Hama 12306 4 EN 1 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
4in1 / 8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00012306
00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
FAV
SETUP
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
4in1
Art.Nr.: 00012306
8in1
Art.Nr.: 00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
SETUP
MODE
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
AUXDVBT CBL AMP
AAA
22
11
10 10
8
44
99
33
66
77
11 11
12 12
13 13
18
18
19
19
20 20
14 14
15 15
17 17
16 16
55
Universele afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft
gekozen.
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande
aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als
naslagwerk voor op een later tijdstip.
Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1)
1. Mute-schakelaar
2. Toetsen voor de apparatuurselectie
3. Text IN: teletext inschakelen
4. Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven
5. ◄◄ terug/rood
weergave/geel
►► snel vooruit/blauw
opname starten
stop/groen
ll pause/roze
6. Shift-toets
7. Menu: apparatuurmenu openen
8. Moduletoets voor de selectie van de secundaire
apparatuurgroep (alleen model 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: volumeregeling
10. Setup: instellingen van de afstandsbediening
11. Cijfertoetsen 0-9
12. Smart TV: Smart TV menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+Smart TV: externe AV bron selecteren
13. APPS: App-menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+APPS : naar tweecijferig zendernummer
omschakelen
14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/
naar beneden
15. EXIT: apparatuurmenu verlaten
16. OK: selectie bevestigen
17.
EPG: elektronische programmagids (mits deze functie
door het geselecteerde AV-toestel wordt ondersteund)
18. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie
door het AV-toestel wordt ondersteund)
19.
Tekst UIT: teletext verlaten
20. Power: IN/UITä / LED
1. Verklaring van het aanwijzing-symbool
Aanwijzing
Dit symbool duidt op extra informatie of bel-
angrijke aanwijzingen.
2. Bij de verpakking inbegrepen
- Universele afstandsbediening
- Codelijst
- Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik de universele afstandsbediening niet in
vochtige omgevingen en voorkom contact met
spatwater.
Houd de universele afstandsbediening uit de
buurt van warmtebronnen en stel de afstands-
bediening niet bloot aan direct zonlicht.
Laat de universele afstandsbediening niet
vallen.
De universele afstandsbediening niet openen.
De afstandsbediening bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden onder-
houden.
De universele afstandsbediening dient, net als
alle elektrische apparatuur, buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden.
4. Eerste stappen plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik
twee batterijen van het type „AAA (LR 03/
Micro).
Verwijder het batterijdeksel aan de achter-
zijde van de universele afstandsbediening.
Plaats vervolgens de batterijen met inacht-
neming van de polariteit (+/-), zoals in het
batterijvak is aangegeven.
Sluit het batterijvak.
32
N Gebruiksaanwijzing
7. BAKIM
Üniversal uzaktan kumandada kesinlikle eski
ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Eski piller
akabilir ve güç kaybına sebep olabilir.
Üniversal uzaktan kumandayı kesinlikle
aşındırıcı maddelerle veya keskin temizlik
maddeleri ile temizlemeyin.
Üniversal uzaktan kumanda üzerindeki tozları
kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin.
8. HATA GİDERME
S. Üniversal uzaktan kumadan çalışmıyor!
C. AV cihazını kontrol edin. Cihazın ana şalteri
kapalı ise, cihazın uzaktan kumandası çalışmaz.
C. Pillerin doğru olarak takıldığını ve kutuplarının
doğru olduğunu kontrol edin.
C. Cihaza ait olan cihaz tuşuna basılıp
basılmadığını kontrol edin.
C. Zayıayan aküleri değiştirin.
S. AV cihazım için birden fazla kod kayıtlı ise,
doğru kodu nasıl seçerim.
C. AV cihazı için doğru olan kodu bulabilmek için,
cihazın çoğu fonksiyonlarının çalıştığı kodu
bulana kadar, cihaza ait tüm kodları deneyiniz.
S. AV cihazım sadece bir iki tuş komutuna yanıt
veriyor.
C. Tuşların çoğu doğru olarak çalışana kadar başka
kodları deneyin.
9. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
10. Atık toplama bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için
de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama
yerlerine veya satın alındıkları yerlere
götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde,
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu
sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların
geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri
ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama
kuralları Almanya’da piller ve aküler için de
geçerlidir.
71
Telecomandă universală
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet
următoarele instrucțiuni și informații. Vă rugăm să
păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară
într-un loc sigur.
Taste de funcționare (modelul 4 în 1, 8 în 1)
1. Comutator pentru dezactivarea sonorului
2. Taste pentru selecția aparatului
3. Text EIN: Porniți teletextul
4. Opriți: Opriți la pagina de teletext actuală
5. ◄◄ Retur/roșu
Redare/galben
►► Derulare rapidă înainte/albastru
Porniți înregistrarea
Stop/verde
ll Pauză/purpuriu
6. Tasta Shift
7. Meniu: Deschideți meniul aparatului
8. Tasta de mod pentru alegerea grupei
secundare de aparate (numai modelul 8 în 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Reglarea volumului sonor
10. Setup: Setările telecomenzii
11. Taste cu cifre 0-9
12. Smart TV: Deschideți meniul Smart TV (dacă
este susținut de aparatul final)
Shift+Smart TV: alegeți sursă externă AV
13. APPS: Deschideți meniul App (dacă este
susținut de aparatul final)
Shift+APPS : Comutați pe un emițător cu două
cifre
14. PROG+/PROG-: Selecția programului, în sus/
în jos
15. EXIT: Părăsiți meniul aparatului
16. OK: Confirmați selecţia
17. EPG: Comandă electronică a programului (dacă
este susținută de aparatul AV ales)
18. Info: Informații On-Screen (dacă este susținut
de aparat AV)
19. Text AUS: Părăsiți teletextul
20. Power: ÎNCHIS/DESCHIS / LED
1. Explicarea simbolurilor de indicații
Indicaţie
Acest simbol indică informații sau instrucțiuni
suplimentare importante.
2. Accesorii livrate
- Telecomandă universală
- Listă coduri
- Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
Nu folosiți telecomanda universală în ambianță
umedă și evitați contactul cu apa.
Țineți telecomanda la distanță de sursele de
căldură și nu o plasați în radiația directă a
soarelui.
Nu o maltratați, nu o lăsați să cadă.
Nu o deschideți. Nu conține componente care
se pot înlocui de utilizator.
Telecomanda, ca de altfel toată aparatele
electrice, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
4. Primii pași introducerea bateriilor
Indicaţie
Se recomandă baterii alcaline. Folosiţi 2 ba-
terii tip „AAA (LR 03/Micro).
Deschideţi capacul compartimentului bateri-
ilor de pe spatele telecomenzii.
Introduceți bateriile având grijă ca marcajul
pentru polaritate „+/-” să e corect.
Închideţi compartimentul bateriilor.
72
M Manual de utilizare
Indicaţie: Memorie de coduri.
La schimbarea bateriilor toate codurile pro-
gramate de dumneavoastră rămân până
la 10 minute memorate. Totuși trebuie să
aveți grijă să nu să apăsați nici o tastă până
nu ați introdus baterii noi în telecomandă.
Apăsarea oricărei taste fără ca telecomanda
să aibă baterii, duce la ștergerea tuturor
codurilor.
Indicaţie: Funție de economisire a
energiei
Telecomanda se deconectează automat dacă o
tastă se ține apăsată mai mult de 15 secunde.
În acest fel se prelungește durata de funcționare
a bateriilor, în cazul în care telecomanda este
înțepenită într-un loc unde tastele sunt apăsate
continuu de ex. între pernele de pe canapea.
5. Setup
Indicaţie
Pentru transmiterea corectă a razelor
infraroșii țineți telecomanda în direcția apa-
ratului care se comandă.
Apăsați tasta „MODE” pentru selectarea
grupei secundare de aparate: AUX, AMP,
DVB-T, CBL (numai în modelul 8 în 1).
Pentru folosirea tastelor albastre de
funcționare apăsați tasta Shift. Funcția Shift
se dezactivează printr-o nouă apăsare a ta-
stei Shift, sau automat dacă timp de cca 30
secunde nu se apasă nici o tastă.
Dacă timp de cca 30 sec nu se execută nici
o setare modul setup se închide. LED-ul
luminează de șase ori și se stinge.
Fiecare tip de aparat poate programat cu
ajutorul oricărei taste, de ex. un televizor se
poate programa cu DVS, AUX ș.a.m.d.
Cât timp aparatul de comandat se aă în
modul setup nu poate deservit cu teleco-
manda. Părăsiți modul setup și alegeți cu
tastele de selectare aparatul de comandat.
5.1 Introducerea directă a codului
În accesoriile livrate cu telecomanda este și o
listă cu coduri. Lista cuprinde codul compus din
4 cifre al celor mai mulți producători de aparate
AV în ordine alfabetică, grupate în funcție de tipul
aparatului (de ex. televizoare, DVD ș.a.m.d.). Dacă
aparatul de comandat se aă pe listă, metoda cea
mai simplă de introducere a codului este introduce-
rea directă a codului.
5.1.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.1.2 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED-
ul luminează continuu.
5.1.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ul pâlpâie o dată apoi continuu.
5.1.4 Căutați în lista de coduri marca și tipul
aparatului de comandat.
5.1.5 Introduceți codul de 4 cifre cu ajutorul ta-
stelor cu numere 0-9. După ecare cifră LED-
ul conrmă introducerea acesteia print-un
pâlpâit scurt și se stinge după a patra cifră.
Indicaţie
Un cod valabil se memorează automat.
Dacă codul nu este valabil LED-ul pâlpâie
de șase ori și se stinge. Repetați pașii 5.1.1
până la 5.1.5, sau folosiți altă metodă de
introducere a codului.
73
5.2 Căutarea manuală a codului
Telecomanda universală posedă o memorie internă,
în care se găsesc deja până la 350 de coduri
pro tip de aparat, pentru aparatele AV cele mai
uzuale. Puteți introduce codurile la rând până când
aparatul de comandat reacționează. De exemplu
aparatul de comandat se oprește (tasta „POWER”)
sau schimbă canalul (tasta „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.2.2 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED-
ul luminează continuu.
5.2.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ul pâlpâie o dată apoi continuu.
5.2.4 Pentru a naviga prin codurile presetate
apăsați tasta „POWER” sau „PROG+/
PROG-” până când aparatul de comandat
reacționează.
5.2.5 Apăsaţi „MUTE(OK)” pentru a salva codul în
memorie și a părăsi căutarea codului. LED-ul
se stinge.
Indicaţie
În memoria internă se pot memora cel mult
350 de coduri ale celor mai uzuale aparate.
Din cauza numărului mare de aparate AV de
pe piață se poate întâmpla ca numai cele
mai uzuale funcțiuni principale să vă stea la
dispoziție. În acest caz, repetați pașii 5.2.1
până la 5.2.5 pentru găsirea unui cod mai
adecvat. Pentru câteva modele speciale de
aparate este posibil ca nici un cod să nu e
adecvat.
5.3 Căutarea automată a codului
Căutarea automată a codului folosește aceleași
coduri presetate ca la căutarea manuală (5.2). Tele-
comanda examinează codurile automat până când
aparatul de comandat reacționează. De exemplu
aparatul de comandat se oprește (tasta „POWER”)
sau schimbă canalul (taste „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.3.2 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED-
ul luminează continuu.
5.3.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ul pâlpâie o dată apoi continuu.
5.3.4 Apăsaţi tasta „PROG+/PROG-” sau „POWER”
pentru a porni căutarea automată a codului.
LED-ul pâlpâie o dată apoi continuu. După
6 secunde telecomanda universală începe
prima căutare.
Indicaţie: Setarea vitezei de
căutare
Timpul de căutare standard pentru un cod
este setat la 1 secundă. Dacă doriți puteți
trece la un timp de căutare de 3 secunde
pentru un cod. Pentru a trece la alt timp de
căutare, apăsați „PROG+” sau „PROG-” în
intervalul de 6 secunde înainte de începerea
automată de căutare a codului.
5.3.5 LED-ul conrmă ecare cod printr-un singur
pâlpâit.
5.3.6 Apăsaţi „MUTE(OK)” pentru a salva codul în
memorie și a părăsi căutarea codului. LED-ul
se stinge.
5.3.7 Pentru întreruperea căutării automate în
timpul desfășurării, apăsați tasta „EXIT”.
Indicaţie
Dacă toate codurile au fost cercetate fără
succes, telecomanda părăsește căutarea
automată a codului și se întoarce automat în
modul de funcționare. Codul actual memorat
rămâne neschimbat.
74
5.4 Recunoașterea codului
Recunoașterea codului vă permite să vă procurați
un cod deja setat.
5.4.1 Țineți apăsată tasta „SETUP” până când LED-
ul luminează continuu.
5.4.2 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ul pâlpâie o dată apoi continuu.
5.4.3 Apăsaţi tasta „SETUP”. LED-ul pâlpâie o dată
apoi continuu.
5.4.4 Pentru căutarea primei cifre apăsați o tasta
cu numere de la 0 la 9. LED-ul pâlpâie o dată
pentru prima cifră a codului de patru numere.
5.4.5 Repetați pasul 5.4.4 pentru a doua, a treia și
a patra cifră.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Funcţii speciale
6.1 Canal Punch-Through
Cu funcţia canal Punch-Through puteţi să ocoliţi
comenzile PROG+ sau PROG- ale aparatului actual
de comandat, și să modificaţi canalul unui al doilea
aparat. Toate celelalte comenzi nu sunt influenţate.
Activarea funcţiei canal Punch-Through:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „PROG+”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „PROG+” (la adivarea setării
LED-ul pâlpâie o dată).
Dezactivarea funcţiei canal Punch-Through:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „PROG-”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „PROG-” (la dezactivarea
setării LED-ul pâlpâie de două ori).
6.2 Volum sonor Punch-Through
Cu funcţia volum sonor Punch-Through puteţi să
ocoliţi comenzile VOL+ sau VOL- ale aparatului
actual de comandat, și să modificaţi volumul sonor
al unui al doilea aparat. Toate celelalte comenzi nu
sunt influenţate.
Activarea funcţiei volum sonor Punch-Through:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „VOL+”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „VOL+” (la adivarea setării
LED-ul pâlpâie o dată).
Dezactivarea funcţiei volum sonor Punch-Through:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „VOL-”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „VOL-” (la dezactivarea setării
LED-ul pâlpâie de două ori).
6.3 Macro Power
Cu Macro Power puteţi să porniţi/ opriţi în același
timp două aparate AV.
Activarea funcţiei Macro Power:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „POWER”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „POWER” (la adivarea setării
LED-ul pâlpâie o dată).
Dezactivarea funcţiei Macro Power:
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. TV).
Ţineţi apăsată tasta „POWER”.
•Apăsaţi tasta aparatului dorit (de ex. SAT).
•Lăsaţi liberă tasta „POWER” (la dezactivarea
setării LED-ul pâlpâie de două ori).
75
7. ÎNTREȚINERE
Nu folosiți niciodată în același timp baterii noi și
vechi în telecomandă deoarece cele vechi pot să
curgă și să diminueze performanța.
Nu curățați niciodată telecomanda cu substanțe
de lustruit sau detergenți caustici.
Nu expuneți telecomanda prafului, ștergeți-o cu
o cârpă uscată, moale.
8. ÎNLĂTURARE DEFECȚIUNI
I. Telecomanda mea universală nu funcționează!
R. Vericaţi aparatul AV. Dacă comutatorul prin-
cipal este deconentat, telecomanda nu poate
deservi aparatul.
R. Vericați dacă bateriile sunt corect plasate și
polaritatea respectată.
R. Vercați dacă ați apăsat tasta corectă
corespunzătoarea aparatului.
R. Dacă nivelul de încărcare al bateriilor a scăzut,
înlocuiţi-le.
I. Dacă în lista cu coduri sunt trecute mai multe
pentru marca aparatul meu AV, cum selectez
codul corect?
R. Pentru stabilirea codului corect, testați codurile
unul după altul, până când majoritatea tastelor
funcționează corect.
I. Aparatul meu AV reacționează numai la anumite
comenzi ale tastelor.
R. Probați și alte coduri, până când majoritatea
tastelor funcționează corect.
9. Suport și service
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
10. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor
europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU
în dreptul național sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi
electronice nu pot salubrizate cu
gunoiul menajer. Consumatorul este obligat
conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile
de colectare publice sau înapoi de unde au fost
cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către
legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică
aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea
materialelor sau alte forme de valoricare a
aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție
importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
76
00012306_07/06.16
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 12306 4 EN 1 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului