Blaupunkt WS15WH Weather Station Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manualul proprietarului
Multi-functional Weather station
WS15WH
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k poití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Lietošanas instrukcija
Important Notes
Ÿsafety and operating instruction should be retained for future reference.
ŸThe apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
ŸDo not install the product in the following areas:
ŸPlaces exposed to direct sunlight or close to radiators.
ŸOn top of other stereo equipment that radiate too much heat.
ŸBlocking ventilation or in a dusty area.
ŸAreas where there is constant vibration.
ŸHumid or moist places.
ŸDo not place near candles or other naked flames.
ŸOperate the product only as instructed in this manual.
ŸBefore turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product
for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source
indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings,
as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing
liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock
or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 3C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to
electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another
location.
13. Battery
1
a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries,
property damage, or damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission
Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off
mode electric power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it,
even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or
dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not
operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22
688 08 00, E-mail: info@everpol.pl
2
3
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
4
Many thanks purchase our model, this weather station product includes below features.
Please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the
manual for future operation reference.
Features
ŸWeather forecast: Sunny, Partly cloudy, Cloudy, Rainy, Snowy.
ŸIndoor/outdoor temperature.
ŸIndoor & outdoor humidity.
ŸIn/outdoor maximum & minimum temp. & humidity history memory.
Ÿ12/24 hours clock time, calendar.
ŸAlarm with snooze function.
ŸMaximum support and work with 3 outdoor wireless transmitters in different channel
(only one transmitter included).
Display & controls
5
1. Indoor temperature/trend 2. Indoor humidity
3. Outdoor temperature/trend 4. Outdoor humidity
5. Animated weather forecast 6. Clock time
7. Wireless transmitter channel 8. Battery compartment cover
9. Hole for hanging
10-17-18-19: Adjustment buttons: alarm, memory/down, Channel/up, set
11. Calendar 12. Channel selector
13. Rope and hook hole 14. Sensor
15. Max/min records for temperature and humidity
16. foldable stand( unfold for table placement) 20. Backlight/snooze button
Installation
Open the battery compartment cover. Insert 2 x AAA batteries to the main unit, and insert 2 x
AA batteries to the transmitter according to the correct polarity showed in the compartment.
(Batteries are included)
We recommend use high quality alkaline for the best product performance. Heavy duty or
rechargeable batteries are not recommended. The display will off in case of battery power
exhausted. (Fresh battery using life time: 6month for main unit, 12month for outdoor wireless
transmitter, reference only, not warranty)
Receive signal from outdoor wireless transmitter
The main unit can detect and receive the outdoor temperature and humidity wireless signal
from transmitter automatically after power setting ready. There will take 3 minutes maximum
for signal searching. The wireless symbol(nearby channel on display) will flash on
display during searching, and becomes stable after get the signal. If there is no available
signal be received, the wireless symbol will be disappeared after 3 minutes, and outdoor
temperature and humidity data will show “ - - “ on display. In case you need reconnect the
wireless signal, please press and hold the up button 3 seconds.
Placement and important notes:
1. The main unit are able to work and connect with 3 outdoor wireless transmitters maximum.
Open up the battery door of outdoor wireless transmitter can see and adjust the
channel(include 3 channels). it requires to set up at same channel with main unit for signal
receiving. For example, you select channel 1 at wireless transmitter, then the channel display
of main unit should show CH1 for connection. Press the up button on rear panel of main unit
can adjust the channel number and check the outdoor data between CH1-3 on display. You
can take the same mothed to connect other wireless transmitter, but please set it in different
channels. Only one wireless transmitter include in the package.
2. please use and put main unit or transmitter device 1.5~2 meters away from interference
source like computer monitors or TV sets. Please also place the main unit stand up far away
with metal window frames.
3. Please do not use other electronic products such as headphones or speakers operating at
the same signal frequency (433.92MHz), which may cause interference. Your neighbors use
electronic devices operating on the same signal frequency (433.92MHz) can also cause
interference.
4. To ensure accurate temperature measurement, place the device in a dry area, free of dirt
and dust. Place out of direct sunlight and away from heat sources or vents.
5. You can install the wireless transmitter outdoor. For better accuracy of using, please place
the sensor lengthwise/ standing up 1.5~2 meters at least away from the ground with enough
air flowing and protection without rainy. Please do not expose the sensor to direct sunlight
for a long time.
6
6. The maximum working distance of wireless transmitter is 80 meters away from main unit.
7. The wireless signal from transmitter will refresh in every 114(channel
1)/134(channel2)/158(channel3) seconds in recycle.
Calendar/language/clock time setting
Press and hold set button 3 seconds and get the ON/OFF text flash on display, press up or
down button to choose the key tone on/off function, press set button to confirm and skip to
year setting, which is same operation as key tone ON/OFF 's setting; repeat and finish rest
setting for calendar format/month/date/weekday language(GE (German), EN (English), FR
(French), IT (Italian), SP (Spanish), DU (Dutch), DA (Danish)/hour format/hour/minute.( Press
and hold up or down button can accelerate the adjustment; there will auto save and exit
current setting if there is no further operation last for over 20 seconds)
Alarm and snooze
Press and hold alarm button can activate alarm setting mode, press up or down button to
adjust the hour digits, press alarm button to confirm and skip to minute setting which is
same operation as hour setup. Short press alarm button to finish the alarm setting, repress
alarm button can turn on/off alarm. Press top backlight/snooze button back to normal clock
time.
When the alarm is ring up due to the setting time is being, press any button (except top
backlight/snooze button) to cancel the alarming voice, and it will wake up again at same
time in coming of next day. Short press top backlight/snooze button to activate snooze
function, which will wake up again after 5 minutes. The snooze can repeat in each 5 minutes.
Press any other button (except snooze) can cancel the snooze.
The buzz alarm voice will last for 2 minute if there is no further operation.
Temperature and humidity
1. Indoor temperature range: -10 ~+50 / 14 ~122 .
2. Outdoor temperature range: -40°C~60°C(-40°F~140°F) .
Remarks: LL.L or HH.H will show on display when out of the above range
3. Indoor and outdoor humidity range: 1%-99%
LL% or HH% will display when out of range
4. Temperature accuracy: ±1,0 between 0~ +50/ 32~104.
±1,5 outside this measuring range
5. Humidity accuracy: (40-70%) ± 5%, others ±8%
4. Press memory to check maximum and minimum history data, press and hold memory
button to manually clear the record. (Remarks: Historical record will be cleared
automatically at 00:00 every day).
5. Press set button to switch temperature units: (Celsius degree) or (Fahrenheit degree).
Temperature trend
The temperature trend arrow (nearby temperature data) in different directions depending
on whether the latest temperature reading is higher or lower than previous readings.
Arrow angled upwards=Temperature rose up 1 in the past 1 hour.
Arrow in straight =Temperature changed less than 1 in the past 1 hour.
Arrow angled downwards=Temperature fell off 1 in the past 1 hour.
Weather forecast
The weather forecast is based on collected hourly temperature & humidity data from the
outdoor sensor CH1. The forecast station predicts weather conditions for the next 12 hours
7
with 70-75% accuracy. The default weather icon is partly cloudy, the base station will
calibrate the weather report in the first 1-2 week based on the outdoor temperature and
humidity data.
The outdoor wireless transmitter CH1 should be placed outside to get accurate outdoor
data, or it will affect the accurate of the weather forecast.
Weather forecast will appear in one of the following combinations (reference only):
SUNNY PARTLY CLOUD CLOUDY RAINY SNOWY
Please note that the device forecasts the weather based on limited parameters and may
differ from official weather forecasts which are calculated on the basis of advanced
algorithms.
Backlight and auto dim
When powered by batteries, press top backlight/snooze button to turn on the backlight. The
backlight will last 20 seconds and auto off.
Trouble shooting
Doesn’t display anything. ² Check if the batteries power installed
correct in the device.
Temperature from outdoor sensor
not displayed.
² Check that the distance between the
thermometer and sensor doesn’t exceed
30m(recommended).
² Make sure that the devices are located at
least 2m from monitors and TV sets.
² Avoid placing the devices on or close to
window frames made of metal.
² Avoid using electronic devices such as
loudspeakers which operate at the same
frequency (433 .92MHz), close to the
devices.
² Please double check if the main unit and
outdoor wireless transmitter was set up
at same channel.
² Remove the batteries, wait a while and
then reinsert them.
Displayed temperature is
incorrect.
² Remove the batteries, wait a while and
then re-insert them.
² Make sure that the devices are not
affected by heat sources or air-
conditioning units and such.
8
Specifications
ŸIndoor / outdoor temperature display
ŸIndoor / outdoor humidity display
ŸTemperature trend indication
ŸTemperature / humidity Max/Min record for the day
ŸWeather forecast for next 12-24hours
ŸClock (12/24 hour format) and calendar
ŸWeekday display in 7 languages (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR)
ŸAlarm with snooze function
ŸOutdoor sensor included (1 pc)
ŸSupport for up to 3 sensors
ŸLCD display with backlight
ŸLCD display size: 61 x 93 mm
ŸMain unit power source: 2 x 1.5 V (AAA size, included)
ŸOutdoor wireless transmitter power source: 2 x 1.5 V (AA size, included)
ŸWall hanger/Table stand
ŸIP54 (water proof for wireless transmitter)
ŸWireless transmitter working frequency: 433.92 MHz
ŸPower consumption: 18 mW (main unit), 24 mW (wireless transmitter)
ŸDevice dimensions: 87 x 25 x 125 mm
ŸNet weight: 0.134 kg
ŸSensor dimensions: 38 x 19 x 100 mm
ŸSensor Net weight: 0.032 kg
9
Ważne informacje
ŸNaly zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczstwa w celu
wykorzystania ich w przysości.
ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następucych miejscach:
ŸWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
ŸKłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego kry wydziela ciepło.
ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
ŸW miejscach naronych na ciągłe drgania.
ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.
ŸNie wolno stawiać urdzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
ŸUrządzenia można używać wyłącznie w spob opisany w niniejszej instrukcji.
ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został
prawiowo podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie naly demontować obuw ani uzyskiwać dostępu do
wtrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urdzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma
żadnych cści, kre mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i napra
sprtu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całć
instrukcji obugi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przysości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeniami
zamieszczonymi na urdzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — naly postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskawkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urdzenie powinno być zasilane wącznie ze źródeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedaw
urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezprednie dzianie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w
saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urdzenia w poblu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu
basenu (lub w podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie naly wciskać jakichkolwiek przedmiow
przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego
napcia i podzespołami, co me wywać pożar lub porażenie pdem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
9. Serwisowanie – nie naly pbować własnoręcznego przeglądania urdzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napciem i narazić
użytkownika na inne niebezpieczstwa. Konserwacją i naprawą sprtu zajmują s
wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Cści zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
cści zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy cści są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone cści grozi wybuchem paru,
poreniem pdem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotycce wyładowań elektrostatycznych — jeśli dzianie urządzenia jest
zakłócone wadowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub
przenić urządzenie w inne miejsce.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii naly zwcić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które
me spowodować obrenia cia bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wkładania baterii zwcić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocznie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
Ÿ Naly wyć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłszy czas.
Uwaga dotycca ERP2 (urządzeń zwzanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji
(WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyccą poboru energii
przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań
biurowych i domowych.
OSTRZENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawnci
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczacą wiedzą i
dwiadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczstwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność
ob dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obugują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracucego urządzenia bez nadzoru! Naly wyłączać urządzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez ktką chwi.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymia
powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadaca
odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdz, czy jego napięcie
odpowiada napciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.
5. Aby uniknąć pożaru lub porenia prądem elektrycznym, należy chronić urdzenie
przed gocymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
10
9. Po wniesieniu urdzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie
nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urdzenie na około jedną
godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszcz
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwioną ściereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodnci można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Pawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, kre można
poddać recyklingowi i ponownie uż.
Jli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Naly zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbrki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Naly postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usuncie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EC. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Naly zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyccymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dono wszelkich star, aby trzy materiały
sadowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiów, które mna poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepiw
dotyczących utylizacji materiów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządz.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonaww/artysw.
11
12
Dziękujemy za zakup naszej stacji pogodowej. Ten model posiada ponsze funkcje.
Funkcje
ŸPrognoza pogody: słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz, śnieg.
ŸTemperatura wewtrzna / zewnętrzna.
ŸWilgotność wewnętrzna / zewtrzna.
ŸPamięć minimalnych i maksymalnych wartci pomiaw temperatury i wilgotności
wewtrznej i zewtrznej.
Ÿ12/24 godzinny tryb zegara. kalendarz.
ŸAlarm z funkcją drzemki
ŸObsługa do 3 czujników zewnętrznych pracucych na różnych kanach (w zestawie tylko 1
czujnik)
Prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem
urządzenia. Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przysości.
Wyświetlacz i elementy sterujące
13
1. Temperatura wewtrzna / trend 2. Wilgotność wewnętrzna
3. Temperatura zewtrzna / trend 4. Wilgotność zewnętrzna
5. Animowana prognoza pogody 6. Zegar
7. Wsknik kanału czujnika zewnętrznego 8. Pokrywa komory baterii
9. Otwór montowy do zawieszenia
10-17-18-19: Przyciski regulacji: alarm, pamć (MEM)/do du kanał (CH)/ do góry,ustawienia
(SET), 11. Kalendarz
12. Przącznik kanałów czujnika 13. Otwory montażowe do zawieszenia
14. Kontrolka czujnika
15. Dane minimalnych i maksymalnych wartości pomiarów temperatury i wilgotnci
16. Składana podrka (rozłóż do ustawienia na stole) 20. Przycisk podświetlenia/drzemki
Instalacja
Otrz pokrywę komory baterii. Włóż 2 baterie typu AAA do stacji pogodowej, następnie włóż 2
baterie typu AA do czujnika zewnętrznego zgodnie z polaryzacją pokazaną w komorze. (Baterie
są w zestawie)
W celu uzyskania najlepszej wydajności produktu zalecamy stosowanie wysokiej jakci baterii
alkalicznych. Nie zaleca się stosowania baterii typu „Heavy Duty lub akumulatorów.
Wyświetlacz stacji pogodowej wączy się w przypadku roadowania baterii. (Przybliżony czas
pracy na nowej baterii: 6 miesięcy dla stacji pogodowej, 12 miesięcy dla zewnętrznego czujnika
bezprzewodowego. Podane czasy pracy są tylko szacunkowe i zalą od wielu czynników, jak
rodzaj użytych baterii, producent, warunki pracy itd. )
Odbr sygnału z zewtrznego czujnika bezprzewodowego
Po poprawnym zainstalowaniu baterii, stacja pogodowa automatycznie wykrywa i odbiera
sygnał z pomiaru temperatury i wilgotności zewtrznej z zewnętrznego czujnika
bezprzewodowego. Wyszukiwanie sygnału zajmie maksymalnie 3 minuty. Symbol
bezprzewodowy (nad ikoną numeru kanału) będzie migał na wwietlaczu podczas
wyszukiwania i ustabilizuje się po pomyślnym odebraniu sygnału. Jli stacja nie otrzyma
sygnału z czujnika zewtrznego, wskaźnik odbioru sygnu zniknie po upływie 3 minut a
wwietlacz, zamiast danych temperatury i wilgotności zewtrznej, poke naspujący
symbol: - -”. W celu ponownego włączenia wyszukiwania sygnu z czujnika zewnętrznego,
nacnij i przytrzymaj przycisk do góry przez 3 sekundy.
Umieszczenie urządzenia oraz inne uwagi:
1. Stacja pogodowa może wsłpracować z maksymalnie trzema zewtrznymi czujnikami
bezprzewodowymi. Aby ustawić żądany kanał czujnika, otwórz pokrywę baterii i ustaw
przącznik kanałów w odpowiedniej pozycji ( do wyboru są 3 kanały). Po ustawieniu
przącznika w czujniku zewnętrznym na kanał numer 1, wybierz w stacji pogodowej równi
kanał numer 1 – w tym celu naciśnij przycisk kanał (CH)/ do góry, aby wybrać kanał 1. Taka samą
metodą mesz sparować kolejne dwa opcjonalne czujniki używac kanału 2 i 3 do ich
pączenia. W zestawie dostępny jest tylko 1 czujnik zewtrzny.
2. Prosimy umicić i używać stację pogodową oraz zewnętrzny czujnik w odległci 1,5~2
metw od źdeł zaóceń, takich jak monitory komputerowe lub telewizory. Stację pogodową
naly również umicić z daleka od okien z metalowymi ramami.
3. Nie używaj innych produkw elektronicznych, takich jak słuchawki lub głośniki, dziacych
na tej samej cstotliwości sygnału (433,92 MHz), ponieważ mogą one powodować zakłócenia.
Pamiętaj, że jeśli Twoi sąsiedzi używają urdzeń elektronicznych działacych na tej samej
cstotliwci sygnału (433,92 MHz) to również mogą one powodować zakłócenia w
poprawnym działaniu.
4. Aby zapewnić dokładny pomiar temperatury wewtrznej, umieść stację pogodową w
suchym miejscu, wolnym od brudu i kurzu. Wybierz miejsce z dala od bezpośredniego
dziania światła słonecznego i innych źródeł ciepła a tae z daleka od otworów
wentylacyjnych.
5. Czujnik bezprzewodowy można zainstalować na zewnątrz. Aby uzyskać możliwie najlepszą
dokładność pomiaru, umić czujnik w pozycji pionowej, na wysokości co najmniej 1,5 ~ 2
metw od ziemi, w miejscu ooniętym od deszczu i z dobrą cyrkulacją powietrza. Nie należy
wystawiać czujnika na bezprednie dzianie promieni słonecznych przez dłszy czas.
6. Maksymalna odleość robocza czujnika bezprzewodowego wynosi 80 metrów od stacji
pogodowej, bez przeszkód pomiędzy nimi.
7. Sygnał z czujnika bezprzewodowego wysyłany jest do stacji każdorazowo w odspnie 114
sekund (kanał 1), 134 sekund (kanał 2), 158 sekund (kanał 3).
Ustawienia kalendarza/zyka/zegara
Nacnij i przytrzymaj przycisk ustawienia (SET) przez 3 sekundy do momentu pojawienia się
migającego symbolu ON lub OFF na wwietlaczu, naciśnij przycisk do góry lub do du , aby
włączyć lub wączyć dźwięk przycisków, naciśnij przycisk ustawienia (SET), aby potwierdz
wybór i przejść do ustawienia roku. Powtarzaj te czynności w takiej samej kolejnci, aby
ustawić pozostałe parametry takie jak: format kalendarza/miesiąc/data/dzień tygodnia/zyk
– dospne języki to: GE (niemiecki), EN (angielski), FR (francuski), IT (włoski), SP (hiszpański),
DU (holenderski), DA (dski) /format godziny/godzina/minuta. (Naciśnij i przytrzymaj
przycisk do góry lub do dołu , aby przyspieszyć regulację; nastąpi automatyczne zapisanie i
wyjście z bieżących ustawi, jeśli w cgu 20 sekund nie zostanie naciśnty żaden przycisk)
Alarm i drzemka
Nacnij i przytrzymaj przycisk ALARM, aby aktywować tryb ustawienia alarmu, nacnij
przycisk do góry lub do dołu , aby ustawić godzinę alarmu, naciśnij przycisk ALARM, aby
potwierdzić wyr i przejść do ustawienia minut alarmu, które wykonuje się tak samo, jak
ustawienie godziny. Ktkie nacncie przycisku ALARM me zakczyć ustawienie alarmu,
ponowne naciśnięcie przycisku ALARM może włącz/wyłączyć alarm (O poprawnie
włączonym alarmie informuje ikona dzwonka, wyświetlana pomdzy wsknikiem godzin i
minut na wwietlaczu). Naciśnij górny przycisk powietlenia/drzemki, aby powcić do
wwietlania czasu zegarowego.
Gdy alarm dzwoni o ustawionej porze, naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem przycisku
podświetlenia /drzemki), aby anulować dźwk alarmu, a alarm włączy się ponownie o tej
samej porze naspnego dnia. W trakcie trwania alarmu krótko naciśnij przycisk
podświetlenia/drzemki, aby aktywować funkcję drzemki, która ponownie włączy alarm po
uywie 5 minut. Drzemka me się powtarzać co 5 minut. Naciśnij dowolny inny przycisk (z
wyjątkiem przycisku powietlenia/drzemki), aby anulować drzemkę.
więk alarmu będzie trwał przez 2 minuty, jli nie zostanie on wcześniej anulowany.
Temperatura i wilgotność
1. Zakres pomiaru temperatury wewtrznej: -10 ~+50 / 14 ~122 .
2. Zakres pomiaru temperatury zewtrznej: -30~+60 / -22~140.
Uwaga: LL.L lub HH.H pojawi się na wwietlaczu, gdy wartość zmierzonej temperatury
znajdzie się poza powyższym zakresem
3. Zakres pomiaru wilgotnci wewnętrznej i zewtrznej: 1%-99%
Uwaga: LL% lub HH% pojawi się na wyświetlaczu, gdy wartć zmierzonej wilgotnosci
znajdzie się poza powyższym zakresem
4. Dokładność pomiaru temperatury: ±1,0 w zakresie od 0 do +50℃/ 32~104.
14
±1,5poza powyższym zakresem.
5. Dokładność pomiaru wilgotnci: ±5 % (w zakresie od 40 do 70%), ±8% poza zakresem
6. Naciśnij przycisk pamięć (MEM), aby sprawdzić maksymalne i minimalne wartci pomiaru,
nacnij i przytrzymaj przycisk pamięć (MEM), aby ręcznie skasować te dane. (Uwaga:
Maksymalne i minimalne wartości pomiaru zostaną automatycznie skasowane o godzinie
00:00 każdego dnia).
7. Naciśnij przycisk do du (DOWN), aby zmienić jednostkę temperatury: ze (stopnie
celsjusza) na (stopnie fahrenheita).
Trend temperatury
Strzałka w pobliżu danych temperatury informuje o trendzie temperatury. Jej kierunek
zmienia się w zalnci od tego, czy ostatni odczyt temperatury jest wyższy, czy niższy, n
poprzednie odczyty.
Strzałka skierowana w górę = temperatura wzrosła o 1 w ciągu ostatniej godziny.
Strzałka skierowana na wprost = temperatura zmiena się o mniej niż 1 w cgu ostatniej
godziny.
Strzałka skierowana w dół = temperatura spadła o 1 w ciągu ostatniej godziny.
Animowana prognoza pogody
Prognoza pogody jest oparta na zebranych godzinowych danych temperatury i wilgotnci z
czujnika zewnętrznego. Stacja prognozuje warunki pogodowe na najblsze 12 godzin z
dokładnością 70-75%. Domyślna ikona prognozy pogody jest ustawiona jako „częściowe
zachmurzenie”, stacja pogodowa automatycznie skalibruje prognozę pogody w ciągu
pierwszych 1-2 tygodni dziania na podstawie danych temperatury i wilgotności z czujnika
zewtrznego.
Czujnik bezprzewodowy należy umieścić na zewnątrz, aby uzyskać dokładne dane
temperatury i wilgotnci, w przeciwnym razie wynie to na dokładność prognozy pogody.
Prognoza pogody pojawi się w jednej z następujących kombinacji:
SŁONECZNIE CŚCIOWE ZACHMURZENIE ZACHMURZENIE DESZCZ ŚNIEG
Naly pamiętać, że urządzenie prognozuje pogodę w oparciu o ograniczone parametry i
me się ona różnić od oficjalnych prognoz pogody, kre są obliczane na podstawie
zaawansowanych algorytmów.
Wskaźnik punktu zamarzania
Gdy temperatura na zewtrz spadnie ponej 3°C/3F, na wwietlaczu pojawi się niniejszy
symbol i stacja wyemituje sygnał ostrzegawczy.
15
Rozwiązywanie problew
Specyfikacja:
Wyświetlanie temperatury wewnętrznej/zewtrznej
Wyświetlanie wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej
Wskazanie trendu temperatury
Zapis Max/Min temperatury/wilgotności w cgu dnia
Prognoza pogody na następne 12-24 godziny
Zegar (format 12/24-godzinny) i kalendarz
Wyświetlanie dni tygodnia w 7 językach (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR)
Alarm z funkcją drzemki
Bezprzewodowy czujnik zewtrzny (1 szt. w zestawie)
Obsługa do 3 czujników zewtrznych
Wyświetlacz LCD z podświetleniem
Rozmiar wyświetlacza LCD: 61 x 93 mm
Źo zasilania stacji pogodowej: bateria 2 x 1,5 V (rozmiar AAA, w zestawie)
Źo zasilania czujnika bezprzewodowego: bateria 2 x 1,5 V (rozmiar AA, w zestawie)
Wieszak ścienny/Stojak
IP54 (klasa wodoodporności dla czujnika bezprzewodowego)
Cstotliwć pracy czujnika bezprzewodowego: 433,92 MHz
Por mocy: 18 mW (stacja pogodowa), 24 mW (czujnik bezprzewodowy)
Wymiary stacji pogodowej: 87 x 25 x 125 mm
Waga netto stacji pogodowej: 0,134 kg
Wymiary czujnika: 38 x 19 x 100 mm
Waga netto czujnika: 0,032 kg
16
Brak informacji na wyświetlaczu ² Sprawdź, czy baterie są prawidłowo
zainstalowane w urządzeniu.
Temperatura z czujnika zewnętrznego
nie jest wyświetlana.
² Sprawdź, czy odległość między stacją a
czujnikiem nie przekracza 30 m (zalecane)
² Upewnij się, że stacja i czujnik znajdują się w
odległości co najmniej 2 m od monitorów i
telewizorów.
² Unikaj umieszczania urządzeń na lub w
pobliżu ram okiennych wykonanych z metalu.
² Unikaj używania stacji w pobliżu urządzeń
elektronicznych, takich jak głośniki, które
działają na tej samej częstotliwości (433 MHz).
² Proszę dokładnie sprawdzić, czy stacja i
zewnętrzny czujnik bezprzewodowy zostały
ustawione na tym samym kanale
² Wyjmij baterie, odczekaj chwilę, a następnie
włóż je ponownie.
Wyświetlana temperatura jest
nieprawidłowa.
² Wyjmij baterie, odczekaj chwilę, a następnie
włóż je ponownie.
² Upewnij się, że na stację lub czujnik nie mają
wpływu źródła ciepła, klimatyzatory itp. Lub
czujnik znajduje się w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Důlité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumíujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečmu záření nebo bzko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo usťovat v prném prosedí.
Ÿ V prostorech vystavech otřem.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumíujte zařízení v bzkosti oteeného ohně nebo sčky.
Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnum se ujiste, že najení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zíze. Přístroj
by měl být opravován pouze kvalifikovaným servism personálem. Nerozebírejte zízení ani
neotevírejte kryt, prote uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními
silami. Údržbou a opravami zařízení se zavá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečte si pokyny - před použitím zařízení si přečte celý návod a bezpečnost
informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varoní - dodržujte veškerá varování usné na zízení a v souladu s
pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Najecí zdroje - tento produkt by měl být najen pouze ze zdrojů uvedech na
oznení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste
se obratit na svého prodejce nebo místho dodavatele elektrické energie.
7. Voda a vlhkost - aby se sžilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj působení dtě, vody a vlhkosti, jako například v sau, nebo v
koupel. Nepoužívejte toto zízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo pdelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v bzkosti bazénu (nebo na
podobch místech).
8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkdejte objekty přes otvory, prote mohou přijít do
styku s body nebezpečného natí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz
elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje.
Nepokládejte žádné předty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
9. Servis - Nepokoejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit
nebezpné natí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zízení se zabývá
výhradně kvalifikovaný servisní personál.
10. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zastnanec servisu použil náhradní
díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původ. Výměna za neschlene díly
hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpím.
11. Maxilní okolní teplota zízení je 35 ° C
12. Pokyny tykací se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narena
elektrostatickými výboji, vypte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného
místa.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp. 17
b. Podczas utylizacji baterii naly zwcić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które
me spowodować obrenia cia bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wkładania baterii zwcić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocznie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
ŸNaly wyć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłszy czas.
Ÿ
Poznámka o ERP2 (zízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008
ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se prodí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby
elektrické energie elektrických a elektronických zízení uených pro domácnosti a
kanceláře v pohotovostm režimu a ve vypnum stavu.
VAROVÁ
ístroj by nel být používán osobami (etně dě) s fyzickým, smyslovym nebo menlm
postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpodné za jejich bezpnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat
zíze. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umož
zajtění bezpečho provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zíze, pokud jej nepoužíváte, a
to i na ktkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládá.
3. Aby se zabránilo nebezpí, v případě poškození najecího kabelu výnu by měl dělat
výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní
síti.
5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zízení na horka
místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silnému magneticmu poli.
7. Nepokdejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
8. Nepokdejte přístroj na vlhka místa, prote vlhkost poškozuje elektrické součásti.
9. Přenos zízení z chladho do teplého prostředí nebo do vlhho prostoru může vést ke
kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehráve. V takové situaci, přístroj nebude pracovat
správ. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařoní vlhkosti.
10. Nistěte zízení chemickými rozpouštědly, prote mohou znit lak skří.Přístroj se
čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohluje, že je toto zařízení v
souladu se základními padavky a dalšími příslušnými ustanovemi směrnice 2014/53 / EU.
Prohlášení o shodě lze získat ze stnky produktu na www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22
688 08 00, E-mail: info@everpol.pl
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Blaupunkt WS15WH Weather Station Manualul proprietarului

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manualul proprietarului