Myria MY4820 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MY4820
Ondulator de păr
2
Important: Vă rugăm citiți înainte de utilizare și
păstrați pentru consultări viitoare
DESCRIERE:
A. Mâner
B. Buton ON/OFF (pornire/oprire)
C. Indicator luminos
D. Vârf de protecție
E. Element de încălzire conic
F. Cablu de alimentare
G. Suport de siguranță
ATENȚIE!
Nu folosiți aparatul în apropiere de bazine umplute cu apă
(cum ar fi căzi, piscine etc.).
După utilizarea aparatului în baie, scoateți-l din priză,
deoarece faptul că se află în apropiere de sursă de apă
prezintă pericol chiar și când aparatul este oprit.
Pentru o și mai mare protecție, este recomandată
instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) cu un curent
rezidual nominal maxim de 30mA pe circuitul electric care
alimentează baia. Cereți sfatul unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul, citiți aceste instrucțiuni cu
atenție. Păstrați instrucțiunile pentru consultări viitoare.
Folosiți aparatul numai conform destinației sale specificate
în prezentul manual de utilizare. Manevrarea greșită a
aparatului poate duce la defectarea acestuia și poate provoca
daune utilizatorului sau obiectelor acestuia.
Înainte de a porni aparatul, verificați dacă sursa de
alimentare din casa dumneavoastră corespunde tensiunii de
operare a aparatului.
3
Ondulator de păr MY4820
Nu porniți aparatul în spații în care sunt pulverizați aerosoli
sau sunt folosite lichide cu grad ridicat de flamabilitate.
Se recomandă desfășurarea completă cablului de
alimentare înainte de a utiliza aparatul.
Cablul de alimentare nu trebuie:
Să atingă obiecte fierbinți,
Să fie introdus în apă,
Să ia contact cu marginile ascuțite ale mobilei,
Să fie folosit drept mâner pentru transportarea aparatului.
Nu atingeți aparatul, cablul de alimentare sau fișa dacă
aveți mâinile ude.
Înainte de a utiliza aparatul, examinați fișa cu atenție și
asigurați-vă că nu este deteriorată. Dacă descoperiți anumite
deteriorări ale cablului de alimentare, nu mai folosiți aparatul.
Nu folosiți aparatul în timp ce faceți baie.
Nu folosiți aparatul în exterior.
Nu așezați și nu depozitați aparatul în spații în care există
riscul de a cădea în baia sau chiuveta umplute cu apă. Nu
introduceți aparatul, cablul sau fișa în apă sau în alte lichide.
Dacă scăpați aparatul în apă, scoateți-l imediat din priză,
apoi puteți să-l scoateți din apă. Duceți-l la cel mai apropiat
centru de reparații autorizat pentru a verifica și repara
aparatul.
Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune nesupravegheat.
Nu folosiți aparatul atunci când sunteți adormit.
Nu folosiți aparatul pentru a coafa părul ud sau peruci
sintetice.
Evitați contactul suprafețelor fierbinți ale aparatului cu fața,
gâtul sau alte părți ale corpului.
În timpul folosirii, nu așezați aparatul pe suprafețe sensibile
la căldură sau moi (pat sau canapea) și nu-l acoperiți.
Aparatul pornit trebuie apucat numai de mâner. Nu atingeți
4
suprafața de operare în timp ce folosiți aparatul.
Aveți grijă! Suprafața de operare continuă să fie fierbinte o
perioadă de timp după ce scoateți din priză aparatul.
Înainte de a pune la loc aparatul, lăsați-l să se răcească.
Nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul aparatului.
Când scoateți din priză aparatul, trageți de fișă, nu de
cablul de alimentare.
Scoateți din priză aparatul după fiecare utilizare și înainte
de a-l curăța.
Curățați în mod regulat aparatul.
Pentru siguranța copiilor, nu lăsați la îndemâna acestora
pungi din polietilenă folosite drept ambalaje.
Atenție! Nu lăsați copiii să se joace cu pungile din
polietilenă sau cu foliile pentru ambalare.
Pericol de sufocare!
Nu lăsați copiii sub 8 ani să atingă aparatul, cablul de
alimentare sau fișa în timp de funcționează aparatul.
Nu lăsați copiii nesupravegheați pentru a evita riscul de
a se juca cu aparatul. Este necesară o supraveghere atentă
atunci când copiii sub 8 ani sau persoane cu dizabilități se află
în apropiere de aparatul aflat în funcțiune.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către copiii sub 8
ani.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copiii de peste 8 ani) care au probleme fizice,
neurologice sau mintale, sau care nu au suficientă experiență
sau cunoștințe. Aceste persoane pot folosi aparatul numai
sub supravegherea atentă a persoanei responsabile de
siguranța acestora, precum și dacă le-au fost explicate
bine instrucțiunile privind utilizarea în condiții de siguranță a
aparatului și informații despre pericolele care pot apărea în caz
de utilizare incorectă.
5
Ondulator de păr MY4820
Pentru a evita deteriorarea aparatului, transportați-l numai
în ambalajul original. Nu folosiți aparatul dacă fișa sau cablul
de alimentare sunt deteriorare, dacă aparatul nu funcționează
corespunzător sau după ce l-ați scăpat pe jos. Nu încercați
să reparați aparatul singur. Contactați un centru de reparații
autorizat pentru orice probleme privind repararea aparatului.
Păstrați aparatul într-un spațiu uscat și răcoros, ferit de
copii și persoane cu dizabilități.
APARATUL ESTE DESTINAT DOAR UTILIZĂRII ÎN
SCOP CASNIC
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După ce ați transportat sau depozitat aparatul în condiții
răcoroase (de iarnă), trebuie să-l țineți cel puțin două ore la
temperatura camerei înainte de a-l porni.
Scoateți aparatul din cutie și înlăturați orice etichete care
pot împiedica funcționarea aparatului.
Verificați dacă aparatul are defecte. Nu-l folosiți dacă
există defecte.
Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că sursa de
alimentare din casa dumneavoastră corespunde tensiunii de
alimentare a aparatului.
Introduceți fișa în priză.
UTILIZARE
Spălati și uscați părul înainte de utilizarea ondulatorului.
Este recomandată aplicarea unui produs special pentru
protejarea părului la temperaturi înalte și care să ofere luciu.
Împărțiți părul în mai multe porțiuni începând din spate,
dacă este mediu sau lung, și de la frunte dacă este scurt.
Răsuciți secțiunile alese și fixați-le cu ajutorul unor clame sau
6
agrafe.
Introduceți fișa în priză.
Apăsați butonul (2) timp de 2 secunde pentru a porni
aparatul
Așezați aparatul pe suportul de siguranță (G), pe
o suprafață uniformă, termorezistentă și lăsați-l să se
încălzească.
Desfaceți una din codite și alegeți o suvita cu o latime de
4-5 cm. Înfășurați-o în jurul cilindrului aparatului și imobilizati
vârfurile cu ajutorul clemei. Pentru ca temperatura ridicată să
nu afecteze firele NU țineți părul prea mult în această pozitie
(5-8 secunde). Desfaceți ușor șuvița și aranjați-o cu degetele
pentru a-i da forma dorită, apoi repetați aceeași procedură cu
fiecare suviță în parte.
Dupa ce ați ondulat și aranjat tot părul, aplicati fixativ,
pentru ca buclele să-și mențină aspectul seducător timp
îndelungat. Nu pulverizați prea mult spray, deoarece încarcă
inestetic firele de păr.
Nu uitați că onduleurile nu trebuie pieptănate deoarece
le puteți strica forma. De aceea este indicat să le aranjați cu
ajutorul degetelor pentru a le oferi un aspect cât mai natural.
Apăsați butonul timp de 2 secunde pentru a opri aparatul,
scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească înainte de a-l pune
la loc.
ATENȚIONARE
Nu atingeți suprafața de operare în timp ce funcționează
aparatul.
În timpul primei utilizări, este posibil să iasă un miros
specific și puțin fum din elemental de încălzire. Acest lucru
este normal.
În timp ce faceți pauză între două operațiuni, așezați
7
Ondulator de păr MY4820
aparatul pe o suprafață uniformă, termorezistentă.
Nu vă pieptănați imediat după ce v-ați coafat părul.
Lăsați-l să se răcească. Împărțiți șuvițele de păr mai mari în
șuvițe mai mici pentru ca părul să arate natural.
După ce ați terminat de coafat părul, opriți aparatul
apăsând butonul (2). Ledul butonului (2) se va stinge.
Scoateți aparatul din priză.
Așezați aparatul pe suportul de siguranță (6), pe o
suprafață uniformă, termorezistentă și lăsați-l să se răcească.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Acest aparat este conceput numai pentru uz casnic. Scoateți
produsul din priză înainte de curățare. Produsul trebuie curățat
doar atunci când s-a răcit complet.
Utilizați o cârpă moale, puțin umezită cu apă pentru a șterge
suprafața barei de ondulare. Nu permiteți ca apa sau un alt
lichid să pătrundă în mânerul ondulatorului. Orice alte reparații
trebuie efectuate de centre de servicii calificate.
Lăsați aparatul să se răcească complet și curățați-l înainte de
a-l depozita.
Când nu este utilizat, permiteți ca ondulatorul să se răcească,
apoi așezați-l înapoi în cutie și depozitați în locuri sigure
uscate, fără a fi la îndemâna copiilor. Puteți depozita aparatul
de acest inel, cu condiția să nu ajungă apă la aparat în
această poziție Nu înfășurați niciodată cablul în jurul barei de
ondulare. Acest lucru ar putea cauza uzarea prematură și
ruperea cablului. Pentru o depozitare simplă, există un inel de
agățare.
ATENȚIE! Suprafață fierbinte! Prezența acestui
simbol indică o suprafață fierbinte!
8
AVERTISMENT: Aparatul și componentele sale accesibile
pot deveni fierbinţi în timpul utilizării. Trebuie evitată atingerea
elementelor de încălzire. Copiii cu vârste mai mici de 8 ani vor
fi ţinuţi la distanţă dacă nu pot fi supravegheaţi în permanenţă.
Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuată de copii sub 8
ani sau fără supraveghere.
Caracteristici
Indicator luminos
Temperatură: 180ºC±15ºC
Diametru 32mm
Înveliș ceramic
Cablu cu pivotare la 360º
Lungime cablu alimentare: 1,8m
Specificații tehnice
Tensiune alimentare: 110-240V~/50-60Hz
Putere: 40W
Clasa a II-a de electrosecuritate
G.B./G.N. (kg): 0,39/0,33
Dimensiuni produs (mm): 345x48x79
Dimensiuni ambalaj (mm): 75x55x365
Fabricat în R.P. China
Producătorul își rezervă dreptul de a modifica specificațiile
aparatului fără notificare prealabilă.
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârstă
de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă
acestea au fost supravegheate sau pregătite în vederea utilizării
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile asociate. Copiii nu se
vor juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi realizate de către copii
nesupravegheaţi.
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit.
Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea mediului înconjurător şi
veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care le-ar avea asupra
mediului şi sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi
conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul
înconjurător (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent şi agenți
inflamabili bromurați: PBB şi PBDE).
9
Ondulator de păr MY4820
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârstă
de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă
acestea au fost supravegheate sau pregătite în vederea utilizării
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile asociate. Copiii nu se
vor juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi realizate de către copii
nesupravegheaţi.
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit.
Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea mediului înconjurător şi
veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care le-ar avea asupra
mediului şi sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi
conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul
înconjurător (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent şi agenți
inflamabili bromurați: PBB şi PBDE).
10
Complet Electro Serv S.A.
Voluntari- Șos. București Nord, 10 Global
City Business Park, Corp 011, et. 10
Telefon relatii clienți: 0374168303
website: www.myria.ro
DECLARATIE DE CONFORMITATE Nr. 2018/HC635
Noi, Complet Electro Serv S.A., Voluntari- Șos. București Nord, 10 Global City
Business Park, Corp 011, et. 10, in calitate de Producator si importator al brandului
Myria, marca inregistrata numarul 069058, confirmam ca obiectul declarației:
Tip Produs Brand Model
Ondulator par Myria MY4820
descrise mai sus, sunt în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii
Europene:
2014/30/EU directiva EMC
2014/35/EU directiva pentru joasa tensiune
2011/65/EU-RoHS
si standardele Europene:
Categorie
Tip Produs Standarde applicate
EMC
Ondulator par
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 55014-2: 2015
LVD
Ondulator par
EN 60335-2-23:2003
+ A1 + A11 + A2
EN 60335-1:2012 + A11
EN 62233:2008
RoHS
Ondulator pa
r
EN50581: 2012
Aparatul poarta marcajul CE respectand toate standardele UE.
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe propria răspundere a fabricantului.
Locul si data emiterii declaratiei Bucuresti, 21-05-2018
Bucuresti
21-05-2018
Cristian Camara
Director Executiv
11
MY4820
Hair curler
12
Important: Please read before use and retain for
future reference
DESCRIERE:
A- Handle
B- Switch
C- Indicator
D- Cool tip
E- Curling tong
F- Power cord
G- Stand
To get the best out of your new appliance, please read this
user guide carefully before using it for the first time. We
also recommend that you keep the instructions for future
reference, so that you can remind yourself of the functions of
your appliance.
Important Safety Instructions
When using electrical appliances. especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
CAUTION:
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
WARNING:
DO NOT USE THIS APPLIANCE NEARBATHTUBS,
SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING
WATER
1. Take care to avoid contact between the hot surface of the
barrel and the skin of the face and neck.
13
Hair curler MY4820
2. Do not place the hot curling tong on any heat sensitive
surface until cool before storing away.
3. Only change brush attachment when the unit is unplugged
and completely cool.
4. When storing the unit make sure it is unplugged, do not
wind the supply cord around the curling tong.
5. This appliance is not intended for commercial use.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by, on or near children or people with a disability. Store
out of children’s reach.
7. Do not leave the curling tong unattended when plugged in.
8. Do not use if the cord is damaged. In the event of damage
discontinues use immediately. This curling iron is equipped
with a swivel cord which must, when damaged, be replaced
by a swivel cord of the same type; Return the appliance to
your retailer who will deal with it.
9. Always ensure the voltage to be used corresponds to the
voltage on the unit.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
11. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Super Styling Guide
It’s fast heat technology combine to provide styling versatility
for all hair.
CURLING BASICS
1. Plug the curling tong cord into any household outlet. Push
the switch plate to “ON”, the indicator light will be illuminated.
The tong will heat up very quickly. Push the switch plate to
“OFF”, the light will go off.
14
Never leave your curling tong on and unattended.
2. Section dry hair evenly, and comb through before styling.
Gently slide curling tong down to hair ends. To avoid crimped
ends, make sure they are securely wound in the direction of
the desired curl. Remember always place the tong on top of a
section when making a curl you want rolled under; place the
tong under the section when making a flip style.
3. Wind the hair up as far as you want it curled, being careful
not to let the tong touch the scalp. Hold in place for 3-5
seconds depending on the texture and length of your hair.
For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, free-flowing
curls, roll more hair.
4. To remove curling tong press the automatic curl release
and pull tong away. To “set” the curl, do not comb or brush
hair until it cools.
WARNING
The tong will get very hot within a few seconds and should
not be placed in contact with the skin after the curling tong
is turned ON. The special application of this curling tong
will result in an extremely hot barrel when the high setting is
chosen. Always do a test curl before using the tong to insure
the proper setting for your hair type.
CARE AND MAINTENANCE
This appliance is intended for household use. Unplug product
before cleaning. The product must be cleaned only when
cool.
Use a soft non-abrasive cloth that is slightly dampened with
water to wipe styling barrel surface. Do not allow water or
any other liquid to get into the handle of the iron. Any other
servicing should be performed by a qualified service center.
15
Hair curler MY4820
The product should not be stored while hot or plugged in.
When not in use, allow curling iron to cool, then simply put
back in the box and store out of reach of children in safe, dry
location. Never wrap the cord around the curling iron. This
could cause the cord to wear prematurely and break.
Features
Power off lighter
Temperature: 180°±15°
32 mm barrel
Barrel with ceramic coating
360° swivel power cord
Power cable length is 1.8M
Technical specifications
Voltage: 110-240V~/50-60Hz
Power: 40W
Protection class: II
G.W./N.W. (kg): 0.39/0.33
Product size (mm): 345x48x79
Package dimessions (mm): 75X55X365
Made in China
16
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment, WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their
end of-life should be disposed of separately from your household
waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical
interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials
(lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated
flammable agents: PBB and PBDE).
17
Hair curler MY4820
18
19
Hair curler MY4820
IMPORTATOR:
S.C. COMPLET ELECTRO SERV S.A.
Voluntari- Șos. București Nord, 10
Global City Business Park, Corp 011, et. 10
Telefon relatii clienți: 0374168303
România
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Myria MY4820 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi