Myria MY1810 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MY1810
MY1809
RO - 2
Stimate client,
Scopul nostru este acela de a oferi produse de înaltă calitate, ce depășesc
așteptările dumneavoastră. Aparatul dumneavoastră este produs în centre moder-
ne și este testat cu grijă, în special din punct de vedere calitativ. Acest manual
a fost elaborat pentru a vă ajuta să utilizați aparatul care a fost produs cu cea mai
recentă tehnologie, cu încredere și eficiență maximă. Înainte de utilizarea aparatu-
lui, citiți cu atenție acest manual ce include informații de bază referitoare la instala-
rea sigură, mentenanță și utilizare. Vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru
de service autorizat, pentru instalarea produsului dumneavoastră.
RO - 3
Cuprins
Prezentarea și dimensiunea produsului
Avertismente
Pregătire pentru instalare și utilizare
Utilizarea cuptorului
Curățarea și mentenanța produsului dumneavoastră
Service și transport
RO - 4
Panoul de comandă
Tavă
Element inferior de încălzire
(în spatele plăcii)
Mâner
Ușa cuptorului
Element superior de încălzire (în spatele plăcii)
Grătar de
metal
Rafturi
Lampă de cuptor
Clapete de eliberare a aerului
PREZENTAREA ȘI DIMENSIUNEA PRODUSULUI
RO - 5
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANȚA
CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU
ATENȚIE ȘI COMPLET, ÎNAINTE DE
A UTILIZA APARATUL ELECTROCAS-
NIC, ȘI PĂSTRAȚI-LE LA ÎNDEMÂNĂ,
PENTRU REFERINȚE VIITOARE,
CÂND ESTE NECESAR.
ACEST MANUAL A FOST ELABORAT
PENTRU MAI MULTE MODELE CO-
MUNE. ESTE POSIBIL CA APARATUL
DUMNEAVOASTRĂ NU AIBĂ ANU-
MITE CARACTERISTICI EXPLICATE ÎN
ACEST MANUAL. ACORDAȚI ATENȚIE
EXPRESIILOR CU FIGURI, CÂND
CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE.
Avertismente generale privind
siguranța
Acest aparat electro-
casnic poate fi folosi
de copiii în vârstă
de 8 ani şi mai mari
şi de persoanele
cu capacități fizice
senzoriale sau men-
tale reduse sau cu
lipsă de experiență şi
cunoştințe, în cazul
în care se află su
supraveghere sau au
fost instruite în ceea
ce priveşte folosirea
aparatului electro-
casnic într-o manieră
sigură şi dacă înțeleg
pericolele la care
se expun. Copiii nu
au voie să se joace
cu aparatul electro-
casnic. Curățarea şi
mentenanța nu vor
fi executate de copiii
nesupravegheați.
AVERTISMENT: Apa-
ratul electrocasnic și
piesele sale accesibile
se înfierbântă în timpu
utilizării. Aveți grijă să
evitați atingerea ele-
mentelor de încălzire.
Copiii cu vârste sub
8 ani nu vor avea
voie să se apropie de
aparat, dacă nu sunt
supravegheați constant.
AVERTISMENT: Pe-
ricol de incendiu: nu
depozitați articole pe
suprafețele de gătit.
• AVERTISMENT:
Dacă suprafața este
crăpată, opriți apa-
ratul, pentru a evita
posibilitatea produce-
rii unui șoc electric.
RO - 6
Aparatul nu se poa-
te utiliza cu un tem-
porizator extern sau
printr-un sistem de
control de la distanță.
Aparatul se
înfierbântă în timpul
utilizării. Aveți grijă să
evitați atingerea ele-
mentelor de încălzire,
din cuptor.
Este posibil ca
mânerele să se
înfierbânte în ti -
pul utilizării normale,
pentru perioade scur-
te de timp.
Nu utilizați agenți de
curățare aspri sau ab-
razivi sau instrumen-
te de metal ascuțite,
pentru curățarea
sticlei de pe ușa cup-
torului sau a altor
suprafețe, deoarece
acestea pot zgâria
suprafețele, sticla
se poate sparge sau
se poate deteriora
suprafața.
Nu utilizați agenți
de curățare pe bază
de abur, pentru
curățarea aparatului
electrocasnic.
• AVERTISMENT:
Asigurați-vă că apa-
ratul este oprit înainte
de a înlocui lampa,
pentru a evita posibili-
tatea de șoc electric.
ATENȚIE: Este posibil
ca piesele accesibile
să se înfierbânte, î
procesul de gătire sau
frigere. Accesul copi-
ilor mici trebuie inter-
zis. Accesul copiilor
mici trebuie interzis.
Aparatul dumneavoastră electro-
casnic este produs în conformitate
cu toate standardele și normele
locale și internaționale, aplicabile.
Lucrările de mentenanță și
reparații trebuie efectuate doar de
tehnicieni autorizați. Lucrările de
instalare și reparații efectuate de
tehnicieni neautorizați pot pune
în pericol. Transformarea sau mo-
dificarea specificațiilor aparatului
sub orice formă este periculoasă.
Înainte de instalare, asigurați-vă
cerințele aparatului sunt com-
patibile cu condițiile locale de
distribuție (tipul de gaz și presiunea
RO - 7
gazului sau tensiunea și frecvența
electrică). Cerințele acestui aparat
sunt specificate pe etichetă
ATENȚIE: Acest aparat este proiec-
tat doar pentru gătirea alimentelor
și poate fi utilizat doar în locuințe;
acesta nu trebuie utilizat cu alt
scop sau în alte aplicații, în afara
locuințelor, în spații comerciale sau
pentru încălzirea încăperilor.
Nu încercați ridicați sau
mutați aparatul electrocasnic
trăgând de mânerul ușii.
S-au luat toate măsurile posibile,
pentru a vă garanta siguranța. Dat
fiind faptul că este posibil ca sticla
se spargă, trebuie curățați
aparatul cu atenție, pentru a evita
zgârierea. Evitați lovirea sau cioc-
nirea sticlei, cu accesoriile.
Asigurați-vă că, în timpul instalării,
cablul de alimentare nu este blo-
cat. În situația în care cablul de
alimentare este defect, acesta tre-
buie înlocuit de producător, opera-
torul de service sau alte persoane
calificate, pentru a preveni apariția
pericolelor.
Când ușa cuptorului este deschisă,
nu permiteți copiilor se cațere
sau să se așeze pe aceasta.
Avertismente de instalare
Nu utilizați aparatul înainte ca
acesta să fie complet instalat
Aparatul trebuie instalat și pus în
funcțiune de un tehnician autorizat.
Producătorul nu este responsabil
pentru orice pagubă cauzată de
poziționarea și instalarea greșită,
efectuate de persoane neautorizate.
Când despachetați aparatul,
asigurați-vă nu a fost avariat în
timpul transportului. În situația în care
acesta prezintă defecte, nu utilizați
aparatul electrocasnic și contactați
imediat un operator de service cali-
ficat. Deoarece materialele utilizate
pentru ambalare (nailon, capse, po-
listiren etc.) pot fi periculoase pent-
ru copii, acestea trebuie strânse și
îndepărtate imediat.
Protejați aparatul de impactul at-
mosferic. Nu îl expuneți la soare,
ploaie, ninsoare etc.
Materialele din jurul aparatului
(dulap) trebuie poată rezista la
o temperatură de minimum 100°C.
În timpul utilizării
Când utilizați cuptorul pentru pri-
ma dată, materialele de izolare și
elementele de încălzire vor emana
un anumit miros. Din acest motiv,
înainte de prima utilizare, rulați un
program, fără a pune nimic în cup-
tor, la temperatură maximă, timp de
45 de minute. În același timp, trebu-
ie ventilați în mod adecvat spațiul
în care produsul este instalat.
În timpul utilizării, suprafețele ex-
terioare și interioare ale cuptorului
se înfierbântă. Când deschideți
ușa cuptorului, faceți un pas în
spate, pentru a evita aburul prove-
nit din cuptor. Există risc de produ-
cere a arsurilor.
Nu așezați materiale inflamabil
sau combustibile, în sau lângă apa-
rat, când acesta este în funcțiune.
Folosiți întotdeauna mănuși de
bucătărie pentru a scoate și intro-
duce alimente în cuptor.
Nu lăsați aparatul de gătit nesup-
ravegheat, când gătiți cu uleiuri
solide sau lichide. Acestea pot lua
RO - 8
foc, în caz de încălzire extremă.
Nu turnați apă peste flăcări ge-
nerate de ulei. Acoperiți oala sau
tigaia cu capacul, pentru a înăbuși
flacăra produsă în acest caz și
opriți aparatul de gătit.
Dacă nu utilizați aparatul pent-
ru o perioadă lungă de timp,
deconectați-l. Păstrați panoul principal
stins. De asemenea, când nu utilizați
aparatul, închideți robinetul de gaz.
Asigurați-vă butoanele de
control ale aparatului se află
întotdeauna în poziția ”0”(stop),
când acesta nu este utilizat.
Tăvile se înclină când sunt extra-
se. Aveți grijă să nu se verse lichid
fierbinte
Când ușa ori sertarul este desc-
his, nu așezați obiecte pe acesta.
Există riscul ca aparatul electro-
casnic se dezechilibreze sau
să se rupă capacul.
Nu așezați obiecte grele sau com-
bustibile, precum și obiecte infl -
mabile (nailon, pungi de plastic,
hârtie, material etc.), în sertar. De
asemenea, nu introduceți obiecte
de bucătărie cu accesorii de plas-
tic (ex. mânere).
Nu atârnați prosoape, cârpe de
vase sau haine pe aparat sau
mânerele sale.
În timpul procesului de curățare și
mentenanță
Stingeți întotdeauna aparatul, înainte
de operațiuni cum sunt curățarea
și mentenanța. Aceste operațiuni
se pot efectua după ce deconectați
aparatul sau îl stingeți din butoane.
Nu îndepărtați butoanele de control,
pentru a curăța panoul de control.
PENTRU A CONSERVA
EFICIENȚA ȘI SIGURANȚA APA-
RATULUI DUMNEAVOASTRĂ,
RECOMANDĂM
UTILIZAȚI ÎNTOTDEAUNA PIE-
SE ORIGINALE ȘI APELAȚI
DOAR LA OPERATORII NOȘTRI
AUTORIZAȚI DE SERVICII, ÎN
CAZ DE NECESITATE.
PREGĂTIRE PENTRU
INSTALARE ȘI UTILIZARE
Produs cu cele mai bune piese și ma-
teriale, acest cuptor modern, funcțional
și practic vă va satisface nevoile, în
toate privințele. Citiți manualul pentru
a obține rezultate bune și pentru a nu
avea probleme, în viitor. Informațiile
de mai jos cuprind reguli necesare
pentru poziționarea corectă și activități
de service. Acestea trebuie citite în
întregime, în special de tehnicianul care
poziționează aparatul.
CONTACTAȚI CENTRUL DE SERVI-
CE AUTORIZAT SĂ INSTALEZE CUP-
TORUL DUMNEAVOASTRĂ!
ALEGEREA UNUI LOC PENTRU
CUPTORUL DUMNEAVOASTRĂ
– Trebuie acordați atenție mai mul-
tor aspecte când alegeți un loc pentru
cuptorul dumneavoastră. Asigurați-vă
luați în considerare recomandările
de mai jos, pentru a preveni apariția
oricăror probleme și situații periculoa-
se, care pot apărea ulterior!
– Când alegeți un loc pentru cuptor,
trebuie aveți grijă nu existe în
apropiere materiale inflamabile sau
combustibile, cum sunt perdelele, ule-
iul, cârpele de bucătărie etc., care se
pot aprinde repede.
– Mobila din jurul cuptorului trebuie
fie produsă din materiale rezistente la
căldură, la temperaturi cu peste 50 C°
peste temperatura din încăpere.
RO - 9
Modificările necesare pentru pereții du-
lapurilor și ventilatoarele de aerisire, de-
asupra produsului încorporat combinat,
precum și înălțimile minime, de la pano-
ul cuptorului, sunt prezentate în Figura
1. Astfel, ventilatorul de aerisire trebuie
poziționat la o înălțime minimă de 65 de
cm, în raport cu placa poliței. Dacă nu
există ventilator de aerisire, înălțimea nu
trebuie să fie mai mică de 70 de cm
POLIȚĂ
Minimum
42 cm
Minimum
42 cm
Minimum 65cm
(cu capac)
Minimum 70cm
(fără capac)
INSTALAREA CUPTORULUI
ÎNCORPORAT
Introduceți cuptorul încorporat în dulap
și împingeți-l în față. Deschideți ușa
cuptorului și introduceți două șuruburi
în găurile amplasate în rama cuptorului.
Strângeți șuruburile, când rama produ-
sului atinge suprafața de lemn a dula-
pului.
RO - 10
GALBEN+VERDE
ALBASTRU
Blat
(min.)
25 mm
(min.)
50 mm Capac încorporat
Cuptor încorporat
Dacă instalați cuptorul sub o poliță,
distanța între blatul de lucru și panoul
de sus al cuptorului trebuie fie de mi-
nimum 50 de milimetri, iar distanța între
blatul de lucru și partea superioară
a panoului de control trebuie fie de
minimum 25 de milimetri.
CABLAREA ȘI SIGURANȚA
CUPTORULUI ÎNCORPORAT
Instrucțiunile de mai jos trebuie urmate
întocmai, în timpul cablării:
– Cablul de împământare trebuie racor-
dat cu ajutorul unui șurub, la semnul
de împământare. Racordarea cab-
lului de alimentare trebuie efectuată
ca în Figura 6. Dacă nu există priză
împământată, ce respectă normele
mediului de instalare, apelați imediat
centrul autorizat de service.
– Priza împământată trebuie se afle
în imediata vecinătate a aparatului.
Nu utilizați niciodată cablu prelungitor.
– Cablul de alimentare nu trebuie să
intre în contact cu suprafața fierbinte
a produsului.
– În situația în care cablul de alimentare
este avariat, apelați centrul autorizat
de service. Cablul trebuie înlocuit de
centrul autorizat de service.
– Cablajul aparatului trebuie efectu-
at de un centru autorizat de service.
Pentru acest racord, trebuie utilizat
un cablu flexibil, de tip H05V -F.
– Cablarea incorectă poate afec-
ta aparatul electrocasnic. Acest tip
de defecțiuni nu vor fi acoperite de
garanție.
– Aparatul este proiectat să fie racordat
la alimentare electrică de 220-240V.
Dacă valoarea este diferită de cea
menționată mai sus, apelați imediat
centrul autorizat de service.
Firma producătoare declară
nu își asumă sub nicio formă
răspunderea pentru orice tip de
defecțiuni și pierderi generate
de nerespectarea normelor de
siguranță!
MARO
RO - 11
Buton de control al funcțiilor
cuptorului
Pentru a selecta funcția de gătire dorită,
răsuciți butonul către simbolul aferent.
Detaliile funcțiilor cuptorului sunt expli-
cate în secțiunea următoare.
Buton de control al funcțiilor
cuptorului
Pentru a selecta funcția de gătire dorită,
răsuciți butonul către simbolul aferent.
Detaliile funcțiilor cuptorului sunt expli-
cate în secțiunea următoare.
UTILIZAREA CUPTORULUI
Panou de control
Buton de control al
funcțiilor cuptorului
MY1809
MY1810
Cronometru cu
indicație digitală
Buton de control al
funcțiilor cuptorului
Lumină indicatoare de funcționare a cuptorului Lumină indicatoare de funcționare a cuptorului
RO - 12
Funcția ventilator:
Luminile termostatului și cele de
avertizare se vor aprinde, elementul
inferior și cel superior de încălzire și
ventilatorul vor începe să funcționeze.
Această funcție este potrivită pentru
produsele de patiserie. Gătirea
este efectuată de elementul inferior
și cel superior de încălzire și de
ventilatorul care asigură circulația
aerului, lucru care va permite o ușoară
prăjire a alimentelor. Se recomandă
preîncălzirea cuptorului, timp de
aproximativ 10 minute.)
Funcția de ventilator și de
încălzire inferioară:
Luminile termostatului și ale cuptorului se
vor aprinde, elementul inferior de încălzire
și ventilatorul vor începe funcționeze.
Funcția de ventilator și de încălzire
inferioară sunt ideale pentru o coacere
egală într-un timp scurt. Se recomandă
preîncălzirea cuptorului, timp de
aproximativ 10 minute.
Funcția de grătar:
Luminile termostatului și ale cuptorului
se vor aprinde, elementul de grătar va
Funcțiile cuptorului
* Funcțiile cuptorului dumneavoastră
pot fi diferite, dacă modelul produsului
dumneavoastră este diferit.
Lampă de cuptor:
Doar lampa de cuptor se va aprinde și va
rămâne aprinsă în toate funcțiile de gătire.
Funcția de decongelare:
Luminile cuptorului se vor aprinde, ven-
tilatorul va începe să funcționeze.
Pentru a folosi funcția de decongelare,
puneți alimentele congelate pe un raft
în a treia fantă de jos a cuptorului. Este
recomandat puneți o tavă sub ali-
mentele de decongelat în care se poate
acumula apa din gheața topită. Această
funcție nu va găti sau coace alimentele,
va ajuta doar la dezghețarea acestora.
Funcția de gătire statică:
Luminile termostatului și ale cuptoru-
lui se vor aprinde, elementul inferior și
cel superior de încălzire vor începe
funcționeze. Funcția de gătire statică
emite căldură, asigurând gătirea
uniformă a alimentelor de jos și de sus.
Aceasta este ideală pentru produsele
de patiserie, prăjituri, paste coapte,
lasagna și pizza. Se recomandă
preîncălzirea cuptorului, timp de 10
minute, și cel mai bine este pregătiți
alimente pe un sin-gur raft, când utilizați
această funcție.
RO - 13
începe funcționeze. Funcția este
utilizată pentru prăjirea și rumenirea
alimentelor; utilizați rafturile superioare ale
cuptorului. Ungeți delicat grătarul metalic
cu ulei, pentru a nu se lipi alimentele și
așezați-le pe centrul grătarului. Așezați
întotdeauna o tavă dedesubt, pentru
a aduna picăturile de ulei sau grăsime. Se
recomandă preîncălzirea cuptorului, timp
de aproximativ 10 minute. Avertisment:
Când prăjiți pe grătar, ușa cuptorului
trebuie închisă iar temperatura cuptorului
trebuie reglată la 1900C.
Funcția de grătar rapid:
Luminile termostatului și ale cuptorului
se vor aprinde, elementul de grătar și
cel superior de încălzire vor începe
funcționeze. Funcția se utilizează pentru
prăjirea mai rapidă și pentru acoperirea
unei suprafețe mai mari, cum este prăjirea
cărnurilor; utilizați rafturile superioare ale
grătarului. Ungeți delicat grătarul metalic
cu ulei, pentru a nu se lipi alimentele
și așezați-le pe centrul grătarului.
Așezați întotdeauna o tavă dedesubt,
pentru a colecta picăturile de ulei sau
grăsime. Se recomandă preîncălzirea
cuptorului, timp de aproximativ 10 minute.
Avertisment:Când prăjiți pe grătar, ușa
cuptorului trebuie închisă iar temperatura
cuptorului trebuie reglată la 190°.
Funcția de dublu grătar și de
ventilator:
Luminile termostatului și ale cuptorului
se vor aprinde, elementul de grătar și
cel superior de încălzire și ventilatorul
vor începe să funcționeze.
Funcția este folosită pentru prăjirea mai
rapidă a alimentelor mai consistente și
pentru a acoperi o suprafată mai mare.
Atât elementul superior de încălzire cât și
grătarul vor fi activate odată cu ventilatorul
pentru a asigura o gătire egală.
Folosiți rafturile superioare ale cuptorului.
Ungeți delicat grătarul metalic cu
ulei, pentru a nu se lipi alimentele și
așezați-le pe centrul grătarului. Așezați
întotdeauna o tavă dedesubt, pentru
a colecta picăturile de ulei sau grăsime.
Se recomandă preîncălzirea cuptorului,
timp de aproximativ 10 minute.)
Avertisment: Când prăjiți pe grătar, ușa
cuptorului trebuie închisă iar temperatura
cuptorului trebuie reglată la 1900C.
Reglarea cronometrului cu
indicație digitală: Timpul trebuie
setat înainte de utilizarea cuptorului.
În funcție de alimentarea la rețea,
simbolul (A) și trei de „0” se vor
aprinde intermitent pe ecran. Apăsați
simultan tastele (+) și (-). Simbolul va
fi afișat pe ecran. De asemena, punct
din mijlocul ecranului se va aprinde
intermitent. Cât timp acest punct se
aprinde intermitent, reglați ora folosind
butoanele (+) și (-). După reglare,
punctul trebuie să se aprindă continuu.
În funcție de alimentarea la rețea,
când simbolul (A) și trei de „0” se vor
aprinde intermitent pe ecran, cuptorul
RO - 14
nu va mai putea fi folosit prin butoanele
de control. La apăsarea simultană a
butoanelor (+) și (-) pentru reglarea
timpului, simbolul va apărea pe ecran.
La apariția acestui simbol pe ecran,
cuptorul poate fi acționat manual.
Pentru că ora reglată va fi resetată
în situația unei erori de alimentare
electrică, reglarea orei va trebui
efectuată din nou. Reglarea timpului
cu semnal sonor
Timpul trebuie setat înainte de utilizarea
cuptorului. În funcție de alimentarea la
rețea, simbolul (A) și trei de „0” se vor
aprinde intermitent pe ecran. Apăsați
simultan tastele (+) și (-).
Simbolul va fi afișat pe ecran.
asemena, punctul din mijlocul ecranului
se va aprinde intermitent. Cât timp
acest punct se aprinde intermitent,
reglați ora folosind butoanele (+) și (-).
După reglare, punctul trebuie să se
aprindă continuu. Această funcție poate
fi folosită pentru a primi un semna
sonor la sfârșitul perioadei reglate.
Apăsați tasta Mod în mijloc. Simbolul
va fi afișat pe ecran. De asemenea
trei „0” vor apărea pe ecran. În timp
ce simbolul apare intermitent, reglați
perioada de timp dorită folosind tastele
(+) și (-). După câtva timp de la reglare,
simbolul va începe să lumineze
continuu. Când simbolul va începe să
lumineze continuu, reglarea semnalului
sonor de avetizare este finalizată.
Timpul de avertizare sonoră poate fi
setat pentru o perioadă între 0 și 23.59.
Când timpul setat s-a scurs,
temporizatorul emite un semnal sonor,
iar simbolul se aprinde intermitent
pe ecran. Semnalul sonor se va opri
la apăsarea oricărei taste, iar simbolul
va dispărea de pe ecran.
Reglarea timpului cu semnal sonor
poate fi folosită doar pentru avertizări.
Cuptorul nu va porni cu această
funcție. Reglarea semiautomată
a timpului în funcție de
perioada de gătire:
Această funcție se folosește pentru
gătirea în intervalul de timp dorit.
Alimentele care trebuie gătite sunt
băgate în cuptor. Reglați cuptorul
la funcția de gătire dorită. Reglați
temperatura cuptorului la temperatura
dorită în funcție de felul de mâncare
gătit. Apăsați în mod repetat butonul
Mod până se va afișa „stop” pe ecran
Când „stop” apare pe ecran, simbolul
(A) se va aprinde intermitent. În timp
ce temporizatorul se află în această
poziție, reglați perioada de gătire
RO - 15
pentru alimentele pe care doriți să
le preparați folosind butoanele (+) și
(-). După câtva timp de la reglarea
operației, ora va fi afișată pe ecran
iar simbolurile (A) și vor începe
să lumineze continuu pe ecran. În
acest timp, cuptorul va începe să
funcționeze.
Perioada de gătire poate  setată
între 0 și 10 ore.
Când timpul setat s-a scurs,
temporizatorul va opri cuptorul și va
emite un semnal sonor. De asemenea,
simbolul (A) se va aprinde intermitent
pe ecran. Aduceți butonul cuptorului și
pe cel al termostatului în poziția 0, și
apăsați orice buton al temporizatorului
pentru a opri semnalul sonor. De
asemenea, temporizatorul va  putea
 acționat manual.
Programare semiautomată în
funcție de timpul de nalizare:
Această funcție se folosește pentru
a găti în funcție de timpul dorit de
finalizare. Alimentele care trebuie gătite
sunt băgate în cuptor. Reglați cuptorul
la funcția de gătire dorită. Reglați
temperatura cuptorului la temperatura
dorită în funcție de felul de mâncare
gătit. Apăsați în mod repetat butonul
Mod până când apare „final” pe ecranul
temporizatorului, iar simbolul (A) și ora
se vor aprinde intermitent.
În timp ce temporizatorul se află în
această poziție, reglați timpul de
finalizare dorit folosind tastele (+) și
(-). După câtva timp de la reglarea
operației, ora va fi afișată pe ecran
iar simbolurile (A) și vor începe
să lumineze continuu pe ecran. În
acest timp, cuptorul va începe să
funcționeze.
Timpul setat poate fi până la 10 ore
Când timpul setat s-a scurs,
temporizatorul va opri cuptorul și va
emite un semnal sonor. De asemenea,
simbolul (A) se va aprinde intermitent
pe ecran. Aduceți butonul cuptorului și
pe cel al termostatului în poziția 0, apoi
apăsați orice buton al temporizatorului
pentru a opri semnalul sonor. De
asemenea, temporizatorul va fi putea
acționat manual.
Programare automată completă:
Această funcție se folosește pentru
a găti după o anumită perioadă de timp,
și într-un interval setat. Alimentele care
trebuie gătite sunt băgate în cuptor.
Reglați cuptorul la funcția de gătire
RO - 16
dorită. Reglați temperatura cuptorului la
temperatura dorită în funcție de felul de
mâncare gătit.
Mai întâi; apăsați în mod repetat
butonul Mod până se va afișa „stop”
pe ecran Când „stop” apare pe ecran,
simbolul (A) se va aprinde intermitent.
În timp ce temporizatorul se află în
această poziție, reglați perioada de
gătire pentru alimentele pe care doriți
să le preparați folosind butoanele (+)
și (-). După câtva timp de la reglarea
operației, ora va fi afișată pe ecran
iar simbolurile (A) și vor începe să
lumineze continuu pe ecran.
Perioada de gătire poate 
setată între 0 și 10 ore.
Apoi; apăsați în mod repetat butonul
Mod până se va afișa „final” p
ecran Când „final” apare pe ecranul
temporizatorului, simbolul (A), ora și, în
plus, perioada de gătire se vor aprinde
intermitent. În timp ce temporizatorul
este în această poziție, reglați timpul
de finalizare pentru alimente folosind
tastele (+) și (-). După câtva timp de la
reglarea operației, ora va fi afișată p
ecran, iar simbolurile (A) și vor începe
să lumineze continuu pe ecran.
Timpul setat poate  până la 23.59
de ore calculat prin adăugarea
perioade de gătit la oră.
Cuptorul va începe să funcționeze la
timpul calculat prin scăderea timpului
de gătit din timpul de finalizare stabilit
și se va opri la timpul de finalizare
stabilit. Temporizatorul va emite
un semnal sonor și simbolul (A) se
va aprinde intermitent pe ecran.
Aduceți butonul cuptorului și pe cel al
termostatului în poziția 0, apoi apăsați
orice buton al temporizatorului pentru
a opri semnalul sonor. De asemenea,
temporizatorul va fi putea fi acționa
manual.
RO - 17
ALIMENTE
INFERIOR-SUPERIOR VENTILATOR INFERIOR-SUPERIOR GRĂTAR
Poz.
termostat
(°C)
Poz.
raft
Perioadă
de
gătire(min)
Poz.
termostat (°C)
Poz.
raft
Perioadă
de
gătire(min)
Poz.
termostat
(min.)
Poz.
raft
Perioadă
de
gătire(min)
Foietaje 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Prăjituri 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Biscuiți 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Chifteluțe
la grătar 200 4 10-15
Alimente
lichide 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pui 200 1-2 45-60 200 1-2 45-60 200 * 50-60
Cotlet 200 3-4 15-25
Friptură de
vită 200 4 15-25
Prăjituri pe
două tăvi
Foietaj pe
două tăvi
* Gătire frigărui de pui fript...
RO - 18
Accesorii
Produsul este prevăzut cu accesorii. De
asemenea, puteți utiliza accesorii din
alte surse, dar acestea trebuie să fie re-
zistente la căldură și flăcări. Puteți utili-
za și vase de sticlă, forme de prăjitură și
tăvi de cuptor adecvate pentru cuptor.
Urmați instrucțiunile producătorului,
când utilizați alte accesorii. În situația în
care utilizați vase de dimensiuni mici,
așezați-le pe grătarul metalic, în centrul
acestuia. Dacă alimentele gătite nu
acoperă complet tava de cuptor, dacă
alimentele sunt scoase din congelator
sau dacă tava este utilizată pentru co-
lectarea sucurilor ce se scurg din ali-
mente, în timpul prăjirii, se pot observa
în tavă schimbări de formă. Acest lucru
este generat de temperaturile ridicate,
produse în timpul gătirii. Tava va reveni
la forma inițială, când se răcește după
gătire. Acesta este un fenomen fizic
normal, care se produce în timpul trans-
ferului de căldură. Pentru a evita spar-
gerea acestora, nu așezați tăvi și vase
de sticlă fierbi ți în mediu rece, imediat
ce sunt scoase din cuptor. Nu le așezați
pe suprafețe reci și ude. Așezați-le pe o
cârpă de bucătărie uscată și lăsați-le
se răcească încet. Când utilizați grătarul
în cuptor, recomandăm utilizarea
grătarului inclus în pachetul produsului
(unde e cazul). Când utilizați grătarul
metalic, așezați o tavă pe unul dintre
rafturile inferioare, pentru colectarea
uleiului. Se poate adăuga apă în tavă,
pentru a ajuta la curățarea ei. Așa cum
s-a explicat în secțiunile
corespunzătoare, nu încercați niciodată
utilizați arzătorul pe gaz, fără capa-
cul de protecție a grătarului. Dacă aveți
cuptor cu arzător pe gaz, dar lipsește
protecția de grătar sau dacă aceasta
este avariată și nu poate fi utilizată,
solicitați una nouă, de la cel mai apropi-
at centru de service.
Accesorii de cuptor
Accesoriile pentru cuptorul
dumneavoastră pot fi diferite, dacă mo-
delul dumneavoastră este diferit.
Grătar metalic
Grătarul metalic este utilizat pentru
prăjire sau pentru a așeza diverse vase
de gătit pe acesta.
AVERTISMENT- Introduceți grătarul în
cuptor, în poziție corectă, și împingeți-l
în spate.
Tavă joasă
Tava joasă este utilizată pentru coace-
rea produselor de patiserie, cum sunt
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
Cavitatea cuptorului
Rafturi:
5
4
3
2
1
RO - 19
tartele etc. Pentru a așeza tava în cup-
tor, în mod corect, așezați-o pe orice
raft și împingeți-o în spate.
CURĂȚAREA ȘI
MENTENANȚA
CUPTORULUI
DUMNEAVOASTRĂ
CURĂȚARE
Înainte de a începe curățarea, asigurați-
ați deconectat cuptorul de la
priză, toate butoanele de control
sunt în poziția stins și aparatul s-a
răcit. Scoateți aparatul din priză
Nu utilizați materiale ce conțin particule
care pot zgâria elementele emailate și
părțile vopsite din cuptorul
dumneavoastră. Utilizați agenți de
curățare cremoși și lichizi, care nu
conțin particule. Nu utilizați creme caus-
tice, pudre de curățare abrazive, bureți
de sârmă și instrumente dure, deoare-
ce acestea pot zgâria suprafețele. În
situația în care lichide vărsate în cuptor
în exces ard, acestea pot afecta ema-
ilul. Curățați imediat lichidele vărsate.
Nu utilizați agenți de curățare pe bază
de abur, pentru curățarea cuptorului.
Curățarea interiorului
cuptorului
Asiguraţi-vă că deconectați cuptorul din
priză, înainte de a începe îl curăţaţi.
Veți obține cele mai bune rezultate,
dacă efectuați curățarea părții interioa-
re a cuptorului, când acesta este călduț.
După fiecare utilizare, ștergeți cuptorul
cu o bucată moale de material înmuiat în
apă cu săpun. Apoi, ștergeți-l din nou, de
data aceasta cu o cârpă umedă și apoi
cu o cârpă uscată. Curățare completă,
cu ajutorul agenților de curățare uscați
și de tip pudră. Pentru produse cu rame
de email catalitic, pereții din spate și
pereții laterali ai ramei interioare nu
necesită curățare. Totuși, în funcție de
utilizare, se recomandă înlocuirea lor,
după o anumită perioadă de timp.
MENTENANȚĂ
Înlocuirea lămpii de cuptor
Lampa de cuptor trebuie schimbată de
un tehnician autorizat. Tensiunea becu-
lui trebuie fie de 230V, 25Watt, Tip
E14, T300. Cuptorul trebuie deconec-
tat de la priză și lăsat se răcească,
înainte de a schimba lampa.
Designul lămpii este specific pentru utili-
zarea în aparate electrocasnice și nu este
adecvat pentru iluminarea încăperilor.
RO - 20
SERVICE ȘI TRANSPORT
CERINȚE ÎNAINTE DE
TRANSMITERE CĂTRE SERVICE
În cazul în care cuptorul nu funcționează:
Este posibil ca acesta să fie deconectat
de la alimentarea electrică sau a fost
o pană de curent. În cazul modelelor
prevăzute cu temporizator, este posibil
ca acesta să nu fie reglat
În cazul în care cuptorul nu încălzește:
Este posibil reglajul căldurii nu
fost efectuat cu butonul de control.
Dacă nu se aprinde lampa din interior:
Trebuie verificată alimentarea electrică.
Trebuie controlat dacă lămpile sunt
defecte. Dacă acestea sunt defecte,
le puteți schimba, conform ghidului
următor.
Gătirea (dacă partea inferioară-
superioară nu gătește uniform):
Verificați poziționarea rafturilor, perioa-
da de gătire și valorile de temperatură,
conform manualului.
Cu excepția acestora, dacă aveți în
continuare probleme cu produsul
dumneavoastră, rugăm apelați
centrul autorizat de service.
INFORMAȚII CU PRIVIRE LA
TRANSPORT
Dacă aveți nevoie de transport:
Păstrați cutia originală a produsului și
transportați-l în cutia originală, când
este necesar. Urmați indicațiile de trans-
port de pe cutie. Lipiți părțile superioare
ale aparatului, capace și capete și su-
porturi de vase, pe panourile de gătit.
Așezați o hârtie între capacul superior
și panoul de gătit, acoperiți capacul su-
perior și lipiți-l cu scotch de suprafețele
laterale ale cuptorului.
Lipiți carton sau hârtie pe partea
interioară a feței de sticlă a cuptorului,
pentru ca tăvile și grătarul metalic din
cuptor să nu îl lovească în timpul trans-
portului. De asemenea, lipiți capacele
cuptorului de pereții laterali.
Dacă nu are cutia originală:
Protejați suprafețele externe (sticlă
sau suprafețe vopsite) ale cuptorului,
îm po tr iv a p os ibilelor lovit ur i.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Myria MY1810 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi