Hilti TE500-AVR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare
TE 500 /
TE 500-AVR
379329
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Használati utasítás hu
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Instrukcja obsługi pl
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Инструкция по зксплуатации ru
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
Instrucţiuni de utilizare ro
ar
Kulllanma Talimatı tr
ja
ko
zh
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
129
6
8
7
4
3
5
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
3
4
2/5
1
2
3
6
4
5
1
7:30
a.m
07
1
2
2
3
1
3/5
4 2
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
TE 500 / TE 500‑AVR Ciocan de dăltuire
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
Predaţi aparatul altor persoane numai însoţit
de manualul de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 150
2Descriere 151
3 Accesorii, materiale consumabile 153
4 Date tehnice 153
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 154
6 Punerea în funcţiune 157
7 Modul de utilizare 157
8 Îngrijirea şi întreţinerea 158
9 Identificarea defecţiunilor 159
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 160
11 Garanţia producătorului pentru aparate 160
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 161
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin »aparat« va fi
denumit în toate cazurile ciocanul de dăltuire TE 500 şi/
sau TE 500‑AVR.
Elemente de comandă şi indicatoare 1
@
Mandrină
;
Selector de funcţii
=
Comutator de comandă
%
Opritor al comutatorului de comandă
&
Mâner lateral
(
Suprafaţa posterioară a mânerului
)
Indicator de Service
+
Indicator pentru protecţie anti-furt (opţional)
§
Active Vibration Reduction AVR (numai
TE 500‑AVR)
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semne de avertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Atenţionare -
suprafaţă
fierbinte
Semne de obligativitate
Folosiţi
apărătoare
pentru ochi
Folosiţi
casca de
protecţie
Folosiţi căşti
antifonice
Folosiţi
mănuşi de
protecţie
Folosiţi o
mască
uşoară de
protecţie
respiratorie
ro
150
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Dăltuire Poziţionare
daltă
Volţi Amperi Waţi Curent
alternativ
Hertzi Cu izolaţie
dublă
Simbol de
lacăt
Indicaţie -
protecţie
anti-furt
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model este menţionat pe plăcuţa de iden-
tificare, iar numărul de serie pe partea laterală a carcasei
motorului. Transcrieţi aceste date în manualul de utili-
zare şi menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la
reprezentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este un ciocan de dăltuire acţionat electric, cu mecanism de percuţie pneumatic.
Aparatul este destinat lucrărilor de dăltuire cu dificultate medie în zidărie şi beton.
Este interzisă prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate (de ex. azbestul).
Aparatul este destinat utilizatorilor profesionişti; deservirea, întrinerea şi revizia aparatului sunt permise numai
personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Sfera de lucru poate include: şantiere, ateliere, renovări, reconstrucţii sau construcţii de clădiri noi.
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai în medii uscate.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Punerea în exploatare este permisă numai la tensiunea şi frecvenţa reţelei, indicate pe plăcuţa de identificare.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai scule şi accesorii originale Hilti.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
2.2 Mandrina
Mandrină TE‑Y (SDS‑max)
2.3 Comutatoarele
Comutator de comandă cu opritor
Selector de funcţii:
Poziţionarea dălţii 24 poz.
Dăltuire
2.4 Mânerele
Cu amortizare anti-vibraţii, mâner lateral rabatabil
Mâner cu amortizare anti-vibraţii
ro
151
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
2.5 Dispozitivul de protecţie
Sistem electronic de blocare a repornirii, pentru împiedicarea pornirii involuntare a aparatului după o întrerupere a
alimentării electrice (vezi capitolul 9 Identificarea defecţiunilor).
2.6 Lubrifierea
Transmisia şi mecanismul de percuţie au compartimente de lubrifiere separate
2.7 Active Vibration Reduction (numai TE 500‑AVR)
Aparatul este echipat cu un sistem "Active Vibration Reduction" (AVR), care reduce semnificativ vibraţiile în comparaţie
cu valoarea fără "Active Vibration Reduction".
2.8 Protecţia anti-furt TPS (opţional)
Aparatul poate fi dotat opţional cu funcţia "Protecţie anti-furt TPS". Da aparatul este echipat cu această funcţie, el
poate fi deblocat şi pus în exploatare numai cu cheia de deblocare potrivită.
2.9 Indicatoarele cu semnal luminos
Indicator de Service cu semnal luminos (vezi capitolul "Îngrijirea şi întreţinerea")
Semnalare a protecţiei anti-furt (disponibil opţional) (vezi capitolul "Modul de utilizare")
2.10 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde
1 Aparat cu mâner lateral
1 Manual de utilizare
1CasetăHilti
1 Cârpe de curăţat
1Unsoare
2.11 Utilizarea cablurilor prelungitoare
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă. În caz contrar,
este posibilă apariţia pierderilor de randament la aparat şi supraîncălzirea cablului. Controlaţi regulat dacă există
deteriorări la cablul prelungitor. Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
Valorile recomandate pentru secţiunile medii şi lungimile maxime ale cablurilor:
Secţiunea conductorului
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Tensiunea reţelei 100 V 30 m 50 m
Tensiunea reţelei 110‑127 V 20 m 30 m 40 m
Tensiunea reţelei 220‑240 V 30 m
75 m
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare cu secţiunea conductorului 1,25 mm².
2.12 Cablurile prelungitoare în aer liber
Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje corespunză-
toare.
2.13 Utilizarea unui generator sau transformator
Acest aparat poate funcţiona la un generator sau la transformatorul din clădire, dacă sunt respectate următoarele
condiţii: puterea debitată în Waţi este cel puţin dublul celei indicate pe plăcuţa de identificare a aparatului, tensiunea
de lucru trebuie fie situată permanent între +5 % şi ‑15 % faţă de tensiunea nominală, frecvenţa trebuie măsoare
50 până la 60 Hz, niciodată peste 65 Hz şi trebuie existe un regulator automatdetensiunecuamplificatorde
pornire.
În niciun caz nu este permisă funcţionarea simultană a altor aparate la generator/ transformator. Conectarea/
deconectarea altor aparate poate provoca subtensiuni şi/ sau vârfuri de tensiune, care pot duce la deteriorarea
aparatului.
ro
152
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
3 Accesorii, materiale consumabile
Denumire
Număr de articol, descriere
Sistem de protecţie anti-furt TPS (Theft Protection
System) cu Company Card, Company Remote şi
cheie de deblocare TPS‑K
206999, Opţional
Utilizaţi accesoriile Hilti, prezentate mai jos. Cu ajutorul acestora, obţineţi un randament ridicat în lucrările
de spargere şi o durată de serviciu îndelungată, deoarece aparatul şi accesoriul de lucru sunt optimizate ca
sistem.
Mandrina TE‑Y (SDS‑max)
Lăţimea în mm
Lungimea în mm
Lăţimea în in
Lungimea în in
Daltă cu vârf
280…700 11…27"
Daltă pla
26 280…700 ³⁄₄" 11…27"
Daltă tip lopată
50…120 280…500 2…4¹⁄₂" 11…19"
Daltă tubulară
28 280 1" 11"
Daltă pentru canale
22…36 280 ⁷⁄₈…1¹⁄₂" 11"
Daltă pentru rosturi
38 280 ¹⁵⁄₁₆" 11"
Daltă-şpaclu
150 650 5⁷⁄₈" 25¹⁄₂"
Accesoriu de împingere
40X40 250 5⁷⁄₈" 10"
Accesoriu de îndesare
150X150 300
Accesoriu de aşezare pentru
conductori de pământare
15…25 300
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
INDICAŢIE
Aparatul este disponibil cu diferite tensiuni nominale. Valorile aparatului dumneavoastră pentru tensiunea nominală şi
puterea consumată la tensiunea nominală sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Aparat TE 500 / TE 500‑AVR
Putereanominalăconsumată
1.100 W
Curentul nominal
Tensiunea nominală 100 V: 13,1 A
Tensiunea nominală 110 V: 12,9 A
Tensiunea nominală 120 V: 13,1 A
Tensiunea nominală 127 V: 12,7 A
Tensiunea nominală 220 V: 5,8 A
Tensiunea nominală 230 V: 5,9 A
Tensiunea nominală 240 V: 6,0 A
Frecvenţadereţea 5060Hz
Greutate, conform EPTA‑Procedure 01/2003 TE 500 5,6 kg
Greutate, conform EPTA‑Procedure 01/2003
TE 500‑AVR
5,7 kg
Dimensiuni (L x l x H) 471 mm X 108 mm X 243 mm
Energia la o singură percuţie, corespunzător EPTA-
Procedure 05/2009
7,5 J
INDICAŢIE
Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni a fost măsurat corespunzător unui procedeu de măsură normat în EN
60745 şi poate fi utilizat pentru a compara sculele electrice între ele. El este adecvat şi pentru o apreciere provizorie
a solicitării generate de vibraţii. Nivelul indicat al vibraţiilor reprezintă aplicaţiile de lucru principale ale sculei electrice.
Fireşte că, dacă scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau
ro
153
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
cu o întreţinere insuficientă, nivelul vibraţiilor poate difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil solicitarea
generată de vibraţii pe întreaga dura de lucru. Pentru o apreciere exactă a solicitării generate de vibraţii, trebuie se
ia în calcul şi timpii în care aparatul este deconectat sau în care el funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate.
Acest lucru poate reduce în mod considerabil solicitarea generată de vibraţii pe întreaga durată de lucru. Stabiliţi
măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele vibraţiilor, de exemplu: întreţinerea
sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare caldă, organizarea proceselor de lucru.
Datele privind zgomotul şi vibraţiile (măsurate conform EN 60745‑1):
Nivelul tipic al puterii acustice, evaluată după curba de
filtrare A pentru TE 500/ TE 500‑AVR
105 dB (A)
Nivelul tipic al presiunii acustice emise, evaluată după
curba de filtrare A pentru TE 500/ TE 500‑AVR
94 dB (A)
Insecuritatea pentru nivelul de zgomot menţionat 3 dB (A)
Informaţii suplimentare TE 500‑AVR în conformitate cu EN 60745
Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţii-
lor)
măsurate conform EN 60745‑2‑6
Dăltuirea, a
h, Cheq
10,1 m/s²
Insecuritatea (K) 1,5 m/s²
Informaţii suplimentare TE 500 în conformitate cu EN 60745
Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţii-
lor)
măsurate conform EN 60745‑2‑6
Dăltuirea, a
h, Cheq
12,1 m/s²
Insecuritatea (K) 1,5 m/s²
Informaţii despre aparate şi aplicativitate
Mandrina TE‑Y (SDS‑max)
Clasa de protecţie conform EN
Clasa de protecţie II (cu izolaţie dublă) conform
EN 60745‑1
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea
şi protecţia muncii pentru sculele electrice
a)
ATENŢIONARE
Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi
instrucţiunile de lucru. Neglijenţele în respectarea
instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor
de lucru pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau
accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de
protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru
consultare în viitor. Termenul de „sculă electrică“
folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă
la sculele cu alimentare de la reţea (cu cablu de reţea)
şi la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori
(fără cablu de reţea).
5.1.1 Securitatea în locul de mun
a) Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de
lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol
de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează
scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane
în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei elec-
trice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde con-
trolul asupra aparatului.
5.1.2 Securitatea electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie se
potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun
tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
având împământare de protecţie. Fişele nemodifi-
cate şi prizele adecvate diminuează riscul de electro-
cutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
ro
154
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
c) Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidi-
tăţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu este
destinat, de exemplu pentru a transporta scula
electrică, a suspenda scula electrică sau pentru
a trage fişa din priza de alimentare. Feriţi cablul
de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite
sau componentelor mobile ale aparatului. Cablu-
rile deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
e) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, uti-
lizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adec-
vate şi pentru folosirea în exterior. Folosirea ca-
blurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber
reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-
un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial.
Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie di-
ferenţial diminuează riscul de electrocutare.
5.1.3 Securitatea persoanelor
a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică
dacă sunteţi obosit sau aflaţi sub influenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un mo-
ment de neatenţie în timpul lucrului cu scula electrică
poate duce la accidentări grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi, în-
totdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echipa-
mentelor personale de protecţie, ca de ex. masca
anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de pro-
tecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei
electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la
diminuarea riscului de accidentare.
c)
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului.
Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/
sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi
scula electri ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea
electrică pot duce la accidente.
d)
Înainte de a pornisculaelectrică, îndepărtaţi unel-
tele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de lucru
sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a
aparatului, pot provoca vătămări corporale.
e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula
electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu pur-
taţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbră-
cămintea şi mănuşile departe de componentele
aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în miş-
care.
g) Dacă există posibilitatea montării unor accesorii
de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă
acesteasuntracordateşi folosite corect. Utilizarea
unui sistem de aspirare a prafului poate diminua
pericolul provocat de praf.
5.1.4 Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică
specialdestinată lucrării dumneavoastră.Cu scula
electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupă-
torul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie
reparată.
c) Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumula-
torul, înainte de executarea unor reglaje la aparat,
înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatu-
lui. Această măsură de precauţie reduce riscul unei
porniri involuntare a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile co-
piilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu
sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt peri-
culoaseatuncicândsuntfolositedepersoanefără
experienţă.
e)
Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Con-
trolaţi funcţionarea impecabilă a componentelor
mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează,
dacă există piese sparte sau care prezintă dete-
riorări de natură influenţeze negativ funcţiona-
rea sculei electrice. Dispuneţi repararea pieselor
deteriorate înainte de punerea în exploatare a
aparatului. Multe accidente se produc din cauza
întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi
curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai
greu şi pot fi conduse mai uşor.
g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea
care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor scule
electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele
prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
5.1.5 Service
a)
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea-
voastră numai personalului calificat de specia-
litate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de
schimb originale. În acest fel, este garantată menţi-
nerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
5.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan
a) Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot
conduce la pierderea auzului.
b) Folosiţi mânerele suplimentare livrate împreună
cu maşina. Pierdereacontroluluipoateducelaacci-
dentări.
c) Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mâne-
relor, dacă executaţi lucrări în care dispozitivul
de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi
ro
155
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
sau propriul cablu de reţea. Contactul cu un con-
ductor parcurs de curent poate pune sub tensiune
şi piesele metalice ale aparatului şi poate duce la
electrocutări.
5.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
5.3.1 Securitatea persoanelor
a) Ţineţi întotdeauna ferm aparatul cu ambele mâini
de mânerele special prevăzute. Menţineţi mâne-
rele în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare.
b) Folosiţi o mască anti-praf.
c) Faceţi pauze de lucru, exerciţii de destindere şi
exerciţii ale degetelor, pentru a stimula circulaţia
sanguină prin degete.
d)
În cursul lucrului, duceţi totdeauna cablul de reţea
şi cablul prelungitor în spatele aparatului. Această
operaţie diminuează pericolul de cădere şi răstur-
nare în timpul lucrului, pericol provocat de prezenţa
cablului.
e) Copiii trebuie fie instruiţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
f) Aparatul nu este destinat utilizării de către copii
sau persoane cu deficienţe, fără instruire.
g) Pulberile materialelor cum ar fi vopselele care conţin
plumb, unele tipuri de lemn, minerale şi metale pot
dăuna sănătăţii. Atingerea sau inhalarea pulberilor
pot provoca reacţii alergice şi/ sau afecţiuni ale căilor
respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate
în apropiere. Anumite pulberi cum ar fi praful din lemn
de stejar sau de fag sunt considerate drept canceri-
gene, în special în combinaţie cu substanţele supli-
mentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe
de protecţie a lemnului). Prelucrarea materialului care
conţine azbest este permisă numai persoanelor cu
pregătire de specialitate. Folosiţi în măsura posibi-
lităţii un sistem de aspirare a prafului. Pentru a
obţine un grad înalt de aspirare a prafului, utili-
zaţi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat
şi recomandat de Hilti, pentru lemn şi/ sau praf
mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraţi
o aerisire bună a locului de muncă. Se recomandă
purtarea unei măşti de protecţie a respiraţiei cu
clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile va-
labile în ţara dumneavoastră pentru materialele
careseprelucrează.
5.3.2 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
sculelor electrice
a) Asiguraţi piesa care se prelucrează. Folosiţi dis-
pozitive de prindere sau o menghină, pentru a
fixa piesa de prelucrat. Piesaesteastfelasigurată
mai bine decât da este ţinută în mână şi, supli-
mentar, aveţi ambele mâini libere pentru manevrarea
aparatului.
b) Asiguraţi-vă accesoriile posedă sistemul de
prindere potrivit pentru aparat şi sunt blocate
corespunzător în mandrina aparatului.
c) Adoptaţi o poziţie stabilă şi sigură.
5.3.3 Securitatea electrică
a)
Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă în
zona de lucru există ascunşi conductori electrici
sau ţevi de gaz şi de apă, de ex. cu un detector de
metale. Piesele metalice aflate în contact exterior cu
aparatul se pot afla sub tensiune în cazul în care, spre
exemplu, aţi deteriorat din greşeală un conductor
electric. Acest lucru reprezintă un pericol serios de
electrocutare.
b) Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al
aparatului; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-
unui specialist autorizat în vederea înlocuirii. În
cazul în care cablul de legătură al sculei electrice
este deteriorat, el trebuie fie înlocuit cu un ca-
blu de legătură construit special, disponibil prin
organizaţia serviciilor pentru clienţi. Controlaţi cu
regularitate cablurile prelungitoare şi schimbaţi-
le dacă s-au deteriorat. Dacă, în timpul lucrului,
cablul de reţea sau cablul prelungitor suferă dete-
riorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi
fişa de reţea din priză. Cabluriledelegăturăşica-
blurile prelungitoare în stare deteriorată reprezintă un
pericol major de electrocutare.
c) Dacă se prelucrează frecvent materiale conduc-
toare, încredinţaţi aparatele murdare centrelor de
service Hilti pentru verificare la intervale regulate.
Praful aderent pe suprafaţa aparatului, în special cel
provenit din materiale conductoare, precum şi umi-
ditatea, pot provoca electrocutări în anumite condiţii.
d) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
asiguraţi-vă aparatul este conectat la reţea
prin intermediul unui întrerupător automat de pro-
tecţie diferenţială (RCD), având un curent de de-
clanşare de max. 30 mA. Utilizarea unui întrerupător
automat de protecţie diferenţială diminuează riscul
de electrocutare.
e) Se recomandă utilizarea sistematică a unui între-
rupător automat de protecţie diferenţială (RCD),
având un curent de declanşare de maxim 30 mA.
5.3.4 Locul de muncă
a) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
b) Asiguraţi o aerisire suficientă a locului de muncă.
Aerisirea insuficientă a locului de muncă poate avea
efecte nocive asupra sănătăţii, din cauza poluării cu
praf.
c) La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi
zona de pe partea opusă lucrării. Fragmentele de-
molate pot cădea în afară şi/ sau în jos şi pot răni alte
persoane.
ro
156
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
5.3.5 Echipamentul personal de protecţie
În timpul folosirii maşinii, utilizatorul şi persoanele
aflate în apropiere trebuie poarte echipament de
protecţie adecvat: ochelari, cască de protecţie, căşti
antifonice, mănuşi şi o mască uşoară de protecţie
respiratorie.
6 Punerea în funcţiune
6.1 Montarea şi poziţionarea mânerului lateral 2
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Deschideţi suportul mânerului lateral prin rotire de
la şurub.
3. Împingeţi mânerul lateral (banda de întindere) peste
mandrină, pe tija de susţinere.
4. Rotiţi nerul lateral în poziţia dorită.
5. Fixaţi mânerul lateral cu şurubul.
6.2 Deblocaţi aparatul (protecţia anti-furt)
INDICAŢIE
Vezi capitolul "Modul de utilizare a protecţiei anti-furt
TPS".
6.3 Utilizarea cablurilor prelungitoare şi a
generatorului sau transformatorului
Vezi capitolul 2 Descrierea
7 Modul de utilizare
PERICOL
Ţineţi întotdeauna ferm aparatul, cu ambele mâini,
de mânerele special prevăzute. Menţineţi mânerele în
stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare.
7.1 Pregătirea
AVERTISMENT
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru schimbarea ac-
cesoriilor de lucru, deoarece accesoriul de lucru se
încălzeşte foarte puternic în timpul utilizării, respectiv
poate avea muchii ascuţite.
7.1.1 Introducerea accesoriului de lucru 3
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Verificaţi gradul de curăţenie al cozii de fixare a
organului de lucru, precum şi dacă aceasta este
prevăzută cu puţină unsoare. Dacă este necesar,
curăţaţi şi ungeţi coada de fixare.
3. Verificaţi gradul de curăţenie şi starea gulerului de
etanşare al căpăcelului de protecţie anti-praf. Dacă
este necesar, curăţaţi căpăcelul de protecţie anti-
praf sau, dacă gulerul de etanşare este deteriorat,
înlocuiţi căpăcelul de protecţie anti-praf.
4. Introduceţi accesoriul de lucru în mandrină şi rotiţi-l
sub o presiune de apăsare uşoară, până când se
înclichetează în canelurile de ghidaj.
5. Apăsaţi accesoriul de lucru în mandrină, până când
se înclichetea cu zgomotul caracteristic.
6. Verificaţi blocarea sigură, trăgând de accesoriul de
lucru.
7.1.2 Extragerea accesoriului de lucru 4
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Deschideţi mandrina prin retractarea închizătorului
mandrinei.
3. Trageţi afa accesoriul de lucru din mandrină.
ro
157
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
7.2 Punerea în exploatare
AVERTISMENT
Prin prelucrarea suportului de bază, este posibilă des-
prinderea aşchiilor de material. Folosiţi o apărătoare
pentru ochi, mănuşi de protecţie şi, dacă nu utilizaţi
un sistem de aspirare a prafului, o mască uşoară de
protecţie respiratorie. Materialul sub formă de aşchii
poate produce vătămări ale corpului şi ochilor.
AVERTISMENT
În cursul procesului de lucru, este generat zgomot.
Purtaţi căşti antifonice. Zgomotul prea puternic poate
afecta auzul.
7.2.1 Protecţia anti-furt TPS (opţional)
INDICAŢIE
Aparatul poate fi dotat opţional cu funcţia "Protecţie anti-
furt". Dacă aparatul este echipat cu această funcţie, el
poate fi deblocat şi pus în exploatare numai cu cheia de
deblocare potrivită.
7.2.1.1 Deblocarea aparatului 5
1. Introduceţi fişa de reţea a aparatului în priză. Lampa
galbenă de protecţie anti-furt se aprinde intermitent.
Aparatul este acum pregătit pentru recepţionarea
semnalului de la cheia de deblocare.
2. Aduceţi cheia de deblocare sau catarama ceasului
TPS direct deasupra simbolului de lacăt. Imediat
ce lampa galbenă de protecţie anti-furt este stinsă,
aparatul este deblocat.
INDICAŢIE Dacă alimentarea electrică este între-
ruptă, de exemplu la o schimbare a locului de muncă
sau în cazul căderii reţelei, starea pregătită de func-
ţionare a aparatului se menţine aprox. 20 de minute.
În cazul întreruperilor mai lungi, aparatul trebuie
fie deblocat din nou cu ajutorul cheii de deblocare.
7.2.1.2 Activarea funcţiei de protecţie anti-furt
pentru aparat
INDICAŢIE
Informaţii suplimentare detaliate referitoare la activarea
şi aplicabilitatea protecţiei anti-furt sunt prezentate în
manualul de utilizare "Protecţia anti-furt".
7.2.2 Dăltuire
INDICAŢIE
Lucrările la temperaturi joase: aparatul necesită atingerea
unei temperaturi minime de lucru, până când mecanismul
de percuţie intră în funcţiune. Pentru a atinge temperatura
minimă de lucru, aşezaţi aparatul scurt timp pe suportul
de bază şi lăsaţi-l funcţioneze în regim de mers în gol.
Dacă este necesar, repetaţi acest procedeu, până când
mecanismul de percuţie începe lucreze.
INDICAŢIE
Dalta poate fi aşezată în 24 poziţii diverse (în paşi de
15°). Astfel, cu dălţile plate şi profilate se poate lucra
întotdeauna în poziţia de lucru optimă.
7.2.2.1 Poziţionare daltă 6
AVERTISMENT
Nu lucraţi în poziţia "Poziţionare daltă".
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia "Poziţionare
daltă", până când se înclichetează.
3. Rotiţi dalta în poziţia dorită.
4. Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia "Dăltuire".
5. Rotiţi dalta, până când aceasta se cuplează. Selec-
torul de funcţii nu are voie fie acţionat în timpul
funcţionării.
7.2.3 Blocarea comutatorului de comandă
În regimul de dăltuire, puteţi bloca comutatorul de co-
mandăînstareaconectată.
7.2.3.1 Blocarea comutatorului de comandă
1. Apăsaţi complet comutatorul de comandă.
2. Apăsaţi complet înăuntru opritorul comutatorului de
comandă, aflat în interior în comutatorul de comandă
superior.
INDICAŢIE Aparatul se află acum pe funcţionare în
regim continuu.
7.2.3.2 Resetarea comutatorului de comandă
Apăsaţi complet comutatorul de coman şi apoi
eliberaţi-l.
Aparatul se deconectează.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
AVERTISMENT
Scoateţi fişa de reţea din priză.
8.1 Îngrijirea accesoriilor
Îndepărtaţi murdăria aderentă şi protejaţi faţă de coro-
ziune suprafaţa accesoriilor dumneavoastră, prin frecare
ocazională cu o câr de curăţat îmbinată în ulei.
8.2 Îngrijirea maşinii
AVERTISMENT
Păstraţi aparatul, în special suprafeţele mânerelor,
uscate, curate, fără ulei şi unsoare. Nu utilizaţi pro-
duse de îngrijire care conţin silicon.
ro
158
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
Învelişul exterior al carcasei maşinii este fabricat dintr-
un material plastic rezistent la lovituri. Piesele mânerelor
sunt fabricate din materiale pe bază de elastomeri.
Nu lăsaţi maşina funcţioneze cu fantele de aerisire
astupate! Curăţaţi atent fantele de aerisire cu o perie
uscată. Împiedicaţi pătrunderea de corpuri străine în in-
teriorul maşinii. Curăţaţi regulat suprafaţa exterioa a
maşinii cu o lavetă uşor umezită. Nu folosiţi pulveriza-
toare, maşini cu jet de aburi sau flux de apă la curăţarea
maşinii! Aceste procedee pot pune în pericol securitatea
electrică a maşinii.
8.3 Indicatorul de Service
INDICAŢIE
Aparatul este echipat cu un indicator de Service.
Indicatorul
Se aprinde în roşu
S-a atins valoarea timpului de funcţio-
nare pentru o lucrare de servisare. De
la începutul aprinderii, se mai poate lu-
cra cu aparatul un timp de funcţionare
efectiv de câteva ore, până când are loc
deconectarea automată. Aduceţi apa-
ratul la centrul de service Hilti la timp,
pentru ca aparatul dumneavoastră fie
întotdeauna pregătit de funcţionare.
Se aprinde intermitent în roşu
Vezi capitolul Identificarea defecţiunilor.
8.4 Întreţinerea
ATENŢIONARE
Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este per-
misă numai electricienilor autorizaţi.
Verificaţi regulat dacă părţile exterioare ale maşinii pre-
zintă deteriorări şi dacă elementele de comandă func-
ţionează impecabil. Nu puneţi în funcţiune maşina dacă
există piese deteriorate sau dacă elementele de comandă
nu funcţionează perfect. Încredinţaţi maşina unui centru
Hilti-Service în vederea reparării.
8.5 Controlul după lucrări de îngrijire şi întreţinere
După lucrările de îngrijire şi de întreţinere, se va verifica
dacă toate dispozitivele de protecţie sunt montate şi
funcţionea perfect.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu porneşte.
Alimentarea electrică de la reţea între-
ruptă.
Introduceţi un alt aparat electric, veri-
ficaţi funcţionarea.
Cablul de reţea sau fişa defecte.
Încredinţaţi verificarea unui specia-
list electrician şi înlocuiţi, dacă este
cazul.
Generator cu Sleep Mode. Solicitaţi generatorul cu un al doilea
consumator (de ex. o lam de şan-
tier). Apoi deconectaţi şi reconectaţi
aparatul.
Altdefectelectric.
Încredinţaţi verificarea unui specialist
electrician.
Sistemul electronic de blocare a por-
nirii este activat după o întrerupere a
alimentării electrice.
Deconectaţi şi reconectaţi aparatul.
Lipsa percuţiei. Aparatul este prea rece. Aduceţi aparatul la temperaturade
lucru minimă
Vezi capitolul: 7.2.2 Dăltuire
Deteriorări la aparat.
Încredinţaţi aparatul unui centru Hilti-
Service în vederea reparării.
Aparatul nu porneşte şi indicaţia
se aprinde intermitent în roşu.
Deteriorări la aparat.
Încredinţaţi aparatul unui centru Hilti-
Service în vederea reparării.
ro
159
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu porneşte şi indicaţia
se aprinde în roşu.
Cărbunii uzaţi.
Încredinţaţi verificarea unui specia-
list electrician şi înlocuiţi, dacă este
cazul.
Aparatul nu porneşte şi indicaţia
se aprinde intermitent în galben.
Aparatul nu este deblocat (la apara-
tele cu protecţie anti-furt, opţional).
Deblocaţi aparatul cu cheia de deblo-
care.
Aparatul nu debitează puterea
maximă.
Cablul prelungitor are o secţiune prea
mică.
Utilizaţi un cablu prelungitor cu sec-
ţiune suficientă (vezi Punerea în func-
ţiune).
Comutatorul de comandă nu este
apăsat complet.
Apăsaţi comutatorul de comandă
până la limită.
Daltanusepoatedesprindedin
închizător.
Mandrina nu este retrasă complet. Retrageţi până la opritor închizătorul
mandrineiscoateţiaccesoriul.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti oferă deja servicii de preluare a aparatelor vechi în vederea
revalorificării. rugăm solicitaţi relaţii la serviciul de asistenţă tehnică sau la reprezentanţa comercială Hilti.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
ro
160
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire:
Ciocan de dăltuire
Indicativ de model: TE 500 / TE 500‑AVR
Anul fabricaţiei: 2006
Declarăm pe propria răspundere acest produs corespunde următoarelor directive şi norme: 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Nivelul măsurat al puterii acustice TE 500, L
WA
97 dB/1pW
Nivelul garantat al puterii acustice TE 500, L
WAd
99 dB/1pW
Procedura de evaluare a conformităţii
2000/14/CE Anexa VI
Centrul de încercări notificat (0044)
TÜV NORD CERT GmbH
Biroul Hanovra
Am TÜV 1
30519 Hannover
Germania
Nivelul măsurat al puterii acustice TE 500‑AVR, L
WA
97 dB/1pW
Nivelul garantat al puterii acustice TE 500‑AVR, L
WAd
99 dB/1pW
Procedura de evaluare a conformităţii
2000/14/CE Anexa VI
Centrul de încercări notificat (0044)
TÜV NORD CERT GmbH
Biroul Hanovra
Am TÜV 1
30519 Hannover
Germania
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
161
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
*379329*
379329
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3256 | 0113 | 00-Pos. 8 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
379329 / A2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130668 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti TE500-AVR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare