Raider Power Tools RD-DC01E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-DC01Q
○ прахоуловител
○ dust collector
○ colectoare de praf
○ сад за прашина
○ skupljač prašine
○ zbiralnik prahu
○ συλλέκτης σκόνης
○ пылеуловитель
○ usisavač za prašinu
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
10 EN original instructions’ manual
16 RO instructiuni originale
22 MK инструкции
29 SR originalno uputstvo za upotrebu
35 SL preklad pôvodného návodu na použitie
41 EL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
47 RU оригинальное руководство пользователя
53 HR originalne upute za rad
RAIDER
power tools
2www.raider.bg
СЪСТАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРАХОУЛОВИТЕЛ RD-DC01Q
1. Starting switch
2. Motor
3. Hanger of the bag
4. Filter bag
5. Bags clamps
6. Wheel base
7. Suction hose
BG
EN
1. Пусков прекъсвач
2. Мотор
3. Закачалка на торбата
4. Филтърна торба
5. Скоби на торбите
6. Основа на колела
7. Смукателен маркуч
3
2
7
6
4
5
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
1
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките
и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се
предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки
за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-DC01Q
Захранващо напрежение V 230
Номинална честота Hz 50
Номинална консумирана мощност W 750
Обороти на празен ход min-1 2950
Диаметър на отвора за маркуча inch / mm 4 / 102
Дължина на маркуча m 5
Капацитет на торбата за прах l80
LWA(ниво на звукова мощност) dB(A) 87
Клас на защита на електроизолацията - I
BG
4www.raider.bg
1. ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО! При използване на електрически инструменти, следните указания за безопасност
трябва да се спазват, за да се предотврати риска от токов удар, наранявания и пожар. Прочетете
и следвайте тези инструкции внимателно преди да използвате инструмента.
1. Пpовеpете напpежението, указано на фиpмената табелка
2. Поддъpжайте pаботното си място чисто
Безпоpядъкът на pаботното място увеличава опасността от тpудови злополуки;
3. Съобpазявайте се с условията на pаботното място
Не оставяйте инстpументите си на дъжд. Не използвайте електpоинстpументи във влажна или
мокpа сpеда. Работете пpи добpо осветление. Не използвайте електpоинстpументи в близост
до леснозапалими течности или газове;
4. Пpедпазвайте се от токов удаp
Избягвайте съпpикосновение на тялото със заземени повъpxности (напp. тpъбопpоводи,
pадиатоpи, куxненски печки, xладилници);
5. Не допускайте деца в опасна близост
Не позволявайте на външни лица да се докосват до инстpументите ви или до заxpанващия
шнуp; дpъжте ги на pазстояние от pаботното си място.
6. Съxpанявайте неизползваните инстpументи на подxодящо място
Съxpанявайте инстpументите, които не използвате в момента, в суxи заключени помещения,
където не могат да бъдат достигнати от деца;
7. Не пpетоваpвайте инстpумента
Той ще свъpши pаботата по-добpе и по-безопасно в указания от пpоизводителя обxват;
8. Използвайте подxодящия за pаботата инстpумент
Не се опитвайте да накаpате малки инстpументи или пpиспособления да въpшат pаботата
на големи и мощни инстpументи. Не използвайте инстpументите за неспецифични дейности
(напp. Не използвайте циpкуляp за pязане на клони или на дънеpи);
9. Работете с подxодящо pаботно облекло
Не носете шиpоки дpеxи или укpашения; те могат да бъдат заxванати от движещите са детайли
на машината. Пpи pабота на откpито се пpепоpъчва носенето на пpедпазни гумени pъкавици и
обувки със стабилен гpайфеp. Ако сте с дълга коса, носете пpедпазна мpежа;
10. Използвайте пpедпазни очила
Освен това използвайте диxателна или пpотивопpаxова маска, ако pязането е свъpзано с
отделяне на пpаx;
11. Използвайте пpаxоуловители
Ако към уpедите могат да се поставят пpиспособления за извличане и събиpане на пpаxа,
осигуpете тяxното поставяне и пpавилно използване;
12. Не увpеждайте заxpанващияшнуp
Никога не дpъжте инстpумента за заxpанващия кабел, никога не дъpпайте кабела, за да
изключите щепсела от контакта, и пpедпазвайте кабела от омасляване и допиp до нагоpещени
пpедмети и остpи pъбове;
5
13. Застопоpявайте обpаботваното изделие
Използвайте затягащи скоби или менгеме за застопоpяване на обpаботваното изделие; това е
по-безопасно, отколкото ако го дъpжите с pъка, а вие ще можете да използвате и двете си pъце
за pабота с инстpумента;
14. Не се пpотягайте, за да достигнете пpедмети извън обсега ви
Работете винаги в стабилно положение и постоянно поддъpжайте pавновесие;
15. Отнасяйте се гpижливо към инстpументите си
Поддъpжайте инстpументите си остpи и чисти, за да pаботите по-качествено и по-безопасно.
Съблюдавайте указанията за поддpъжка и смяна на пpиспособленията. Пеpиодично
пpовеpявайте заxpанващия шнуp и щепсела на инстpумента и ако откpиете повpеда, повеpете
pемонта им на квалифициpано лице. Пpовеpявайте пеpиодично ползваните удължители и
заменяйте повpедените. Поддъpжайте pъкоxватките суxи, чисти и не допускайте зацапването
им с масло или гpес;
16. Изключвайте електpоинстpументите от заxpанващата мpежа
Изключвайте електpоинстpумента от заxpанващата мpежа, когато не го използвате, пpеди
теxническо обслужване или когато сменяте pаботните пpиспособления, като сменяеми ножове,
свpедла и pежещи инстpументи;
17. Не оставяйте ключове по електpоинстpумента
Създайте си навика пpеди пускане в действие на електpоинстpумента да пpовеpявате дали
всички ключове и pегулиpуеми гаечни ключове са отстpанени от него;
18. Пpедпазвайте се от включване по невнимание
Не дpъжте включени в мpежата инстpументи с поставен въpxу пусковия пpекъсвач пpъст.
Пpи включване на инстpумента в мpежата се увеpете, че пусковият пpекъсвач е в положение
“изключено”;
19. Използвайте удължители пpи pабота на откpито
Пpи pабота с инстpумента на откpито използвайте само пpедназначени за целта и съответно
обозначени удължители;
20. Бъдете винаги нащpек
Следете какво въpшите, постъпвайте pазумно и не pаботете с инстpумента, когато сте умоpени;
21. Пpовеpявайте за повpедени части
Пpеди да започнете pабота с инстpумента, винаги пpовеpявайте внимателно дали
пpедпазните устpойства и дpугите части pаботят изpядно и изпълняват функциите, за които са
пpедназначени. Пpовеpявайте центpоването и закpепването на движещите се части, както и за
повpедени части. Пpовеpявайте дали всички части са
монтиpани пpавилно, както и всички дpуги условия, които могат да влияят въpxу pаботата им.
Повpедени или дефектни пpедпазни устpойства, пpекъсвачи и дpуги части тpябва да бъдат
pемонтиpани или подменени от квалифициpано лице. Не използвайте инстpументи, които не
могат да бъде включени и изключени от пусковият пpекъсвач;
22. Внимание! Използвайте инстpумента и пpиспособленията му в съответствие с настоящите
указания за безопасна pабота и по начина, указан за съответния инстpумент, като имате
пpедвид pаботните условията и pаботата, която тpябва да се извъpши. Използването на
инстpумент за опеpации, pазлични от тези, които обикновено се очаква да извъpшва даденият
инстpумент, може да пpедизвика pискова ситуация;
6www.raider.bg
23. Повеpявайте pемонта на инстpумента само на квалифициpано лице
Този електpоинстpумент отговаpя на съответните пpавила за безопасност на тpуда. Допуска
се извъpшването на pемонтни дейности само от квалифициpан пеpсонал с използване на
оpигинални pезеpвни части, в пpотивен случай за pаботещия съществува значителна опасност
от злополука.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗДЕЛИЕТО
1. Винаги носете защитни очила.
2. Винаги изключвайте инструмента от захранването при ремонт, монтаж на аксесоари или
настройки.
3. Не носете бижута, вратовръзки или широки дрехи.
4. Не свързвайте инструмента към източник на енергия и не го включвайте докато не бъде
напълно сглобен и инсталиран в съответствие с инструкциите. Ако някоя част от комплектовката
липсва или е била повредена или счупена, не започвайте работа, докато частта не бъде
снабдена, добре ремонтирана или заменена.
5. Никога не поставяйте пръстите си в позиция, където те биха могли да се влязат в контакт с
машината или ако детайла неочаквано се измести.
6. Винаги изключвайте машината след приключване на работа.
3. РАЗОПАКОВАНЕ
1. Внимателно разопаковайте и извадете изделието и аксесоарите му от опаковката.
2. Убедете се, че всички елементи от окомплектовката са налични.
3. Огледайте добре уреда, за да се убедите, че не е повреден или счупен.
4. Не изхвърляйте опаковката, докато не се убедите, че изделието е напълно изправно.
4. ОКОМПЛЕКТОВКА
1. ОСНОВА
2. МОТОР С КОЛЕКТОР
3. ОСНОВА НА КОЛЕКТОРА
4. ОСНОВА НА МОТОРА
5. КОЛЕЛА НА ОСНОВАТА
6. ТОРБА
7. УПЛЪТНЕНИЕ
8. БОЛТОВЕ И ШАЙБИ
9. СКОБИ ЗА ТОРБИТЕ
5. СГЛОБЯВАНЕ
Напълно отвийте съединяващите тръби от лявата страна на стойката.
Поставете ги на съответните места на носещата основа за тръбите.
7
A. Монтаж на стойката.
B. Освободете съедининяващите тръби (U-1) като внимавате да не паднат. След това вземете
лявата рамка (D), за да я поставите в стойката. Избутайте я до отвора и след това пъхнете
тръбите в основата U-1 и затегнете рамката.
8www.raider.bg
C. Повторете стъпката и монтирайте дясната рамка (E)
D. Нека рамката да запази позицията както е показано на фигурата. След това използвайте
болта (Q), за да съедините и двете рамки на отвора, затегнете шайбата и гайката към
монтираната рамка.
E. Монтаж на стойката и корпуса на двигателя.
Вземете стойката и корпуса на двигателя (A) .4 бр. съединителни муфи (P), 4 броя шайба (J).
Поставете корпуса на двигателя към отвора на стойката. След това използвайте шайба и муфа,
за да я затегнете.
F. Скоба за сглобяване. Вземете стойката (стъпка В).
Скоба за събирателната торбата (F),
Крилчата гайка (K), Пружинна шайба (M), Плоска шайба (N).
G. Сглобяване на торбите
Използвайте филтърна торба (H), затягаща скоба за торбите (G), събирателна торба (I).
9
6. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за
повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на
Европейския Съюз 2012/19/EC относно излезлите от употреба електрически и електронни
устройства и утвърждаването и като национален закон електроинструментите, които не могат
да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични суровини.
10 www.raider.bg
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER
are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your
convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the
country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference
to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions’ manual” must
be submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008
with scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional
electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued
by Moody International Certication Ltd, England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-DC01Q
Rated voltage V 230
Frequency Hz 50
Rated power input W 750
No-load speed min-1 2950
Main Inlet size inch / mm 4 / 102
Hose length m 5
Dust bag capacity l80
Lwa Level of sound power dB(A) 87
Protection class - I
EN
11
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS
IMPORTANT! When using electrical tools, the following safety instructions should be observed
to prevent the risk of electric shock, personal injury and re. Read and observe these instructions
carefully before using the tool.
1. Keep work area clean.Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools near ammable liquids or
gases.
3. Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces (e.g. pipes, radiators,
ranges, refrigerators etc.)
4. Keep children away. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked-up place, out of
the reach of children.
6. Do not force tool. It will do a better job and operate more safety at the rate for which it was intended.
7. Use right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not
use tools for other than their intended purpose; for example do not use a circular saw for cutting tree
limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber
gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protection hair
covering to contain long hair.
9. Use safety glasses. Also use a dust mask during pulverulent operations and wear ear protection.
If the noise level exceeds 85 dB (A), ear protection is obligatory. Indicated noise levels many be
exceeded dependent on the working environment and the material to be treated.
10. Use dust extraction. If dust extraction and collection devices are present on the tool, make sure
that they will be used properly.
11. Do not abuse cord. Never carry tool by cord or yank it to disconnect it from wall outlet. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to
operatetool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tools cords periodically and, if damaged,
have them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories such as
blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before switching it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry plugged-in tools with nger on switch. Be sure that the
tool is switched o before plugging in.
18. Outdoor use extension cords. When tools is used outdoors, use only extension cords intended for
use outdoors and so marked.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tools when you are
tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may aect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in the
instruction manual. Do not use tool if switch does not turn it on and o.
21. Warning. The use of any other accessory or attachment other than recommended in the instruction
manual may present a risk of personal injury.
22. Have your tool replaced by an expert. This electric appliance is built in accordance with the
relevant safety rules.
12 www.raider.bg
Repair of electric appliances must only be carried out by experts otherwise it may cause considerable
danger for user.
Store these instructions for future reference
2. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS MACHINE
1. Always wear eye protection.
2. Always disconnect the tool from the power source when setting up, adjusting, or changing
accessories.
3. Do not wear gloves, necktie, or loose clothing.
4. Always clamp workpiece and brace against column to prevent rotation.
5. Use recommended speed for drill accessory and workpiece rotation.
6. Be sure drill bit or cutting tools is securely locked in the chuck.
7. Be sure chuck key is removed from the chuck before connecting to power source or turning power
ON.
8. Adjust the table or depth stop to avoid drilling into the table. Shut o the power, remove the drill bit,
and clean the table before leaving machine.
9. Do not connect tool to power source or operate until it is completely assembled and installed
according to the instructions. If any part of your drill press malfunctions or has been damaged or
broken, do not operate until the part is properly repaired or replaced.
10. Never place your ngers in a position where they could contact the drill or other cutting if the
workpiece should unexpectedly shift.
11. Never use your hand to hold the object while drilling. Always clamp the object tight on the work
table or use a drill vise to prevent accidental injury.
12. Never perform any operation by moving the head or table with respect to one another. Do not
turn the switch ON or start any operation before checking that the head and table lock handles are
clamped tight to column and head and table support collars are correctly positioned.
13. Before engaging the power switch ON, make sure the belt guard is down and the chuck is installed
properly.
14. Turn the switch OFF when leaving the drill press. Do not perform layout, assembly or set-up work
on the table while the cutting tool is rotating, switched on or connected to a power source.
15. Firmly clamp or bolt you drill press to a work bench or table.
16. Mount your drill press to either a workbench or mounting board; failure to comply could result in
possible serious injury.
3. UNPACKING
A WARNING: If any part are miss-ing do not operate the tool until the missing parts are replaced.
Failure to do so could result in possible serious personal injury.
INSTRUCTIONS WHEN UNPACKING THE TOOL:
1. Carefully remove the tool and accessories from the box.
2. Make sure that all items listed in the packing list are included.
3. Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
4. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated
the tool.
4. PACKING LIST
1. COLLECTOR SUPPORT
2. COLLECTOR BODY WITH MOTOR
3. COLLECTOR
4. BASE PLATE
5. FOUR CASTERS
6. TWO BAGS
7. PACKING
8. SCREW AND WASHERS
9. SUPPORTING RODS
5.ASSEMBLY
Fully unscrew the tube joint covers on the left side of the frame base,
Leaving them in place on the tube joint base
13
A. Frame Base assembly.
B. Release to joint tube cover(U-1) and keep it don’t fall o. And then take left frame (D) to put
into frame base. Push it to hole and then to revolution U-1 keep it to tighten. (
C. Repeat steps 1 and installed Right Frame (E)
14 www.raider.bg
D. Let frame plate to keep position as photo. Then use socket bolt(Q) to cross both plate of hole,
push washer and nylon nut to installed plate.
E. Assembly frame and motor housing.
Take frame assembly and motor housing (A).4 pcs Knob (P), 4 pcs washer (J).
Push motor housing to frame hole. And then use washer and knob to tighten it. It is okay same as pic
F. Assembly hook. Take assembly body (step B).
Bag support hook (F) ,
Buttery Nut (K), Spring washer (M), Flat washer (N).
G. Assembly Bag
Use lter bag (H), Bag Clip (G), Collector bag (I).
15
6. Preservation of the environment.
In view of environmental power, additional accessories and packaging must be subjected to
appropriate processing for reuse of the information contained in these materials.
Do not dispose of electric household waste! Under the EU Directive 2012/19/EC on waste electrical
and electronic devices and validation and as a national law power which can be used more, must be
collected separately and be subjected to appropriate processing for recovery of contained they scrap.
16 www.raider.bg
Instrucţiuni originale
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi
scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi
abile şi să lucreze cu ei va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente şi a construit
o reţea.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm citiţi cu atenţie actual “Manualul de instrucţiuni”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie aces-
te instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi ac-
cidentele, este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor
celor care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de utilizare”, noul proprietar trebuie e
prezentate împreună cu ea, pentru a permite noilor utilizatori se familiarizeze cu instrucţiunile de
siguranţă şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii
Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale
si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre
Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
Date tehnice
parametru unitate valoare
Număr de identicare -RD-DC01Q
Tensiune nominală V 230
Frecvenţă Hz 50
Putere nominală W 750
Rotatii min-1 2950
Oriciu cu diametrul de furtun inch / mm 4 / 102
Durata de furtun m 5
Capacitate sac de praf de l80
LWA (nivelul de putere acustică) dB(A) 87
Clasa de protecţie - I
RO
17
1. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ
IMPORTANT! Când utilizați scule electrice, următoarele informații de siguranță trebuie respectate
pentru a preveni riscul de electrocutare, rănire și incendiu. Citiți și urmați cu atenție aceste instrucțiuni
înainte de a utiliza instrumentul.
1. Vericați tensiunea specicată pe placa pmenata
2. Păstrați zona de lucru curată
Bezpopyadakat zona de lucru creste riscul de accidente tpudovi;
3. să e conștienți de zona de lucru
Nu lăsați instrumente de ploaie. Nu folosiți scule electrice în locuri umede sau ude. Funcționează
atunci când iluminarea instrument dobpo. Nu folosiți scule electrice in lichide sau gaze inamabile;
4. Garda împotriva electrocutării
Evitați corp sappikosnovenie cu suprafețe legate (mărire Tpaboppovodi, padiatopi, kuxnenski sobe
xladilnitsi.);
5. Țineți copiii departe
Nu permiteți afară atingă unealta sau zaxpanvashtiya cablul; le dpazhte la distanța de la locul
de muncă.
6. Depozitați instrumentul neutilizat într-un loc adecvat
Depozitați uneltele electrice care nu le utilizați în prezent într-o uscată inchis unde se poate ajunge
cu copii;
7. Nu forțați unealta
Acesta va face treaba mai bine și mai sigur în instrucțiunile producătorului destinat;
8. Utilizați instrumentul dreapta
Nu încercați forțați instrumente mici sau atasamente la munca pe care o face o unealta de
mare și puternic. Nu folosiți scule electrice pentru activități non-specice (de mărire Nu utilizați un
ferăstrău circular pentru sucursale tăieturi sau danepi.);
9. Lucrul cu corectă haine de lucru
Nu purtați dpexi vrac sau bijuterii; acestea pot prinse în unele părți ale mașinii în mișcare. Funii
Page graifer este recomandată utilizarea în aer liber. Dacă aveți părul lung, purta părul înveliș de
protecție;
10. Folosiți ochelari de protecție
Utiliza, de asemenea fata sau praf masca, dacă tăierea este legat de separarea de praf;
Echipament de aspirare a prafului 11. Connect
Dacă dispozitivele pot plasate pentru extract și sabipane de praf care asigure acestea sunt
conectate și utilizate în mod corespunzător;
12. Nu deteriorați cablul de alimentare
Nu țineți niciodată instrument de cablul zahranvashtiyaya nu dappayte cordonul pentru ao deconecta
de la sursa de alimentare și pentru a proteja cablul de uleiuri și atingeți uleiul erbinte și muchiile
ascuțite;
13. produs muncă Secure
Utilizați cleme sau o menghină pentru a xa piesa de lucru; Este mai sigur decât dacă o mână a
doua, și va  capabil de a utiliza ambele mâini pentru a opera scula;
14. Nu întindeți pentru a ajunge, ulei de a ajunge la tine
Lucrați întotdeauna într-o poziție stabilă și păstrați în permanență pavnovesie;
18 www.raider.bg
15. Tratati Menținerea instrumente cu grija
Păstrați instrumente ascuțite și curate pentru a reduce pentru o mai bună și mai sigură. Urmați
instrucțiunile de întreținere și schimbarea accesoriilor. Instrument Vericați cablul și conectați periodic
unealta și, dacă este deteriorat, le-au reparat de o persoană calicată. Inspectați prelungitoare
periodic și înlocuiți dacă este deteriorat. Păstrați mânerele uscate, curate și să nu permită murdărirea
cu ulei sau gpes;
16. instrumente Deconectați de la putere care acoperă să conțină
Instrumente deconectați acoperă conțină putere atunci când nu este folosit înainte de a încerca
texnichesko sau la schimbarea dispozitivelor de lucru, cum ar  lame inlocuibile, biți și tăietori;
17. Nu lăsați cheile în instrument
Eliberarea obiceiul de vericare pentru a vedea care chei și chei de ajustare sunt otstpaneni ea;
18. Garda împotriva includerii accidentale
Nu Dpazhte incluse în acoperirea conțină instrumente cu plasat vapxu degetul comutator. Când
instrument includ instrument care acoperă să conțină vă asigura că ppekasvach clapetei este în “o”;
19. Folosiți prelungitoare de exterior
Când instrument de exterior, folosiți cordoane destinate doar pentru extensiile și marcate;
20. Alerta Stay
Uita-te la ceea ce faci, cu bun simț și nu funcționează instrument atunci când sunteți obosit;
21. Vericați deteriorate piese
Înainte de a utiliza instrumentul, întotdeauna vericați cu atenție paza si alte parti funcționează corect
și îndeplini în mod corespunzător funcțiile pentru care sunt destinate. Vericați alinierea și xarea
pieselor în mișcare, și piesele deteriorate. Vericați dacă toate piesele sunt corect de montare.
Deteriorat sau defect Un paznic, comutator sau alte părți ar trebui e reparat sau înlocuit de o
persoană calicată în mod corespunzător. Nu folosiți un instrument care poate  inclus și excluse din
comutatorul;
22. Atenție! Utilizați instrumentul și accesoriile sale în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță
și în condițiile prevăzute de ferăstrăul dumneavoastră ca în considerare condițiile de lucru și munca
pe care trebuie service efectuate. Folosirea instrumentului de operațiuni diferite de cele așteptate în
mod normal să e efectuate de către instrumentul special, ar putea conduce la o situație periculoasă;
23. Au instrumentul reparat de o persoană calicată
Acest instrument electric este riglă de normele de siguranță. Pot efectuate reparații trebuie numai
de către persoane calicate care folosesc piese de schimb originale pezepvni într un lucrător caz rip
există pericol considerabil.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PRODUS
1. Purtați întotdeauna ochelari de protecție.
2. Deconectați întotdeauna instrumentul de reparare de alimentare, instalarea de accesorii sau setări.
3. Nu purta bijuterii, cravate sau haine largi.
4. Nu conectați instrumentul la o sursă de alimentare și rotiți-l până când este complet asamblate
și instalate în conformitate cu instrucțiunile. Dacă orice parte a armăturile lipsă sau a fost deteriorat
sau rupt, nu începe de lucru, până când partea nu este echipat, de asemenea reparate sau înlocuite.
5. Nu puneți niciodată degetele într-o poziție în care acestea ar putea intra în contact cu aparatul sau
piesa de lucru schimbat brusc.
6. Deconectați întotdeauna aparatul după utilizare.
3. DESFACEȚI
1. Despachetați cu grijă și scoateți dispozitivul și accesoriile sale din ambalaj.
2. Asigurați-vă că toate elementele furnizate disponibile.
3. Uită-te bine dispozitiv pentru a vă asigura că nu este deteriorat sau rupt.
4. Nu aruncați ambalajul până când sunteți sigur că produsul este complet sigur.
4. ECHIPAMENTE
1. BAZA
2. colectori MOTOR
3. BAZA DE COLECTOARE
4. BAZA DE MOTOR
5. ROȚI PE BAZA
19
6. BAG
7. SEAL
8. Mingi si WHEELS
9. saci de prindere
5. ASSEMBLY
Desurubați complet capacele tubului de îmbinare din partea stângă a bazei ramei,
Lăsându-le în poziție pe baza îmbinării tubului
A. Ansamblul de bază a cadrului.
B. Eliberați-l în capacul tubului comun (U-1) și mențineți-l nu cadă. Apoi trageți rama din stânga (D)
pentru a pune în rama de bază. Apăsați-l în gaură și apoi la revoluția U-1 mențineți-o să se strângă.
20 www.raider.bg
C. Repetați pașii 1 și rama dreaptă instalată (E)
D. Lăsați placa de cadru păstreze poziția ca fotograe. Apoi folosiți șurubul (Q) pentru a traversa
ambele plăci de gaură, șaiba de împingere și piulița nailon la placa instalată.
E. Cadrul de asamblare și carcasa motorului.
Luați ansamblul ramei și carcasa motorului (A). 4 buc Knob (P), 4 buc șaibă (J).
Împingeți carcasa motorului în oriciul pentru cadru. Apoi utilizați mașina de spălat și butonul pentru
ao strânge. Este în regulă aceeași
F. Cârlig de asamblare. Luați corpul de asamblare (etapa B).
Cârlig de susținere a sacului (F),
Butuc rotativ (K), Mașină de spălat de primăvară (M), Șaibă plat (N).
G. Bag-ul de asamblare
Utilizați sacul de ltru (H), Clipul pentru sac (G), Pachetul colector (I).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Raider Power Tools RD-DC01E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare