Electrolux EW7F348W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EW7F348W
RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA................................................................. 3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...................................................................... 5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................7
4. DATE TEHNICE................................................................................................. 7
5. INSTALAREA..................................................................................................... 8
6. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................12
7. DISCUL SELECTOR ŞI BUTOANELE............................................................. 14
8. PROGRAME.....................................................................................................17
9. SETĂRI.............................................................................................................25
10. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE....................................................................25
11. UTILIZAREA ZILNICĂ.................................................................................... 26
12. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 31
13. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 32
14. DEPANARE.................................................................................................... 38
15. VALORI DE CONSUM....................................................................................42
16. ACCESORIILE................................................................................................44
17. GHID RAPID...................................................................................................45
18. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017.............................................................................................................47
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul nostru la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii pentru depanare, service
şi reparaţii:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
www.electrolux.com2
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
ROMÂNA 3
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 8 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Dacă un uscător cu tambur rotativ este pus peste
maşina de spălat rufe, asiguraţi-vă că folosiţi setul
corect de suprapunere aprobat de ELECTROLUX
www.electrolux.com4
(aflaţi mai multe detalii în capitolul „Accesorii - Set de
suprapunere”).
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naţionale corespunzătoare.
Scoateţi toate ambalajele şi buloanele
de transport, inclusiv bucşa din
cauciuc cu distanţator din plastic.
Păstraţi şuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafaţa podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
Nu instalaţi aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îl
expuneţi la umiditate excesivă.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Nu aşezaţi niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactaţi
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă Centrului de service
ROMÂNA 5
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetaţi aparatul, este
posibil să vedeţi cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteţi prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obţine un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă Centrului
de service autorizat.
Asiguraţi accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălaţi ţesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanţe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
maşinii de spălat rufe. Prespălaţi
manual astfel de ţesături înainte de a
le încărca în maşina de spălat rufe.
Nu atingeţi uşa de sticlă în timpul
funcţionării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtaţi toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs şi becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situaţiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibraţie, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informaţii
privitoare la starea operaţională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicaţii şi nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuinţă.
Pentru înlocuirea becului interior,
contactaţi Centrul de service
autorizat.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat. Utilizaţi
numai piese de schimb originale.
Reţineţi că reparaţiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesionişti pot afecta siguranţa şi
pot anula garanţia.
Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul nu mai este fabricat: motor şi
periile motorului, transmisia dintre
motor şi tambur, pompe, amortizoare
şi arcuri, tamburul de spălare,
tridentul tamburului şi angrenajele cu
bilă corespunzătoare, radiatoare şi
elemente de încălzire, inclusiv pompe
de căldură, conduce şi echipamentul
corespunzător, inclusiv furtunuri,
supape, filtre şi opritoare de apă, plăci
cu circuite imprimate, afişaje
electronice, comutatoare de presiune,
termostate şi senzori, software şi
firmware, inclusiv software de
resetare, uşa, balamaua şi garniturile
uşii, alte garnituri, sistemul de
închidere a uşii, accesorii de plastic,
cum ar fi dozatoarele de detergent.
Reţineţi că unele piese de schimb
sunt disponibile doar la reparatorii
profesionişti şi nu toate piesele de
schimb sunt relevante pentru toate
modelele.
2.7 Aruncarea la gunoi
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
www.electrolux.com6
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentarea aparatului
9
5
7
4
10
8
11 12
6
1 2 3
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozator pentru detergent
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Şuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Plăcuţa cu date tehnice specifică numele
modelului (A) , numărul produsului (B),
tensiunea electrică nominală (C) şi numărul de
serie (D).
4. DATE TEHNICE
Dimensiuni Lăţime/ Înălţime/ Adâncime
totală
59.7 cm /84.7 cm /59.9 cm
ROMÂNA 7
Conexiunea electrică Tensiune
Putere totală
Siguranţă fuzibilă
Frecvenţă
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protecţie împotriva pătrunderii particulelor soli‐
de şi a umidităţii asigurat de capacul de protecţie, cu
excepţia cazului în care echipamentul de joasă tensiu‐
ne nu este deloc protejat împotriva umidităţii
IPX4
Presiunea de alimentare
cu apă
Minim
Maxim
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece
Încărcătură maximă Bumbac 8 kg
Viteza centrifugare Viteză maximă de centrifu‐
gare
1351 rpm
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .
5. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Despachetarea
1. Îndepărtaţi folia exterioară. Dacă este
nevoie folosiţi un cutter.
2. Scoateţi capacul de carton şi
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Deschideţi uşa. Scoateţi toate
articolele din tambur.
4. Puneţi bucata de polistiren din faţă
pe podea sub aparat. Cu atenţie,
puneţi jos aparatul pe spate.
www.electrolux.com8
5. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din
partea inferioară. Ridicaţi la loc
aparatul în poziţie verticală.
1
2
6. Scoateţi cablul de alimentare
electrică şi furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeţi
cum curge apă din
furtunul de evacuare.
Aceasta deoarece
maşina de spălat rufe a
fost testată în fabrică.
7. Scoateţi cele trei şuruburi de
transport şi scoateţi distanţatorii de
plastic.
8. Puneţi capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor şi a şuruburilor
de transport pentru
transportarea aparatului.
5.2 Informaţii privind instalarea
Amplasarea şi aducerea la nivel
Reglaţi aparatul corect pentru a preveni
apariţia vibraţiilor, zgomotului şi a
mişcării aparatului în timpul funcţionării
acestuia.
1. Instalaţi aparatul pe o podea plată,
tare. Aparatul trebuie să fie orizontal şi
stabil. Asiguraţi-vă că aparatul nu atinge
peretele sau alte unităţi şi că este
permisă circulaţia aerului pe sub aparat.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau
strângeţi picioarele aparatului. Toate
picioarele trebuie să fie sprijinite ferm de
podea.
AVERTISMENT!
Nu puneţi carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
Furtunul de alimentare cu apă
ROMÂNA 9
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că furtunurile nu
sunt deteriorate şi că nu
există pierderi pe la
racorduri. Nu folosiţi un
furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este
prea scurt. Adresaţi-vă
centrului de service pentru
un furtun de alimentare de
schimb.
1. Conectaţi furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
20º20º
45º45º
2. Orientaţi-l spre stânga sau dreapta în
funcţie de poziţia robinetului de apă. Nu
puneţi furtunul de alimentare în poziţie
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiţi piuliţa
pentru a-l poziţiona corect.
4. Racordaţi furtunul de alimentare la un
robinet de apă rece cu filet de 3/4”.
Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie să stea la o
înălţime minimă de 60 cm şi maximă de
100 cm.
Puteţi prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obţine un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceţi o formă U cu furtunul de
evacuare şi puneţi în jurul său ghidajul
de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixaţi
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Asiguraţi-vă că ghidajul de
plastic nu se poate mişca
atunci când aparatul
evacuează şi capătul
furtunului de evacuare nu
este scufundat în apă. Se
poate produce o refulare cu
apă murdară în aparat.
3. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultaţi imaginea) îl puteţi
împinge direct în conducta fixă.
4. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceţi furtunul de evacuare direct în
conducta de canalizare. Consultaţi
imaginea.
www.electrolux.com10
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al ţevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
5. Fără ghidajul din plastic pentru furtun,
către un sifon de chiuvetă - Introduceţi
furtunul de evacuare în sifon şi fixaţi-l cu
un colier. Consultaţi imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
ø16
1
W011
2
Conectaţi furtunul de evacuare la sifonul
de scurgere şi fixaţi-l cu un colier.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
6. Puneţi furtunul direct în conducta de
canalizare din peretele camerei şi
strângeţi cu o clemă.
5.3 Conexiunea electrică
La finalul instalării puteţi conecta
ştecherul la priză.
Plăcuţa cu date tehnice şi capitolului
„Date tehnice” indică tensiunea electrică
corespunzătoare. Asiguraţi-vă că
acestea sunt compatibile cu cele ale
sursei de alimentare electrică.
Verificaţi dacă instalaţia electrică din
locuinţă poate suporta puterea maximă
necesară, luând în considerare şi
celelalte aparate utilizate.
Aparatul se va lega la o priză cu
împământare.
Cablul de alimentare trebuie să fie uşor
accesibil după instalarea aparatului.
Pentru lucrările electrice necesare la
instalarea aparatului, contactaţi Centrul
de service autorizat.
Fabricantul nu-şi asumă nici o
responsabilitate pentru daunele sau
pentru leziunile provocate din cauza
nerespectării cerinţelor de siguranţă de
mai sus.
ROMÂNA 11
6. PANOUL DE COMANDĂ
6.1 Funcţii speciale
Noua dvs. maşină de spălat rufe
îndeplineşte toate cerinţele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie şi
detergent şi asigură o îngrijire
corespunzătoare a ţesăturilor.
Sistemul FreshScent, datorită noilor
programe cu abur Caşmir şi
FreshScent oferă soluţia perfectă
pentru împrospătarea chiar şi a celor
mai delicate articole fără a le spăla.
Folosiţi parfumul delicat dezvoltat
exclusiv de ELECTROLUX pentru a
adăuga o senzaţie plăcută de articol
„proaspăt spălat” la acţiunile de
îndepărtare a mirosurilor şi a cutelor.
Aburul este o modalitate rapidă şi
uşoară de a împrospăta hainele.
Programele delicate cu abur elimină
mirosurile şi reduc şifonarea
ţesăturilor uscate, care necesită astfel
doar o călcare uşoară.
Opţiunea Abur Plus termină fiecare
ciclu cu abur delicat care relaxează
fibrele şi reduce şifonarea ţesăturii.
Călcarea se va face mai uşor!
Datorită opţiunii Soft Plus, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
şi penetrează adânc fibrele ţesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
SensiCare System detectează
cantitatea de rufe stabilind durata
programului în 30 de secunde.
Programul de spălare este adaptat la
încărcătura de rufe şi tipul ţesăturii
fără a consuma mai mult timp,
energie şi apă decât este necesar.
6.2 Descrierea panoului de comandă
Eco 40-60
1 2 3 4 5 6 7
8910111213
1
Disc selector pentru programe
2
Centrifugare buton tactil
3
Temperatură buton tactil
4
Afişaj
5
Pornire cu întârziere buton tactil
6
Time Manager buton tactil
7
Start /Pauză buton tactil
8
Abur Plus buton tactil şi opţiune
Blocare acces copii permanentă
9
Soft Plus buton tactil
10
Clătire suplimentară buton tactil
11
Pete buton tactil
12
Prespălare buton tactil
13
Pornit / Oprit buton
www.electrolux.com12
6.3 Afişaj
Zona pentru Temperatură:
Indicator pentru temperatură.
Indicator apă rece.
Indicator pentru dispozitivul de siguranţă pentru copii.
Indicator pentru uşă blocată.
Indicator pentru pornirea cu întârziere.
Indicatorul digital poate prezenta:
Durata programului (de ex. ).
Durata întârzierii (de ex. ).
Terminarea ciclului ( ).
Codul de avertizare (de ex.
).
Indicator pentru eroare ( ).
Indicator Time Manager.
Indicator fază cu abur.
Indicator fază antişifonare.
Indicator Tambur curat. Aceasta este o recomandare de a rea‐
liza curăţarea tamburului.
Zona pentru centrifugare:
Indicator pentru viteza de centrifugare
Indicator pentru Fără centrifugare. Faza de centrifugare
este dezactivată.
Indicator Silenţios.
Indicator Clătire oprită.
ROMÂNA 13
Indicator Adăugare rufe. Acesta se aprinde la începutul fazei
de spălare când încă mai este posibilă punerea în pauză a
aparatului pentru a adăuga mai multe rufe.
Indicator Încărcătură maximă (consultaţi paragraful „Detecta‐
rea încărcăturii SensiCare System”).
Acesta clipeşte când încărcătura de rufe depăşeşte în‐
cărcătura maximă declarată pentru programul selectat.
7. DISCUL SELECTOR ŞI BUTOANELE
7.1 Introducere
Opţiunile/funcţiile nu sunt
disponibile pentru toate
programele de spălare.
Verificaţi compatibilitate
dintre opţiuni/funcţii şi
programele de spălare în
„Tabelul programelor”. O
opţiune/funcţie o poate
exclude pe alta, în acest caz
aparatul nu vă permite să
setaţi opţiunile/funcţiile
incompatibile.
7.2 Pornit / Oprit
Apăsaţi acest buton timp de câteva
secunde pentru a activa sau dezactiva
aparatul. Se aud două melodii diferite în
timpul pornirii şi opririi aparatului.
Deoarece funcţia Repaus dezactivează
automat aparatul după câteva minute
pentru a reduce consumul de energie, s-
ar putea să fie nevoie să activaţi din nou
aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultaţi
paragraful Repaus din capitolul Utilizarea
zilnică.
7.3 Temperatură
Atunci când selectaţi un program de
spălare, aparatul propune automat o
temperatură implicită.
Atingeţi acest buton în mod repetat până
când apare pe afişaj valoarea dorită
pentru temperatură.
Când afişajul prezintă indicatorii
,
aparatul nu încălzeşte apa.
7.4 Centrifugare
Atunci când setaţi un program, aparatul
selectează automat viteza maximă de
centrifugare permisă, cu excepţia
programului Blugi. Cu această opţiune
puteţi reduce viteza de centrifugare
implicită.
Atingeţi acest buton în mod repetat
pentru:
Scăderea vitezei de centrifugare.
Pe afişaj vor apărea numai vitezele de
centrifugare disponibile pentru
programul respectiv.
Opţiuni suplimentare pentru
centrifugare Fără centrifugare
.
Setaţi această opţiune pentru a
dezactiva toate fazele de centrifugare.
Aparatul realizează doar faza de
evacuare de la programul de spălare
selectat. Setaţi această opţiune
pentru ţesăturile foarte delicate. Faza
de clătire utilizează mai multă apă
pentru anumite programe de spălare
Activaţi opţiunea Clătire oprită .
Centrifugarea finală nu este realizată.
Apa de la ultima clătire nu este
evacuată, astfel încât rufele să nu se
şifoneze. Programul de spălare se
termină cu apă în tambur.
Indicatorul rămâne afişat. Uşa
rămâne blocată şi tamburul se învârte
regulat pentru a reduce şifonarea.
Trebuie să evacuaţi apa pentru a
debloca uşa.
Dacă atingeţi butonul Start /Pauză
, aparatul realizează faza de
centrifugare şi evacuează apa.
www.electrolux.com14
Aparatul goleşte apa
automat după
aproximativ 18 ore.
Activaţi opţiunea Silenţios .
Fazele intermediare şi finale de
centrifugare sunt anulate şi programul
se termină cu apă în tambur. Aceasta
ajută la reducerea şifonării.
Indicatorul rămâne afişat. Uşa
rămâne blocată. Tamburul se
învârteşte regulat pentru a reduce
şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa
pentru a debloca uşa.
Deoarece programul este foarte
silenţios, acesta este adecvat pentru
a fi utilizat pe timpul nopţii când sunt
disponibile tarife mai mici la
electricitate. La unele programe,
clătirile se fac cu mai multă apă.
Dacă atingeţi butonul Start /Pauză
, aparatul realizează doar faza de
evacuare.
Aparatul goleşte apa
automat după
aproximativ 18 ore.
7.5 Prespălare
Cu această opţiune puteţi adăuga o fază
de prespălare la un program de spălare.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra tastei.
Folosiţi această funcţie pentru a
introduce o fază de prespălare la
30°C înaintea celei de spălare.
Această opţiune este recomandată în
cazul rufelor cu grad ridicat de
murdărie, în special dacă conţin nisip,
praf, noroi şi alte particule solide.
Opţiunile pot creşte durata
programului.
7.6 Pete
Pentru adăugarea fazei pentru pete la un
program, atingeţi acest buton.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra tastei.
Utilizaţi această opţiune pentru articole
cu pete persistente.
Atunci când setaţi această opţiune,
puneţi substanţa de scos petele în
compartimentul .
Această opţiune creşte
durata programului.
Această opţiune nu este
disponibilă cu o temperatură
mai mică de 40°C.
7.7 Permanent Clătire
suplimentară
Cu această opţiune puteţi adăuga câteva
clătiri programului de spălare selectat.
Folosiţi această opţiune pentru
persoanele cu alergii la reziduurile de
detergent şi cu pielea sensibilă.
Această opţiune creşte
durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra butonului tactil şi rămâne,
de asemenea, permanent aprins pe
durata următoarelor cicluri până la
dezactivarea acestei opţiuni.
7.8 Permanent Soft Plus
Setaţi această opţiune pentru a optimiza
distribuirea balsamului de rufe şi pentru a
îmbunătăţi catifelarea ţesăturii.
Recomandată atunci când folosiţi balsam
de rufe.
Această opţiune creşte
durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra butonului tactil şi rămâne,
de asemenea, permanent aprins pe
durata următoarelor cicluri până la
dezactivarea acestei opţiuni.
7.9 Abur Plus
Această opţiune adaugă faza cu abur
urmată de o scurtă fază anti-şifonare la
finalul programului de spălare.
Faza cu abur reduce şifonarea ţesăturii
şi uşurează călcarea acesteia.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra tastei.
ROMÂNA 15
Indicatorul este constant în timpul
fazei cu abur.
Această opţiune poate
creşte durata programului.
Atunci când programul se opreşte,
afişajul indică
, indicatorul se
stinge şi indicatorul rămâne aprins
constant. Tamburul realizează mişcări
delicate timp de aproximativ 30 de
minute pentru a păstra beneficiile
aburului. Dacă atingeţi orice buton,
mişcările anti-şifonare se opresc şi uşa
se deblochează.
O încărcătură mică de rufe
ajută la obţinerea unor
rezultate mai bune.
7.10 Pornire cu întârziere
Cu această opţiune puteţi întârzia
pornirea unui program la o oră mai
convenabilă.
Atingeţi butonul în mod repetat pentru a
seta întârzierea dorită. Durata creşte în
paşi de 1 oră până la 20 de ore.
Afişajul prezintă indicatorul şi durata
întârzierii selectate. După ce atingeţi
butonul Start /Pauză
, aparatul începe
numărătoarea inversă şi uşa este
blocată.
7.11 Time Manager
Cu această opţiune puteţi reduce durata
programului în funcţie de dimensiunea
încărcăturii şi gradul de murdărie.
Când setaţi un program de spălare,
afişajul indică durata implicită şi liniuţele
.
Atingeţi butonul Time Manager pentru
a reduce durata programului în funcţie de
ceea ce aveţi nevoie. Afişajul indică
durata noului program şi numărul de
liniuţe va scădea corespunzător:
adecvat pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte cu
nivel normal de murdărie.
un ciclu rapid pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte
uşor murdare.
un ciclu foarte rapid pentru o
încărcătură mai mică de articole uşor
murdare (se recomandă maxim jumătate
de încărcătură).
cel mai scurt ciclu de împrospătare
a unei încărcături mici de rufe.
Time Manager este disponibil doar cu
programele din tabel.
indicator
Eco 40-60
Bumbac Cotton
Sintetice Synthetics
1)
1)
Durata implicită pentru toate programele.
Time Manager cu programe cu abur
Atunci când setaţi un program cu abur,
acest program permite să alegeţi trei
niveluri de abur şi durata programului
este redusă corespunzător:
: maxim.
: mediu.
: minim.
La unele aparate durata
programului este redusă fără
a indica nicio liniuţă.
www.electrolux.com16
7.12 Start /Pauză
Atingeţi butonul Start /Pauză pentru
a porni, pune în pauză aparatul sau
pentru a întrerupe un program aflat în
desfăşurare.
8. PROGRAME
8.1 Tabelul programelor
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referinţă
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură şi nivelul de murdă‐
rie)
Programele de spălare
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C - 30 °C
2)
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
8 kg Bumbac alb şi bumbac colorat în culori re‐
zistente. Articole cu un nivel mediu de mur‐
dărie. Consumul de energie scade şi durata
programului de spălare este extinsă, asigu‐
rând rezultate bune la spălare.
Bumbac
Cotton
40 °C
90 °C - Rece
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
8 kg Bumbac alb şi colorat. Articole cu murdărie
normală, ridicată şi uşoară
Sintetice
Synthetics
40 °C
60 °C - Rece
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
3 kg Articole sintetice sau articole cu ţesături
mixte. Articole cu un nivel mediu de murdărie.
Delicat
Delicate
30 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
2 kg Ţesături delicate cum ar fi acrilice, viscoză
şi ţesături mixte care necesită o spălare
mai delicată. Articole cu murdărie normală şi
uşoară.
ROMÂNA 17
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referinţă
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură şi nivelul de murdă‐
rie)
Programe cu abur cu Sistem FreshScent
Programele cu abur pot fi utile pentru reducerea cutelor şi eliminarea mirosurilor
3)
din articolele care trebuie doar împrospătate, evitând spălarea. Fibrele ţesăturii sunt
relaxate şi, după aceea, călcatul se face fără efort. După terminarea programului,
scoateţi imediat rufele din tambur
4)
Programul care utilizează abur nu efectuează ni‐
ciun ciclu de igienizare. Nu setaţi un program cu abur cu următoarele tipuri de artico‐
le:
Articole care nu sunt adecvate uscării automate.
Articole cu eticheta „.Doar curăţare chimică”.
ELECTROLUX parfum. Dacă folosiţi acest parfum special şi delicat, rufele vor miro‐
si ca atunci când sunt proaspăt spălate: turnaţi un recipient cu doză unică în compar‐
timentul şi porniţi un program cu abur. Reduceţi dozajul parfumului atunci când
trataţi încărcături mai mici. De la butonul Time Manager puteţi reduce durata progra‐
mului atunci când trataţi articolele cu eticheta spălare la temperatură redusă.
NU REALIZAŢI URMĂTOARELE:
Uscaţi la maşină articolele tratate cu parfum. Efectele acestuia se vor evapora.
Folosiţi parfumul în scopuri diferite de cele prezentate în acest document.
Folosiţi parfumul pe articole noi. Articolele noi pot conţine compuşi reziduali cu ca‐
re parfumul nu este compatibil.
Recipientele cu doze de parfum sunt disponibile la magazinul online
ELECTROLUX sau la un dealer autorizat.
Caşmir
-
1 kg Lână şi caşmir. Program scurt pentru îm‐
prospătarea fără spălare a maxim 1 kg de arti‐
cole din lână şi caşmir care se pot spăla la
maşină şi manual. La tratarea încărcăturilor
mai mici, durata programului poate fi redusă
mai mult cu ajutorul opţiunii Time Manager.
AVERTISMENT!
Nu folosiţi acest program cu arti‐
colele din lână cu eticheta exclu‐
siv curăţare chimică.
www.electrolux.com18
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referinţă
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură şi nivelul de murdă‐
rie)
FreshScent
-
1 kg Bumbac, Sintetice, Delicate. Program scurt
şi delicat cu abur pentru împrospătarea a ce‐
lor mai delicate articole, inclusiv articolele
foarte delicate cu paiete, dantelă. La tratarea
încărcăturilor mai mici, durata programului
poate fi redusă mai mult cu ajutorul opţiunii Ti‐
me Manager.
AVERTISMENT!
Nu folosiţi acest program la lână
şi la articolele cu eticheta exclusiv
curăţare chimică.
Programe speciale
Centrifugare/
Evacuare
Spin / Drain
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
8 kg Toate ţesăturile, cu excepţia articolelor din
lână şi a celor din ţesături delicate. Pentru
a centrifuga rufele şi pentru a evacua apa din
tambur.
Clătire
Rinse
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
8 kg Toate ţesăturile, cu excepţia articolelor din
lână şi a celor din ţesături foarte delicate.
Program pentru clătirea şi centrifugarea rufe‐
lor. Viteza implicită de centrifugare este cea
folosită la programele pentru articole din bum‐
bac. Reduce viteza de centrifugare în funcţie
de tipul de rufe. Dacă este necesar, setaţi op‐
ţiunea Clătire suplimentară pentru a adăuga
clătiri. La viteze reduse de centrifugare, apa‐
ratul execută clătiri delicate şi o centrifugare
scurtă.
Programe de spălare suplimentare
Cuvertură
Duvet
40 °C
60 °C - Rece
800 rpm
(800- 400
rpm)
3 kg O singură pătură sintetică, haine cu căptu‐
şeală, pilote, jachete din puf şi articole simi‐
lare.
Rapid 14 min.
Rapid 14 min.
30 °C
800 rpm
(800- 400
rpm)
1.5 kg Articole din ţesături sintetice şi mixte. Arti‐
cole murdărite uşor şi articole care trebuie
reîmprospătate.
ROMÂNA 19
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referinţă
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură şi nivelul de murdă‐
rie)
Articole sporti‐
ve
Sport
30 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
3 kg Articole sintetice. Un ciclu pentru hainele de‐
dicate activităţilor sportive în aer liber cu nivel
normal de murdărie.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EW7F348W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare