Fujitsu UTY-RNRGZ5 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

UTY-RNRYZ5
UTY-RNRGZ5
UTY-RNRXZ5
Nr. PIESĂ 9383992308
TELECOMANDĂ (TIP CU FIR)
MANUAL DE UTILIZARE
TELECOMANDĂ CU FIR
Păstraţi acest manual pentru consultări ulterioare.
Română
MANUAL DE UTILIZARE
Nr. PIESĂ 9383992308
TELECOMANDĂ CU FIR
3-8 Preferiă(pentruadministrator) ........................16
3-8-1 Calibrare Panou ..................................................... 16
3-8-2 Setare Lumină Fundal ............................................ 17
3-8-3 Setare Contrast ...................................................... 17
3-9 SetareInițială(pentruadministrator) .................17
3-9-1 Setare Limbă .......................................................... 18
3-9-2 Setare Dată ............................................................ 18
3-9-3 Setare Unitate Temp. ............................................. 19
3-9-4 Setare Denumire Grup R.C. ................................... 19
3-9-5 Grup Setare Senzor ............................................... 19
3-9-6 Setare Parolă ......................................................... 19
3-9-7 Setare Element Așaj ............................................. 20
3-9-8 Setarea Defazajului ................................................ 21
3-10 Întrinere(pentruadministrator) ...................... 22
3-10-1 Istoric Erori ............................................................. 22
3-10-2 Listă Setare Stare .................................................. 23
3-10-3 Resetare Semn Filtru ............................................. 23
3-10-4 Versiune ................................................................. 23
3-10-5 Așarea valorilor senzorului ................................. 23
4 SFATURI OPERARE
4-1 ModuriSelectabile(pentrusistemulVRF) ........ 24
4-1-1 Sistem recuperare căldură ..................................... 24
4-1-2
Când unitățile interioare sunt conectate numai pentru
răcire în sistemul de recuperare a căldurii
................. 24
4-1-3 Conectare cu prioritate RB în sistemul de
recuperare a căldurii .............................................. 24
4-1-4 Sistem pompă căldură ........................................... 24
4-1-5 Conectarea cu prioritate a unității exterioare în
sistemul pompei de căldură ................................... 24
4-2 Ecrandevericarecândsetareaeste
nalizată ................................................................ 24
4-3 Intervaldetemperaturădesetat ........................ 24
5 ALT E LE
5-1 DimensiuniPrezentare ........................................ 25
5-2 Specicații ............................................................ 25
5-3 CodEroare ............................................................ 25
Cuprins
INTRODUCERE
PRECAUȚIIDESIGURAĂ ........................................ 3
DESCRIERE SISTEM .................................................... 3
1 Terminologie ................................................................... 3
2 Congurare parolă .......................................................... 4
3 Denumirea componentelor ............................................. 4
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Ecran mod monitor ................................................... 5
1-1-2 Așaj stare ............................................................... 5
1-1-3 Blocare pentru Copii................................................. 6
1-1-4 Oprire Urgență ......................................................... 6
2 CONTROL
2-1 PornitșiOprit ......................................................... 7
2-2 SeriOperare ........................................................ 7
2-2-1 Setați Mod Operare .................................................. 7
2-2-2 Setați Temperatura ................................................... 7
2-2-3 Setați Viteză Ventilator ............................................. 7
3SETĂRI
3-1 SelectațiElementeledeSetare ............................ 8
3-2 Confort ..................................................................... 8
3-3 SetareDirecțieFluxAer ........................................ 8
3-3-1 Direcția Flux Aer VT ................................................. 8
3-3-2 Direcție Flux Aer HZ ................................................. 8
3-3-3 Menținere Individuală ............................................... 9
3-4 SetareTemporizator .............................................. 9
3-4-1 Temporizator Pornit ................................................ 10
3-4-2 Temporizator Oprit.................................................. 10
3-4-3 Temporizator Oprire Automată ............................... 10
3-5 SetareTemporizatorSăptămânal(pentru
administrator) ........................................................11
3-5-1 Activare Program ................................................... 11
3-5-2 Setare Program ...................................................... 12
3-5-3 Setare Zi Repaus ................................................... 13
3-6 SetareSpecială ......................................................13
3-6-1 Economie ............................................................... 14
3-6-2 Revenire Automată la Temp. Setată (pentru
administrator) ......................................................... 14
3-6-3 Setare Interval pentru Temp. Setată (pentru
administrator) ......................................................... 14
3-6-4 Anti Îngheț (pentru administrator) .......................... 15
3-6-5 Setare Senzor Prezență Umană (pentru
administrator) ......................................................... 15
3-6-6 Reglare Ventilator Economisire Energie
(pentru administrator) ............................................. 16
3-7 Setareorădevară(OrăStandardînlunile
devară)(pentruadministrator) ...........................16
Ro-1
Ro-2
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Monitor
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Display Sensor
Values
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
R.C. Master/
Slave Setting
Lead Lag
Setting
I.U. Display
Number Setting
1-1-1
2-2-1
3-3
3-4
3-6
3-5
3-7
3-8
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
26.0
°C
°C
3-2
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-6-1
3-6-2
3-6-4
3-6-3
3-6-5
3-6-6
3-9-8
3-10-1
3-10-2
3-10-3
3-10-4
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-9-5
3-9-6
3-9-7
Comfort
Cancel OK
On
Off
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
3-10-5
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-9
3-10
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Page 3/ 3
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule[None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Fan
Auto
Cancel OK
Back
On Timer[Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
Structurăecran
♦:Pentruinstalator
INTRODUCERE
PRECAUȚIIDESIGURANŢĂ
„PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ” indicate în manual conțin
informații importante care țin de siguranța dumneavoastră.
Asigurați-vă că le respectați.
AVERTISMENT
Acest marcaj indică proceduri care,
dacă se efectuează în mod necores-
punzător, ar putea duce la moartea
sau vătămarea gravă a utilizatorului.
În cazul unei defecțiuni (miros de ars etc.), opriți imediat
operarea, opriți întrerupătorul electric și consultați persona-
lul de service autorizat.
Nu reparați sau modicați de unul singur niciun cablu dete-
riorat. Lăsați personalul de service autorizat să facă acest
lucru. O lucrare necorespunzătoare va provoca un șoc
electric sau un incendiu.
La mutare, consultați personalul de service autorizat pentru
dezinstalarea și instalarea acestei unități.
Nu atingeți cu mâinile umede. Poate provoca un șoc elec-
tric.
În cazul în care copiii se pot apropia de unitate, luați măsuri
preventive, astfel încât aceștia să nu poată ajunge la unita-
te.
Nu reparați sau modicați de unul singur. Acest lucru poate
provoca o defecțiune sau un accident.
Nu utilizaţi gaze inamabile în preajma unității. Acest lucru
poate provoca un incendiu de la scurgerea de gaz.
Aruncați în condiții de siguranță materialele de ambalare.
Rupeți și aruncați pungile de ambalare din plastic astfel
încât copiii să nu se poată juca cu ele. Există pericolul de
sufocare în cazul în care copiii se joacă cu pungile originale
din plastic.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (in-
clusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale re-
duse, sau cu lipsă de experienţă şi cunoaştere, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni
cu referire la utilizarea aparatului, din partea unei persoane
responsabile cu siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
ATENŢIE
Acest marcaj indică proceduri care,
dacă se efectuează în mod necores-
punzător, ar putea duce, eventual, la
vătămarea corporală a utilizatorului
sau la deteriorarea proprietății.
Nu poziționați vase care conțin un lichid pe această unitate.
Făcând acest lucru va cauza încălzire, incendiu sau șoc
electric.
Nu expuneţi această unitate la contact direct cu apa. Făcând
acest lucru va cauza probleme, șoc electric sau încălzire.
Nu amplasați dispozitive electrice până la 1 m (40 inchi) de
această unitate. Poate cauza defecțiuni sau avarii.
Nu utilizați foc în apropierea acestei unități și nu poziționați
niciun aparat de încălzire în apropiere. Poate cauza defecți-
uni.
Nu atingeți comutatoarele cu obiecte ascuțite. În caz contrar,
va cauza vătămare, probleme sau șoc electric.
Nu introduceți articole în părțile canelate ale acestei unități.
În caz contrar, va cauza probleme, încălzire sau șoc electric.
DESCRIERE SISTEM
1 Terminologie
Termeni legați de sistem (♦ este pentru sistemul VRF)
(a) Sistem VRF ♦:
VRF (Flux Refrigerent Variabil) este un sistem multiplu
mare care furnizează aer condiționat în mod ecient unei
largi diversități de spații, de la clădiri mari la reședințe
personale.
(b) Alt sistem:
Alt sistem de climatizare de tip multiplu sau unic decât
sistemul VRF.
(c) Sistem recuperare căldură ♦:
Unitatea interioară se conectează la unitatea exterioară prin
intermediul unei unități RB din acest sistem. Sunt disponibi-
le unități RB de tip unic și de tip sistem multiplu cu 4 unități.
Când anumite unități interioare din grupul RB efectuează
operația de răcire, alte unități interioare din grupul RB pot
efectua operația de încălzire. Consultați (e) pentru grupul
RB. O unitate interioară conectată la o unitate exterioară
fără a trece printr-o unitate RB este doar pentru răcire.
(d) Sistem pompă căldură:
Acesta este sistemul standard. În acest sistem, unitățile
interioare nu pot efectua simultan operația de răcire și
cea de încălzire.
(e) Grup RB [pentru sistemul de recuperare a căldurii] ♦:
Un grup de unități interioare conectate la o unitate RB
de tip unic sau ecare sistem al unei unități RB de tip
multiplu. În grupul RB, unitățile interioare nu pot efectua
simultan operația de răcire și cea de încălzire.
(f) Grup R.C. (Grup Telecomandă):
Acesta formează un grup prin conectarea unităților
interioare prin cablul telecomenzii. O unitate interioară
care este degrupată este un grup R.C. la rândul ei. Este
unitatea minimă de operare.
(g) Sistem de refrigerare:
Acesta este un sistem compus din unitățile interioare și unită-
țile exterioare conectate prin aceeași conductă de refrigerare.
(h) Sistem ♦:
Acesta reprezintă 1 sau 2 sisteme de agent frigoric
conectate de același cablu de transmisie.
(i) Controler central ♦:
O telecomandă centrală poate controla mai multe Grupuri
R.C. Există o telecomandă sistem, o Telecomandă panou
tactil și o telecomandă centrală.
(j) Telecomandă standard:
O telecomandă standard poate controla doar 1 grup R.C.
Această unitate îi corespunde acestuia. Această unitate
nu poate  utilizată împreună cu modelul cu 3 re al te-
lecomenzii cu r. O telecomandă fără r poate  utilizată
împreună cu această unitate.
(k) Automat personalizat (Custom Auto):
Setați atât temperatura de răcire, cât și cea de încălzire.
În timpul funcționării în modul Automat personalizat, când
temperatura camerei depășește temperatura setată pen-
tru răcire, se efectuează operația de răcire, iar, când tem-
peratura camerei scade sub temperatura setată pentru
încălzire, se efectuează operația de încălzire. (Se poate
utiliza doar când setarea unității interioare compatibile cu
această funcție este valabilă.)
(l) Zonă moartă:
Zona moartă este valoarea minimă a diferenței dintre
temperatura setată pentru răcire și temperatura setată
pentru încălzire (= temperatura setată pentru răcire -
temperatura setată pentru încălzire) în modul Automat
personalizat. Diferența dintre temperaturile setate pentru
răcire și încălzire în modul Automat personalizat nu poate
 mai mică decât zona moartă. Zona moartă este setată
la unitatea interioară. Pentru a modica acest lucru, luați
legătura cu personalul de service autorizat.
Ro-3
Termeni relativi la adresă
(m) Adresă unitate interioară ♦:
Acesta este un ID atribuit în mod individual ecărei unități
interioare.
(n) Adresă telecomandă:
Aceasta este un ID atribuit în mod individual, separat de
adresa unității interioare către unitățile interioare care for-
mează un Grup R.C.
2 Congurareparolă
Această unitate poate seta următoarele 2 tipuri de parole:
(a) Parolă
Aceasta este o parolă pentru administrator. Parola este
solicitată de către setarea care necesită gestionare. Pen-
tru o descriere a setării și schimbării parolei, consultați [3
SETARE] → [3-9 Setare Inițială] → [3-9-6 Setare Parolă].
(b) Parolă instalare
Această parolă este solicitată pentru setările importante
de la instalare.
NOTĂ
Dacă uitați parola dumneavoastră, contactați distribuitorul
dumneavoastră local.
3 Denumireacomponentelor
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Ecran tactil
Atunci când ecranul este atins sau butonul Pornit/Oprit
este apăsat în timp ce lumina de fundal este setată
la Activare, lumina de fundal se aprinde. Lumina de
fundal se stinge după 30 sau 60 de secunde de la
ultima operație. Când lumina de fundal este setată la
Dezactivare, aceasta nu se aprinde. Pentru o descriere
a setării luminii de fundal, consultați [3 SETARE] → [3-8
Preferință] → [3-8-2 Setare Lumină fundal].
Atingeți ușor panoul tactil cu vârful degetelor. Un stilou
imprimator disponibil comercial poate  de asemenea
utilizat. Dacă este împins cu forță prea mare sau acțio-
nat cu o tijă, un creion sau un pix etc., ecranul se poate
zgâria sau deteriora.
Nu atingeți 2 sau mai multe locuri simultan. Operarea
corectă nu poate  realizată.
Când curățați ecranul tactil, setarea blocării de siguran-
ță pentru copii împiedică acționarea eronată. (Consultați
[1 MONITOR] → [1-1 Monitor] → [1-1-3 Blocare pentru
Copii].) La curățare, nu utilizați detergent sau alcool,
diluant de vopsea etc. Va cauza accidente sau pierde-
rea aspectului.
(b) Bec indicator al alimentării
Se aprinde când funcționează unitatea interioară. Clipeș-
te atunci când s-a detectat o eroare.
(c) Butonul Pornit/Oprit
(d) Senzor temperatură cameră (interior)
Este necesară setarea pentru a utiliza acest senzor.
Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inițială] → [3-9-5
Setare Senzor R.C.].
Ro-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Ecranmodmonitor
Ecranul modului monitor este ecranul de pornire al acestei
unități.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Denumire grup R.C.:
Denumirea grupului telecomandă la care este conectată
această unitate. Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare
Inițială] → [3-9-4 Setare Denumire Grup R.C.].
(b) Ceas:
Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inițială] → [3-9-2
Setare Dată].
(c) Mode:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
„Mod”. Consultați [2 CONTROL] → [2-2 Setări Operare]
→ [2-2-1 Setați Mod Operare].
(d) Set temp.:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul de
setare a temperaturii. Consultați [2 CONTROL] → [2-2
Setări Operare] → [2-2-2 Setați Temperatura].
Când modul de funcționare este
setat pe [Custom Auto], tempe-
ratura setată este așată pentru
răcire și încălzire.
Set Temp.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul de
setare a vitezei ventilatorului. Consultați [2 CONTROL]
→ [2-2 Setări Operare] → [2-2-3 Setați Viteză Ventilator].
(f) Room temp.:
Temperatura ambientală percepută de către această uni-
tate este așată. Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare
Inițială] → [3-9-7 Setare Element Așaj].
(g) Menu:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
„Meniu”. Consultați [3 SETARE].
(h) Status:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
„Status”. Consultați [1-1-2 Așaj stare].
(i) Pictograme stare:
A survenit o eroare. Consultați [1-1-2 Așaj stare] →
< Ecran Informații eroare >.
Operarea de la această unitate este interzisă de Te-
lecomanda Centrală. Consultați [1-1-2 Așaj stare].
Nepotrivire de mod. Modul care nu poate opera
simultan este selectat. Consultați [1-1-2 Așaj stare].
Temporizator Pornit, Temporizator Oprit sau Tem-
porizator Oprire Automată este setat. Consultați [3
SETARE] → [3-4 Setare Temporizator].
Temporizatorul săptămânal este setat. Consultați [3
SETARE] → [3-5 Setare Temporizator Săptămânal].
Este stabilită setarea de revenire automată la tempe-
ratura setată. Consultați [3 SETARE] → [3-6 Setare
Specială] → [3-6-2 Revenire Automată Temp. Setată].
Indică faptul că este timpul să curățați ltrul. Con-
sultați [3 SETARE] → [3-10 Întreținere] → [3-10-3
Resetare Semn Filtru].
Senzorul de temperatură al acestei unități este utili-
zat. Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inițială] →
[3-9-5 Setare Senzor R.C.].
Pentru așajul pe ecran, acest produs utilizează un font
Bitmap realizat și dezvoltat de către Ricoh Company, Ltd.
În timpul funcționării în Defazaj, așajul modului pe monitor
este diferit, după cum urmează.
Consultați [3 Setare] → [3-9 Setare Inițială] → [3-9-8 Setare
Defazaj] pentru a aa detalii despre funcționarea în Defazaj.
(a) Denumire grup R.C.:
Se așează „Lead Lag”.
(c) Mod:
Nu puteți modica modul de funcționare pe timpul funcționă-
rii în Defazaj. Ecranul nu se schimbă chiar dacă atingeți aici.
(g) Meniu:
Când acesta este atins, așajul comută la ecranul „Lead
Lag Setting”.
(h) Stare:
Nu apare.
(i) Pictograme de stare:
se aprind dacă a apărut o eroare.
luminează intermitent în timpul funcționării unității
decalate.
1-1-2 Așajstare
Sunt așate telecomanda și starea setării pentru unitatea
interioară.
Atingeți [Status] de pe ecranul
modului monitor. Este așat ecranul
„Status”.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Ecranul „Status” are 2, 3 sau 4 pagini care se comută prin
atingerea [Next Page] sau [Previous Page]. Când este atins
[Monitor], așajul revine la ecranul mod monitor.
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu
sunt așate.)
<Pagina1>
Air Flow Direction
VT
On On
Comfor
tC
omfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction*:
Este așată setarea direcției uxului de aer. Setarea va
apărea numai pentru unitățile interioare care pot stabili
direcții ale uxului de aer. În timpul setării de ux de aer
confortabil, este așat [Comfort].
„Individual” este așat numai atunci când această teleco-
mandă este conectată la unitatea interioară care suportă
funcția corespunzătoare. Când setarea este efectuată, [
]
este așat.
Consultați [3 Setare]→[3-3 Setare Direcție Flux
Aer]→[3-3-3 Menținere Individuală].
Comfort*:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea de confort.
Ro-5
Economy:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea de economie.
Anti Freeze*:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea anti îngheț.
<Pagina2>
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
R.C. Prohibition:
Funcțiile a căror operare de la această unitate și de la Tele-
comanda de tip fără r este interzisă de către Telecomanda
centrală sunt așate prin pictograme. Cuprinsul ecărei
pictograme este după cum urmează:
:Toate operațiile :Pornit și Oprit
:Pornit :Setare mod
:Setare temperatură :Setare temporizator
:Resetare semn ltru
Când încercați să operați sau să se-
tați funcția interzisă, următorul ecran
este așat și operarea sau setarea nu
este posibilă. În cazul în care [Close]
este atins, așajul revine la ecranul
de dinaintea efectuării operației.
Setting is prohibited.
Close
<Pagina2(pânăla3sau4)>
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Special State (Pagina 2, 3 sau 4)
Starea unității interioare este așată. Când cuprinsul care urmea-
ză a  așat depășește 3, acesta este așat pe pagina următoare
(Pagina 3 sau 4). Cuprinsul stării este după cum urmează:
(Numai elementele pe care unitatea interioară le suportă
sau numai elementele de operare sunt așate.)
Under Maintenance:
Este inspectată unitatea interioară. Operarea unității interi-
oare este oprită pe durata acestei perioade.
Forced Stop:
Unitatea interioară este oprită forțat printr-un impuls extern.
Mode Mismatch:
Un mod care nu poate  operat simultan cu o unitate interioa-
ră principală sau altă unitate interioară operativă este setată
în același grup RB al unui sistem de recuperare a căldurii
sau în același sistem de refrigerare al unui sistem de pompă
de căldură. În acest caz, de vreme ce modul este comutat
la modul ventilator, resetați la un mod care poate  operat
simultan. Consultați [4 SFATURI OPERARE] → [4-1 Moduri
Selectabile] pentru modurile care pot  operate simultan.
Operation Controlled:
Acest cuprins este așat la unitatea interioară Secundară când
unitatea interioară Principală este setată în sistemul de refrige-
rare sau în Grupul RB la care este conectată această unitate.
Când nu este setată o unitate interioară Principală, acesta
arată că există deja o altă unitate interioară care funcționează.
Numai un mod setat de unitatea interioară Principală sau un
mod care poate  operat simultan cu o altă unitate interioară
operativă poate  selectat. Consultați [4. SFATURI OPERARE]
pentru modurile care pot  operate simultan.
Set Temp. Limited:
Setarea temperaturii unității interioare este limitată de către
Telecomanda centrală.
Energy Saving Operation:
Economisirea energiei este setată de Administratorul de
Energie pentru Telecomanda Sistem.
Defrost:
La operația de încălzire, unitatea exterioară realizează ope-
rația de Dejivrare. Ventilatorul unității interioare este oprit
pe durata acestei perioade.
Oil Recovery:
Unitatea exterioară realizează operația de recuperare ulei.
Ventilatorul unității interioare poate  oprit pe această durată.
Human Sensor Setting:
Această funcție este activată. Consultați [3 SETARE]→[3-6
Setare Specială]→[3-6-5 Setare Senzor Prezență Umană].
Fan Control for Energy Saving:
Această funcție este activată. Consultați [3 SETARE]→[3-6 Se-
tare Specială]→[3-6-6 Reglare Ventilator Economisire Energie].
<EcranInformațiieroare>
[Error Information] este așat numai atunci când există un istoric al
erorilor. Când este atins [Error Information], așajul se comută la ecra-
nul „Error Information”. Consultați [5-3 COD EROARE] pentru erori.
Air Flow Direction
VT
On On
Comfor
tC
omfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 BlocarepentruCopii
Când acest ecran este așat prin
atingerea ecranului mod monitor,
unitatea este în blocare de siguranță
pentru copii.
Child Lock ValidChild Lock Valid
Setare/resetare blocare de siguranță pentru copii:
Apăsați butonul Pornit/Oprit timp de 4 secunde sau mai
mult în timp ce atingeți o zonă în afara secțiunii de operare
a ecranului mod monitor (niciun răspuns chiar dacă este
atinsă). Setarea/resetarea poate  efectuată chiar și atunci
când unitatea interioară este oprită. Setarea nu poate 
efectuată pe alte ecrane decât pe ecranul modului monitor.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 OprireUrgență
Acest ecran este așat atunci când
sistemul a fost oprit de urgență prin
operarea din exterior. Când oprirea
de urgență este resetată, este așat
ecranul modului monitor.
Emergency Stop
Ro-6
2 CONTROL
2-1 PornitșiOprit
(1) Apăsați butonul [Pornit/Oprit].
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Butonul Pornit/Oprit
Bec indicator de
alimentare
Becul indicator de alimentare rămâne aprins în timp ce
funcționează unitatea interioară.
NOTĂ
Butonul Pornit/OPRIT nu poate  operat pe alte ecrane
decât pe ecranul modului monitor.
2-2 SetăriOperare
2-2-1 SetațiModOperare
(1) Atingeți [Mode] pe ecranul modului monitor.
(2) Este așat ecranul „Mode”. Selectați modul de operare.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool DryHeat
Fan
OK
Auto
În funcție de modelul unității
interioare, [Custom Auto] se
așează în loc de [Auto].
26.26.0
°C
Custom
Auto
Set Te
Mode
DryHeat
Fan
OK
Custom
Auto
NOTE
Sunt așate numai modurile selectabile. Modurile selec-
tabile pot  diferite în funcție de congurarea sistemului
și de starea de operare. Consultați [4 SFATURI OPERA-
RE] → [4-1 Moduri Selectabile].
Când este selectat „Fan”, tem-
peratura nu poate  setată.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Modul [Auto] sau [Custom Auto] poate  utilizat în grupul
R.C. la care este setată unitatea interioară principală. Nu
se așează în alte grupuri R.C.
Când modul de operare este comutat într-un sistem de
recuperare a căldurii, pregătirile pentru operare pot dura
ceva timp, dar acest lucru nu este o defecțiune.
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod mo-
nitor.
2-2-2 SetațiTemperatura
(1) Atingeți [Set Temp.] pe ecranul modului monitor.
(2) Ecranul „Set Temp.” este așat. Reglați temperatura
camerei cu [
] sau cu [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Când modul de funcționare
este setat pe [Custom Auto],
setați temperatura de răcire și
încălzire.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
NOTE
Intervalul temperaturii care poate  setată este diferit
în funcție de modul de operare. Consultați [4 SFATURI
OPERARE] → [4-3 Interval Temperatură Selectabil].
Când „Set Temp. Range Setting” este setat, temperatura
selectabilă se conformează setării. Consultați [3 SETA-
RE] → [3-6 Setare Specială] → [3-6-3 Setare Interval
pentru Temp. Setată].
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod mo-
nitor.
2-2-3 SetațiVitezăVentilator
(1) Atingeți [Fan] de pe ecranul modului monitor.
(2) Este așat ecranul „Fan”. Selectați viteza ventilatorului
cu [
] sau cu [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod mo-
nitor.
Ro-7
3 SETĂRI
3-1 SelectațiElementeledeSetare
(1) Atingeți [Menu] de pe ecranul
modului monitor.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Este așat ecranul „Main Menu”.
Ecranul are 3 pagini care se comută prin atingerea [Next
Page] sau [Previous Page].
(Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu
sunt așate.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
~
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
Când un element care urmează a  setat este atins,
ecare ecran de setare este așat. Consultați descrie-
rea ecărui element pentru detalii. Când ecare setare
este nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran.
Când este atins [Monitor], așajul revine la ecranul mod
monitor.
3-2 Confort
Direcția de ux de aer (verticală/orizontală) este setată pentru
a furniza aer condiţionat pentru întreaga cameră.
În modul ux de aer confortabil direcția uxului de aer nu se
poate seta manual deoarece aceasta este xă.
(1) Atingeți [Comfort] de pe ecra-
nul „Main Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
NOTĂ
Pentru unitățile interioare care nu au funcția de confort,
[Comfort] nu este aşat.
(2) Ecranul „Comfort” este așat.
Atingeți [On] sau [O] de pe
ecranul „Comfort”.
Comfort
Cancel OK
On
Off
Când atingeți [OK], datele sunt transmise către unitatea interi-
oară și apoi așajul revine la ecranul „Main Menu”.
3-3 SetareDirecțieFluxAer
(1) Atingeți [Air Flow Direction
Setting] de pe ecranul „Main
Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
NOTĂ
Pentru unitățile interioare care nu au funcția de reglare a
direcției uxului de aer, [Air Flow Direction Setting] nu este
așată.
(2) Este așat ecranul „Air Flow
Direction Setting”. Când este
atins [VT Setting] sau [HZ Se-
tting], ecare ecran de setare
este așat.
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Când unitatea interioară nu are o funcție de reglare a
direcției orizontale a uxului de aer, [HZ Setting] nu este
așată și direcția uxului de aer nu poate  setată.
Când această telecomandă
este conectată la unitatea
interioară tip casetă cu funcția
de reglare individuală a uxului
de aer, [Individual Hold] este
așată.
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Pentru această operație, consultați „3-3-3 Menținere Indi-
viduală”.
Când este atins [OK] sau [Cancel] la ecare ecran de
setare, așajul revine la acest ecran. Când este atins
[Back], așajul revine la ecranul „Main Menu”.
NOTE
Când utilizați această unitate împreună cu o telecoman-
dă fără r, este posibil ca direcția uxului de aer a unității
interioare să nu corespundă cu direcția indicată pe
această unitate.
Când direcția uxului de aer este setată pe utilizarea
combinată a telecomenzii și a acestui produs, setarea
direcției uxului de aer indicată pe acest produs poate
prezenta diferențe față de poziția efectivă a fantelor uni-
tății interioare.
Când direcția uxului de aer este setată pe utilizarea
combinată a telecomenzii și a acestui produs în același
grup de telecomenzi, setarea direcției uxului de aer
indicată pe acest produs poate prezenta diferențe față de
poziția efectivă a fantelor unității interioare.
3-3-1 DirecțiaFluxAerVT
(1)
Atingeți [VT Setting] de pe ecranul „Air Flow Direction Setting”.
(2)
Ecranul „VT Air Flow Direction Setting” este așat. Atingeți
[ ] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau „Swing”.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
1
4
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Când este atins [OK] după setare, datele sunt transmise
către unitatea interioară și așajul revine la ecranul
Air
Flow Direction Setting”.
3-3-2 DirecțieFluxAerHZ
(1)
Atingeți [HZ Setting] de pe ecranul „Air Flow Direction Setting”.
(2) Ecranul „HZ Air Flow Direction Setting” este așat.
Atingeți [ ] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau
„Swing”.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
3
5
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Când este atins [OK], după ce datele sunt transmise că-
tre unitatea interioară, așajul revine la ecranul „Air Flow
Direction Setting”.
Ro-8
3-3-3 MenținereIndividuală
„Individual Hold” poate  utilizată numai cu unitatea interioară
tip casetă care suportă această funcție. Direcția uxului de aer
poate  setată pentru ecare ieșire a unităților interioare unice
sau multiple care sunt conectate la această telecomandă.
(1) Atingeți [Individual Hold] de pe
ecranul „Air Flow Direction Set-
ting”.
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
(2) Atingeți numărul unității pe
care doriți să o setați pe ecra-
nul „Individual Hold”.
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
* [Comfort] este setat pe unitatea interioară hașurată așa
cum se arată mai jos (2a). Când acesta este atins,
mesajul este așat după cum este arătat mai jos (2b).
(2a) (2b)
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Close
Individual Hold
Air flow direction setting cannot be performed.
Set the Comfort to "Disable".
* Când sunt conectate mai multe unități interioare la
această telecomandă, ecranul de selectare a unității
interioare este așat. Când ecranul (2) are 2 pagini,
acestea se pot comuta prin atingerea [Next Page] sau
[Previous Page]. Când această telecomandă este
conectată la unități interioare multiple, adresa (XX-XX)
este așată pentru ecare unitate interioară. Atingeți
unitatea interioară care urmează a  setată. [
] este
așat pentru unitățile interioare setate.
NOTE
Pentru a șterge setarea direcției uxului de aer a tuturor uni-
tăților interioare așate, atingeți [Reset]. Când este atins [Yes]
pe ecranul de conrmare, setarea este ștearsă și se comută la
setarea direcției uxului de aer „VT setting” (Consultați 3-3-1).
Când doriți să schimbați ordinea unităților interioare așa-
te pe ecranul de selectare a unității interioare, consultați
instalatorul dumneavoastră sau personalul de service.
(3) Ecranul de selectare a portului de ieșire care setează
direcția uxului de aer este așat. Atingeți portul de ieșire
care urmează a  setat.
Tipulcasetei
Vericați poziția ecărui port de ieșire bazat pe marcajul „
de pe corpul unității interioare.
Poziția marcajului
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Back Reset
Outlet
1O
utlet 2
Outlet
3O
utlet 4
NOTĂ
Pentru a șterge toate setările porturilor de ieșire ale
unităților interioare selectate, atingeți [Reset]. Când este
atins [Yes] pe ecranul de conrmare, setarea este ștear-
să și se comută la setarea direcției uxului de aer „VT
setting” (Consultați 3-3-1).
Tipcasetăux3D
Numărul de porturi de ieșire diferă în funcţie de model.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter 2Center 1
Back Reset
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter
Back Reset
(4) Ecranul pentru setarea direcției uxului de aer este așat.
Atingeți [VT] sau [HZ] .
Când unitatea interioară nu are o funcție de reglare a
direcției uxului (pe orizontală/verticală), [VT Setting]/[HZ
Setting] nu este așată și direcția uxului de aer nu poate
 setată.
VTSetting
Ecranul „VT Air Flow Direction Setting” este așat. Atingeți
[
] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau „Swing”.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
1
VT
1
HZ
Back
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cance
lO
K
Outlet 1
HZSetting
Ecranul „HZ Air Flow Direction Setting” este așat. Atingeți
[
] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau „Swing”.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
VT
1
HZ
Back
1
1
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Center
HZ
Setting
NOTĂ
Când setarea direcției uxului de aer a „VT setting” (Con-
sultați 3-3-1) sau „HZ setting” (Consultați 3-3-2) este
pusă la portul de ieșire, pe ecranul acestuia este așat
„—”.
3-4 SetareTemporizator
(1) Atingeți [Timer Setting] de pe ecranul „Main Menu”.
(2) Ecranul „Timer Setting” este așat.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Sunt posibile următoarele setări temporizator:
Temporizator Pornit:
Unitatea interioară oprită începe să opereze după tim-
pul setat.
Temporizator Oprit:
Unitatea interioară operativă se oprește din operare
după timpul setat.
Temporizator Oprire Automată:
Când unitatea interioară este pornită cu butonul Pornit/
Oprit al acestei unități, operarea se oprește după timpul
setat.
Când elementul care urmează a  setat este atins, a-
șajul se comută la ecare ecran de setare. Când ecare
setare este nalizată sau anulată, așajul revine la acest
ecran. Când este atins [Back], așajul revine la ecranul
„Main Menu”.
Ro-9
3-4-1 TemporizatorPornit
(1) Atingeți [On Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduceți parola
și atingeți [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiopțiuneaTemporizatorpornit
(2) Ecranul „On Timer” este așat. Atingeți [Enable/Disable]
de pe ecranul „On Timer”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „On Ti-
mer”.
SetațiTimpulPornireOperare
(4) Atingeți [Operation Start Time] de pe ecranul „On Timer”.
Ecranul „Operation Start Time” este așat.
(5) Setați timpul atingând [
] sau [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „On Ti-
mer”.
NOTĂ
Pot  setate până la 24 de ore.
Aplicațisetarea
(6) Atingeți [OK] de pe ecranul „On
Timer”. După ce este așat
ecranul de modicare a setării,
așajul revine la ecranul „Timer
Setting”.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-4-2 TemporizatorOprit
(1) Atingeți [O Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduceți parola
și atingeți [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiopțiuneaTemporizatoroprit
(2) Ecranul „O Timer” este așat. Atingeți [Enable/Disable].
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „O Ti-
mer”.
SetațiTimpOprireOperare
(4) Atingeți [Operation Stop Time] de pe ecranul „O Timer”.
Ecranul „Operation Stop Time” este așat.
(5) Setați timpul atingând [
] sau [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „O Ti-
mer”.
NOTĂ
Pot  setate până la 24 de ore.
Aplicațisetarea
(6) Atingeți [OK] de pe ecranul
„O Timer”. După ce este așat
ecranul de modicare a setării,
așajul revine la ecranul „Timer
Setting”.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-4-3 TemporizatorOprireAutomată
(1) Atingeți [Auto O Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduceți parola
și atingeți [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiopțiuneaOprireautomatăatemporizatorului
(2) Ecranul „Auto O Timer” este așat. Atingeți [Enable/Di-
sable] de pe ecranul „Auto O Timer”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto O
Timer”.
SetațiTimpOprireOperare
(4) Atingeți [Operation Stop Time] de pe ecranul „Auto O
Timer”.
(5) Ecranul „Operation Stop Time” este așat. Setați timpul
cu [
] sau cu [ ]. Timpul poate  setat în intervalul de la
30 până la 240 min. în trepte de 10 min.
Ro-10
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto O
Timer”.
SetațiintervaluldetimppentruTemporizatorulOprire
Automată
(6) Atingeți [Time Range Setting] de pe ecranul „Auto O
Timer”.
(7) Ecranul „Time Range Setting” este așat. Atingeți [Time
Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Este așat „Time Range”. La
specicarea unui interval de
timp pentru „Auto O Timer”,
atingeți [Range Spec.] și când
activați setarea pentru toată
ziua, atingeți [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting”. Când [Continuous] este selectat, mergeți
la (14).
(9) Atingeți [Start Time] pe ecranul „Time Range Setting”.
(10) Ecranul „Start Time” este așat. Setați Timp Pornire atin-
gând [
] sau [ ] pe ecranul „Start Time”.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting”.
NOTĂ
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
„Display format Setting”.
(11) Atingeți [End Time] pe ecranul „Time Range Setting”.
(12) Ecranul „End Time” este așat. Setați Timpul de Finaliza-
re atingând [
] sau [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting”.
(13) Atingeți [OK] pe ecranul „Time
Range Setting”. Așajul revine
la ecranul „Auto O Timer”.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Aplicațisetarea
(14) Atingeți [OK] de pe ecranul
„Auto O Timer”. După ce este
așat ecranul de modicare a
setării, așajul revine la ecranul
„Timer Setting”.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-5
SetareTemporizatorSăptămânal(pentru
administrator)
Poate  setat programul de operare săptămânală. Pot  crea-
te două modele de program. Pot  setate până la 8 setări de
perioade de timp pentru ecare zi.
(1) Atingeți [Weekly Timer Setting] de pe ecranul „Main
Menu”. După ce s-a așat ecranul „Password Vericati-
on”, introduceți parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Weekly Timer Setting” este așat.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Este setat următorul cuprins:
Enable Schedule:
Programul care urmează a  utilizat este selectat sau
Temporizatorul Săptămânal este dezactivat temporar.
Schedule Setting:
Programul zilnic de operare este creat. Pot  create
două modele de program. Pot  setate până la 8 setări
de perioade de timp pentru ecare zi.
Day O Setting:
Temporizatorul Săptămânal poate  dezactivat pen-
tru oricare dintre zile într-un interval de 1 săptămână.
Acest lucru este convenabil atunci când operarea nu
este necesară în zile de vacanță etc. Când ziua stabilită
a trecut, setarea acesteia se șterge.
Când un element care urmează a  setat este atins,
ecare ecran de setare este așat. Consultați descrierea
ecărui element pentru detalii. Când ecare setare este
nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran. Când
este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main Menu”.
3-5-1 ActivareProgram
Selectațiprogramulcareurmeazăautilizat
(1) Atingeți [Enable Schedule] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2) Ecranul „Enable Schedule” este așat. Selectați și atin-
geți [Schedule 1] sau [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cance
lO
K
Schedule 1
Ro-11
(3) Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Weekly Timer
Setting”.
NOTĂ
Pentru a dezactiva utilizarea unui program deja setat,
atingeți [None] pe ecranul (2).
3-5-2 SetareProgram
Selectațiprogramulcareurmeazăasetat
(1) Atingeți [Schedule Setting] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2) Ecranul „Schedule Setting” este așat. Când este atins
[Schedule 1] sau [Schedule 2], ecare ecran de setare
este așat.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule
1[
None]
Schedule
2[
None]
Back
Selectațiziuadinsăptămână
(3) Selectați prin atingerea zilei din săptămână pentru care
va  efectuată operarea programului. Sunt așate pe
acest ecran setările pentru 4 perioade de timp. Când
este vericat cuprinsul, comutați pagina prin atingerea
[Next Page] sau [Previous Page].
(4) Când este atinsă zona de așare a programului, așajul
se comută la ecranul de setare pentru ecare zi a săptă-
mânii.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed ThuFri SatTueSun
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
Setațiprogramulpentruecareziasăptămânii
(5) Ecranul de setare pentru
ecare zi a săptămânii are 3
pagini care sunt comutate prin
atingerea [Next Page] sau
[Previous Page]. Setarea de
până la 3 perioade de timp
poate  așată pe 1 pagină.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Prin atingerea ecărei perioade de timp de la [1] la [8],
setări detaliate pentru acea perioadă te timp pot  setate.
(6)
Elementele care pot  setate pentru o singură dată sunt [Op.
Time], [On/O], [Mode] și [Set. Temp]. Când ecare ele-
ment este atins, ecare ecran de setare este așat. Pentru
a șterge setarea perioadei de timp selectate atingeți [Clear].
Când este atins [Clear], un ecran de vericare este așat.
Când este atins [Yes] pe ecran, setarea este ștearsă.
(7)
Atingeți [Op. Time] de pe ecranul (6) și reglați timpul cu [ ]
sau [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
––
––:–
Set Temp.
On/Off
––
Clea
rO
K
––.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cance
lO
K
hour
AM
8
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
NOTĂ
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
„Display format Setting”.
(8) Atingeți [On/O] pe ecranul
(6) și selectați [On], [O] sau
[Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
NOTĂ
Când este selectat [Hold], este menținută starea unității in-
terioare imediat anterioară operării temporizatorului. Când
operarea și setarea Pornit/Oprit au fost modicate manual
înainte de operarea temporizatorului, noua operare și noile
setări sunt menținute.
(9) Atingeți [Mode] pe ecranul (6) și selectați modul de ope-
rare.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
(10) Atingeți [Set. Temp] pe ecranul (6) și reglați temperatura
camerei cu [
] sau cu [ ].
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Când setați modul de funcți-
onare pe [Custom Auto] sau
[Hold], setați temperatura de
răcire și încălzire.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Exempludeprogram>
Ora
Pornit/
Oprit
Mod Temp.
Dimineaţa
[1] 08:00 AM On Dry 28 °C
[2] 10:00 AM Hold Cool 26 °C
După amiaza
[3] 12:00 AM Hold Hold 24 °C
[4] 15:00 AM O
Noapte
[5] 17:00 AM On Hold Hold
[6] 19:00 AM Hold Hold 26 °C
[7] 21:00 AM O
[8]
Încheiațisetareapentruecareziasăptămânii
(11) Când este atins [OK] pe
ecranul (6), așajul revine la
ecranul (5). La continuarea
setării pentru aceeași zi din
săptămână, repetați de la (5)
până la (11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clea
rO
K
28.0°c
Când este atins [OK] pe
ecranul (5), așajul revine la
ecranul (3).
1
2
3
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Ro-12
O bară este așată deasupra
zilei din săptămână cu un pro-
gram setat.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Când se efectuează o setare diferită pentru alte zile din
săptămână, repetați de la (3) până la (11).
Copiațisetareapentruecareziasăptămânii
(12) Cuprinsul setării efectuate pen-
tru o anumită zi a săptămânii
poate  copiat pentru celelalte
zile ale săptămânii. Atingeți
ziua din săptămână care
urmează a  copiată și atingeți
[Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Apoi, atingeți ziua din săptă-
mână unde urmează să se
facă lipirea. Când este atins
[Paste], o bară punctată este
așată deasupra zilei din săp-
tămână unde urmează să se
facă lipirea. Continuați să lipiți
la alte zile din săptămână.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Pentru a anula lipirea, atingeți
ziua selectată din săptămână
și atingeți [Paste Clear].
Când este atins [OK], un ecran
de vericare este așat.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Paste
Clear
Când este atins [Yes] pe ecra-
nul de vericare, setarea este
lipită.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Ștergețisetareapentruozidinsăptămână
Pentru a șterge cuprinsul setării
pentru ecare zi a săptămânii,
selectați respectiva zi a săptă-
mânii și atingeți [Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
Un ecran de vericare este
așat. Când este atins [Yes],
setarea este ștearsă.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Încheiațisetareaprogramului
Când este atins [Back], așajul
revine la ecranul (2).
Când este atins [Back] pe
ecranul (2), așajul revine la
ecranul (1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
3-5-3 SetareZiRepaus
SetațiziuadinsăptămânăîncareTemporizatorulSăp-
tămânalsăedezactivattemporar.Cândziuastabilităa
trecut,setareaseșterge.
(1) Atingeți [Day O Setting] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2)
Ecranul „Day O Setting” este așat. Când este atinsă
ziua din săptămână în care Temporizatorul Săptămânal ur-
mează să nu e efectuat, un marcaj de bifare este așat.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Când setarea este nalizată, atingeţi [OK]. După ce este
așat ecranul de nalizare a setării, așajul revine la
ecranul „Weekly Timer Setting”.
3-6 SetareSpecială
(1) Atingeți [Special Setting] de pe
ecranul „Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
(2) Ecranul „Special Setting” este așat. Când ecranul are
mai multe pagini, acestea se pot comuta prin atingerea
[Next Page] sau [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Este setat următorul cuprins:
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă
nu sunt așate.)
Economy:
Setarea temperaturii este compensată automat de-a lun-
gul unei anumite perioade de timp. Consumul de energie
este suprimat prin setarea temperaturii ridicate în timpul
răcirii și a temperaturii scăzute în timpul încălzirii.
Set Temp. Auto Return (pentru administrator):
Chiar dacă setarea temperaturii este modicată în
timpul rulării modului de operare la Rece sau Căldură,
după timpul setat, temperatura revine automat la tem-
peratura setată.
Set Temp. Range Setting (pentru administrator):
Consumul de energie prin setarea unei temperaturi
excesive este suprimat prin restricționarea intervalului
de setare a temperaturii pentru ecare mod de operare
Automat, Rece/Uscat sau Căldură.
Anti Freeze* (pentru administrator):
Anti îngheț este o funcție care efectuează operația de
încălzire la temperatură scăzută pentru a împiedica
înghețarea conductelor de apă și a echipamentului,
când operația de climatizare este oprită, în regiuni unde
temperatura exterioară poate scădea sub punctul de
îngheț.
În cazul în care conductele de apă sunt departe de uni-
tate sau în interiorul pereților exteriori, această funcție
nu poate oferi protecție sucientă de anti îngheț.
Human Sensor Setting* (pentru administrator):
„Human Sensor” detectează absența unei persoane din
cameră și efectuează următoarea operație de econo-
misire energie. Pentru detalii cu privire la „Senzorul
prezenței umane”, consultați manualul de utilizare al
unității interioare.
[Auto Saving]
Când absența continuă pentru perioada de timp setată,
operația se comută la operația de economisire a ener-
giei.
[Auto O]
Când absența continuă pentru perioada de timp setată,
unitatea interioară se oprește.
Ro-13
Fan Control for Energy Saving* (pentru administrator):
Când se ajunge la temperatura setată în timpul operați-
ei de răcire, ventilatorul operează în mod intermitent și
se economisește energie.
Când elementul care urmează a  setat este atins, a-
șajul se comută la ecare ecran de setare. Când ecare
setare este nalizată sau anulată, așajul revine la acest
ecran. Când este atins [Back], așajul revine la ecranul
„Main Menu”.
3-6-1 Economie
Pornit/OpritpentruEconomie
(1) Atingeți [Economy] pe ecranul „Special Setting”.
(2) Este așat ecranul „Economy”. Atingeți [On] sau [O] pe
ecranul „Economy”.
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Dacă atingeți [OK], datele sunt transmise la unitatea inte-
rioară și apoi așajul revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-2 RevenireAutomatălaTemp.Setată(pentru
administrator)
(1) Atingeți [Set Temp. Auto
Return] pe ecranul „Special
Setting”. Când este așat ecra-
nul „Password Verication”,
introduceți parola și atingeți
[OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
ActivațiRevenireaAutomatălaTemp.Setată
(2) Ecranul „Auto Return” este așat. Atingeți [Enable/Disa-
ble] pe ecranul „Set Temp. Auto Return”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Set
Temp. Auto Return”.
SetațiPerioadadeTimpșiTemperaturapentruRevenire
(4) Atingeți [Return Time/Return Temp.] pe ecranul „Set
Temp. Auto Return”.
(5) Ecranul „Setting” este așat. Când este atins [Cool/Dry]
sau [Heat] pe ecranul „Setting”, ecranul setării perioadei
de timp și a temperaturii este așat.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Setați perioada de timp și
temperatura atingând [ ] sau
[ ]. Timpul poate  setat în
intervalul de la 10 până la 120
min. în trepte de 10 min.
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Setting”.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Set
Temp. Auto Return”.
Aplicațisetarea
(8) Atingeți [OK] pe ecranul „Set
Temp. Auto Return”. După ce
este așat ecranul de modi-
care a setării, așajul revine la
ecranul „Special Setting”.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-6-3 SetareIntervalpentruTemp.Setată(pentru
administrator)
(1) Atingeți [Set Temp. Range
Setting] pe ecranul „Special Se-
tting”. Când este așat ecranul
„Password Verication”, introdu-
ceți parola și atingeți [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Ecranul „Set Temp. Range Setting” este așat.
ActivațiSetareaIntervaluluipentruTemp.Setată
(2)
Atingeți [Enable/Disable] pe ecranul „Set Temp. Range Setting”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Set
Temp. Range Setting”.
SetațiLimitaInferioarășiLimitaSuperioară
(4) Atingeți [Lower Limit - Upper Limit] pe ecranul „Set Temp.
Range Setting”.
(5) Ecranul „Setting” este așat. Atingeți [Auto], [Cool/Dry]
sau [Heat] pe ecranul „Setting”.
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
Pentru unități interioare care
așează [Custom Auto] în mo-
dul de funcționare, setați [Cool/
Dry] și [Heat]. Această setare
este reectată în ecare mod
de funcționare pentru [Custom
Auto], [Cool], [Dry] și [Heat].
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Fiecare ecran de setare este
așat. Setați limita superioară
sau limita inferioară a tempera-
turii atingând [ ] sau [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Ro-14
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Setting”.
În cazul în care este atins [Back] pe ecranul „Setting”,
așajul revine la ecranul „Temp. Range Setting”.
NOTĂ
Valoarea limitei superioare și valoarea limitei inferioare
care pot  setate pot diferi în funcție de modelul unității
interioare, setarea din momentul instalării și locul de utili-
zare.
Aplicațisetarea
(7) .Atingeți [OK] pe ecranul „Set
Temp. Range Setting”. După
ce este așat ecranul de modi-
care a setării, așajul revine
la ecranul „Special Setting”.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-6-4 AntiÎngheț(pentruadministrator)
(1) Atingeți [Anti Freeze] pe ecra-
nul „Special Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduceți parola
și atingeți [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Pornit/OpritpentruAntiÎngheț
(2) Ecranul „Anti Freeze” este
așat. Selectați [On] sau [O]
pe ecranul „Anti Freeze”.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
Când este atins [OK], transmisia datelor este efectuată
și după ce este așat ecranul de schimbare a setării,
așajul revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-5 SetareSenzorPrezențăUmană(pentru
administrator)
(1) Atingeți [Human Sensor Setting] pe ecranul „Special Se-
tting”. Când este așat ecranul „Password Verication”,
introduceți parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Human Sensor Setting” este așat. Atingeți [Auto
Saving] sau [Auto O] de pe ecranul „Human Sensor
Setting”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Fiecare ecran de setare este așat.
SetareapentruEconomisireAutomată
(3) Atingeți [Auto Saving] de pe ecranul „Human Sensor Se-
tting”. Ecranul „Auto Saving” este așat. Atingeți [Enable/
Disable] de pe ecranul „Auto Saving”.
(4) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto
Saving”.
(5) Atingeți [Absence Detection Time] pe ecranul „Auto Sa-
ving”.
(6) Ecranul „Absence Detection Time” este așat. Setați
timpul cu [
] sau cu [ ]. Perioada poate  setată la 15,
30, 45, 60, 90, 120 sau 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
NOTĂ
Când perioada de timp pentru detectare este aceeași sau
mai mare decât setarea „Auto O” la „Auto Saving”, „Auto
Saving” nu funcționează.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto
Saving”. Și când este atins [OK] de pe ecranul „Auto Sa-
ving”, așajul revine la ecranul „Human Sensor Setting”.
SetareaOpririiAutomate
(7) Atingeți [Auto O] de pe ecranul „Human Sensor Setting”.
Ecranul „Auto O” este așat. Atingeți [Enable/Disable]
de pe ecranul „Auto O”.
(8) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto O”.
(9) Atingeți [Absence Detection Time] pe ecranul „Auto O”.
(10) Ecranul „Absence Detection Time” este așat. Setați tim-
pul cu [
] sau cu [ ]. Perioada de timp poate  setată
de la 1 la 24 de ore.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
NOTĂ
Când perioada de timp pentru detectare este aceeași sau
mai mică decât setarea „Auto Saving” la „Auto O”, „Auto
Saving” nu funcționează.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto O”.
Și când este atins [OK] de pe ecranul „Auto O”, așajul
revine la ecranul „Human Sensor Setting”.
Ro-15
Când este atins [Back] de pe ecranul „Human Sensor
Setting”, așajul revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-6 ReglareVentilatorEconomisireEnergie
(pentruadministrator)
(1) Atingeți [Fan Control for Energy Saving] pe ecranul
„Special Setting”. Când este așat ecranul „Password
Verication”, introduceți parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Fan Control for Energy Saving” este așat. Atin-
geți [Enable] pe ecranul „Fan Control for Energy Saving”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Special
Setting”.
3-7 Setareorădevară(OrăStandardîn
luniledevară)(pentruadministrator)
Așajul orei și operarea temporizatorului sunt cu 1 oră mai
devreme decât de obicei.
(1) Atingeți [Summer Time Setting]
de pe ecranul „Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
ActivaresauDezactivareSetareorădeVară
(1) Ecranul „Summer Time Setting”
este așat. Selectați ecranul
[Enable] sau [Disable] pe ecra-
nul „Summer Time Setting”.
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Main Menu”.
3-8 Preferință(pentruadministrator)
Setările ecranului tactil
(1) Atingeți [Preference] de pe ecranul „Main Menu”.
(2) Este așat ecranul „Preference”.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Este setat următorul cuprins:
Panel Calibration:
Când poziția atinsă și poziția corespunzătoare nu se
potrivesc pe ecran, efectuați această setare.
Backlight Setting:
Pot  setate Activare/dezactivare lumină de fundal,
luminozitate și timp oprire.
Contrast:
Reglează contrastul ecranului.
Când elementul care urmează a  setat este atins, a-
șajul se comută la ecare ecran de setare. Când ecare
setare este nalizată sau anulată, așajul revine la acest
ecran. Când este atins [Back], așajul revine la ecranul
„Main Menu”.
3-8-1 CalibrarePanou
(1) Atingeți [Panel Calibration] pe ecranul „Preference”.
(2) Ecranul „Panel Calibration” este așat. Atingeți [Start] de
pe ecranul „Panel Calibration”.
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Atingeți centrul marcajului [+].
(4) Marcajul [+] este așat în partea stângă jos a ecranului.
Atingeți centrul acestui marcaj.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) Marcajul [+] este așat în
partea dreaptă jos a ecranului.
Atingeți centrul acestui marcaj.
Touch the center of the [+] mark.
(6) Marcajele [+] sunt așate din nou în mod secvențial în 3
puncte pe ecran. Atingeți centrul ecărui marcaj.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Când calibrarea a avut succes, așajul revine la ecranul
„Preference”.
ÎncazulîncareCalibrareaPanouluiaeșuat
Ecranul arată că a eșuat cali-
brarea. Pentru a repeta calibra-
rea, atingeți [Retry] și repetați
de la (2) până la (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
Ro-16
3-8-2 SetareLuminăFundal
(1) Atingeți [Backlight Setting] pe
ecranul „Preference”.
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Activaresaudezactivareluminădefundal
(2) Ecranul „Backlight Setting” este așat. Atingeți [Enable/
Disable] de pe ecranul „Backlight Setting”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Selectați [Enable]
sau [Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
NOTĂ
Când este setat „Disable”, setările [Automatic O Time] și
[Brightness] nu sunt necesare. (Nu pot  setate) Mergeți
la
(8).
Setațiperioadapânălastingerealuminiidefundal
(4) Atingeți [Auto O Timer] de pe ecranul „Backlight Set-
ting”.
(5)
Ecranul „Automatic O Time” este așat. Selectați [60 sec.]
sau [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
ReglareluminozitatepentruLuminăFundal
(6) Atingeți [Brightness] pe ecranul „Backlight Setting”.
(7) Este așat ecranul „Brightness”. Reglaţi luminozitatea cu
[
] sau [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
Aplicațisetarea
(8) După ce setarea este naliza-
tă, atingeți [OK] de pe ecranul
„Backlight Setting”.
După ce este așat ecranul
de modicare a setării, așajul
revine la ecranul „Preference”.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
3-8-3 SetareContrast
(1) Atingeți [Contrast Setting] pe ecranul „Preference”.
(2) Ecranul „Contrast Setting” este așat. Reglați contrastul
cu [
] sau cu [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Preference”.
3-9 SetareInițială(pentruadministrator)
Efectuați această setare la instalare. Setarea poate  modi-
cată și după instalare.
(1) Atingeți [Initial Setting] de pe ecranul „Main Menu”.
(2) Când este așat ecranul „Password Verication”, introdu-
ceți Parola (sau Parolă Instalare) și atingeți [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Dacă parola este introdusă corect, este așat ecranul
„Initial Setting”. Ecranul are 3 pagini care se comută prin
atingerea [Next Page] sau [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
R.C. Master/
Slave Setting
Lead Lag
Setting
I.U. Display
Number Setting
Este setat următorul cuprins. (♦: pentru instalator)
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă
nu sunt așate.)
Language Setting:
Limba așată este schimbată. Limbile care pot  așate
sunt engleza (setare din fabrică), franceza, germana,
spaniola, poloneza, rusa, italiana, greaca, portugheza,
turca și olandeza.
Date Setting:
Formatul așajului pentru dată și oră este setat. Când
alimentarea este oprită, perioada de menținere a date-
lor privind data și ora prin bateria încorporată este de
aproximativ 7 zile. Când alimentarea este oprită pentru
o perioadă mai lungă decât aceasta, data și ora trebuie
resetate.
Temp. Unit Setting:
Unitatea de măsură pentru așarea temperaturii este
comutată la „°C” sau la „°F”. Setările din fabrică sunt
„°C”.
R.C.Group Name Setting:
Denumirea grupului telecomandă poate  setată sau
modicată.
Ro-17
RC Sensor Setting*:
Această setare utilizează senzorul acestei unități pentru
a sesiza temperatura camerei. Temperatura camerei
poate  sesizată într-o poziție mai apropiată de per-
soană decât de senzorul unității interioare. Setările din
fabrică sunt „Not Used”.
Master Indoor Unit Setting: ♦
Password Setting:
Setarea parolei și modicări pot  efectuate. În plus, so-
licitarea parolei pentru următoarele elemente de setare
poate  setată.
Temporizator Pornit (3-4-1)
Temporizator Oprit (3-4-2)
Temporizator Oprire Automată (3-4-3)
Temporizator Săptămânal (3-5)
Revenire Automată la Temp. Setată (3-6-2)
Interval Setare pentru Temp. Setată (3-6-3)
Anti Îngheț* (3-6-4)
Setare Senzor Prezență Umană* (3-6-5)
Reglare Ventilator Economisire Energie* (3-6-6)
Setare Inițială (3-9)
Întreținere (3-10)
Display Item Setting:
Așajul pentru semn Filtru și Temp. cameră poate 
comutat între Vizibil și Invizibil.
RC Master/Slave Setting♦
I.U. Display Number Setting * ♦
Setarea Defazajului:
La conectarea mai multor unități interioare într-un Grup
R.C., acestea se opresc alternativ, câte una sau două
simultan, pentru backup. Setarea din fabrică este „dez-
activată”.
Când elementul care urmează a  setat este atins, a-
șajul se comută la ecare ecran de setare. Când ecare
setare este nalizată sau anulată, așajul revine la acest
ecran. Când este atins [Back], așajul revine la ecranul
„Main Menu”.
3-9-1 SetareLimbă
(1) Atingeți [Language Setting]
de pe ecranul „Initial Setting”.
Ecranul „Language Setting”
este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Acest ecran are 2 pagini care se comută prin atingerea
[Next Page] sau [Previous Page]. Atingeți limba care
urmează a  utilizată.
Deutsch
Español
Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Русский
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Previous
Page
Português
Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting”.
3-9-2 SetareDată
(1) Atingeți [Date Setting] de pe
ecranul „Initial Setting”. Ecranul
„Date Setting” este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
SetațiDatașiOra
(2) Atingeți [Date and Time Setting] pe ecranul „Date Set-
ting”. Este așat ecranul „Date and Time Setting”.
(3) Atingeți [Date] pe ecranul „Date and Time Setting”. Este
așat ecranul „Date”.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Setați data atingând [ ] sau
[ ].
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Date and
Time Setting”.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
NOTĂ
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
„Display format Setting”.
(5) Atingeți [Time] pe ecranul „Date and Time Setting”.
(6)
Este așat ecranul „Time”. Setați Timpul cu [ ] sau cu [ ].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Date and
Time Setting”.
NOTĂ
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
„Display format Setting”.
(7) Când este atins [OK] pe ecranul „Date and Time Setting”,
după ce ecranul de modicare a setării este așat, așa-
jul revine la ecranul „Date Setting”.
SetațiFormatAșajpentruDatășiOră
(8) Atingeți [Display Format Setting] pe ecranul „Date Set-
ting”.
(9) Ecranul „Display Format Setting” este așat. Atingeți
[Date Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Ecranul „Date Format” este așat. Selectați formatul
dorit.
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de
modicare a setării, așajul revine la ecranul „Display
Format Setting”.
Ro-18
(11) Atingeți [Time Format] pe ecranul „Display Format Set-
ting”.
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(12) Ecranul „Time Format” este
așat. Selectați formatul dorit.
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Display For-
mat Setting”.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) Când este atins [OK] pe ecranul „Display Format Set-
ting”, după ce ecranul de modicare a setării este așat,
așajul revine la ecranul „Date Setting”.
AbandonareSetaredată
(14) Când este atins [Back] de pe
ecranul „Date Setting”, așajul
revine la ecranul „Initial Set-
ting”.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-9-3 SetareUnitateTemp.
(1) Atingeți [Temp. Unit Setting] pe ecranul „Initial Setting”.
(2) Ecranul „Temp. Unit Setting” este așat. Selectați [°C]
sau [°F]. (Setarea din fabrică este „°C”.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°C
°F
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting”.
3-9-4 SetareDenumireGrupR.C.
(1) Atingeți [R.C. Group Name
Setting] de pe ecranul „Initial
Setting”.
Ecranul „R.C. Group Name Se-
tting” este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Descriereaecranului
R.C.Group Name Setting
Cancel OK
Fixed
Phrase
UVW
XY
Z./
_–
ABC
DE
ABCDEFGHIJKLM
│O
ver
FGH
IJ
KLM
NO
0–9
SP BS
PQR
ST
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Zonă introducere:
Dacă se introduc mai mult de 12 caractere, se așează
„Over” în capătul din dreapta.
(b) Taste caractere:
Atingeți aceeași tastă până când este așat caracterul
care urmează a  utilizat.
(c) Tasta Fixed Phrase:
Se înregistrează [Etaj, Hol, Birou, Sală conf., Sală primi-
re, Cameră, Nr. cameră, Recepție, Lateral, Intrare, Ieșire,
Est, Vest, Sud, Nord, Fereastră]. Atingeți tasta [Fixed
Phrase] până când propoziția care urmează a  utilizată
este așată.
(d) Tasta Spațiu
(e) Tasta Ștergere
(f) Taste Cursor
SchimbațidenumireaGrupuluiR.C.
(2) Atingeți ecare tastă și introduceți denumirea. Când este
atins [OK], după ce este așat ecranul de modicare a
setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting”.
3-9-5 GrupSetareSenzor
(1) Setați [R.C. Sensor Setting] pe ecranul „Initial Setting”.
(2) Ecranul „R.C. Sensor Setting” este așat. Atingeți [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
Dacă atingeți [OK], după ce datele sunt transmise către
unitatea interioară, așajul revine la ecranul „Initial Set-
ting”.
3-9-6 SetareParolă
(1) Atingeți [Password Setting] de
pe ecranul „Initial Setting”.
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
ModicațiParola
(2) Ecranul „Password Setting” este așat. Atingeți [Change
Password].
(3) Ecranul „Password Verication” este așat. Introduceți
parola curentă și atingeți [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
NOTĂ
Parola implicită este „0000” (4 cifre).
Ro-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Fujitsu UTY-RNRGZ5 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru