Myria MY4828 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MY4828
Ondulator pentru păr
2
Pentru a obține maximul de potențial al aparatului dvs., vă
rugăm să ciți cu atenție acest manual al ulizatorului înainte de
prima ulizare. De asemenea, vă recomandăm să păstrați aceste
instrucțiuni pentru consultare viitoare, pentru a vă reamin
funcțiile aparatului dvs.
DATE TEHNICE:
220-240V~ 50Hz /25W
CARACTERISTICI
A - Vârf rece
B - Cilindru cu înveliș ceramic
C - Led roșu
D- Buton Pornire/Oprire
E - Mâner
F - Cablu de alimentare
Clește pentru ondulare: 10mm
• Element avansat de încălzire
• Buton Pornire/Oprire
• Indicator luminos
• Cablu de alimentare cu rotație de 360° cu buclă pentru prindere
3
Ondulator de păr MY4828
Instrucțiuni de siguranță importante
Când ulizați aparate electrice, în special în situațiile când sunt
prezenți copii, întotdeauna trebuie respectate măsurile de
siguranță.
PRECAUȚIE
ATENȚIONARE:
NU FOLOSIȚI ACEST APARAT ÎN APROPIEREA CĂZILOR,
DUȘURILOR, BAZINELOR SAU ALTOR RECIPIENTE CE CONȚIN APĂ.
1. Aveți grijă și evitați contactul dintre suprafața erbinte a
cleștelui pentru ondulare și feței și a gâtului.
2. Nu plasați ondulatorul pe suprafe care nu rezistă la căldură și
întotdeauna lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
3. Schimbați accesoriul p perie doar când aparatul este
deconectat de la priză și răcit complet.
4. Când depozitați aparatul, asigurați-vă ca acesta este deconectat
de la priză și nu înfășurați cablul în jurul ondulatorului.
5. Acest aparat nu este desnat scopurilor comerciale.
6. Supravegherea atentă este necesară când aparatul este folosit
de sau în apropierea copiilor sau a persoanelor cu dizabilități. Nu
lăsați la îndemâna copiilor.
7. Nu lăsați ondulatorul nesupravegheat când acesta este
conectat la priză.
8. Nu folosiți aparatul dacă are cablul deteriorat. În caz de
deteriorare, întrerupeți ulizarea imediat. Cablul de alimentare
deteriorat trebuie înlocuit cu un cablu de același p. Returnați
aparatul furnizorului.
9. Întotdeauna asigurați-vă că voltajul ce urmează a  folosit
corespunde voltajului de pe aparat.
10. Pentru a evita pericolele, atunci cablul este deteriorat, trebuie
înlocuit de către producător, de agentul de service sau de alte
persoane calicate.
11. Acest aparat nu este desnat folosirii de către persoane
4
(inclusiv copii) având capacități zice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu au experiența și cunoșnțele necesare, doar
dacă au fost instruiți sau sunt supravegheați atunci când folosesc
produsul de către o persoană responsabilă de aceșa și de
siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că
aceșa nu se joacă cu aparatul.
Ghid de coafare
UTILIZARE
Tehnologia sa rapidă oferă versalitate la coafare, pentru toate
purile de păr.
ELEMENTE DE BAZĂ ÎN ONDULAREA PĂRULUI
1. Conectați ondulatorul la priză (110V-240V). Comutați butonul
în poziția Pornit (ON), indicatorul luminos se va aprinde.
Ondulatorul se va încălzi foarte repede. Comutând butonul în
poziția Oprit (OFF), indicatorul luminos se va snge.
2. Niciodată nu lăsați ondulatorul nesupravegheat.
3. Prindeți șuvița de păr umed sau uscat și pieptănați înainte de
coafare. Apăsând butonul de eliberare automată a buclei, prindeți
șuvița de păr între clește și suprafa ondulatorului și rulați
uniform. Trageți ușor ondulatorul către vârfuri. Pentru a evita
obținerea unor vârfuri îndoite, asigurați-vă că acesta sunt corect
separate în clește, în direcția în care doriți să vă ondulați părul.
Aveți grijă să poziționați cleștele pe secțiunea superioară a părului
când formați bucla; când doar întoarceți părul, poziționați cleștele
sub șuvița de păr.
4. Răsuciți părul în sus, în funcție de cât de mult doriți să-l
ondulați, aveți grijă să nu angeți scalpul cu ondulatorul. Țineți în
poziție mp de 5-8 secunde, în funcție de textura și de lungimea
părului. Dacă doriți bucle mai strânse, luați șuvițe mai mici de păr,
pentru bucle mai mari, luați șuvițe mai mari de păr.
5. Apăsați butonul pentru prindere și eliberați-l, îndepărtați și
5
Ondulator de păr MY4828
cleștele, lăsați bucla să se „așeze”, nu pieptănați sau periați părul
dacă acesta mai este cald.
ATENȚIONARE
După ce ondulatorul este pornit, suprafața de contact se va încălzi
foarte tare în câteva secunde și nu trebuie poziționată asel încât
să vină în contact cu pielea. Funcția specială a acestui ondulator
presupune o temperatură extrem de mare când este aleasă
setarea cea mai mare. Întotdeauna testați aparatul, realizând doar
o buclă, pentru a vă asigura ca ați selectat corect temperatura în
funcție de pul de păr.
ÎNTREȚINERE
Acest aparat este desnat pentru uz domesc. Deconectați-l de
la priză înainte de a-l curăța. Aparatul poate  curățat doar când
este rece.
Folosiți o cârpă moale, puțin umedă pentru a-l șterge. Nu
permiteți pătrunderea de lichide în mânerul ondulatorului.
Acvitate de service trebuie efectuată de un centru de service
calicat.
Produsul nu trebuie depozitat dacă este erbinte sau încă mai
este conectat la priză. Când nu este ulizat, lăsați ondulatorul să
se răcească, apoi puneți-l înapoi în cue și depozitați-l în locuri
sigure și uscate, unde copiii nu pot ajunge. Nu înfășurați cablul în
jurul ondulatorului. Acest lucru ar putea produce uzura prematură
a aparatului sau deteriorări.
6
Caracterisci
Butoane Pornit/Oprit
Temperatură: 200°C±15oC
Diametru cilindru 10mm
Înveliș ceramic
Cablu cu pivotare la 360°
Lungime cablu alimentare: 1,8m
Specicații tehnice
Tensiune alimentare: 220-240V~50Hz
Putere: 25W
Clasa a II-a de electrosecuritate
G.B./G.N. (kg): 0,32/0,22
Dimensiuni produs (mm): 385x40x45
Dimensiuni ambalaj (mm): 50x50x390
Fabricat în China
7
Ondulator de păr MY4828
Complet Electro Serv S.A.
x Voluntari- ܇RV%XFXUH܈WL1RUG*OREDO
&LW\%XVLQHVV3DUN&RUSHW
x7HOHIRQUHODWLLFOLHQ܊L
xHPDLORIILFH#FHVQWUR
xZHEVLWH ZZZP\ULDUR
DECLARATIE DE CONFORMITATE 2018/HC728
1RL&RPSOHW(OHFWUR6HUY6$9ROXQWDUL- ܇RV%XFXUH܈WL1RUG*OREDO&LW\
%XVLQHVV3DUN&RUSHWLQFDOLWDWHGH SURGXFDWRU DOEUDQGXOXL0<5,$PDUFD
LQUHJLVWUDWDQXPDUXOFRQILUPDPFDRELHFWXOGHFODUD܊LHL
7LS3URGXV %UDQG 0RGHO &DUDFWHULVWLFL
2QGXODWRU SDU 0\ULD 0<2 -229a+]2W
GHVFULVPDLVXVHVWHvQFRQIRUPLWDWHFXOHJLVOD܊LDUHOHYDQWăGH DUPRQL]DUHD8QLXQLL
(XURSHQH
2014/35/EU referitoare la echipamentele electrice destinate utiOL]ăULLvQFDGUXOXQRU
anumite limite de tensiune
2014/30/EU – Compatibilitate electromagnetica
2011/65/EU-RoHS
VLVWDQGDUGHOH(XURSHQH
Categorie Tip Produs Standarde applicate
EMCM ndulator par
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-2: 2015
EN61000-3-3: 2013
EN61000-3-2: 2014
LVDV ndulator par
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-23:2003+A1+A11+A2
EN 62233:2008
AfPS GS 2014:01
RoHs Ondulator par IEC 62 321:2008
3UH]HQWDGHFODUD܊LHGHFRQIRUPLWDWHHVWHHPLVăSHSURSULDUăVSXQGHUHD
SURGXFăWRUXOXL LQED]DUDSRDUWHORUGHWHVWDUH
/9'-
(0& -
/RFXOVLGDWDHPLWHULLGHFODUDWLHL%XFXUHVWL--
&ULVWLDQ&DPDUD %XFXUHVWL
'LUHFWRU([HFXWLY --
8
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârstă
de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă
acestea au fost supravegheate sau pregătite în vederea utilizării
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile asociate. Copiii nu se
vor juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi realizate de către copii
nesupravegheaţi.
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit.
Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea mediului înconjurător şi
veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care le-ar avea asupra
mediului şi sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi
conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul
înconjurător (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent şi agenți
inflamabili bromurați: PBB şi PBDE).
9
MY4828
Ondulator pentru păr
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârstă
de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă
acestea au fost supravegheate sau pregătite în vederea utilizării
aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile asociate. Copiii nu se
vor juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi realizate de către copii
nesupravegheaţi.
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE
UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit.
Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea mediului înconjurător şi
veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care le-ar avea asupra
mediului şi sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate şi
conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul
înconjurător (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent şi agenți
inflamabili bromurați: PBB şi PBDE).
10
To get the best out of your new appliance, please read this user
guide carefully before using it for the rst me. We also recom-
mend that you keep the instrucons for future reference, so that
you can remind yourself of the funcons of your appliance.
TECHNIC DATA:
220-240Vac~ 50/60Hz 25W
FEATURE
A- Cool top p
B- Ceramic coang barrel
C- LED red indicaon light
D- On/o switch
E- Handle
F- Power cord
Curling tongs: 10mm
• Advanced heang component
• “ON/OFF”switch
• Power light indicator
• 360 free swivel power cord with hook.
11
Hair curler MY4828
Important Safety Instrucons
When using electrical appliances. especially when children are
present, basic safety precauons should always be followed,
CAUTION
WARNING:
DO NOT USE THIS APPLIANCE NEARBATHTUBS,SHOWERS,BASINS
OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER
1. Take care to avoid contact between the hot surface of the
curing tong and the skin of the face and neck.
2. Do not place the hot curling tong on any heat sensive surface
and always allow to cool before storing away.
3. Only change brush aachment when the unit is unplugged and
completely cool.
4. When storing the unit make sure it is unplugged and do not
wind the supply cord around the curling tong.
5. This appliance is not intended for commercial use.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used
by, on or near children or people with a disability. Store out of
children’s reach.
7. Do not leave the curling tong unaended when plugged in.
8. Do not use if the cord is damaged. In the event of damage
disconnues use immediately. This curling tong is equipped with
a swivel cord which must, when damaged, be replaced by a swivel
cord of the same type; Return the appliance to your retailer who
will deal with it.
9. Always ensure the voltage to be used corresponds to the
voltage on the unit.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
11. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilies,
12
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Super Styling Guide
USE
Its fast heat technology combine to provide styling versality for
all hair.
CURLING BASICS
1. Plug the curling tong cord into any household outlet(110V-
240V).Push the switch plate to “ON” ,the indicator light will
illuminate. The tong will heat up very quickly. Push the switch
plate “OFF” to switch o ,the light will go o.
2. Never leave your curling tong on and unaended.
3. Clamp secon damp or dry hair evenly, and comb through
before styling. Pressing the automac curl release knob, place
the hair secon between clamp and iron surface and spread
hair evenly. Gently slide curling tong down to hair ends. To avoid
crimped ends, make sure they are securely spreaded under the
clamp in the direcon of the desired curl. Remember always place
the clamp on top secon of the hair when making a curl you want
to roll; place the clamp under the secon when making a ip
style.
4. Wind the hair up as far as you want it curled, be careful and
not let the tong touch the scalp. Hold for 5-8 seconds, it depends
on the texture and length of your hair. If you want to have much
ghter, bouncier curls, roll less hair at a me, for loose,free-
owing curls, roll more hair every me.
5. Press the clamp buon and release it, remove the curling tong,
to “set” the curl, do not comb or brush hair unl it cool.
13
Hair curler MY4828
WARNING
The working surface will get very hot within a few seconds and
should not be placed in contact with the skin aer the curling
tong is turned ON. The special applicaon of this curling tong will
result in an extremely hot when the high seng is chosen. Always
do a test curl before using the tong to insure the proper seng
for your hair type.
CARE AND MAINTENANCE
This appliance is intended for household use. Unplug product
before cleaning. The product must be cleaned only when cool.
Use a so non-abrasive cloth that is slightly dampened with
water to wipe styling working surface. Do not allow water or any
other liquid to get into the handle of the curling tong. Any other
servicing should be performed by a qualied service center.
The product should not be stored while hot or plugged in. When
not in use, allow curling tong to cool, then simply put back in the
box and store out of reach of children in safe, dry locaon. Never
wrap the cord around the curling tong. This could cause the cord
to wear prematurely and break.
14
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment, WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their
end of-life should be disposed of separately from your household
waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical
interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials
(lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated
flammable agents: PBB and PBDE).
Features
ON/O buon
Temperature: 200oC±15°C
Barrel size 10mm
Ceramic coang
360o swivel power cord
Power cable length is 1.8M
Technical specicaons
Voltage: 220-240V~50Hz
Power: 25W
Protecon class: II
G.W./N.W. (kg): 0.32/0.22
Product size (mm): 385x40x45
Package dimensions (mm): 50x50x390
Made in P.R.China
15
Hair curler MY4828
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment, WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their
end of-life should be disposed of separately from your household
waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical
interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials
(lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated
flammable agents: PBB and PBDE).
IMPORTATOR:
S.C. COMPLET ELECTRO SERV S.A.
Voluntari- Șos. București Nord, 10
Global City Business Park, Corp 011, et. 10
Telefon relatii clienți: 0374168303
România
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Myria MY4828 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi