
et le numéro correspondant appart sur l’indicateur de position.
Position du peigne Longueur de coupe
0,4 0,4 mm
1 1 mm
1,5 1,5 mm
2 2 mm
2,5 2,5 mm
3 3 mm
3,5 3,5 mm
4 4 mm
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
Position du peigne Longueur de coupe
4,5 4,5 mm
5 5 mm
6 6 mm
8 8 mm
10 10 mm
12 12 mm
14 14 mm
16 16 mm
18 18 mm
Remarque : pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur de coupe, le guide de coupe doit
être xé à l’appareil.
POUR DÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
1. Fixez le guide de coupe réglable.
2. Utilisez la molette de réglage pour positionner le guide de coupe sur la longueur
souhaitée. Le réglage sera aché sur l’indicateur de position de longueur. Si vous
utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de
coupe le plus long.
3. Allumez l’appareil.
4. Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.
5. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans
diérentes directions si nécessaire.
6. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez
l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.
Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils
à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames
perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper les poils à 0,4 mm.
POUR TONDRE LA NUQUE
Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour eectuer cette opération si vous êtes seul.
1. Retirez le guide de coupe ajustable.
2. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez an de prévenir toute
coupe accidentelle par la tondeuse.
3. Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames
orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre
nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des
poils situés à la base de votre tête.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
20
4. Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous eectuez cette oration et
de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.
POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE
1. Tenez la tondeuse avec la lame
2. orientée face à vous.
3. Commencez par le contour de la barbe/moustache et abaissez la lame de la tondeuse
sur votre peau.
4. Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos
préférences aux diérents endroits du visage et des mouvements vers l’extérieur de la
barbe au niveau du cou.
RETRAIT DE LA LAME
1. Assurez-vous que le produit soit éteint.
2. Retirez le guide de coupe ajustable.
3. Retirez les lames en poussant votre pouce vers le haut sous les lames et en séparant le
set de lames du corps de la tondeuse.
4. Pour xer à nouveau les lames, alignez l’arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la
partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu’à ce que le set de lames s’enclenche à
sa place.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.
Évitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser la tondeuse.
Peignez vos poils dans le sens de la croissance.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez
nettoyer les lames et l’appareil régulièrement.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur.
Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur ses
lames.
Cet appareil est équipé de lames lavables. Assurez-vous que les lames aient été séparées de
la tondeuse avant de les laver. Lavez les lames sous le robinet d’eau courante pour éliminer
tous résidus de poils.
Après rinçage sous un robinet, assurez-vous que les lames soient sèches.
Ne pas rincer l’appareil quand il est branché sur le réseau électrique.
Veuillez noter que le corps principal de la tondeuse n’est pas lavable et ne doit pas entrer en
contact avec l’eau.
Après chaque utilisation, il est recommandé d’éliminer les poils des lames soit en rinçant les
lames soit en utilisant la brosse de nettoyage.
FRANÇAIS
1 / 1

Remington MB3000 B3 Style Series Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare