Jabra Active Ghid de inițiere rapidă

Categorie
Căști
Tip
Ghid de inițiere rapidă
Welcome to Jabra ACTIVE – the ultimate phone headset that integrates supreme
sound and a secure t with a design that moulds to the ear.
PLEASE NOTE: To ensure optimal comfort and sound, make sure that you put
the headset in the correct ear. See WEARING STYLE for more details.
1. ABOUT YOUR JABRA ACTIVE HEADSET
A Left and Right headphone
B Jabra ACTIVE Eargels™
C Control box with Multi-Function button and wind-noise protected microphone
D Volume control box
E 4-pole, gold plated 3,5mm plug
F Clothing Clip
2. WEARING STYLE
Each of Jabra headsets is ergonomically designed to mold to your ear and to
t either your left or right ear. To ensure optimal comfort and sound, follow the
instructions:
2A Wearing style with Jabra ACTIVE Eargels™
2B How to change eargels:
1 Take o the eargel
2 Note marking on headset and similar marking inside eargel
3 Place markings (on headset and eargel) against each other and pull upwards
until eargel slips on headset
4 Headset with eargel is ready to use
3. CONTROL BOX
Tap the Multi-Function button:
1 x answer/end + play/pause music, 2 x Next track*, 3 x previous track*.
4. VOLUME BOX
Slide up to turn volume up/slide down to volume turn down
5. PHONE ADAPTOR
Extra phone adapter in pack for Nokia®, SonyEricsson® & Samsung® phones
6. CARRY CASE
Follow the illustrations to store your headset in the carrying case
EN
*Phone dependent
Découvrez Jabra ACTIVE, le nec plus ultra en matière d’oreillette pour téléphone
qui combine un son magistral et un ajustement sûr avec une conception qui
épouse votre oreille.
REMARQUE: an de garantir un son et un confort optimaux, assurez-vous de
placer les écouteurs dans les bonnes oreilles. Consultez le paragraphe STYLE DE
PORT pour en savoir plus.
1. À PROPOS DE VOTRE OREILLETTEJABRAACTIVE
A Oreillettes droite et gauche
B Gels d’oreille Jabra ACTIVE
MC
C Boîtier de commande avec bouton multifonction et technologie de
protection contre le bruit du vent sur le microphone
D Boîtier de commande du volume
E Connecteur de 3,5 mm à 4 broches en plaqué or
F Pince pour vêtement
2. STYLE DE PORT
Chaque oreilletteJabra est conçue pour épouser de façon ergonomique votre
oreille et pour s’adapter à l’oreille gauche ou droite. An de garantir un confort
et un son optimaux, suivez les instructions:
2A Style de port avec les gels d’oreille Jabra ACTIVE
MC
2B Changement des gels d’oreille:
1 Enlevez le gel d’oreille
2 Notez le marquage sur l’écouteur et celui semblable situé à l’intérieur du gel
d’oreille
3 Placez les marquages (sur l’oreillette et sur le gel d’oreille) l’un contre l’autre
et tirez vers le haut jusqu’à ce que le gel d’oreille glisse sur l’écouteur
4 L’oreillette avec le gel d’oreille est prête à l’emploi
3 BOîTIER DE CONTRÔLE
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction:
1fois pour répondre/terminer un appel, 2fois pour passer à la piste suivante*,
3fois pour revenir à la piste précédente*.
4. BOîTIER CONTRôLE DU VOLUME
Faites glisser vers le haut pour augmenter le volume/vers le bas pour baisser le
volume
5. ADAPTATEUR TÉLÉPHONIQUE
Adaptateur supplémentaire inclus pour les téléphones Nokia®, SonyEricsson® et
Samsung®
6. BOÎTIER DE TRANSPORT
Suivez les illustrations pour le rangement de votre oreillette dans le boîtier de
transport
FR
*Varie en fonction du téléphone
Willkommen zum Jabra ACTIVE – dem ultimativen Telefonheadset mit bestem
Klang und sicherem, passgenauen Tragekomfort.
BITTE BEACHTEN: Platzieren Sie das Headset für optimalen Komfort und Klang
im richtigen Ohr. Im Abschnitt TRAGEFORM nden Sie weitere Informationen.
1. IHR JABRA ACTIVE-HEADSET
A Ohrhörer links/rechts
B Jabra ACTIVE Eargel
TM
-Gelkissen
C Steuereinheit mit Multifunktionstaste und windgeräuschgeschütztem Mikrofon
D Zentrale Lautstärkeregelung
E 4-poliger, vergoldeter 3,5-mm-Stecker
F Kleidungsclip
2. TRAGEFORM
Alle Jabra-Headsets sind ergonomisch gestaltet und passen sich dem linken oder
rechten Ohr perfekt an. Folgen Sie den Anweisungen für optimalen Komfort
und Klang.
2A Trageform mit Jabra ACTIVE Eargel
TM
-Gelkissen
2B Gelkissen wechseln:
1 Nehmen Sie die Gelkissen ab.
2 Beachten Sie die Markierung auf dem Headset und der Kennzeichnung auf
der Innenseite des Gelkissens auf der Innenseite des Gelkissens
3 Richten Sie die Markierungen (dem Headset und dem Gelkissen) aneinander
aus, und ziehen Sie das Gelkissen aufwärts, bis es sich über das Headset legt
4 Headset mit fertig montiertem Gelkissen
3. STEUEREINHEIT
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste:
1x: Rufannahme/Beenden & Musik-Wiedergabe/Pause; 2x: Nächster Titel*;
3x: Vorheriger Titel*
4. ZENTRALE LAUTSTÄRKEREGELUNG
Auf-/abwärtsschieben, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. verringern
5. TELEFONADAPTER
Ein zusätzlicher Telefonadapter für Telefone von Nokia®, Sony Ericsson® und
Samsung® ist im Lieferumfang enthalten
6. TRANSPORTGEHÄUSE
Folgen Sie den Abbildungen, um Ihr Headset im Transportgehäuse aufzubewahren
DE
*Telefonabhängig
Welkom bij de Jabra ACTIVE – de ultieme telefoonheadset met een uitmuntend
geluid en een uitstekende pasvorm voor optimaal draagcomfort.
LET OP: Zorg ervoor dat de headset in het juiste oor wordt geplaatst, voor
optimaal comfort en geluid. Zie DRAAGSTIJL voor meer informatie.
1. OVER UW JABRA ACTIVE HEADSET
A Rechter en linker oortelefoon
B Jabra ACTIVE Eargel
TM
-gelkussentjes
C Regeleenheid met multifunctionele knop en microfoon met windruisonderdrukking
D Volumeregeleenheid
E 4-polige, vergulde 3,5mm-aansluiting
F Kledingklem
2. DRAAGSTIJL
Alle Jabra-headsets zijn ergonomisch ontworpen om de pasvorm van uw oor aan te
nemen, zowel links als rechts. Volg de aanwijzingen om zeker te zijn van optimaal
comfort en geluid:
2A Draagstijl met Jabra ACTIVE Eargel
TM
-gelkussentjes
2B Gelkussentjes verwisselen:
1 Verwijder het gelkussentje
2 Let op de markering op de headset en de overeenkomstige markering in het
oorkussentje
3 Plaats de markeringen (op headset en gelkussentje) tegenover elkaar en trek
het gelkussentje omhoog over de headset
4 De headset met het gelkussentje kan nu worden gebruikt
3. REGELEENHEID
Tik op de multifunctionele knop:
1x voor beantwoorden/beëindigen + muziek afspelen/onderbreken, 2x voor volgend
nummer*, 3x voor vorig nummer*.
4. VOLUMEREGELEENHEID
Omhoog/omlaag schuiven om het volume harder of zachter te zetten
5. TELEFOONADAPTER
Extra telefoonadapter bijgesloten voor telefoons van Nokia®, Sony Ericsson® en Samsung®
6. DRAAGHOUDER
Zie de illustraties voor het opbergen van uw headset in de draaghouder
NL
*Afhankelijk van type telefoon
A
B
C
D
2A
L
R
jabra
jabra
jabra
1
E
2
F
2B
L
R
jabra
jabra
R
+
6
1 2
3 4
L
jabra
L
jabra
L
jabra
L
R
jabra
jabra
R
+
L
R
jabra
jabra
+
L
R
jabra
jabra
+
L
L
R
jabra
jabra
+
L
L
R
jabra
jabra
+
jabra
j
a
b
r
a
jabra
L
jabra
L
jabra
j
a
b
r
a
Tervetuloa käyttämään Jabra ACTIVEA – parasta puhelinkuuloketta, jossa
yhdistyvät ensiluokkainen ääni, pitävä istuvuus sekä korvaan mukautuva muotoilu.
HUOMAUTUS: Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja äänentoisto asettamalla
kuulokkeet oikeaan korvaan. Lisätietoja on kohdassa KUULOKKEIDEN KÄYTTÖTAPA.
1. ESITTELYSSÄ JABRA ACTIVE -KUULOKKEET
A Vasen ja oikea kuuloke
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
-korvanapit
C Säätörasia monitoimipainikkeella ja tuulenvaimennuksella varustetulla mikrofonilla
D Äänenvoimakkuuden säätörasia
E 4-napainen, kullattu 3,5 mm:n pistoke
F Vaateklipsi
2. KUULOKKEEN KÄYTTÖTAPA
Ergonomisesti suunnitellut Jabra-kuulokkeet mukautuvat korviisi ja sopivat joko
vasempaan tai oikeaan korvaan. Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja
äänenlaatu toimimalla ohjeiden mukaan:
2A Jabra ACTIVE Eargels
TM
-korvanappien käyttötapa
2B Eargels-korvanappien vaihtaminen:
1 Irrota eargel-korvanappi
2 Huomaa merkintä kuulokkeessa ja samanlainen merkintä eargel-korvanapin
sisäpuolella
3 Aseta merkinnät (kuulokkeessa ja eargel-korvanapissa) toisiaan vasten ja
vedä ylöspäin kunnes eargel-korvanappi asettuu paikoilleen kuulokkeeseen
4 Kuuloke ja eargel-korvanappi ovat käyttövalmiit
3. SÄÄTÖRASIA
Napsauta monitoimipainiketta:
1 x vastaa/lopeta + soita/pysäytä musiikki, 2 x seuraava kappale*, 3 x edellinen kappale*.
4. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖRASIA
Siirrä ylöspäin äänenvoimakkuuden nostamiseksi/siirrä alaspäin äänenvoimakkuuden
laskemiseksi
5. PUHELINSOVITIN
Varapuhelinsovitin pakkauksessa Nokian®, SonyEricssonin® ja Samsungin®
puhelimia varten
6. KANTOLAUKKU
Pakkaa kuuloke kantolaukkuun kuvien osoittamalla tavalla
FI
*Määräytyy puhelinmallin mukaan
Velkommen til Jabra ACTIVE – Det ultimative telefonheadset, der integrerer
overlegen lyd/överlägset ljud og en sikker pasform med et design, der passer til øret.
BEMÆRK/OBS: For at sikre/säkerställa optimal komfort og lyd/ljud, skal du sørge
for/se till at sætte headsettet på det rigtige øre. Se BÆREMÅDE/BÄRSTIL, hvor der
er ere oplysninger.
1. OM JABRA ACTIVE-HEADSETTET
A Venstre og højre hovedtelefon/hörlur
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Kontrolboks med multifunktionsknap og mikrofon, der er beskyttet mod
vindstøj/vindbrus
D Kontrolboks til lydstyrke/ljudstyrka
E 4-benet/4-polig, guldbelagt 3,5 mm stik
F Tøjklemme/klädklämma
2. BÆREMÅDE/BÄRSTIL
Hvert/varje Jabra-headset er ergonomisk designet, så det tilpasser sig til enten/
antingen dit højre eller venstre øre. Følg vejledningen for at sikre/säkerställa
optimal komfort og lyd/ljud:
2A Bæremåde/bärstil med Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Sådan skifter/byter du eargels:
1 Tag eargel’en af
2 Bemærk/observera markeringen på headsettet og lignende markering inde i
eargel’en
3 Placer markeringer (på headset og eargel) mod hinanden/varandra, og træk/
dra op, indtil eargel’en fastgøres på headsettet
4 Headsettet med eargel er klar til brug/användning
3. KONTROLBOKS
Klik på multifunktionsknappen:
1 x besvar/afslut + afspil musik/sæt musik på pause, 2 x næste nummer/spår*,
3 x forrige nummer/spår*.
4. LYDSTYRKEBOKS
Glid op for at hæve/öka lydstyrken/glid ned for at sænke lydstyrken
5. TELEFONADAPTER
Pakken indeholder en ekstra telefonadapter til Nokia®-, SonyEricsson®- og
Samsung®-telefoner
6. BÆRETASKE/BÄRVÄSKA
På illustrationerne kan du se, hvordan du opbevarer/förvarar dit headset
i bæretasken/bärväskan
DK/
SE
*Afhænger/beroende af telefonen
Предлагаем воспользоваться Jabra ACTIVE – совершенной гарнитурой для
телефона, в которой сочетаются превосходное качество звука, безопасность
ношения и дизайн с использованием регулируемой дужки для уха.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: для обеспечения оптимального удобства и звука
убедитесь, что гарнитура одета на соответствующее ухо. Для получения
дополнительных сведений см. раздел «ВАРИАНТ НОШЕНИЯ».
1. О ГАРНИТУРЕ JABRA ACTIVE
А. Левый и правый наушники
B. Ушные вкладыши Jabra ACTIVE Eargel
TM
C Пульт управления с многофункциональной кнопкой и микрофоном
с функцией снижения уровня шума от ветра
D. Пульт управления громкостью
E. 4-контактный 3,5-мм разъем с золотым покрытием
F. Клипса для крепления на одежду
2. ВАРИАНТ НОШЕНИЯ
Благодаря эргономичному дизайну каждая гарнитура Jabra соответствует форме
уха для ношения на правом или левом ухе. Для обеспечения оптимального
удобства и звука придерживайтесь следующих инструкций:
2A Вариант ношения с использованием ушных вкладышей Jabra ACTIVE Eargel
TM
2B Замена ушных вкладышей
1 Снимите ушной вкладыш.
2 Обратите внимание на метку на гарнитуре и аналогичное обозначение
внутри ушного вкладыша.
3 Установите ушной вкладыш так, чтобы метки (на гарнитуре и ушном вкладыше) были
совмещены, а затем натягивайте его, пока ушной вкладыш не окажется на гарнитуре.
4 Гарнитура с ушным вкладышем готова к использованию.
3. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
Слегка нажмите многофункциональную кнопку:
1раз: принятие или завершение вызова + воспроизведение/приостановка
музыки, 2раза: следующая композиция*, 3раза: предыдущая композиция*
4. РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ
Сдвиньте вверх, чтобы увеличить громкость, или вниз, чтобы уменьшить.
5. АДАПТЕР ТЕЛЕФОНА
Дополнительный адаптер телефона в комплекте для телефонов Nokia®,
SonyEricsson® и Samsung®
6. ФУТЛЯР ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
Следуйте инструкциям по хранению гарнитуры в футляре для переноски
RU
*Зависит от модели телефона
Вас вітає Jabra ACTIVE – ідеальна гарнітура для телефонів, яка поєднує
найкраще звучання та надійне кріплення завдяки дизайну, уподібненому до
форми вуха.
ПРИМІТКА. Для забезпечення оптимального рівня комфорту та якості звуку
слід надягати гарнітуру тільки на відповідне вухо. Докладніше див. у розділі
СПОСІБ НОСІННЯ.
1. ПРО ГАРНІТУРУ JABRA ACTIVE
A Лівий і правий навушники
B Вушні вкладки Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Пульт керування з багатофункціональною кнопкою та мікрофоном зі
зниженим рівнем зовнішніх шумів
D Регулятор гучності
E 4-контактний позолочений 3,5-мм штекер
F Кліпса для кріплення на одязі
2. СПОСІБ НОСІННЯ
Кожна гарнітура Jabra має ергономічний дизайн, який наслідує форму вуха
та підходить для носіння на правому або лівому вусі. Для забезпечення
оптимального комфорту та якості звучання дотримуйтеся наведених нижче
інструкцій.
2A Спосіб носіння з вушними вкладками Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Дії, необхідні для зміни вушних вкладок:
1. Зніміть вушну вкладку.
2. Знайдіть позначку на гарнітурі і подібну позначку всередині вушної
вкладки.
3. Розмістіть позначки (на гарнітурі та вушній вкладці) навпроти одна одної та
потягніть вгору, щоб вкладка сіла на гарнітуру.
4. Гарнітура з вушною вкладкою готова до використання.
3. ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ
Натисніть багатофункціональну кнопку.
1 раз – відповідь/завершення + відтворення/призупинення музики,
2 рази – наступна композиція*, 3 рази – попередня композиція*
4. РЕГУЛЯТОР ГУЧНОСТІ
Зсуньте вгору, щоб збільшити гучність. Зсуньте вниз, щоб зменшити гучність.
5. ТЕЛЕФОННИЙ АДАПТЕР
Додатковий телефонний адаптер в упаковці для телефонів Nokia®, SonyEricsson®
та Samsung®.
6. ФУТЛЯР
Складайте гарнітуру до футляру у спосіб, зображений на рисунках
UA
*Залежить від моделі телефону.
Poznaj Jabra ACTIVE – najnowszy zestaw słuchawkowy do telefonów, który łączy w
sobie doskonały dźwięk, bezpieczne dopasowanie i przystosowany do ucha kształt.
UWAGA! Aby uzyskać optymalny komfort i jakość dźwięku, umieść słuchawki
w odpowiednim uchu. Szczegóły znajdziesz w punkcie SPOSÓB NOSZENIA.
1. ZESTAW SŁUCHAWKOWY JABRA ACTIVE – INFORMACJE
A Słuchawki (prawa i lewa)
B Wkładki Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Sterowanie z przyciskiem wielofunkcyjnym i mikrofonem z tłumieniem
szumu wiatru
D Regulacja głośności
E 4-biegunowy, złocony wtyk 3,5 mm
F Klips do ubrania
2. SPOSÓB NOSZENIA
Wszystkie zestawy słuchawkowe Jabra mają ergonomiczny ksztt, dopasowany
do lewego lub prawego ucha. Aby uzyskać optymalny komfort i jakość dźwięku,
postępuj według instrukcji:
2A Wkładki douszne Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Zmiana wkładek:
1 Zdejmij wkładkę
2 Zwróć uwagę na oznaczenie na zestawie i wewnątrz wkładki
3 Dopasuj oznaczenia (na zestawie i wkładce) do siebie i naciągaj wkładkę, aż
nasunie się na zestaw
4 Zestaw z wkładką jest gotowy do użycia
3. STEROWANIE
Dotknij przycisku wielofunkcyjnego:
1 x odbierz/zakończ + odtwarzaj/wstrzymaj odtwarzanie muzyki, 2 x następny
utwór*, 3 x poprzedni utwór*
4. REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Przesuń w górę, aby zwiększyć, lub w dół, aby zmniejszyć głośność
5. ADAPTER TELEFONU
Dodatkowy adapter telefonu w pakiecie do telefonów Nokia®, SonyEricsson® i Samsung®
6. ETUI
Postępuj według rysunków, aby umieścić zestaw słuchawkowy w etui
PL
*Zależnie od modelu telefonu
Vítá vás Jabra ACTIVE – nekompromisní telefonní náhlavní souprava, nabízející
vysoce kvalitní zvuk a díky tvaru, který se přizpůsobí vašemu uchu, také
bezpečné nošení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Chcete-li si zajistit optimální pohodlí a zvuk, je nezbytné,
abyste si náhlavní soupravu nasadili na správné ucho. Další informace naleznete v části
ZPŮSOB NOŠENÍ.
1. INFORMACE O NÁHLAVNÍ SOUPRAVĚ JABRA ACTIVE
A Levé a pravé sluchátko
B Gelové nástavce Jabra ACTIVE Eargel
TM
C Ovladač s multifunkčním tlačítkem a mikrofonem s ochranou proti šumu
způsobenému větrem
D Ovladač hlasitosti
E Čtyřpólová pozlacená zástrčka 3,5 mm
F Spona na oděv
2. ZPŮSOB NOŠENÍ
Všechny náhlavní soupravy Jabra jsou navrženy ergonomicky, aby je bylo m
vytvarovat podle ucha a přizpůsobit levému nebo pravému uchu. Chcete-li
dosáhnout optimálního pohodlí a zvuku, postupujte podle těchto pokynů:
2A Způsob nošení s gelovými nástavci Jabra ACTIVE Eargel
TM
2B Výměna gelových nástavců:
1 Vyjměte gelový nástavec
2 Povšimněte si značky na náhlavní soupravě; podobná značka se nachází také
uvnitř gelového nástavce
3 Umístěte značky (na náhlavní soupravě a na gelovém nástavci) proti sobě a
přetáhněte gelový nástavec směrem nahoru přes sluchátko náhlavní soupravy
4 Náhlavní souprava s gelovým nástavcem je připravena k použití
3. OVLADAČ
Klepněte na multifunkční tlačítko:
1 × příjem/ukončení + přehrávání/pozastavení hudby, 2 × další stopa*,
3 × předchozí stopa*
4. OVLADAČ HLASITOSTI
Přesunutím nahoru zvýšíte hlasitost / přesunutím dolů snížíte hlasitost
5. ADAPTÉR K TELEFONU
Součástí balení je dodatečný adaptér pro telefony Nokia®, SonyEricsson® a Samsung®
6. OCHRANNÉ POUZDRO
Při ukládání náhlavní soupravy do ochranného pouzdra postupujte podle obrázků
CZ
*Závisí na typu telefonu
www.jabra.com
Made in China
TYPE: HSC006
81-03503 A
EUROPE
Belgique/Belgie 00800 722 52272
Danmark 702 52272
Deutschland 0800 1826756
Die Schweiz 00800 722 52272
España 900 984572
France 0800 900325
Italia 800 786532
Luxembourg 00800 722 52272
Nederland 0800 0223039
Norge 800 61272
Österreich 00800 722 52272
Portugal 00800 722 52272
Suomi 00800 722 52272
Sverige 020792522
Polska 0801 800 550
Россия +7 495 660 71 51
United Kingdom 0800 0327026
International 00800 722 52272
EMAIL ADDRESSES
Nederlands suppor[email protected]
Scandinavian [email protected]
Россия [email protected]
For more information, please visit
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a
day. www.jabra.com/active
TOLL FREE Customer Contact Details:
© 2011 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra
®
is a registered trademark of GN Netcom
A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owers. (Design
and specifications subject to change without notice).
A
B
C
D
2A
L
R
jabra
jabra
jabra
1
E
2
F
2B
L
R
jabra
jabra
R
+
6
1 2
3 4
L
jabra
L
jabra
L
jabra
L
R
jabra
jabra
R
+
L
R
jabra
jabra
+
L
R
jabra
jabra
+
L
L
R
jabra
jabra
+
L
L
R
jabra
jabra
+
jabra
j
a
b
r
a
jabra
L
jabra
L
jabra
j
a
b
r
a
Felicitări pentru achiziţionarea Jabra ACTIVE – cel mai bun set cu cască care
integrează sunet de calitate extraordinară cu un design care se conturează pe ureche.
OBSERVAŢIE: Pentru a asigura confort şi sunet optim, vă rugăm să puneţi setul
cu cască în urechea corectă. Vedeţi MOD DE PURTARE pentru mai multe detalii.
1. DESPRE SETUL DVS. CU CASCĂ JABRA ACTIVE
A Cască stânga şi dreapta
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Casetă de comandă cu buton multifuncţional şi microfon cu protecţie contra vântului
D Cutie control volum
E Priză 4-poli, 3,5mm, placată cu aur
F Clemă îmbrăcăminte
2. MOD DE PURTARE
Fiecare set cu cască Jabra are un design ergonomic special pentru a se potrivi
urechii dvs. şi a intra în urechea dvs. stângă sau dreaptă. Pentru a asigura confort
şi sunet optim, urmaţi instrucţiunile:
2A Mod de purtare cu Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Cum se schimbă eargel-urile:
1 Scoateţi eargel-ul
2 Observaţi marcajul de pe setul cu cască şi marcajul similar din interiorul
eargel-ului
3 Puneţi marcajele (de pe setul cu cască şi de pe eargel) unul lângă celălalt şi
trageţi în sus până când eargel-ul intră pe setul cu cască
4 Setul cu cască cu eargel este gata de utilizare
3. CUTIE CONTROL
Apăsaţi butonul multifuncţional:
1 x răspuns/încheiere + rulare/pauză muzică, 2 x următoarea melodie*,
3 x melodia anterioară*.
4. CUTIE VOLUM
Glisaţi în sus pentru a mări volumul/glisaţi în jos pentru a reduce volumul
5. ADAPTOR TELEFON
Adaptor suplimentar pentru telefon în pachet pentru telefoane Nokia®,
SonyEricsson® & Samsung®
6. CASETĂ PENTRU TRANSPORT
Respectaţi instrucţiunile pentru a depozita casca dumneavoastră în caseta
pentru transport
RO
*Funcţie de telefon
Üdvözli Önt a Jabra ACTIVE – a telefon headsetek netovábbja, amely a kivételes
hangzást és a szoros illeszkedést a fülhöz alkalmazkodó formatervezéssel ötvözi.
MEGJEGYZÉS: Az optimális kényelem és hangzás érdekében győződjön meg
róla, hogy a headsetet a megfelelő fülére helyezte. További információk a VISELET
MÓDJA részben
1. AZ ÖN JABRA ACTIVE HEADSETÉNEK LEÍRÁSA
A Bal és jobb oldali fülhallgató
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
fülpárna
C Vezérlődoboz multifunkciós gombbal és szélzaj-védelemmel felszerelt mikrofonnal
D Hangerő-szabályozó doboz
E 4 pólusú aranybevonatos 3,5 mm-es csatlakozó
F Csipesz
2. VISELET MÓDJA
A Jabra headsetek ergonomikus kialakításuk rén hozsimulnak alhöz, és a bal
vagy a jobb fülhöz is illeszkednek. Az optimális kényelem és hangzás érdekében
kövesse az útmutatásokat:
2A Viselet módja Jabra ACTIVE Eargels
TM
fülpárnával
2B A fülpárnák cseréje:
1 Vegye ki a fülpárnát
2 Figyelje meg a jelölést a headseten és a hasonló jelölést a fülpárnában
3 Helyezze a jelöléseket (a headseten és a fülpárnán) egymással szembe, és
húzza felfelé, amíg a fülpárna rácsúszik a headsetre
4 A fülpárnás headset használatra kész
3. VEZÉRLŐDOBOZ
Érintse meg a multifunkciós gombot:
1 x hívásfogadás/-befejezés + zene lejátszása/szüneteltetése, 2 x következő szám*,
3 x előző szám*.
4. HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ DOBOZ
Csúsztassa felfelé a hangerő növeléséhez/csúsztassa lefelé a hangerő
csökkentéséhez
5. TELEFONADAPTER
Kiegészítő telefon adapter a csomagban Nokia®, SonyEricsson® és Samsung®
telefonhoz
6. HORDTÁSKA
Az ábrák szerint tárolja a headsetet a hordtáskában
HU
*Telefontól függő
Jabra ACTIVE - L’auricolare telefonico che unisce uneccellente qualità audio a un
indossaggio sicuro e modellato sull’orecchio.
NOTA BENE: per garantire il miglior comfort e la migliore qualità audio, inserire
ciascun auricolare nell’orecchio appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere TIPO
DI INDOSSAGGIO.
1. INFORMAZIONI SULL’AURICOLARE JABRA ACTIVE
A Auricolari destro e sinistro
B Cuscinetti Eargel
TM
Jabra ACTIVE
C Unità di controllo con tasto multifunzione e microfono con protezione dal
rumore dovuto al vento
D Unità di controllo del volume
E Connettore da 3,5 mm a 4 poli placcato oro
F Clip per indumenti
2. TIPO DI INDOSSAGGIO
Ciascun auricolare Jabra viene progettato ergonomicamente e modellato in modo
da adattarsi all’orecchio sinistro o all’orecchio destro. Per un comfort e un audio
ottimale, seguire le istruzioni.
2A Indossaggio con Eargel
TM
2B Come cambiare i cuscinetti Eargel:
1 Staccare il cuscinetto Eargel
2 Osservare il contrassegno sull’auricolare e l’analogo contrassegno sul cuscinetto Eargel
3 Far corrispondere i contrassegni sull’auricolare e sul cuscinetto, quindi tirare
verso l’alto il cuscinetto no a farlo aderire all’auricolare
4 L’auricolare è pronto all’uso
3. UNITÀ DI CONTROLLO
Sorare il tasto multifunzione:
1 volta per rispondere/chiudere la chiamata e riprodurre/mettere in pausa la musica,
2 volte per saltare alla traccia successiva*, 3 volte per saltare alla traccia precedente*.
4. CONTROLLO DEL VOLUME
Lo scorrimento verso l’aumenta il volume, lo scorrimento verso il basso lo
diminuisce
5. ADATTATORE TELEFONICO
La confezione include un adattatore telefonico aggiuntivo per telefoni Nokia®,
SonyEricsson® e Samsung®
6. CUSTODIA PER IL TRASPORTO
Per riporre l’auricolare nella custodia per il trasporto, seguire le illustrazioni
IT
*A seconda del telefono
Bienvenido a Jabra ACTIVE: un auricular de vanguardia para teléfonos
inteligentes que integra un sonido excepcional, una colocación segura y un
diseño que se adapta al oído.
NOTA BENE: per garantire il miglior comfort e la migliore qualità audio, inserire
ciascun auricolare nell’orecchio appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere TIPO
DI INDOSSAGGIO.
1. INFORMAZIONI SULL’AURICOLARE JABRA ACTIVE
A Auricolari destro e sinistro
B Cuscinetti Eargel
TM
Jabra ACTIVE
C Caja de control con botón multifunción y micrófono con protección contra el
ruido del viento
D Unità di controllo del volume
E Connettore da 3,5 mm a 4 poli placcato oro
F Clip per indumenti
2. TIPO DI INDOSSAGGIO
Ciascun auricolare Jabra viene progettato ergonomicamente e modellato in modo
da adattarsi all’orecchio sinistro o all’orecchio destro. Per un comfort e un audio
ottimale, seguire le istruzioni.
2A Indossaggio con Eargel
TM
2B Come cambiare i cuscinetti Eargel:
1 Staccare il cuscinetto Eargel
2 Osservare il contrassegno sull’auricolare e l’analogo contrassegno sul cuscinetto
Eargel
3 Far corrispondere i contrassegni sull’auricolare e sul cuscinetto, quindi tirare
verso l’alto il cuscinetto no a farlo aderire all’auricolare
4 L’auricolare è pronto all’uso
3. UNITÀ DI CONTROLLO
Pulse brevemente el botón multifunción:
1 x responder/nalizar + reproducir música/hacer una pausa, 2 x pista siguiente*,
3 x pista anterior*.
4. CONTROLLO DEL VOLUME
Lo scorrimento verso l’aumenta il volume, lo scorrimento verso il basso lo diminuisce
5. ADATTATORE TELEFONICO
Adaptador telefónico adicional para teléfonos Nokia®, SonyEricsson® y Samsung®
6. FUNDA DE TRANSPORTE
Siga las ilustraciones para guardar su auricular en la funda de transporte
ES
*Depende del teléfono
Καλωσορίσατε στο Jabra ACTIVE – το τελειότερο ακουστικό τηλεφώνου που συνδυάζει
εκπληκτικό ήχο και σταθερή εφαρμογή με σχεδιασμό που παίρνει τη μορφή του αυτιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βέλτιστη άνεση και ήχο, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το
ακουστικό στο κατάλληλο αυτί. Βλ. ΣΤΥΛ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ για περισσότερες λεπτομέρειες.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ JABRA ACTIVE
Α Αριστερό και Δεξιό ακουστικό
Β Jabra ACTIVE Eargels
TM
Γ
Κιβώτιο ελέγχου με κουμπί πολλαπλών λειτουργιών και μικρόφωνο με
αντιανεμική προστασία θορύβου
Δ Κουτί ελέγχου έντασης ήχου
Ε Επίχρυσο 4-πολικό βύσμα, 3,5 mm
Στ Κλιπ ρούχων
2. ΣΤΥΛ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Κάθε ακουστικό Jabra έχει σχεδιαστεί εργονομικά ώστε να εφαρμόζει τέλεια στο
αριστερό ή στο δεξιό αυτί σας. Για βέλτιστη άνεση και ήχο, ακολουθήστε τις οδηγίες:
2A Στυλ εφαρμογής των Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Πώς να αλλάξετε τα eargel:
1 Αφαιρέστε το eargel
2 Παρατηρήστε το σημάδι πάνω στο ακουστικό και το παρόμοιο σημάδι στο
εσωτερικό του eargel
3 Τοποθετήστε το eargel ώστε τα σημάδια (πάνω στο ακουστικό και στο eargel)
να αντικρίζει το ένα το άλλο και τραβήξτε προς τα πάνω, έως ότου το eargel
ολισθήσει στο ακουστικό
4 Το ακουστικό με το eargel είναι έτοιμο για χρήση
3. ΚΟΥΤΙ ΕΛΕΓΧΟΥ
Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών:
1 x απάντηση/τερματισμός + αναπαραγωγή/παύση μουσικής, 2 x επόμενο κομμάτι*,
3 x προηγούμενο κομμάτι*.
4. ΚΟΥΤΙ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
Σύρετε προς τα πάνω για αύξηση της έντασης του ήχου/σύρετε προς τα κάτω για
μείωση της έντασης του ήχου
5. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
Επιπλέον προσαρμογέας τηλεφώνου σε πακέτο για τηλέφωνα Nokia®, SonyEricsson®
& Samsung®
6. ΘΗΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Ακολουθήστε τις εικόνες για να αποθηκεύσετε το ακουστικό σας στη θήκη μεταφοράς
GR
*Εξαρτάται από το τηλέφωνο
Üstün ses kalitesi ile güvenli takma olanağını kulağa göre ayarlanabilen bir tasarımda
birleştiren muhteşem telefon kulaklığı Jabra ACTIVE 'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
LÜTFEN UNUTMAYIN: Optimal konfor ve ses deneyimi için kulaklığı doğru
kulağınıza takın. Ayrıntılı bilgi için TAKMA ŞEKLİ bölümüne bakın.
1. JABRA ACTIVE KULAKLIK HAKKINDA
A Sol ve Sağ kulaklık
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Üzerinde Çok Fonksiyonlu düğme ve rüzgâr sesine karşı korumalı mikrofon
bulunan kontrol paneli
D Ses seviyesi kontrol paneli
E 4 kutuplu, altın kaplama 3,5 mm ş
F Giysi Klipsi
2. TAKMA ŞEKLİ
Bütün Jabra kulaklıklar kulağınızın şekline göre ve sol ya da sağ kulağınıza
oturacak biçimde ergonomik olarak tasarlanmıştır. Optimal konfor ve ses
deneyimi için talimatları uygulayın:
2A Jabra ACTIVE Eargels
TM
ile takma şekli
2B Kulak jellerinin değiştirilmesi:
1 Kulak jelini çıkarın
2 Kulaklıktaki işaret ile kulak jelinin içindeki aynı işarete dikkat edin
3 Kulaklık ve kulak jeli üzerindeki işaretleri hizalayın ve kulak jeli kulaklık
üzerinde kayana kadar yukarı doğru çekin
4 Kulaklık kulak jeliyle kullanıma hazırdır
3. KONTROL PANELİ
Çok Fonksiyonlu düğmeye dokunun:
1 x cevaplama/sonlandırma + müzik çalma/duraklatma, 2 x sonraki parça*,
3 x önceki parça*.
4. SES PANELİ
Sesi açmak için yukarı/sesi kısmak için aşağı kaydırın
5. TELEFON ADAPTÖRÜ
Nokia®, SonyEricsson® ve Samsung® telefonlar için ürünle birlikte verilen ekstra
telefon adaptörü
6. TAŞIMA ÇANTASI
Kulaklığınızı taşıma çantasında muhafaza etmek için resimleri takip edin
TR
*Kullanılan telefona bağlıdır
AR
FA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Jabra Active Ghid de inițiere rapidă

Categorie
Căști
Tip
Ghid de inițiere rapidă