Electrolux E7KM1-4PB KJØKKENMASKIN, SVART Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Instruction Book
GB INSTRUCTION BOOK
FR MODE D’EMPLOI
AR
CZ VOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
FI OHJEKIRJA
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS UPUTSTVO
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA
SK VOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПОСІБНИ К КОР И СТУВАЧА
ASSISTENT™
EKM4XXX
EKM55XX
E7KM1-4PB
E4KM1-2BM
A
B
IJ
H
G
U
L
E
M
N*
O
T
2 www.electrolux.com
D
S*
C
K
F
P*
R*
Q*
1 2 3
1-9eggs
0.2-1.8kg
2-9eggs
100-600g
0.13-0.79kg
70%
0.175-0.7kg
57%
0.25-0.75kg
0.23-1.39kg
0.29-1.2kg
0.4-1.2kg
40%
Max
speed 6
Max
speed 2
Max
speed 10
456
3
www.electrolux.com
7 8 9
10
13
11
14 15 16
12
DC
E
BA
17
1
2
18 19
4 www.electrolux.com
12
20
1
2
21 22
2423
5www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
FRANÇAIS 11
18
ČEŠTINA 22
DEUTSCH 27
DANSK 32
EESTI 37
SUOMI 42
HRVATSKI 47
MAGYAR 52
ITALIANO 57
LIETUVIŠKAI 62
LATVIEŠU 67
NORSK 72
POLSKI 77
ROMÂNĂ 82
SRPSKI 87
РУССКИЙ 92
SVENSKA 98
SLOVENŠČINA 103
SLOVENČINA 108
TΫRKÇE 112
УКРАЇНСЬКА 117
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
6 www.electrolux.com
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux
accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with
the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Motor head (tiltable)
B. Speed selector
C. Housing
D. Tilt head locking lever
E. Working light
F. Attachment hub
G. Attachment shaft
H. Stainless steel bowl
I. Bowl clamping plate
J. Non-slip feet
K. Power cord
L. Wire whip
M.
N. SoftEdgeBeater™*
O. Coated dough hook
P. Meat grinder*
Q. Slicer/Shredder*
Lid™*R. PerfectRise
S. Pulse function*
Picture page 2-4
GETTING STARTED
1 Unplug the appliance. The Wire whip, Meat grinder* and Slicer/
Shredder* should only be washed by hand in warm soapy water. The bowl, Flat beater, Dough hook, SoftEdge-
Beater™* and PerfectRiseLid™* are dishwasher-proof. Clean the motor unit with a damp cloth.
Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dry thoroughly.
2 Tilting the Motor head up: Move the Tilt head locking lever to “Unlocked”
with one hand, tilt the Motor head up with the other hand. Once in up position it locks.
and hands away from areas with movable parts.
3 Move Speed selector to “OFF”. Place the Stainless steel bowl on the bowl clamping plate. Move the bowl clock-
wise to lock into position. Warning: Never operate appliance with the attachments wire whip, Flat beater, Dough
hook or SoftEdgeBeater™* unless the bowl is in place, and the motor head is down.
4 Place an attachment on the Attachment shaft: Align the slot at the top of the attachment with the pin on the
Attachment shaft. Push the attachment up and turn it counterclockwise until the pin is locked into position. To
USAGE OF TOOLS AND CAPACITY
Speeds Tools Type of Mixture Min Capacity Max Capacity
Max2
Max6
Max10
Dough
hook
Heavy mixtures of
dough (e.g. bread,
pizza or pastry
dough)
0.79kg our or 1.39kg
dough
130g our or 230g
dough
Beater Medium-heavy mixtures (e.g. crepes
or sponge mixture)
9eggs or 1.8kg dough1egg or 200g
dough
Whisk Light mixtures (e.g. cream,
egg white, blancmange)
9eggs or 600g cream2eggs or 100g
cream
Pulse
Hydration percentage means the weight proportion of water relative to the our used in the dough recipe.
Example: if a dough recipe uses 400gr of water and 1,000gr of our, means it has 40% hydration.
Any tool Mixtures that need ingredients stirring
in very slow and gradual manner
75% hydration
0.7kg our or 1.2kg
dough
175g our or 290g
dough
57% hydration
0.7kg our or 1.2kg
dough
250g our or 400g
dough
40% hydration
* Certain models only
T. Splash guard
U. Motor head screw
5 Tilting the Motor head down: Move the Tilt head locking lever to “Unlocked” with one hand, tilt the Motor head
down with the other hand. Insert the plug in the main socket.
6 Move the Speed selector from “OFF” to desired speed (1-10). Once mixing is complete, turn the Speed selector
to “OFF” and unplug the appliance.
7 Work light and Power indicator light: If the appliance is plugged in and a speed is selected, a blue LED lights
up around the Speed selector. A working light will also light up over the working area. If the Speed selector is
8 Note: If the Speed selector is already turned on before the appliance is plugged in, both the blue Speed selector
. Turn
OTHER FUNCTIONS
9 How to use the coated SoftEdgeBeater™ * tool:
The SoftEdgeBeater™ is perfect for creamy mixtures and toppings.
The silicone edges of the beater, gently wipes the sides on the bowl helping to incorporate all the ingredients in
the mixture and to ensure even consistency throughout the mixing process.
10 Note: Do not use the coated SoftEdgeBeater™ * with heavy mixtures such as dough, use the dough hook tool
7www.electrolux.com
11 How to use the PerfectRiseLid™ *:
The PerfectRiseLid™ isolates and helps to build up the humid environment for the dough to rise in proper
condition.
Covering the bowl with the PerfectRiseLid™ keeps the dough from drying out, preventing the formation of a
crust on the surface of the dough, which inhibits the proper rising of the dough which results in a poorer baking
result.
12 How to use the Pulse function*:
If the machine is set to speed 1/P, you can temporarily stop the machine by pressing the “PULSE” button on the
speed selector. Pressing it again will start the machine for 1,5 seconds. If you press continuously the machine will
work as long as you keep the button pressed.
13 How to use splash guard:
• Do not overll the machine to avoid spillover and motor overloaded.
• Use the splash guard to protect against liquid/light mixtures. Ingredients can be added directly to the
via the feed hole of splash guard.
• For heavy dough mixtures (e.g. bread), it’s not suggested to use splash guard. While mixing dough, in order
avoid our splash, keep the appliance at setting 1 for 60 seconds, then turn to recommended speed.
14 Attachment hub: The appliance comes with a built in multipurpose Attachment hub. Read and carefully follow
the instructions that comes with each attachment for correct and safe use.
15 Adjusting the Attachment shaft: The appliance is adjusted at the factory so that the Flat Beater clears the
bottom of the Bowl. If the Flat Beater hits the bottom of the Bowl or is too far away from the sides, you can adjust
it correctly. See 14 for further instructions.
16 Turn the Speed selector to “OFF” and unplug the appliance. Tilt the Motor head back. Use a slotted point Head
screwdriver to adjust the screw. Turn counter clockwise to raise the Attachment shaft, turn clockwise to lower it.
HOW TO USE THE MEAT GRINDER*
17 Insert the grind screw (B) into the grinder housing (A). Place the knife (C) over the square shaft at the end of
the grind screw. Place the grinding plate (D) (medium or coarse) over the knife. Tighten the ring (E) by hand until
the meat grinder is secured.
Note: Do not over tighten the ring.
18 Open the Attachment hub Lid on the Stand mixer. Fit the Power shaft of the attachment in the Attachment hub
socket on the Stand mixer. Rotate the attachment back and forth if necessary. Tighten the Attachment hub knob
until the attachment is fully fastened.
Caution:
19 Place the food tray over the grinder housing. Cut raw meat into small pieces and place it on the food tray. Plug
in the appliance and turn the speed selector to desired speed (recommended speed: 6-8). Feed the meat into the
feed chute by using the pusher.
Caution:
Note: Meat should not contain bones, muscles or skin.
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
8 www.electrolux.com
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency
Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Appliance is for indoor use only.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid.
HOW TO USE THE SLICER/SHREDDER*
20 How to use the Slicer/Shredder: Choose a Slicer or a Shredder knife (Medium or Course). Insert the shaft (square
Knife by pulling the Locking handle downwards.
Caution: The blades and inserts are very sharp!
21 Assemble the Slicer/Shredder in the Attachment hub. Place a container under the attachment. Cut the food
into small pieces. Plug in the appliance and turn the Speed selector to desired speed (recommended speed: 8).
22 Feed the food into the Feed chute by using the Pusher.
appliance and unplug it. Close the Attachment hub lid and tighten the Attachment hub knob.
CLEANING AND CARE
23 Unplug the appliance. We recommend that the wire whip, meat grinder* and slicer/shredder* is washed by
hand in warm soapy water.
The bowl, Flat beater, Dough hook, SoftEdgeBeater™* and PerfectRiseLid™* are dishwasher-proof.
Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dry
thoroughly.
24 Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the appliance.
Enjoy your new Electrolux product!
Do not let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface,
including the stove.
Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold;
may cause a risk of injury to persons.
Make sure the motor has completely stopped before disassembling and cleaning.
Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury! Do not use other tools
or utensils during the appliance usage.
Do not leave this product out of your sight when it is running.
Ensure all loose matters and your clothes/accessories are kept away while using this
product.
Never process boiling liquids (max 90°C).
Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!
unless the bowl is in place.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
9
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSESOLUTION
The motor slows down
during operation.
Amount of dough may exceed maximum
capacity.
Remove half and process in two
batches.
Dough may be too wet, it sticks onto the side
of the bowl. until the motor speeds up. Process
until dough cleans the side of the bowl.
The motor does not work. The appliance is not connected to the mains. Make sure to plug in the appliance
before operation.
The appliance vibrates/
moves during operation.
The rubber feet are wet. Make sure the rubber feet at the
bottom of the unit are clean and dry.
It is normal for heavy loads (e.g heavy
dough, cheese).
Remove half and process in two
batches.
The tools usage, speed setting and max
capacity are not aligned with
recommendation.
Follow the recommended tools usage,
speed setting and capacity provided.
The Working light and
Power indicator light
The Speed selector has been left turned on. Turn the Speed selector to Arrest”.
The attachment scrapes
the Stainless steel bowl
during operation.
The height of the attachment shaft is
incorrect.
Adjust the height of the attachment
shaft.
The motor head (A) is
shaky during mixing.
The motor head screw (U) is too tight. Turn the motor head screw
counterclockwise with screwdriver
around one full round. Please note
that too much adjustment can make
the tiltable motor head can’t be locked.
If this happen, turn the motor head
screw clockwise.
10 www.electrolux.com
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your
countrys rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
T.
U.
11www.electrolux.com
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
UTILISATION DES OUTILS ET CAPACITÉ
Vitesses Outils Type de mélanges Capacité minimale Capacité maximale
Max2
Max6
Max10
Crochet
pétrisseur
Mélanges épais
de pâte (par ex.,
pâte à pain, à
pizza ou à
pâtisserie)
0.79kg de farine ou
1.39kg de pâte
130g de farine ou
230g de pâte
Batteur Mélanges moyennement épais (par
ex., crêpes ou mélange de génoise)
9 œufs ou 1.8kg de
pâte
1 œuf ou 200g
de pâte
Fouet Mélanges légers (par ex., crème,
blanc d’œuf, blanc-manger)
9 œufs ou 600g de
crème
2 œufs ou or
100g de crème
Le taux d'hydratation est la proportion pondérale d'eau par rapport à la farine utilisée dans la recette de la pâte.
Par exemple : si une recette de pâte utilise 400g d'eau et 1,000g de farine, cela signie qu'elle a un taux
d’hydratation de 40%.
75%
d’hydratation
0.7kg de farine ou
1.2kg de pâte
175g de farine ou
290g de pâte
57%
d’hydratation
0.7kg de farine ou
1.2kg de pâte
250g de farine ou
400g de pâte
40%
d’hydratation
GB
Couvercle antiéclaboussures
Tête de vis du moteur
12 www.electrolux.com
Comment utiliser le couvercle antiéclaboussures :
• Ne remplissez pas excessivement l’appareil pour éviter tout débordement ou surcharge du moteur.
• Utilisez le couvercle antiéclaboussures pour vous protéger contre les mélanges liquides / légers.
Les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol via l’orice d’alimentation du couvercle
antiéclaboussures.
• Pour les mélanges de pâtes lourdes (comme le pain), il n’est pas recommandé d’utiliser de couvercle
antiéclaboussures. Pendant le mélange de la pâte, pour éviter les projections de farine, laissez l’appareil
sur la vitesse 1 pendant 60 secondes, puis passez à la vitesse recommandée.
14
15
16
17
13www.electrolux.com
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
18
19
20
21
22
23
24
14 www.electrolux.com
15www.electrolux.com
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
L’utilisation du matériel, la conguration
de la vitesse et la capacité max.
ne suivent pas les recommandations.
Respectez l’utilisation du matériel,
la vitesse et la capacité
recommandées.
La tête du moteur (A) tremble
pendant le mélange.
La tête de vis du moteur (U) est trop
serrée.
Faites tourner d’environ un tour entier
la tête de vis du moteur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Attention, trop d’ajustements peuvent
empêcher le bon verrouillage de la tête
du moteur inclinable. Si cela se produit,
tournez la tête de vis du moteur dans
le sens des aiguilles d’une montre.
16 www.electrolux.com
20
21
22
23
24
19
17www.electrolux.com
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
.كرﺣﻣﻟا ﻰﻠﻋ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا بﻧﺟﺗو بﺎﻛﺳﻧﻻا بﻧﺟﺗﻟ مزﻼﻟا نﻣ رﺛﻛأ زﺎﮭﺟﻟا ﻸﻣﺗ ﻻ •
ﻲﻓ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓ رﺑﻋ ءﺎﻋوﻟا ﻰﻟإ ًةرﺷﺎﺑﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ نﻛﻣﯾ .ﺔﻔﯾﻔﺧﻟا / ﺔﻠﺋﺎﺳﻟا طﺋﻼﺧﻟا دﺿ ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ ذاذرﻟا ﻲﻗاو مدﺧﺗﺳا •
.ذاذرﻟا ﻲﻗاو
تارذ رﺛﺎﻧﺗ بﻧﺟﺗﻟ ،ﺔﻧﯾﺟﻌﻟا طﻠﺧ ءﺎﻧﺛأ .ذاذرﻟا ﻲﻗاو مادﺧﺗﺳا حرﺗﻘُﯾ ﻻ ،(زﺑﺧﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻔﯾﺛﻛﻟا نﯾﺟﻌﻟا طﺋﻼﺧﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ •
.ﺔﺑوﻠطﻣﻟا ﺔﻋرﺳﻟا ﻰﻟإ ل ّ
وﺣ مﺛ ،ﺔﯾﻧﺎﺛ 60 ةدﻣﻟ 1 دادﻋﻹا ﻰﻠﻋ ﺎًطوﺑﺿﻣ زﺎﮭﺟﻟا ِﻖﺑأ ،ﻖﯾﻗدﻟا
: ذاذرــﻟا ــﻗاو مادــﺳا ــ
15
16
17
18
14
18 www.electrolux.com
.ﺔﻌﺳﻟاو تاودﻷا مادﺧﺗﺳا
تﺎﻋرﺳﻟا تاودﻷا طﺋﻼﺧﻟا عوﻧ ﻰﻧدﻷا ﺔﻌﺳﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻌﺳﻟا
2 ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
6 ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
10 ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
فﺎطﺧ
نﯾﺟﻌﻟا
لﺛﻣ) نﯾﺟﻌﻟا نﻣ ﺔﻠﯾﻘﺛ طﺋﻼﺧ
(تﺎﻧﺟﻌﻣﻟا وأ ازﺗﯾﺑﻟا وأ زﺑﺧﻟا
وأ ﻖﯾﻗد مﺟﻛ 0.79
نﯾﺟﻋ مﺟﻛ 1.39
230وأ ﻖﯾﻗد مارﺟ 130
نﯾﺟﻋ مارﺟ
برﺿﻣﻟا طﯾﻠﺧ وأ بﯾرﻛﻟا :لﺎﺛﻣ) لﻘﺛﻟا ﺔطﺳوﺗﻣ طﺋﻼﺧﻟا
(ﻲﺟﻧﻔﺳﻹا كﻌﻛﻟا
1.8 وأ تﺎﺿﯾﺑ 9
ﺔﻧﯾﺟﻋ مﺟﻛ
200وأ ةدﺣاو ﺔﺿﯾﺑ 1
ﺔﻧﯾﺟﻋ مارﺟ
ﺔﻘﻔﺧﻣﻟا ضﺎﯾﺑ ،ﺔﻣﯾرﻛﻟا :لﺛﻣ) نزوﻟا ﺔﻔﯾﻔﺧ طﺋﻼﺧﻟا
(ﺔﯾﺑﻠﮭﻣﻟا ،ضﯾﺑﻟا
وأ تﺎﺿﯾﺑ 9
ﺔﻣﯾرﻛ مارﺟ 600
100 وأ تﺎﺿﯾﺑ 2
ﺔﻣﯾرﻛ مارﺟ
.نﯾﺟﻌﻟا ﺔﻔﺻو ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻖﯾﻗدﻟﺎﺑ ًﺔﻧرﺎﻘﻣ ءﺎﻣﻟا نزو ﺔﺑﺳﻧ ﻲﻧﻌﺗ بﯾطرﺗﻟا ﺔﺑﺳﻧ
.40% ﺔﺑﺳﻧﺑ بﯾطرﺗ ﺎﮭﺑ نأ ﻲﻧﻌﯾ اذﮭﻓ ،ﻖﯾﻗدﻟا نﻣ مارﺟ 1,000و ءﺎﻣﻟا نﻣ مارﺟ 400 مدﺧﺗﺳﺗ نﯾﺟﻌﻟا ﺔﻔﺻو تﻧﺎﻛ اذإ : لﺎﺛﻣ
بﯾطرﺗ 75%
1.2 وأ ﻖﯾﻗد مﺟﻛ 0.7
نﯾﺟﻋ مﺣﻛ
290وأ ﻖﯾﻗد مارﺟ 175
نﯾﺟﻋ مارﺟ
بﯾطرﺗ 57%
1.2 وأ ﻖﯾﻗد مﺟﻛ 0.75
نﯾﺟﻋ مﺟﻛ
400وأ ﻖﯾﻗد مارﺟ 250
نﯾﺟﻋ مارﺟ
بﯾطرﺗ 40%
فرﺣ لﻛﺷ ﻰﻠﻋ ذاذرﻟا ﻲﻗاو
فرﺣ لﻛ ﻰﻠﻋ كرﺣﻣﻟا سأر ﻲﻏرﺑ
T
U
19www.electrolux.com
CZ
DE
DK
EE
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
AR
GB
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ كرﺣﻣﻟا سأر ﻲﻏرﺑ ردأ
دﺋازﻟا طﺑﺿﻟا نأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرُ .ﺔﻠﻣﺎﻛ ةدﺣاو ﺔﻔﻟ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا كرﺣﻣﻟا سأر لﻔﻗ رذﻌﺗ ﻰﻟإ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣ دﺣﻟا نﻋ
رﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗﺎﺑ كرﺣﻣﻟا سأر ﻲﻏرﺑ ردأ ،كﻟذ ثدﺣ اذإو .ﺔﻟﺎﻣﻺﻟ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا ب
.طﺑرﻟا مﻛﺣُﻣ (U) كرﺣﻣﻟا سأر ﻲﻏرﺑ رﯾﻏ (A) كرﺣﻣﻟا سأر نوﻛﺗ
.طﻠﺧﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺗﺑﺎﺛ
ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا ﺔﻣدﻘﻣﻟا تﺎﯾﺻوﺗﻟا ﻊﺑﺗا
ﺔﻋرﺳﻟا دادﻋإو ةادﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ
.ﺔﻌﺳﻟاو
،ىوﺻﻘﻟا ﺔﻌﺳﻟاو ﺔﻋرﺳﻟا تادادﻋإو ةادﻷا مادﺧﺗﺳا
.تﺎﯾﺻوﺗﻠﻟ نﯾﻘﻓاوﻣ رﯾﻏ
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Electrolux E7KM1-4PB KJØKKENMASKIN, SVART Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului