ESAB ESAB Cutmaster 40 Plasma Cutting System Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

115V
TENSIUNE
115V
TENSIUNE
Art # A-12782RO_AB
TENSIUNE
40
230V
AMPS
IEŞIRE
IEŞIRE MAX.
PUTERE DE INTRARE
TENSIUNE
FAZE
ESAB Cutmaster
®
40
TĂTĂIERE CU PLASMĂ SISTEM
SL60 1Torch™
esab.eu
Revizuiri: AD Data publicării: 18/10/2017 Manual Nr.: 300X5394RO
Ghid de
utilizare
AFACEREA DUMNEAVOASTRA ESTE IMPORTANTĂ PEN-
TRU NOI !
Felicitări pentru achiziţionarea produsului dumneavoastră nou ESAB. Suntem mândri că vă
număraţi între clienţii noștri și ne străduim să vă furnizăm cele mai bune servicii și sprijin în
această industrie. Acest produs se sprijină pe garanţia noastră extensivă și reţeaua de service
extinsă în întreaga lume. Pentru localizarea celui mai apropiat distribuitor sau agenţie de service
sau ne vizitaţi pe web la www.esab.eu.
Acest manual a fost conceput pentru a vă instrui în instalarea și utilizarea corectă a produsului
dumneavoastră ESAB. Mulţumirea dumneavoastră privind acest produs și operarea lui sigură
este grija noastră denitivă. De aceea, vă rugăm să vă faceţi timp pentru a citi întregul manual,
în special precauţiile de siguranţă. Ele vă ajută să evitaţi pericolele potenţiale care pot exista
când lucraţi cu acest produs.
AȚI ALES UN PARTENERIAT DE INCREDERE !
Marca selectată de contractori şi producători în întreaga lume.
ESAB este un brand Global de manual și automatizare produse de tăiere cu plasmă.
Ne distingem faţă de concurenţă prin inovaţie de vârf în piaţă și produse de încredere care
rezistă încercărilor timpului. Ne mândrim cu inovaţia tehnică, preţurile competitive, livrarea
excelentă, asistenţa superioară a clienţilor și suportul tehnic, împreună cu excelenţa în vânzări
și competenţa în marketing.
Mai presus de toate, ne angajăm la dezvoltarea de produse avansate tehnologic pentru a
obine un mediu de lucru mai sigure în cadrul industriei de sudură.
!
AVERTISMENT
Citiţi şi înţelegeţi acest intreg manual şi a angajatorului practici de siguranţă
înainte de instalare, operare sau efectuarea lucrărilor de echipament.
În timp ce informaţiile conţinute în acest manual reprezintă judecata cea mai
bună a producătorului, producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru utiliza-
rea sa.
Sursă de alimentare tăiere cu plasmă
ESAB Cutmaster
®
40
SL60 1Torch™
Număr ghid de utilizare 300X5394RO
Publicat de:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Drepturi de autor prin ESAB, 2015
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea de acest lucru, în totalitate sau în parte, fără permisiunea scrisă a
publisher este interzisă.
Editorul nu isi asuma si se declina orice responsabilitate pentru orice parte pentru orice
pierderi sau daune cauzate de orice eroare sau omisiune în acest manual, dacă astfel
de eroare rezultatele din neglijenta, accident sau orice altă cauză.
Pentru materialul de imprimare conform specicaţiei consultaţi documentul 47x1909
Data de Publicare iniţială: Ianuarie 15, 2015
Istoric revizuiri: 18/10/2017
Înregistraţi informaţiile următoare pentru scopuri de garanţie:
Unde achiziţionate:_______________________________ ___________
Data cumpărării:__________________________________ __________
Sursa de alimentare cu numărul de serie:___________________________
Torţă cu numărul de serie:___________________________________ _ _
i
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
AVERTISMENT
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu
sunteţi familiarizat cu principiile de funcţionare şi procedurile de lucru în siguranţă
pentru sudarea cu arc şi echipamentul de tăiere, citiţi broşura noastră, „Prevederi
şi proceduri de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere şi dăltuire”,
formularul 52-529. NU permiteţi personalului neinstruit instaleze, folosească
sau întreţină acest echipament. NU încercaţi instalaţi sau acţionaţi acest
echipament până când nu aţi citit şi înţeles complet aceste instrucţiuni. Dacă nu
aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră
pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala şi acţiona acest echipament, citiţi
Măsurile de siguranţă.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual şi etichetele însoţitoare şi/sau suplimen-
tare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut şi reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Acest echipament
trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Componentele defecte, lipsă, uzate,
deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau înlocuire devine necesară, producătorul
recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţio-
nat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utilizato-
rul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării incorecte,
întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât producătorul sau o
unitate de service indicată de către producător.
!
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE.
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE
În conformitate cu
Directiva 2006/95/CE privind tensiunea joasă, care intră în vigoare la 16 ianuarie 2007
Directiva EMC 2004/108/CE, care intră în vigoare la 20 iulie 2007
Directiva RoHS 2011/65/UE, care intră în vigoare la 2 ianuarie 2013
Tipul echipamentului
SISTEM TĂIERE CU PLASMĂ
Denumire tip etc.
ESAB Cutmaster® 40, de la număr de serie WT1530XXXXXX
Numele mărcii sau marca comercială
ESAB
Producător sau reprezentantul său autorizat
Nume, adresă, număr de telefon:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Următorul standard armonizat în vigoare în SEE a fost utilizat în proiectare:
IEC/EN 60974-1:2012 Echipament de sudură cu arc electric - Partea 1: Surse de alimentare pentru sudură.
IEC/EN 60974-10:2007 Echipament de sudură cu arc electric (Partea -10: Cerințe compatibilitate electromagneti-
că (EMC)
Informații suplimentare: Echipamente de clasă A cu utilizare restrictivă, destinate utilizării în altă locație decât cea
rezidențială.
Prin semnarea acestui document, subsemnatul declară în calitate de producător sau reprezentantul auto-
rizat al producătorului că echipamentul în cauză respectă cerințele de siguranță enunțate mai sus.
Data Semnătura Funcție
1 noiembrie 2015
Flavio Santos Director General
Accesorii și adaptări
2015
CUPRINS
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..................................................................................1-1
1.0 Măsuri de siguranţă .................................................................................... 1-1
SECŢIUNEA 2 SISTEM: INTRODUCERE ...............................................................................2-1
2.01 Cum trebuie utilizat acest ghid ....................................................................2-1
2.02 Identicarea echipamentului .......................................................................2-1
2.03 Recepţia echipamentului ............................................................................2-1
2.04 Principiu de funcționare ..............................................................................2-2
2.05 Specicaţii privind sursa de alimentare cu energie electrică ......................2-2
2.06 Specicaţii privind cablarea de intrare ........................................................2-3
2.07 Caracteristici ale sursei de alimentare cu energie electrică ........................2-4
SECŢIUNEA 2 TORŢĂ: INTRODUCERE ..............................................................................2T-1
2T.01 Scopul ghidului .........................................................................................2T-1
2T.02 Specicații .................................................................................................2T-1
2T.03 Introducere pentru plasmă ........................................................................2T-1
SECȚIUNEA 3: INSTALARE ...................................................................................................3-1
3.01 Despachetarea ...........................................................................................3-1
3.02 Opţiuni de ridicare .......................................................................................3-1
3.03 Conexiuni la puterea de intrare primară .....................................................3-1
3.04 Conexiuni de alimentare cu aer ..................................................................3-1
SECŢIUNEA 4 SISTEM: OPERARE .......................................................................................4-1
4.01 Panou de comandă .....................................................................................4-1
4.02 Pregătiri pentru funcționare ........................................................................4-2
4.03 Succesiunea operaţiilor ..............................................................................4-5
4.04 Calitate a tăierii ...........................................................................................4-7
4.05 Informaţii generale privind tăierea ..............................................................4-8
SECŢIUNEA 5 SISTEM: SERVICE .........................................................................................5-1
5.01 Întreţinere generală .....................................................................................5-1
5.02 Ghid de bază privind depanarea .................................................................5-2
SECŢIUNEA 5 TORŢĂ:
SERVICE .........................................................................................5T-1
5T.01 Întreținere generală ...................................................................................5T-1
5T.02 Inspecţie şi înlocuire a componentelor consumabile ale torţei .................5T-1
SECȚIUNEA 6: LISTE PIESE ..................................................................................................6-1
6.01 Introducere ..................................................................................................6-1
6.02 Piese de schimb pentru sursa de alimentare cu energie electrică .............6-2
6.03 SL60 Componente consumabile torta ........................................................6-3
6.04 Accesorii optionale ......................................................................................6-4
ANEXA 1: DIAGRAMĂ CIRCUIT ........................................................................................... A-1
Istoric revizuiri ....................................................................................................................... A-2
ESAB CUTMASTER 40
300X5394RO INFORMAŢII GENERALE
1-1
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă
de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de
siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament
de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările
standard aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plas
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2002/96/EC privind deşeurile de echi-
pamente electrice şi electronice, precum şi cu implementarea acesteia conform legislaţiei
naţionale, echipamentul electric şi/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viaţă trebuie să e predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveţi responsabilitatea de a obţine informa-
ţiile despre staţiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB vă poate furniza toate elementele de protecţie şi accesoriile pentru tăiere.
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ
ESAB CUTMASTER 40
INFORMAŢII GENERALE 300X5394RO
1-2
AVERTISMENT
SUDAREA ŞI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU DUMNEA-
VOASTRĂ ŞI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE PRECAUŢIE CÂND SU-
DAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU
ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂ-
TORULUI PRIVIND PERICOLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau electrozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ŞI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea-
voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor şi pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plasmă
și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
Nu utilizaţi sursa de alimentare pentru dezgheţarea ţevilor îngheţate.
AVERTISMENT
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru uti-
lizare în amplasamentele rezidenţiale unde energia elec-
trică este furnizată de sistemul public de alimentare de
joasă tensiune. Datorită perturbaţiilor de conductivitate
şi de radiaţie, pot exista dicultăţi în asigurarea compati-
bilităţii electromagnetice a echipamentelor de clasă A în
aceste locii.
AVERTISMENT
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt scop de utilizare
poate rezulta în răniri personale şi/sau deteriorarea echipamentului.
AVERTISMENT
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi şi înţelegeţi manual de
utilizare .
!
ESAB CUTMASTER 40
SECŢIUNEA 2 SISTEM:
INTRODUCERE
2.01 Cum trebuie utilizat acest ghid
Acest ghid al utilizatorului se aplică numai specicaţii-
lor sau numerelor de piese enumerate la pagina i.
Pentru a executa operaţii în condiţii de siguranţă, citiţi
integral ghidul, inclusiv capitolul referitor la instrucţiuni-
le şi avertismentele privind siguranţa.
În acest ghid ar putea apărea cuvintele AVERTIS-
MENT, ATENŢIE, PERICOL şi NOTĂ. Acordaţi aten-
ţie specială informaţiilor furnizate în aceste secţiuni.
Aceste adnotări speciale pot  recunoscute uşor, după
cum urmează:
NOTĂ!
O operaţie, o procedură sau o infor-
maţie de fond care necesită lămuriri
suplimentare sau este utilă pentru
operarea ecientă a sistemului.
!
ATENŢIE
O procedură care, dacă nu este exe-
cutată în mod corespunzător, poate
cauza daune echipamentului.
!
AVERTISMENT
O procedură care, dacă nu este exe-
cutată în mod corespunzător, poate
cauza leziuni operatorilor sau altor
persoane aate în zona de operare.
AVERTISMENT
Oferă informaţii cu privire la posibile
leziuni prin şoc electric. Mesajele
de avertisment vor  incluse într-o
casetă ca aceasta.
PERICOL
Indică pericole iminente care, dacă
nu sunt evitate, pot duce la acciden-
te grave imediate sau chiar deces.
Copii suplimentare ale acestui ghid pot  achiziţionate
contactând ESAB la adresa şi la numărul de telefon
pentru zona dvs. enumerate pe coperta posterioară a
acestui ghid. Includeţi numărul ghidului utilizatorului şi
numerele de identicare ale echipamentului.
Copii electronice ale acestui ghid pot , de asemenea,
descărcate gratuit în format Acrobat PDF accesând
site-ul ESAB indicat mai jos
http://www.esab.eu
2.02 Identicarea echipamentului
Numărul de identicare (specicaţie sau număr
piese), modelul şi numărul de serie ale unităţii apar
de obicei pe un marcaj de date ataşat pe pano-
ul posterior. Echipamentul care nu are marcaj de
date, precum ansamblurile torţă şi cabluri, sunt
identicate numai prin specicaţiile sau numărul de
piesă imprimat pe cartonaşul ataşat liber sau pe
recipientul de transport. Înregistraţi aceste numere în
partea de jos a paginii i pentru consultare ulterioară.
2.03 Recepţia echipamentului
Când primiţi echipamentul, vericaţi-l în raport cu factura
şi asiguraţi-vă că este complet şi inspectaţi echipamentul
pentru posibile deteriorări cauzate de transport. În cazul
oricărei deteriorări, noticaţi imediat compania de trans-
port pentru a depune o reclamaţie. Furnizaţi informaţii
complete privind cererile de despăgubiri sau erorile de
transport la centrul din zona dvs. enumerat pe interiorul
coperţii posterioare a acestui ghid.
Includeţi toate numerele de identicare ale echipa-
mentelor, astfel cum este descris mai sus, plus o
descriere a componentelor care înregistrează erori.
Mutaţi echipamentul la locul de instalare înainte de a
desface unitatea din ambalaj. Fiţi atenţi când folosiţi
bare, ciocane etc. pentru a scoate din cutie unitatea
pentru a evita deteriorarea echipamentului.
300X5394RO 2-1 INTRODUCERE
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUCERE 2-2 300X5394RO
2.04 Principiu de funcționare
Redresor
Invertor
Transformator
Redresor
Reducei presiunea, filtru
Robinet a
g
azului
Toră de tăiere
Piesă de lucru
Aer comprimat
Art # A-09204RO_AB
2.05 Specicaţii privind sursa de alimentare cu energie electrică
ESAB Cutmaster 40 Specicaţii privind sursa de alimentare cu energie electrică
Putere de intrare 115 VAC (+
-
10 %), 1 Fază, 50/60 Hz
230 VAC (+
-
10 %), 1 Fază, 50/60 Hz
Curent de ieşire 20-27 Amp @ 115 VAC
20-40 Amp @ 230 VAC
ESAB Cutmaster 40 Ciclu de funcţionare a sursei de alimentare cu energie electrică (Nota 1)
Temperatură ambientală 40 °C (104° F)
Ciclu de funcţionare 30 % la 115 VCA, 40 % la 230 VCA
Curent nominal 27 Amp @ 115 VAC, 40 Amp @ 230 V
SL60 Cerinţe privind torţa cu gaz (a se vedea secţiunea 2T.02)
Note
1. Ciclul de funcţionare este procentul de timp pe parcursul căruia sistemul poate  utilizat fără
a se supraîncălzi. Ciclul de funcţionare este redus dacă tensiunea de intrare primară (CA) este
mică sau dacă tensiunea CC este mai mare decât se indică în această diagramă.
2. Alimentarea cu aer nu trebuie să conţină ulei, umezeală şi alţi contaminanţi. Urmele de ulei
şi de umezeală excesive pot cauza formarea unui arc dublu, o uzură rapidă a vârfului sau chiar
defectarea completă a torţei. Agenţii de contaminare pot cauza o performanţă de tăiere slabă şi o
uzură rapidă a electrozilor. Filtrele opţionale asigură capacităţi de ltrare îmbunătăţite.
NOTĂ!
Valoarea nominală CEI este stabilită astfel cum este specicat de Comisia electrotehnică
internaţională. Aceste specicaţii includ calcularea unei tensiuni de ieşire bazate pe curen-
tul nominal al sursei de alimentare cu energie electrică. Pentru a facilita comparaţia între
sursele de alimentare cu energie electrică, toţi producătorii folosesc această tensiune de
ieşire pentru a determina ciclul de funcţionare.
Valoarea nominală TDC este stabilită folosind o tensiune de ieşire reprezentativă a tensiunii
de ieşire actuale în timpul tăierii cu o torţă TDC. Valoarea acestei tensiuni poate mai mare
sau mică decât tensiunea CEI, în funcţie de alegerea torţei, a consumabilelor şi a operaţiunii
de tăiere efective.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394RO 2-3 INTRODUCERE
Art# A-12781RO
11,8kg / 26lb
177mm (7")
469,9mm (18,5")
228,6mm (9")
120V 15A
120V 20A
230V 20A
A
24
40
20
20
30
27
Figura 2-1: Dimensiuni & greutate sursă de alimentare cu energie electrică
NOTĂ!
Greutatea include torţa şi conductoarele, cablul electric de intrare şi cablul de lucru cu clemă.
!
ATENŢIE
Asiguraţi un spaţiu liber pentru un ux de aer adecvat prin sursa de alimentare cu
energie electrică. Operarea fără un ux de aer adecvat va inhiba răcirea adecvată şi va
reduce ciclul de funcţionare.
2.06 Specicaţii privind cablarea de intrare
ESAB Cutmaster 40 Cerinţe privind puterea de intrare
Intrare Putere de intrare Consum de curent Consum de curent
Dimensiuni recomandate
(a se vedea nota)
Tensiune Frecv. (kVA) Max (Amp) Ieff (Amp) Siguranţă (Amp)
(Volți-AC) (Hz) 1 fază 1 fază 1 fază 1 fază
115 50/60 3,3 28,5 15 32
230 50/60 5,0 21,4 13,5 16
240 50/60 5,0 20,8 13 16
Tensiuni de linie cu protecţie a circuitului recomandată
Siguranţe de pornire a motorului sau disjunctoare termale sunt recomandate pentru această aplicaţie. Vericaţi
în această privinţă cerinţele locale pentru situaţia dvs.
NOTĂ!
Consultaţi codurile locale şi naţionale sau autoritatea locală competentă pentru cerinţe
de cablare adecvate.
Dimensiunea cablului este degrevată pe baza ciclului de funcţionare al echipamentului.
Dimensiunile recomandate se bazează pe cablul de putere exibil cu instalări de şă
de sector.
Temperatura cablului cu conductor folosită este
75 °C (167 °F).
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUCERE 2-4 300X5394RO
2.07 Caracteristici ale sursei de alimentare cu energie electrică
Port aer
Panou de comand
ă
Conductor tor
ă
120/230 VCA Sursă de putere
Cablu de lucru i clemă
Art # A-12779RO_AA
120V 15A
120V 20A
230V 20A
A
24
40
20
20
30
27
Art# A-09335RO
Port aer
Buton
PORNIT/OPRIT
Cablu electric
300X5394RO 2T-1 INTRODUCERE
ESAB CUTMASTER 40
SECŢIUNEA 2 TORŢĂ:
INTRODUCERE
2T.01 Scopul ghidului
Acest manual include descrieri, instrucţiuni de
operare şi proceduri de întreţinere pentru torţa de
tăiere cu plasmă SL60. Lucrările de service pentru
acest echipament trebuie realizate numai de către
personal instruit în mod adecvat; i se interzice per-
sonalului necalicat încerce realizeze reparaţii
sau ajustări care nu fac obiectul acestui manual,
cu riscul de a pierde garanţia dacă nu se respectă
această prevedere. Citiţi cu atenţie acest ghid.
O înţelegere integrală a caracteristicilor şi a capa-
cităţilor acestui echipament va asigura operarea
sigură pentru care este proiectat.
2T.02 Specicații
A. Conguraţii ale torţei
1. Torţă portabilă/manuală, modele
Capul torţei manuale este la 75° faţă de
mânerul torţei. Torţele manuale includ un
mâner de torţă şi un ansamblu de declanşare
a torţei.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
Art # A-03322RO_AB
B. Lungimi ale conductoarelor torţei
Torţele manuale sunt disponibile după
cum urmează:
6,1 m / 20 picioare, cu conectoare ATC
C. Piese torţă
Cartuş de pornire, electrod, vârf, cupă de protecţie
D. Piese montate (PIP)
Capul torţei are un buton integrat.
Curent nominal 12 VCC
E. Tip de răcire
Combinarea aerului ambient şi a curentului de
gaz prin torţă.
F. Valori nominale torţă manuală
Valori nominale torţă manuală
Temperatură ambientală
40 °C
104 °F
Ciclu de funcţionare 100 % la 60 Amp la 400 scfh
Curent maxim 60 Amp
Tensiune (V
vârf
) 500 V
Tensiune de aprindere arc 7 kV
G. Cerinţe privind gazul
Specicaţii privind torţa cu gaz mecanizată
şi manuală
Gaz (plasmogen şi secundar) Aer comprimat
Presiune de lucru
Consultaţi NOTA
4,1 - 6,5 bari
60 - 95 psi
Presiune de intrare maximă 8,6 bari / 125 psi
Flux gaz (tăiere şi dăltuire)
142 - 235 lpm
300 - 500 scfh
!
AVERTISMENT
Această torţă nu trebuie folosită cu
oxigen (O
2
).
NOTĂ!
Presiunea de lucru variază în funcţie
de modelul de torţă, amperajul de
funcţionare şi lungimea conductoa-
relor torţei. Consultaţi tabelele cu
setări ale presiunii gazului pentru
ecare model.
H. Pericol de contact direct
Pentru vârful de distanţare, distanţa recoman-
dată este de 4,7 mm / 3/16 inchi.
2T.03 Introducere pentru plasmă
A. Flux gaz plasmogen
Plasma este un gaz care a fost încălzit la o
temperatură foarte mare şi ionizat pentru a
deveni conductibil electronic. Tăierea cu arc
plasmogen şi procesele de dăltuire folosesc
această plasmă pentru a transfera un arc elec-
tric spre piesa de lucru. Metalul care trebuie
tăiat sau eliminat este topit de căldura arcului,
iar apoi suat.
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUCERE 2T-2 300X5394RO
În timp ce scopul tăierii cu arc plasmogen este
separarea materialului, dăltuirea cu arc plasmo-
gen este folosită pentru eliminarea metalelor la
o adâncime şi lăţime controlate.
Într-o torţă de tăiere cu plasmă, un gaz rece
intră în zona B unde un arc între electrod şi
vârful torţei încălzeşte şi ionizează gazul.
Arcul de tăiere principal este transferat apoi
spre piesa de lucru prin coloana de gaz plasmo-
gen din zona C.
Prin forţarea gazului plasmogen şi a arcului
electric printr-un oriciu de mici dimensiuni,
torţa furnizează căldură de înaltă concentraţie
pe o zonă restrânsă. Arcul plasmogen rigid şi
contractat este prezentat în zona C. Polaritatea
directă de curent continuu (CC) este folosită
pentru tăierea cu plasmă, astfel cum este in-
dicat în gură.
Zona A direcţionează un gaz secundar care
răceşte torţa. Acest gaz ajută, de asemenea,
la gazul plasmogen de mare viteză în suarea
metalului topit din tăietură, permiţând o tăietură
rapidă şi fără formare de crustă.
A-00002RO
Piesă de lucru
Alimentare cu
energie electric
ă
+
_
C
B
A
Detaliu cap de torţă tipic
B. Distribuţie gaz
Gazul unic folosit este împărţit în plasmă şi
gaze secundare.
Gazul plasmogen circulă în torţă prin conduc-
torul negativ, prin cartuşul de pornire, prin jurul
electrodului şi prin oriciul vârfului.
Gazul secundar circulă în jos spre exteriorul
cartuşului de pornire al torţei şi în afară între vârf
şi cupa de protecţie din jurul arcului plasmatic.
C. Arc pilot
Când torţa este pornită, un arc pilot se formează
între electrod şi vârful de tăiere. Acest arc pilot
creează o cale pentru ca arcul principal e
transferat spre piesa de lucru.
D. Arc de tăiere principal
Puterea CC este, de asemenea, folosită pentru
tăierea cu arc electric principal. Ieşirea negativă
este conectată la electrodul torţei prin conduc-
torul torţei. Ieşirea pozitivă este conectată la
piesa de lucru via cablul de lucru şi la torţă prin
intermediul unui r pilot.
E. Piese montate (PIP)
Torţa include un circuit „Piese montate (PIP)“.
Când cupa de protecţie este instalată în mod
adecvat, un buton se închide. Torţa nu va func-
ţiona dacă acest buton este deschis.
A-02997RO
Declanşator torţă
Buton PIP
Cupă de protecţie
Spre controlul
cablării cablului
Buton torţă
Schemă electrică piese montate pentru torţa manuală
300X5394RO 3-1 INSTALARE
ESAB CUTMASTER 40
SECȚIUNEA 3: INSTALARE
3.01 Despachetarea
1. Folosiţi lista cu obiecte ambalate pentru a
identica şi a bifa prezenţa ecărui obiect
de pe listă.
2. Inspectaţi ecare articol pentru potenţiale de-
teriorări de transport. Dacă există deteriorări
evidente, contactaţi distribuitorul şi/sau compa-
nia de transport înainte de a realiza instalarea.
3. Înregistraţi sursa de alimentare cu energie
electrică, modelul şi numerele de serie ale tor-
ţei, data achiziţionării şi numele vânzătorului în
caseta informaţii de la începutul acestui ghid.
3.02 Opţiuni de ridicare
Sursa de alimentare include un mâner destinat
numai ridicării manuale. Asiguraţi-vă unitatea
este ridicată şi transportată în condiţii de siguranţă.
AVERTISMENT
Nu atingeţi componentele electrice
sub tensiune.
Deconectaţi cablul electric de intrare
înainte de a muta unitatea.
!
AVERTISMENT
ECHIPAMENTUL DEFECT poate
cauza leziuni corporale grave şi
daune aparatului.
MANETA nu este pentru ridicare
mecanică.
Numai persoane cu forţă zică adec-
vată trebuie să ridice unitatea.
Ridicaţi unitatea de mâner cu ambele
mâini. Nu folosiţi curele pentru ridicare.
Folosiţi un cărucior opţional sau un
dispozitiv similar de capacitate adecva-
tă pentru a muta unitatea.
Amplasaţi unitatea pe un suport
adecvat şi xaţi-o bine înainte de a o
transporta cu un elevator cu furcă sau
un alt vehicul.
3.03 Conexiuni la puterea de intrare
primară
Cablu electric şi priză
Această sursă de alimentare cu energie electrică
este livrată cu un cablu de putere de intrare şă,
cu putere de intrare cu o fază, instalat.
!
ATENŢIE
Vericaţi dacă sursa de alimentare
cu energie electrică are tensiunea
corectă înainte de a anclaşa sau a
conecta unitatea. Sursa de putere
primară, siguranţa şi orice cordoa-
ne de racord folosite trebuie să e
conforme cu codul electric local şi
cerinţele recomandate de protecţie a
circuitului de cablare, astfel cum se
specică în secţiunea 2.
Tensiune
de intrare
(VCA)
Putere
nominală
Intrare Amp
(RMS) la putere
produsă nomina-
lă, 60 Hz, 1 fază
kVA
Circuit
115 V, 16 A
20 A, 88 V 21,3 2,5
Circuit
115 V, 32 A
27 A, 91 V 21,3 3,5
Circuit
230 V, 16 A
40 A, 96 V 23-21,4 4,8
3.04 Conexiuni de alimentare cu aer
A. Conectaţi alimentarea cu aer la unitate
Conexiunea este similară pentru aerul comprimat
sau aerul industrial comprimat în cilindrii de gaz.
1. Conectaţi conducta de gaz la portul de in-
trare al aerului comprimat la presiunea adecvată.
Port aer
PORNIT/OPRIT
Figura 3-2: Conexiune gaz la intrarea de aer
comprimat
ESAB CUTMASTER 40
INSTALARE 3-2 300X5394RO
B. Aplicare de aer comprimat industrial în cilindrii de gaz
Când se foloseşte aer comprimat industrial în cilindri de gaz ca sursă de alimentare cu gaz:
1. Consultaţi specicaţiile producătorului pentru procedurile de instalare şi de întreţinere pentru regula-
toare de presiune înaltă a gazului.
2. Vericaţi supapele cilindrului pentru a vă asigura că sunt curate şi nu prezintă urme de ulei, vaselină
sau materiale străine. Deschideţi numai pentru un moment ecare supapă de cilindru pentru a elimina
orice particule de praf existente.
3. Cilindrul trebuie e echipat cu un regulator de înaltă presiune ajustabil cu capacităţi de presiune
de ieşire de până la maximum 6,9 bari (100 psi) şi uxuri de minimum 120 lpm (250 scfh).
4. Conectaţi furtunul de alimentare cu gaz la cilindru.
NOTĂ!
Presiunea trebuie setată la 6,9 bari (100 psi) la presiunea cea mai ridicată a regulatorului
cilindrului.
Furtunul furnizat trebuie să aibă cel puţin 6 mm (1/4 inchi) I.D.
Pentru o etanşare sigură, aplicaţi material de sigilare de elemente letate pe letele tin-
gurilor, conform instrucţiunilor producătorului. Nu folosiţi bandă de teon ca material de
sigilare de elemente letate deoarece particule de mici dimensiuni se pot descompune şi
pot bloca canalele de aer de dimensiuni mici din torţă.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394RO 4-1 OPERARE
SECŢIUNEA 4 SISTEM: OPERARE
4.01 Panou de comandă
Art# A-12783RO_AA
Indicator CA
Panoul anterior Panoul posterior
Indicator
supraîncălzire
Indicator AER
Indicator CC (Gata)
A
115V 16A
115V 32A
230V 16A
24
40
20
20
30
27
Port aer
Buton
PORNIT/OPRIT
Cablu electric
1. Buton PORNIT/OPRIT (Întrerupător general/Lampă)
Controlează puterea la intrare către sursa de alimentare cu energie electrică. I este PORNIT (lampa
de semnalizare roşie), O este OPRIT.
2. (A) Control curent de ieşire
Setează curentul de ieşire dorit. Dacă protecţia de suprasarcină (siguranţă sau disjunctor) a circu-
itului de putere de intrare se deschide frecvent, reduceţi puterea de ieşire a tăierii, reduceţi timpul
de tăiere sau conectaţi unitatea la o putere de intrare mai adecvată. Notă: Pentru puterea de intrare
de 115 V, unitatea va limita automat curentul de ieşire la maximum 27 A. Pentru puterea de intrare
de 230 V, puterea maximă de ieşire este 40 Amp. Consultaţi secţiunea 2 pentru cerinţe ale puterii
de intrare.
3. Indicator CA
Lumina constantă indică faptul că alimentarea cu energie electrică poate  folosită pentru operare.
4. Indicator SUPRAÎNCĂLZIRE (Indicator TEMP)
Indicatorul este în mod normal OPRIT. Indicatorul este PORNIT când temperatura internă depăşeş-
te limitele normale. Permiteţi unităţii funcţioneze cu ventilatorul pornit în timp ce indicatorul de
temperatură este oprit.
5. Indicator AER
Lumina pentru AER trebuie să e pornită când există presiune a gazului sucientă.
6. GATA (Indicator CC)
Indicatorul este PORNIT când circuitul de ieşire CC este activ.
ESAB CUTMASTER 40
OPERARE 4-2 300X5394RO
4.02 Pregătiri pentru funcționare
La începutul ecărei sesiuni de operare:
AVERTISMENT
Deconectaţi sursa de energie primară de la sursă înainte de a asambla sau a dezasambla
sursa de alimentare cu energie, piesele torţei sau ansamblurile torţă sau conductoare.
NOTĂ!
Toate consumabilele trebuie instalate corect şi trebuie asigurată întreţinere pentru aces-
tea pentru a asigura o operare corectă.
A. Selectare a pieselor torţei
Tipul de operare care trebuie realizat determină piesele de torţă care trebuie utilizate.
Tip de operaţie:
Tăiere în puncte, tăiere de la distanţă sau dăltuire
Piese torţă:
Cupă de protecţie, vârf de tăiere, electrod şi cartuş de pornire
NOTĂ!
Consultaţi secţiunea 4T.07 şi următoarele pentru informaţii suplimentare privind piesele
torţei.
Schimbaţi piesele torţei pentru o operaţie diferită, după cum urmează:
AVERTISMENT
Deconectaţi sursa de energie primară de la sursă înainte de a asambla sau a dezasambla
sursa de alimentare cu energie, piesele torţei sau ansamblurile torţă sau conductoare.
NOTĂ!
Cupa de protecţie menţine vârful şi cartuşul de pornire pe poziţie. Poziţionaţi torţa cu cupa
de protecţie cu faţa în sus pentru a preveni ca aceste componente să cadă când cupa
este îndepărtată.
1. Deşurubaţi şi îndepărtaţi ansamblul cupă de protecţie de la capul torţei.
2. Îndepărtaţi electrodul trăgându-l direct din capul torţei.
A-03510RO_AB
Electrod
Cartuş de pornire
rf
Cupă de protecţie
Cap torţă
Piese torţă (Manşon de protecţie tăiere în puncte & corp cupă de protecţie aşate)
ESAB CUTMASTER 40
300X5394RO 4-3 OPERARE
3. Instalaţi electrodul de înlocuire prin împingerea acestuia în capul torţei până auziţi un clic.
4. Instalaţi cartuşul de pornire şi vârful dorit pentru operaţie în capul torţei.
5. Înşurubaţi manual ansamblul cupă de protecţie până când este poziţionat pe capul torţei. Dacă se
resimte o rezistenţă când se instalează cupa de protecţie, vericaţi letele înainte de instalare.
B. Conexiune torţă
Vericaţi dacă torţa este conectată în mod adecvat.
C. Vericaţi sursa de putere de intrare primară
1. Vericaţi dacă sursa de alimentare cu energie electrică are tensiunea de intrare adecvată. Asigu-
raţi-vă sursa de putere la intrare îndeplineşte cerinţele de putere pentru unitate conform Secţiunii
2 Specicaţii.
2. Conectaţi cablul electric de intrare (sau închideţi butonul de deconectare principal) la sursa de
alimentare cu energie electrică a sistemului.
D. Selectare gaz
Asiguraţi-vă că sursa de gaz îndeplineşte cerinţele indicate în secţiunea 2T. Vericaţi conexiunile şi
porniţi alimentarea cu gaz.
E. Conectaţi cablul de lucru
Prindeţi cablul de lucru la piesa de lucru sau masa de tăiere. Zona respectivă nu trebuie să prezinte
urme de ulei, vopsea şi rugină. Conectaţi numai componenta principală a piesei de lucru; nu conectaţi
partea care trebuie tăiată.
Art # A-03387
F. Alimentare pornită
Setaţi butonul PORNIT/OPRIT al sursei de alimentare cu energie electrică în poziţia PORNIT (sus).
Indicatorul de putere pornește.
ESAB CUTMASTER 40
OPERARE 4-4 300X5394RO
Art# A-09335RO
Port aer
Buton
PORNIT/OPRIT
Cablu electric
A
115V 16A
115V 32A
230V 16A
24
40
20
20
30
27
Art# A-09936
Panou posterior cu Buton PORNIT/OPRIT Panou anterior cu indicator PORNIT/OPRIT
G. Selectaţi nivelul de curent de ieşire
Setaţi nivelul curentului de ieşire dorit.
A
115V 16A
115V 32A
230V 16A
24
40
20
20
30
27
115V, 16A
24
40
20
20
30
27
2
4
40
4
40
20
20
30
7
27
7
0
0
230V, 16A
24
20
27
24
20
7
27
40
20
30
A
4
30
115V, 32A
40
20
30
30
30
30
A
24
40
4
40
20
20
7
27
7
A
24
2
A
4
2
2
0
40
20
3
0
24
20
A
A
A
27
A#09937
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

ESAB ESAB Cutmaster 40 Plasma Cutting System Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru