Hama 11413 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

00011412_13/03.12
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
E
CZ
F
GB
D
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
4in1
/
8in1
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 4 05.04.12 10:23
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-
Produkts entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Informationen
vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Modustaste zur Auswahl der sekundären
Gerätegruppe (nur Modell 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tasten zur Geräteauswahl
4. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
5. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
6. Text EIN: Teletext einschalten
Menu: Gerätemenü öffnen
7. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
8. Zifferntasten 0-9
9. AV: Externe AV-Quellen wählen
10. ◄◄ Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb
►► Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
ll Pause/magenta
11. -/- -: Zu zweistelligen Sendernummern wechseln
12. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV-
Gerät unterstützt)
EPG: Elektronischer Programmführer (wenn
vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
13. Text AUS: Teletext verlassen
EXIT: Gerätemenü verlassen
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/
nach unten
15. Stummschalter
OK: Auswahl bestätigen
16. Shift-Taste
17. Power: EIN/AUS
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
- Universal-Fernbedienung
- Codeliste
- Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• VerwendenSiedieUniversal-Fernbedienung
nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden
Sie Kontakt mit Spritzwasser.
• HaltenSiedieUniversal-Fernbedienungvon
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem
direkten Sonnenlicht aus.
• LassenSiedieUniversal-Fernbedienungnicht
fallen.
• ÖffnenSiedieUniversal-Fernbedienungnicht.
Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
• DieUniversal-Fernbedienunggehörtwiealle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA
(LR 03/Micro).
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung.
Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Pola-
rität ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Schwache Batterie
Bei schwacher Batterie blinkt die LED zwei-
mal langsam nach jeder Bedienung der
Universal-Fernbedienung. Ersetzen Sie die
Batterien, um eine ordnungsgemäße Funk-
tion zu gewährleisten.
Hinweis: Codespeicher
Der Codespeicher schützt alle gespeicherten
Einstellungen und Codes beim Wechseln der
Batterien oder anderen vorübergehenden
Unterbrechungen der Stromversorgung.
5. Setup
Hinweis
Halten Sie die Fernbedienung für eine ord-
nungsgemäße Infrarotübertragung immer in
die ungefähre Richtung des zu bedienenden
Geräts.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus befi ndet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie-
nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus-
wahl aus.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus befi ndet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie-
nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus-
wahl aus.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung
ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt
vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller
in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert
nach Gerätetyp (z.B. TV, DVD usw.). Wenn das
zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten
ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste
Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und
Typ des zu bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen
Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED
bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern
jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt
nach der vierten Ziffer.
Hinweis
Ein gültiger Code wird automatisch
gespeichert.
Bei einem ungültigem Code blinkt die LED
sechsmal und erlischt anschließend. Wieder-
holen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder
verwenden Sie eine andere Methode zur
Codeeingabe.
POWER
SETUP SHIFT
OK
MENU EPG EXIT
TV
VOL-
PROG+
PROG-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
AV -/--
0
VOL+
DVD SAT
VCR
1
3
4
5
6
7
8
9
10
17
14
16
15
13
12
11
4in1
Art.Nr.: 00011412
MODE
POWER
AUX
SETUP SHIFT
OK
MENU EPG EXIT
DVBT CBL
AMP
TV
VOL-
PROG+
PROG-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
AV -/--
0
VOL+
DVD
M
SAT
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
14
16
15
13
12
11
8in1
Art.Nr.: 00011413
2
3
d
Bedienungsanleitung
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 5-3 05.04.12 10:23
Universele afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft
gekozen.
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande
aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als
naslagwerk voor op een later tijdstip.
Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Moduletoets voor de selectie van de secundaire
apparatuurgroep (alleen model 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Toetsen voor de apparatuurselectie
4. Setup: instellingen van de afstandsbediening
5. Vol+/Vol-: volumeregeling
6. Text IN: teletext inschakelen
Menu: apparatuurmenu openen
7. Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven
8. Cijfertoetsen 0-9
9. AV: externe AV-bronnen selecteren
10. ◄◄ terug/rood
weergave/geel
►► snel vooruit/blauw
opname starten
stop/groen
ll pause/roze
11. -/- -: naar tweecijferig zendernummer
omschakelen
12. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie
door het AV-toestel wordt ondersteund)
EPG: elektronische programmagids (mits deze
functie door het geselecteerde AV-toestel wordt
ondersteund)
13.Tekst UIT: teletext verlaten
EXIT: apparatuurmenu verlaten
14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/
naar beneden
15. Mute-schakelaar
OK: selectie bevestigen
16. Shift-toets
17. Power: IN/UITä
1. Verklaring van het aanwijzing-symbool
Aanwijzing
Dit symbool duidt op extra informatie of bel-
angrijke aanwijzingen.
2. Bij de verpakking inbegrepen
- Universele afstandsbediening
- Codelijst
- Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruikdeuniverseleafstandsbedieningnietin
vochtige omgevingen en voorkom contact met
spatwater.
• Houddeuniverseleafstandsbedieninguitde
buurt van warmtebronnen en stel de afstands-
bediening niet bloot aan direct zonlicht.
• Laatdeuniverseleafstandsbedieningniet
vallen.
• Deuniverseleafstandsbedieningnietopenen.
De afstandsbediening bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden onder-
houden.
• Deuniverseleafstandsbedieningdient,netals
alle elektrische apparatuur, buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden.
4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik
twee batterijen van het type „AAA” (LR 03/
Micro).
Verwijder het batterijdeksel aan de achter-
zijde van de universele afstandsbediening.
Plaats vervolgens de batterijen met inacht-
neming van de polariteit (+/-), zoals in het
batterijvak is aangegeven.
Sluit het batterijvak.
Aanwijzing: zwakke batterij
Bij zwakke batterijen knippert de LED
tweemaal langzaam na iedere bediening van
de universele afstandsbediening. Vervang de
batterijen teneinde een goede werking te
waarborgen.
Aanwijzing: Code-opslag
De code-opslag beveiligt alle opgeslagen
instellingen en codes bij het vervangen van
de batterijen of andere tijdelijke onderbre-
kingen van de voedingsspanning..
5. Setup
Aanwijzingen
Houd de afstandsbediening voor een cor-
recte infrarood-overdracht altijd in de rich-
ting van het te bedienen toestel.
Druk op de toets „MODE” voor de selectie
van de secundaire apparatuurgroep: AUX,
AMP, DVB-T, CBL (alleen model 8 in 1).
Druk de Shift-toets in teneinde de blauwe
functietoetsen te gebruiken. De Shift-functie
wordt door opnieuw op de Shift-toets te
drukken gedeactiveerd, of automatisch, in-
dien ca. gedurende 30seconden geen toets
wordt ingedrukt.
Indien gedurende ca. 30 seconden niets
wordt ingevoerd, wordt de Setup-modus
beëindigd. De LED knippert zesmaal en gaat
vervolgens uit.
Ieder type toestel kan onder een willekeurige
toets worden geprogrammeerd, bijv. kan een
televisietoestel onder DVD, AUX worden ge-
programmeerd.
U kunt met de universele afstandsbediening
geen toestel bedienen, zolang zich dit in
de Setup-modus bevindt. Verlaat de Setup-
modus, en selecteer het te bedienen toestel
met behulp van de toetsen voor de appara-
tuurselectie.
5.1 Directe code-invoer
Bij de levering van de universele afstandsbediening
is een codelijst inbegrepen. De codelijst toont
viercijferige codes van de meeste AV-apparatuur-
fabrikanten in alfabetische volgorde, gegroepeerd
naar het soort toestel (bijv. tv, dvd-speler enz.).
Indien het te bedienen toestel in de codelijst is
vermeld, is de directe code-invoer de eenvoudigste
invoermethode.
5.1.1 Schakel het toestel dat bediend moet worden
in.
5.1.2 Druk op de toets „SETUP” totdat de LED
continu brandt.
5.1.3 Selecteer met behulp van de apparatuurtoets
het toestel dat bediend moet worden, (bijv.
tv). Bij succesvolle selectie knippert de LED
eenmaal en brandt daarna continu.
5.1.4 Zoek in de codelijst naar het merk en type van
het te bedienen toestel.
5.1.5 Voer vervolgens de desbetreffende viercijfe-
rige code met behulp van de cijfertoetsen 0-9
in. De LED bevestigt de invoer van de afzon-
derlijke cijfers steeds met een kort knipperen
en gaat na het vierde cijfer uit.
Opmerkingen
• Eengeldigecodewordtautomatischopgesla-
gen.
• BijeenongeldigecodeknippertdeLEDzesmaal
en gaat vervolgens uit. Herhaal de stappen
32
33
o
Gebruiksaanwijzing
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 32-33 05.04.12 10:23
Zo deactiveert u de Macro Power-functie:
• Drukopdegewensteapparatuurtoets(bijv.tv).
• Houddetoets„POWER”ingedrukt.
• Drukopdegewensteapparatuurtoets(bijv.SAT).
• Laatdetoets„POWER”weerlos(deLEDknippert
tweemaal bij gedeactiveerde instelling).
7. ONDERHOUD
• Gebruiknimmertegelijkertijdoudeennieuwe
batterijen in de universele afstandsbediening
omdat oude batterijen kunnen lekken en tot
vermogensverlies kunnen leiden.
• Reinigdeuniverseleafstandsbedieningnimmer
met een schuurmiddel of scherpe reinigingsmid-
delen.
• Houddeuniverseleafstandsbedieningvrijvan
stof door haar regelmatig met een droge zachte
doek te reinigen.
8. HET OPLOSSEN VAN STORINGEN
V. Mijn universele afstandsbediening doet het niet!
A. Controleer het AV-toestel. Indien de hoofdscha-
kelaar van het toestel is uitgeschakeld kan de
universele afstandsbediening het toestel niet
bedienen.
A. Controleer of de batterijen van de afstandsbe-
diening juist zijn geplaatst en of de polariteit in
orde is.
A. Controleer of de desbetreffende toets voor het
toestel is ingedrukt.
A. Vervang de batterijen bij een laag laadniveau.
V. Indien voor het merk van mijn AV-toestel meer-
dere toestelcodes zijn opgesomd, hoe selecteer
dan de juiste toestelcode?
A. Om de correcte toestelcode voor het AV-toestel
te achterhalen, test u de codes één voor één uit
tot de meeste toetsen/functies van uw toestel
naar behoren functioneren.
V. Mijn AV-toestel reageert alleen op een paar
toetsen.
A. Probeer andere codes totdat de meeste toetsen
correct functioneren.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος
της Hama.
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μετέπειτα χρήση.
Πλήκτρα λειτουργίας (μοντέλα 4 σε 1, 8 σε 1)
1. Λυχνία LED
2. Πλήκτρο λειτουργίας για επιλογή της
δευτερεύουσας ομάδας συσκευών (μόνο στο
μοντέλο 8 σε 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Πλήκτρα επιλογής συσκευής
4. Setup: Ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου
5. Vol+/Vol-: Ρύθμιση της έντασης
6. Text ΟΝ: Ενεργοποίηση teletext
Menu: Άνοιγμα μενού συσκευής
7. Hold: Παραμονή στην τρέχουσα σελίδα teletext
8. Αριθμητικά πλήκτρα 0-9
9. AV: Επιλογή εξωτερικών πηγών ήχου/εικόνας
10. ◄◄ Μετακίνηση προς τα εμπρός/κόκκινο
Αναπαραγωγή/κίτρινο
►► Μετακίνηση προς τα πίσω/μπλε
Έναρξη εγγραφής
Διακοπή/πράσινο
ll Προσωρινή διακοπή/ματζέντα
11. -/- -: Μετάβαση σε διψήφιους αριθμούς
12. Info: Πληροφορίες στην οθόνη (εάν
υποστηρίζονται από την συσκευή ήχου/εικόνας)
EPG: Ηλεκτρονικός οδηγός προγράμματος (εάν
υποστηρίζεται από την επιλεγμένη συσκευή ήχου/
εικόνας)
13.Text OFF: Έξοδος από το teletext
EXIT: Έξοδος από το μενού συσκευών
14. PROG+/PROG-: Επιλογή προγράμματος, προς τα
πάνω/κάτω
15. Διακόπτης σίγασης
OK: Επιβεβαίωση επιλογής
16. Πλήκτρο Shift
17. Power: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
1. Επεξήγηση του συμβόλου υπόδειξης
Υπόδειξη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει επιπλέον
πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
- Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
- Λίστα κωδικών
- Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Μηνχρησιμοποιείτετοτηλεχειριστήριογενικής
χρήσης σε υγρό περιβάλλον, και αποφεύγετε
επαφή με σταγόνες νερού.
• Κρατήστετοτηλεχειριστήριομακριάαπόπηγές
θερμότητας και μην το εκθέτετε σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
• Μηναφήνετετοτηλεχειριστήριοναπέσει.
• Μηνανοίγετετοτηλεχειριστήριο.Δενπεριέχει
εξαρτήματα που μπορεί να επισκευάσει ο χρήστης.
• Τοτηλεχειριστήριο,όπωςκαιάλλεςηλεκτρικές
συσκευές, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά.
4. Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση των μπαταριών
Υπόδειξη
Συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε δύο μπαταρίες „ΑΑΑ” (LR
03/Micro).
Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών στην
πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες λαμβάνοντας
υπόψη τα σύμβολα πολικότητας „+/-”.
Κλείστετηθήκημπαταριών.
36
37
k
Οδηγίες χρήσης
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 36-37 05.04.12 10:23
Telecomandă universală
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet
următoarele instrucțiuni și informații. Vă rugăm să
păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară
într-un loc sigur.
Taste de funcționare (modelul 4 în 1, 8 în 1)
1. LED
2. Tasta de mod pentru alegerea grupei
secundare de aparate (numai modelul 8 în 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Taste pentru selecția aparatului
4. Setup: Setările telecomenzii
5. Vol+/Vol-: Reglarea volumului sonor
6. Text EIN: Porniți teletextul
Meniu: Deschideți meniul aparatului
7. Opriți: Opriți la pagina de teletext actuală
8. Taste cu cifre 0-9
9. AV: Alegeți surse externe AV
10. ◄◄ Retur/roșu
Redare/galben
►► Derulare rapidă înainte/albastru
Porniți înregistrarea
Stop/verde
ll Pauză/purpuriu
11. -/- -: Comutați pe un canal cu două cifre
12. Info: Informații On-Screen (dacă este susținut
de aparat AV)
EPG: Comandă electronică a programului (dacă
este susținută de aparatul AV ales)
13.Text AUS: Părăsiți teletextul
EXIT: Părăsiți meniul aparatului
14. PROG+/PROG-: Selecția programului, în sus/
în jos
15. Comutator pentru dezactivarea sonorului
OK: Confirmați selecţia
16. Tasta Shift
17. Power: ÎNCHIS/DESCHIS
1. Explicarea simbolurilor de indicații
Indicaţie
Acest simbol indică informații sau instrucțiuni
suplimentare importante.
2. Accesorii livrate
- Telecomandă universală
- Listă coduri
- Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
• Nufolosițitelecomandauniversalăînambianță
umedă și evitați contactul cu apa.
• Ținețitelecomandaladistanțădesurselede
căldură și nu o plasați în radiația directă a
soarelui.
• Nuomaltratați,nuolăsațisăcadă.
• Nuodeschideți.Nuconținecomponentecare
se pot înlocui de utilizator.
• Telecomanda,cadealtfeltoatăaparatele
electrice,nuarececăutaînmâinilecopiilor!
4. Primii pași – introducerea bateriilor
Indicaţie
Se recomandă baterii alcaline. Folosiţi 2 ba-
terii tip „AAA” (LR 03/Micro).
Deschideţi capacul compartimentului bateri-
ilor de pe spatele telecomenzii.
Introducețibateriileavândgrijăcamarcajul
pentru polaritate „+/-” să fie corect.
Închideţi compartimentul bateriilor.
Indicaţie: Baterie slabă.
Dacă bateria este slabă LED-ul pâlpâie de
două ori slab după fiecare comandă a te-
lecomenzii. Pentru a asigura o funcționare
corespunzătoare înlocuiți bateriile.
Indicaţie: Memorie de coduri.
Memoria codurilor protejează setările și co-
durile memorate, la înlocuirea bateriilor sau
alte întreruperi trecătoare ale curentului.
5. Setup
Indicaţii
Pentru transmiterea corectă a razelor
infraroșii țineți telecomanda în direcția apa-
ratului care se comandă.
Apăsați tasta „MODE” pentru selectarea
grupei secundare de aparate: AUX, AMP,
DVB-T, CBL (numai în modelul 8 în 1).
Pentru folosirea tastelor albastre de
funcționare apăsați tasta Shift. Funcția Shift
se dezactivează printr-o nouă apăsare a ta-
stei Shift, sau automat dacă timp de cca 30
secunde nu se apasă nici o tastă.
Dacă timp de cca 30 sec nu se execută nici
o setare modul setup se închide. LED-ul
luminează de șase ori și se stinge.
Fiecare tip de aparat poate fi programat cu
ajutorul oricărei taste, de ex. un televizor se
poate programa cu DVS, AUX ș.a.m.d.
Cât timp aparatul de comandat se aă în
modul setup nu poate fi deservit cu teleco-
manda. Părăsiți modul setup și alegeți cu
tastele de selectare aparatul de comandat.
5.1 Introducerea directă a codului
În accesoriile livrate cu telecomanda este și o
listă cu coduri. Lista cuprinde codul compus din
4 cifre al celor mai mulți producători de aparate
AV în ordine alfabetică, grupate în funcție de tipul
aparatului (de ex. televizoare, DVD ș.a.m.d.). Dacă
aparatul de comandat se află pe listă, metoda cea
mai simplă de introducere a codului este introduce-
rea directă a codului.
5.1.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.1.2Ținețiapăsatătasta„SETUP”pânăcândLED-
ul luminează continuu.
5.1.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ulpâlpâieodatăapoicontinuu.
5.1.4 Căutați în lista de coduri marca și tipul
aparatului de comandat.
5.1.5 Introduceți codul de 4 cifre cu ajutorul ta-
stelor cu numere 0-9. După fiecare cifră LED-
ul confirmă introducerea acesteia print-un
pâlpâitscurtșisestingedupăapatracifră.
Observaţii
• Uncodvalabilsememoreazăautomat.
• DacăcodulnuestevalabilLED-ulpâlpâiede
șaseorișisestinge.Repetațipașii5.1.1pânăla
5.1.5, sau folosiți altă metodă de introducere a
codului.
5.2 Căutarea manuală a codului
Telecomanda universală posedă o memorie internă,
încaresegăsescdejapânăla350decoduri
pro tip de aparat, pentru aparatele AV cele mai
uzuale.Putețiintroducecodurilelarândpânăcând
aparatul de comandat reacționează. De exemplu
aparatul de comandat se oprește (tasta „POWER”)
72
73
r
Manual de utilizare
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 72-73 05.04.12 10:23
sau schimbă canalul (tasta „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.2.2Ținețiapăsatătasta„SETUP”pânăcândLED-
ul luminează continuu.
5.2.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ulpâlpâieodatăapoicontinuu.
5.2.4 Pentru a naviga prin codurile presetate
apăsați tasta „POWER” sau „PROG+/
PROG-”pânăcândaparatuldecomandat
reacționează.
5.2.5 Apăsaţi „MUTE(OK)” pentru a salva codul în
memorie și a părăsi căutarea codului. LED-ul
se stinge.
Observaţii
În memoria internă se pot memora cel mult 350
de coduri ale celor mai uzuale aparate. Din cauza
numărului mare de aparate AV de pe piață se poate
întâmplacanumaicelemaiuzualefuncțiuniprin-
cipale să vă stea la dispoziție. În acest caz, repetați
pașii5.2.1pânăla5.2.5pentrugăsireaunuicod
maiadecvat.Pentrucâtevamodelespecialedeapa-
rate este posibil ca nici un cod să nu fie adecvat.
5.3 Căutarea automată a codului
Căutarea automată a codului folosește aceleași
coduri presetate ca la căutarea manuală (5.2). Tele-
comandaexamineazăcodurileautomatpânăcând
aparatul de comandat reacționează. De exemplu
aparatul de comandat se oprește (tasta „POWER”)
sau schimbă canalul (taste „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi.
5.3.2Ținețiapăsatătasta„SETUP”pânăcândLED-
ul luminează continuu.
5.3.3 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ulpâlpâieodatăapoicontinuu.
5.3.4 Apăsaţi tasta „PROG+/PROG-” sau „POWER”
pentru a porni căutarea automată a codului.
LED-ulpâlpâieodatăapoicontinuu.După
6secunde telecomanda universală începe
prima căutare.
Indicaţie: Setarea vitezei de
căutare
Timpul de căutare standard pentru un cod
este setat la 1secundă. Dacă doriți puteți
trece la un timp de căutare de 3secunde
pentru un cod. Pentru a trece la alt timp de
căutare, apăsați „PROG+” sau „PROG-” în
intervalul de 6 secunde înainte de începerea
automată de căutare a codului.
5.3.5 LED-ul confirmă fiecare cod printr-un singur
pâlpâit.
5.3.6 Apăsaţi „MUTE(OK)” pentru a salva codul în
memorie și a părăsi căutarea codului. LED-ul
se stinge.
5.3.7 Pentru întreruperea căutării automate în
timpul desfășurării, apăsați tasta „EXIT”.
Observaţii
• Dacătoatecodurileaufostcercetatefărăsuc-
ces, telecomanda părăsește căutarea automată
a codului și se întoarce automat în modul de
funcționare.Codulactualmemoratrămâne
neschimbat.
5.4 Recunoașterea codului
Recunoașterea codului vă permite să vă procurați
un cod deja setat.
5.4.1Ținețiapăsatătasta„SETUP”pânăcândLED-
ul luminează continuu.
5.4.2 Alegeți cu tastele de selectare aparatul de
comandat (de ex.TV). La o selecție corectă
LED-ulpâlpâieodatăapoicontinuu.
5.4.3Apăsaţitasta„SETUP”.LED-ulpâlpâieodată
apoi continuu.
5.4.4 Pentru căutarea primei cifre apăsați o tasta
cunumeredela0la9.LED-ulpâlpâieodată
pentru prima cifră a codului de patru numere.
5.4.5 Repetați pasul 5.4.4 pentru a doua, a treia și
a patra cifră.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Funcţii speciale
6.1 Canal Punch-Through
Cu funcția canal Punch-Through puteți să ocoliți
comenzile PROG+ sau PROG- ale aparatului actual
de comandat, și să modificați canalul unui al doilea
aparat. Toate celelalte comenzi nu sunt influențate.
Activarea funcției canal Punch-Through:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta„PROG+”.
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta„PROG+”(laactivareasetării
LED-ulpâlpâieodată).
Dezactivarea funcției canal Punch-Through:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta„PROG-”.
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta„PROG-”(ladezactivareasetării
LED-ulpâlpâiededouăori).
6.2. Volum sonor Punch-Through
Cu funcția volum sonor Punch-Through puteți să ocoliți
comenzile VOL+ sau VOL- ale aparatului actual de co-
mandat, și să modificați volumul sonor al unui al doilea
aparat. Toate celelalte comenzi nu sunt influențate.
Activarea funcției volum sonor Punch-Through:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta„VOL+”.
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta„VOL+”(laactivareasetăriiLED-
ulpâlpâieodată).
Dezactivarea funcției volum sonor Punch-Through:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta„VOL-”.
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta„VOL-”(ladezactivareasetării
LED-ulpâlpâiededouăori).
6.3. MACRO POWER
Cu Macro Power puteți să porniți/opriți în același timp
două aparate AV.
Activarea funcției Macro Power:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta"POWER".
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta"POWER"(laactivareasetării
LED-ulpâlpâieodată).
Dezactivarea funcției Macro Power:
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.TV).
• Ţineţiapăsatătasta"POWER".
• Apăsațitastaaparatuluidorit(deex.SAT).
• Lăsațiliberătasta"POWER"(ladezactivareasetării
LED-ulpâlpâiededouăori).
7. ÎNTREȚINERE
• Nufolosiținiciodatăînacelașitimpbateriinoiși
vechi în telecomandă deoarece cele vechi pot să
curgă și să diminueze performanța.
• Nucurățaținiciodatătelecomandacusubstanțe
de lustruit sau detergenți caustici.
• Nuexpunețitelecomandaprafului,ștergeți-ocu
ocârpăuscată,moale.
74
75
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 74-75 05.04.12 10:23
8. ÎNLĂTURARE DEFECȚIUNI
I. Telecomanda mea universală nu funcționează!
R. Verificaţi aparatul AV. Dacă comutatorul prin-
cipal este deconentat, telecomanda nu poate
deservi aparatul.
R. Verificați dacă bateriile sunt corect plasate și
polaritatea respectată.
R. Verficați dacă ați apăsat tasta corectă
corespunzătoarea aparatului.
R. Dacă nivelul de încărcare al bateriilor a scăzut,
înlocuiţi-le.
I. Dacă în lista cu coduri sunt trecute mai multe
pentru marca aparatul meu AV, cum selectez
codul corect?
R. Pentru stabilirea codului corect, testați codurile
unuldupăaltul,pânăcândmajoritateatastelor
funcționează corect.
I. Aparatul meu AV reacționează numai la anumite
comenzi ale tastelor.
R.Probațișialtecoduri,pânăcândmajoritatea
tastelor funcționează corect.
9. Suport și service
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
Universalfjärrkontroll
Tack för att du har köpt en produkt från Hama. Ta
dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar
och information. Förvara bruksanvisningen på en
säker plats för framtida behov.
Funktionsknappar (på modellerna 4 i 1, 8 i 1)
1. Lysdiod
2. Lägesknapp för att välja den sekundära
apparatgruppen (endast på modell 8 i 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Knappar för att välja apparat
4. Setup: Inställningar på fjärrkontrollen
5. Vol+/Vol-: Volyminställning
6. Text PÅ: Visa text-tv
Menu:Öppnaapparatmenyn
7. Håll: Håll kvar den aktuella text-tv-sidan
8. Sifferknappar 0-9
9. AV: Välj en extern AV-källa
10. ◄◄ Bakåtspolning/rött
Uppspelning/gult
►► Snabb framåtspolning/blått
Starta inspelning
Stopp/grönt
ll Paus/magenta
11. -/- -: Växla till tvåsiffriga kanalnummer
12. Info: On screen-information (på AV-apparater
som har stöd för detta)
EPG: Elektronisk programguide (på AV-
apparater som har stöd för detta)
13.Text AV: Stäng av text-tv
EXIT: Avsluta apparatmenyn
14. PROG+/PROG-: Programval, uppåt/nedåt
15. Ljudavstängning
OK: Bekräfta ett val
16. Shift-knapp
17. Power: PÅ/AV
1. Förklaring av informationssymbolen
Information
Den här symbolen visar att det finns mer in-
formation eller viktiga anvisningar.
2. Förpackningens innehåll
- Universalfjärrkontroll
- Kodlista
- Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
• Användintefjärrkontrollenifuktigmiljöoch
undvik kontakt med vatten.
• Hållfjärrkontrollenpåavståndfrånvärmekällor
och utsätt den inte för direkt solljus.
• Tappaintefjärrkontrollenigolvet.
• Öppnaintefjärrkontrollen.Deninnehålleringa
delar som du kan reparera själv.
• Somallaelektriskaapparaterskadennafjärr-
kontroll hållas på säkert avstånd från barn.
4. Första stegen – sätta i batterier
Observera
Vi rekommenderar alkaliska batterier. An-
vänd två batterier av typen „AAA” (LR 03/
micro).
Ta bort batteriluckan på fjärrkontrollens
baksida.
Sätt i batterierna och observera „+/-”-marke-
ringarna så att batteriernas poler vänds rätt.
Stäng locket till batterifacket igen.
76
77
s
Bruksanvisning
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 76-77 05.04.12 10:23
8. VIANMÄÄRITYS
K. Yleiskaukosäätimeni ei toimi!
V. Tarkista AV-laite. Jos laitteen virta on katkaistu
pääkatkaisimesta, yleiskaukosäädin ei voi
ohjata laitetta.
V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein paikoil-
leen ja navat oikein päin.
V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa
laitenäppäintä.
V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on
heikko.
K. Jos AV-laitteeni merkkiä edustaa luettelossa
useita laitekoodeja, miten valitsen oikean
niistä?
V. Määritä oikea, AV-laitetta vastaava laitekoodi
testaamalla koodit vuorotellen, kunnes useim-
mat näppäimet toimivat asianmukaisesti.
K. AV-laitteeni reagoi vain muutamiin näppäinko-
mentoihin.
V. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat
näppäimet toimivat asianmukaisesti.
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kään-
tymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa
www.hama.com
86
87
00011413man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 86-87 05.04.12 10:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hama 11413 Operating Instructions Manual

Tip
Operating Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi