Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená,
že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným
elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po
skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím
odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní
sběrná střediska.
ROMÂNĂ
Date tehnice:
Tensiune de intrare: 230 V CA 50 Hz
Tensiune de ieşire: 4x 1,2 V CC 450/200mA
Nr. de unităţi de încărcare: 4
Potrivit pentru: AA/AAA
Timp de încărcare: ~ 5 ore
- Detectare baterie defectă şi ne-reîncărcabilă
- Selectare automată curent de încărcare
- Protecţie scurt-circuit
- Protecţie polaritate inversă
- LED-ul verde indică faptul că bacteria se încarcă
Instrucţiuni de utilizare:
1. Introduceţi bateriile reîncărcabile ce trebuie încărcate în
încărcător. Există două unităţi de încărcare, astfel că se pot
încărca 2 sau 4 baterii în acelaşi timp.
2. Pentru încărcare: Apăsaţi butonul “start” din partea din faţă a
încărcătorului. LED-urile de sub bateriile ataşate indică faptul
că procesul de încărcare este în desfăşurare.
3. Pentru testare: comutaţi butonul în poziţia de „testare”. Se
vor testa numai bateriile din prima fantă; celelalte fante sunt
automat în mod de încărcare. Ledul roşu din prima fantă se
va opri şi becul de testare se va aprinde. Puterea luminii
indică starea bateriei. Absenţa luminii indică faptul că bateria
este goală / complet descărcată.
4. Pentru descărcare: Comutaţi butonul în poziţia de
„descărcare” (descărcarea bateriilor de 9 V nu este posibilă).
Toate ledurile roşii se vor dezactiva pentru a indica faptul
că bateriile ataşate sunt în curs de descărcare. Reţineţi că
acesta nu este un încărcător automat. Încărcătorul nu trece
în modul de încărcare automat după descărcare. Pentru
a verica dacă bateriile sunt complet descărcate, utilizaţi
funcţia „test”.
Avertisment:
• Acest încărcător este destinat exclusiv utilizării în spaţii
interioare.
• Acest încărcător poate încărca DOAR baterii reîncărcabile
(Ni-Cd / Ni-MH) NU încercaţi să reîncărcaţi baterii care nu
sunt prevăzute pentru reîncărcare.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
acest produs va desfăcut NUMAI de către
un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi
produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul
apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi
sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse
acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea
incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o
noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin
prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică
faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au
un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Προδιαγραφές:
Τάση εισόδου: 230 V AC 50 Hz
Τάση εξόδου: 4x 1.2 V DC 450/200mA
Αρ. μονάδων φόρτισης: 4
Κατάλληλο για: AA/AAA
Χρόνος φόρτισης: ~ 5 Hours
- Ανίχνευση ελαττωματικών και μη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
- Αυτόματη φόρτιση τρέχουσας επιλογής
- Προστασία από βραχυκύκλωμα
- Προστασία αντίστροφης πολικότητας
- Το πράσινο LED δείχνει την κατάσταση της φόρτισης της
μπαταρίας
Οδηγίες Λειτουργίας:
1. Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που πρέπει
να φορτιστούν στο φορτιστή. Υπάρχουν 2 μονάδες φόρτισης
άρα 2 ή 4 μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται συγχρόνως.
2. Για τη φόρτιση: Πιέστε το πλήκτρο “start” (έναρξη) στο
μπροστινό μέρος του φορτιστή. Τα LED κάτω από τις
μπαταρίες υποδεικνύουν ότι η φόρτιση είναι σε εξέλιξη.
3. Για δοκιμή: Γυρίστε το κουμπί στη θέση “test” (δοκιμή).
Μόνο οι μπαταρίες στην πρώτη υποδοχή θα υποβληθούν
σε δοκιμή. Οι άλλες υποδοχές μπαίνουν αυτόματα σε
κατάσταση φόρτισης. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED της
πρώτης υποδοχής θα απενεργοποιηθεί και η λυχνία δοκιμής
θα ανάψει. Η ισχύς της λυχνίας υποδεικνύει την κατάσταση
της μπαταρίας. Όταν δεν υπάρχει φως η μπαταρία είναι
άδεια / πλήρως αποφορτισμένη.
4. Για αποφόρτιση: Γυρίστε το κουμπί στη θέση “discharge”
(αποφόρτιση) (η αποφόρτιση μπαταριών 9 V δεν είναι
δυνατή). Όλες οι κόκκινες ενδεικτικές λυχνίες LED θα
απενεργοποιηθούν για να υποδείξουν ότι οι τοποθετημένες
μπαταρίες αποφορτίζονται. Λάβετε υπόψη ότι δεν πρόκειται
για αυτόματο φορτιστή. Ο φορτιστής δεν ενεργοποιείται
αυτόματα στην κατάσταση φόρτισης μετά την αποφόρτιση.
Για να ελέγξετε ότι οι μπαταρίες είναι πλήρως αποφορτισμένες
, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία “test” (δοκιμή).
Προειδοποίηση:
• Αυτός ο φορτιστής είναι μόνο για εσωτερική χρήση.
• Αυτός ο φορτιστής μπορεί να φορτίσει ΜΟΝΟ
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (Ni-Cd / Ni-MH) ΜΗΝ
προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε τις μπαταρίες που δεν
προορίζονται για επαναφόρτιση.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες
ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση
αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε
λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς
καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική
αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το
σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό
σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
DANSK
Specikationer:
Indgangsspænding: 230 V AC 50 Hz
Udgangsspænding: 4x 1.2 V DC 450/200mA
Antal opladningsenheder: 4
Egnet til: AA/AAA
Opladningstid: ~ 5 timer
- Påvisning af defekte og ikke-opladelige batterier
- Automatisk opladning af aktuelt valg
- Kortslutningsbeskyttelse
- Beskyttelse mod omvendt polaritet
- Grønt LED viser batteriets opladningsstatus
Betjeningsvejledning:
1. Sæt de opladelige batterier som skal oplades i opladeren.
Der er 2 opladningsenheder så 2 eller 4 batterier skal oplades
samtidigt.
2. Opladning: Tryk på “start” knappen på forsiden af opladeren.
LED lysene under batterierne viser at opladning er i gang.
3. Batteritest: Skub knappen over på positionen “test”. Kun
batterierne i første ladeslot testes, de andre slots er
automatisk i lademodus. Den røde LED ved første slot
slukker, og testpæren lyser op. Lysstyrken i pæren angiver
batteriniveauet. Hvis pæren slet ikke lyser, er batteriet tomt /
fuldt aadet.
4. Aadning: Skub knappen over på positionen “discharge” (9 V
batterier kan ikke aades). Alle røde LED-indikatorer slukker
som angivelse af, at de isatte batterier aades. Bemærk
venligst, at denne oplader ikke er automatisk. Opladeren
skifter ikke automatisk til oplademodus efter aadningen.
Hvis du vil tjekke, om batterierne er fuldt aadet, skal du
bruge “test” funktionen.
Advarsel:
• Denne oplader er udelukkende til indendørs brug.
• Opladeren kan KUN oplade genopladelige batterier (Ni-Cd /
Ni-MH) Forsøg ALDRIG at oplade batterityper, der ikke er
genopladelige.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
må dette produkt, f.eks. når der kræves
service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller
slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af
produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved
som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Spesikasjoner:
Inngangsspenning: 230 V AC 50 Hz
Utgangsspenning: 4x 1,2 V DC 450/200mA
Antall ladeenheter: 4
Passer for: AA/AAA
Ladetid: ~ 5 timer
- Deteksjon for defekt og ikke-oppladbare batterier
- Automatisk utvalg av ladekretser
- Kortslutningsbeskyttelse
- Polvendingsbeskyttelse
- Grønn LED indikerer batteriets ladestatus
Bruksanvisning:
1. Sett inn de oppladbare batteriene som skal lades i laderen.
Det er 2 ladeenheter så 2 eller 4 batterier må lades
samtidig.
2. For å lade: Trykk på “start”-knappen på forsiden av laderen.
LED-ene under batteriene indikerer at lading pågår.
3. For testing: Flytt knappen til posisjon “test”. Bare batteriene i
første spor vil testes, andre spor er automatisk i lademodus.
De røde LED-lysene til det første sporet vil skrus av, og
testpæren vil lyse opp. Styrken på lyset indikerer batteriets
status. Når det ikke er noe lys er batteriet tomt/helt utladet.
4. For utlading: Flytt knappen til posisjon “discharge” (det er ikke
mulige å lade ut 9 V batterier). Alle røde LED-lys vil skrus
av for å indikere at tilkoblede batterier lades ut. Vennligst
merk at dette ikke er en automatisk lader. Laderen går ikke
automatisk over til lademodus etter utlading. For å sjekke om
batteriene er helt ladet ut, brukes funksjonen “test”.
Advarsel:
• Denne laderen er kun for bruk innendørs.
• Laderen kan KUN lade oppladbare batterier (Ni-Cd / Ni-MH)
Forsøk IKKE å lade opp batterier som ikke er laget for å lades
opp.
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal
dette produktet BARE åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra
strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett
produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller
skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer
og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig
bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, /
Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, / Vi
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi
Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /
Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que
le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: /
Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek:
/ Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že
výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν:
/ Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: /
Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /
Μοντέλο: HQ-CHARGERZERO
Description: HQ Universal Battery Charger
Beschreibung: HQ Universal-Ladegerät
Description : Chargeur de batteries universel HQ
Omschrijving: HQ Universele batterijenlader
Descrizione: Caricabatterie universale HQ
Descripción: Cargador Universal de Baterías HQ
Megnevezése: HQ univerzális akkumulátortöltő
Kuvaus: HQ universaali akkulaturi
Beskrivning: HQ Universal Batteri Laddare
Popis: Univerzální HQ nabíječka baterií
Descriere: Încărcător universal de baterii HQ
Περιγραφή: Universal Φορτιστής μπαταριών HQ
Beskrivelse: HQ Universal Batterioplader
Beskrivelse: HQ Universal Batterilader
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in
overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi
szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer
med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în
conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις
ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende
standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN60335-2-29:2004
EN61000-3-2:2006
EN60335-1: 2002+A11+A1+A12+A2+A13
EN61000-3-3:1995+A1+A2
EN62233:2008
EN55014-2:1997+1
EN55014-1:2006
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU
Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e)
UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene):
2004/108/EC 2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 26-01-2011
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní
ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών / Indkøbschef /
Innkjøpssjef
Copyright ©