Sony XAV-AX200 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
XAV-AX200
4-723-407-41(1)
AV RECEIVER
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo),
consultaţi pagina 13.
Pentru conectare/instalare, consultai pagina 26.
Instruciuni de utilizare
RO
2RO
Proprietăi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Mai mic de 390 W
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată
la o distană de 70 mm de suprafaa lentilelor
obiectivului de pe Blocul de preluare optică
cu o diafragmă de 7 mm).
Plăcua de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată
pe baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie
sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi doar la
personal calificat.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest
produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Nu încercai să demontai carcasa deoarece raza
laser utilizată în acest player CD/DVD dăunează
ochilor. Pentru service, apelai doar la personal
calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament se conformează cerinelor Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al Declaraiei de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu
versiunea aprobată (versiunile aprobate) de
software conform indicaiilor din Declaraia
de conformitate UE.
Software-ul încărcat pe acest echipament este
verificat în vederea respectării cerinelor eseniale
ale Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: SOC: _.__.__
Versiunea de software poate fi verificată în
elementul de configurare a firmware-ului
din meniul general de configurare.
Valabilitatea marcajului CE este restricionată doar
la acele ări unde acesta este aplicat prin lege, în
special în ările SEE (Spaiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaia Uniunii Europene trebuie
să fie adresate reprezentantului autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în
alte ţări din Europa care au
sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca deşeuri menajere.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol
să fie utilizat în combinaie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
eliminate în mod corect vei ajuta la prevenirea
eventualelor consecine negative asupra mediului
şi sănătăii umane, consecine ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de sigurană,
de performană sau de integritate a datelor,
necesi o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predai aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultai seciunea
referitoare la modul de eliminare în sigurană a
bateriilor din produs. Predai bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactai
autorităile locale, serviciul local de eliminare a
deşeurilor menajere sau magazinul de la care ai
achiziionat produsul sau bateria.
Din motive de sigurană, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul,
deoarece partea posterioară a unităii se încinge
în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultai „Conectare/Instalare”
(pagina 26).
3RO
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de teri pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaii.
Atenţie
ÎN NICIO SITUAIE SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
SECUNDARE ŞI PENTRU NICIUN ALT FEL DE DAUNE,
INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA,
PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT,
PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII
PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI,
LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA
ACESTUI PRODUS, A COMPONENTELOR HARDWARE
ŞI/SAU SOFTWARE FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conine un
transmiător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiii
specifice pentru instalarea de transmiătoare
radio în vehicule.
Verificai manualul de utilizare a vehiculului
sau contactai producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs
în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcionează cu semnale radio, reele mobile şi
de telefonie fixă precum şi cu funcii programate
de utilizatori care nu pot garanta conexiunea
indiferent de condiii.
În consecină, nu trebuie să vă bazai exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaii
eseniale (cum ar fi situaiile medicale de urgenă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcionarea dispozitivelor medicale
electronice. Oprii această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaii
deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane
sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o
conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei
BLUETOOTH wireless dar această securitate poate
fi insuficientă în funcie de setare. Trebuie să fii
ateni atunci când folosii tehnologia wireless
BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă avei întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultai
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
După ce ai dezactivat contactul, nu uitai să
inei apăsat butonul HOME de pe unitate până
când se stinge ecranul.
În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria
se va descărca.
Notificare importantă
4RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Efectuarea setărilor iniiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea camerelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea funciilor de opiuni pentru tuner . . . . . . 9
Playback
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 10
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 10
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alte setări pe parcursul redării. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apelare în regim „mâini libere
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaiuni disponibile în timpul unui apel . . . . . . 12
Funcţii utile
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea comenzii gestuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări vizuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Măsuri de precauie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specificaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista codurilor de limbă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectare/Instalare
Atenionări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 26
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5RO
Ghid pentru componente şi comenzi
HOME
Deschidei meniul HOME.
Pornii alimentarea.
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a opri unitatea.
ATT (atenuare)
Apăsai şi inei apăsat timp de 1 secundă (mai
puin de 2 secunde) pentru a atenua sunetul.
Pentru revocare, apăsai şi inei apăsat din nou,
sau rotii selectorul pentru controlul volumului.
 (scoatere disc)
Receptor pentru telecomandă
Selector pentru controlul volumului
Rotii pentru a regla volumul atunci când este
scos sunetul.
OPTION
Apăsai pentru a deschide ecranul OPTION
(pagina 6).
VOICE
inei apăsat pentru a activa funcia de comandă
vocală pentru Apple CarPlay şi Android Auto™.
Afişaj/panou tactil
Slot pentru disc
/ (anterior/următor)
Trecei la elementul anterior/următor.
Apăsai şi inei apăsat pentru derulare
rapidă înapoi/înainte.
Buton de resetare
Folosii un obiect ascuit, cum ar fi un pix.
Unitate principală
6RO
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Indicator de stare
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opiuni pentru sursă.
Elementele disponibile variază în funcie
de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare
sau starea unităii. Elementele afişate diferă
în funcie de sursă.
Ceas (pagina 13)
(revenire la ecranul de redare)
Comutai de la ecranul HOME la ecranul
de redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbai sursa sau realizai diferite setări.
Taste de selectare a surselor
Schimbai sursa.
(EXTRA BASS)
Modificai setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificai setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Oprii monitorul. Atunci când monitorul este
stins, atingei orice parte a afişajul pentru
a-l porni din nou.
Afişaje pe ecran
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative
Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaiile
despre traficul curent (TA: Traffic
Announcement) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funciei A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile - Profil de
distribuie audio avansată).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile în regim „mâini libere” după
activarea funciei HFP (Handsfree
Profile - Profil în regim „mâini libere”).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil
conectat.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul Sistem audio. Clipeşte în
timpul stabilirii conexiunii.
7RO
Efectuarea setărilor iniţiale
Trebuie să efectuai setările iniiale înainte de a
opera pentru prima dată unitatea, după ce ai
înlocuit bateria automobilului sau după ce ai
schimbat conexiunile.
Dacă ecranul cu setările iniiale nu este afişat
la pornirea unităii, efectuai reiniializarea la
setările din fabrică (pagina 14).
1 Atingeţi [Limbă] şi setaţi limba de pe afişaj.
2 Atingeţi [Demo], după care atingeţi şi
selectaţi [OFF] pentru a dezactiva modul
demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora.
4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
Apare mesajul de atenionare la pornire.
5 Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi,
dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi [OK].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat
din meniul de setare (pagina 13).
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Putei asculta muzică sau putei efectua apeluri cu
ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi
un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultai instruciunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reducei volumul
unităii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Atunci când conectai un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe
ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această
unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi .
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta
să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-AX200] pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetai
pasul 5 şi paşii următori.
8
Dacă se solicită o cheie de autentificare*
pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
*Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”
etc., în funcie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv
BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivai
conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Introducere
Împerecherea şi conectarea
cu un dispozitiv BLUETOOTH
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
8RO
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi .
3 Atingeţi [Bluetooth Connection]
şi apoi [ON].
Asigurai-vă că se aprinde pe bara de stare
a unităii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă putei
conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, putei să vă conectai de pe telefonul
mobil la această unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultai „Instalarea microfonului”
(pagina 29).
Conectarea camerelor
Prin conectarea camerelor opionale la terminalele
CAMERA IN, putei afişa imagini de pe camere.
Pentru detalii, consultai „Conectare/Instalare”
(pagina 26).
Pentru afişarea imaginilor de pe camere
Apăsai HOME, atingei [Cameră], apoi atingei [1],
[2] sau [Spate].
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsai HOME şi apoi
atingei [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbai banda (FM sau AM).
Frecvenţa curentă, numele programului
de serviciu*, indicatorul RDS
(Radio Data System)*
*În timpul recepionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschidei meniul de opiuni pentru tuner.
SEEK-/SEEK+
Facei acordul automat.
/
Facei acordul manual.
Atingei şi inei apăsat pentru a schimba
continuu frecvenele.
Numere presetate
Selectai un post presetat. Glisai la dreapta/
stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate.
Atingei şi inei apăsat pentru a memora
frecvena curentă pentru presetarea respectivă.
1 Selectaţi banda dorită (FM sau AM).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingei SEEK-/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingei şi inei apăsat / pentru a localiza
frecvena aproximativă, apoi atingei în mod
repetat / pentru reglarea fină până la
frecvena dorită.
Conectarea la un dispozitiv
BLUETOOTH împerecheat
Ascultarea la radio
Acord
9RO
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care doriţi
să îl memoraţi, ţineţi apăsat numărul de
presetare dorit.
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.
Utilizarea funcţiilor de opţiuni
pentru tuner
Funciile următoare sunt disponibile dacă
atingei .
BTM
Memorează posturi în ordinea frecvenelor pe
poziiile numerice presetate. Putei memora
18 posturi pentru FM şi 12 posturi pentru
AM ca posturi presetate.
Local
Selectai [ON] pentru a acorda doar posturile
cu semnale puternice. Pentru acord normal,
selectai [OFF].
*AF
Selectai [ON] pentru a reacorda continuu postul
la cel mai puternic semnal dintr-o reea.
*TA
Selectai [ON] pentru a recepiona informaiile
curente despre trafic sau programele de trafic (TP),
dacă sunt disponibile.
*Regional
Selectai [ON] pentru a rămâne pe postul
recepionat în timp ce funcia AF este activată.
Dacă părăsii zona de recepie a acestui program
regional, selectai [OFF]. Această funcie nu este
disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectai un tip de program din PTY List pentru
a căuta un post care emite tipul de programul
selectat.
*Disponibil doar în timpul recepionării FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funciile AF sau TA sunt activate, anunurile
de urgenă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Redarea unui disc
În funcie de tipul de disc, este posibil ca unele
operaiuni să fie diferite sau restricionate.
1 Introduceţi discul (cu partea cu eticheta
în sus).
Redarea începe automat.
Dacă apare un meniu DVD
Atingei elementul dorit din meniul DVD.
Putei utiliza şi panoul de control al meniului
care este afişat dacă atingei ecranul în orice
loc, cu excepia elementelor din meniul DVD.
Atingei /// pentru a muta cursorul,
apoi atingei pentru confirmare.
Exemplu de indicatoare de redare (DVD)
Numărul titlului, numărul capitolului,
format audio
Bara de progres, timp de redare scurs/
timp de redare total
Atingei afişajul dacă nu se afişează indicatoarele.
Memorare manuală
Recepţionarea posturilor memorate
Playback
10RO
Atunci când redai un videoclip de pe DVD,
limba audio poate fi modificată dacă discul
este înregistrat cu piese în limbi multiple. Putei
modifica şi formatul audio atunci când redai
un disc înregistrat în mai multe formate audio
(de exemplu Dolby Digital).
În timpul redării, atingei ecranul, apoi .
Atingei în mod repetat Audio, până când
apare limba/formatul audio dorit(ă).
Dolby Digital 5.1 ch Exemplu:
Limba audio
Format audio/numere de canale
Dacă aceeaşi limbă este afişată de două sau mai
multe ori, discul este înregistrat cu mai multe
formate audio.
Redarea de pe un dispozitiv USB
Putei utiliza dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) (cum ar fi unităile flash USB, playerele media
digitale) compatibile cu standardul USB.
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme
de fişiere FAT12/16/32.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului
USB, vizitai site-ul de asistenă menionat pe ultima
copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate,
consultai „Formate acceptate pentru redarea de pe USB”
(pagina 17).
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB.
3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Redarea porneşte.
Pentru a scoate dispozitivul
Oprii unitatea sau comutai contactul pe poziia
de dezactivare ACC şi scoatei dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Putei reda coninutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH
cu dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a
porni redarea.
Note
• În funcie de dispozitivul audio, informaiile precum titlul,
numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie
afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbai sursa pe această unitate, redarea
de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Putei reduce diferenele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH:
În timpul redării, atingei şi setai [Input Level]
între –8 şi +8.
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, atingeţi (repetare)
sau (amestecare) în mod repetat până
când apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în
modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcie de
sursa de sunet selectată şi de dispozitivul conectat.
Modificarea limbii/formatului audio
Redarea repetată şi redarea amestecată
11RO
1 În timpul redării de pe CD-DA sau USB,
atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul
redat curent.
De asemenea, putei atinge (audio) sau
(video), pentru a afişa lista în funcie de tipul de
fişier. (Disponibil doar pentru redarea de pe USB.)
2 Atingeţi elementul dorit.
Redarea porneşte.
Alte setări pe parcursul redării
Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă,
prin atingerea . Elementele disponibile variază în
funcie de sursă.
Picture EQ
Reglează calitatea imaginii în funcie de
preferinele dvs.: [Dynamic], [Standard],
[Theater], [Custom].
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul
unităii.
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Normală
Afişează o imagine 4:3 cu dimensiunea sa
originală, cu bare laterale care umplu ecranul 16:9.
Zoom
Afişează o imagine 16:9 care a fost convertită în
format cutie poştală 4:3.
Încărcată
Afişează o imagine 16:9 cu dimensiunea sa
originală.
Captions
Măreşte imaginea pe orizontală şi încadrează
legenda pe ecran.
DVD Audio Level
Ajustai nivelul de ieşire audio între -8 şi +8 pentru
un DVD înregistrat în format Dolby Digital, în
scopul echilibrării nivelului volumului între discuri.
(Disponibil doar pentru redarea de pe DVD.)
Pentru a folosi un telefon mobil, conectai-l la
această unitate. Pentru detalii, consultai
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Notă
Funciile de apelare în regim „mâini libere” explicate mai
jos sunt disponibile doar dacă funcia Apple CarPlay sau
Android Auto este dezactivată. Dacă funcia Apple CarPlay
sau Android Auto este activată, utilizai funciile de apelare
în regim „mâini libere” din aplicaie.
Primirea unui apel
1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar
prin boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingei .
Efectuarea unui apel telefonic
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone].
2 Atingeţi una dintre pictogramele de apelare
de pe afişajul telefonului BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
Selectai un contact din istoricul de apeluri.
Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.
(agenda telefonului)*
Selectai un contact din lista de nume/
numere din agenda telefonului. Pentru a
căuta contactul dorit în ordine alfabetică,
în lista de nume, atingei .
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
Apelare în regim „mâini libere
12RO
(introducerea numărului de telefon)
Introducei numărul de telefon.
Presetarea listei cu numere de telefon
Selectai contactul memorat.
Pentru memorarea contactului, consultai
„Presetarea numerelor de telefon”
(pagina 12).
*Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP
(Phone Book Access Profile).
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Putei stoca până la 6 contacte în lista de numere
presetate.
1 Pe ecranul telefonului, selectaţi numărul
de telefon pe care doriţi să îl memoraţi în
selectorul de presetare din agenda
telefonică.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Add to Preset].
3 Selectaţi lista cu numere de telefon
presetate în care este memorat numărul
de telefon.
Contactul este memorat în lista cu numere
de telefon presetate.
Operaţiuni disponibile în timpul
unui apel
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim „mâini libere,
atingei , apoi setai [MIC Gain] pe [High],
[Middle] sau [Low].
Pentru a comuta între modul „mâini libere”
şi modul portabil
În timpul unui apel, atingei pentru
a comuta semnalul audio al apelului telefonic de
pe unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile
primite
Atingei , apoi setai [Auto Answer] la [ON].
Apple CarPlay
Apple CarPlay vă permite să utilizai dispozitivul
dvs. iPhone în automobil într-un mod care vă
permite să vă păstrai atenia la drum.
Note cu privire la utilizarea Apple CarPlay
Avei nevoie de un iPhone cu iOS 7.1 sau o
versiune ulterioară. Actualizai la cea mai recentă
versiune iOS înainte de utilizare.
Apple CarPlay poate fi folosită pe iPhone 5 sau
o versiune ulterioară.
Pentru detalii cu privire la modelele compatibile,
consultai lista de compatibilitate de pe site-ul
de asistenă menionat pe coperta finală.
Pentru detalii cu privire la Apple CarPlay,
consultai manualul furnizat împreună cu
dispozitivul dvs. iPhone, sau vizitai site-ul
Web Apple CarPlay.
Deoarece se foloseşte funcia GPS de pe
dispozitivul dvs. iPhone, aşezai dispozitivul
iPhone într-un loc unde poate recepiona cu
uşurină semnalul GPS.
1 Conectaţi dispozitivul iPhone la portul USB.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma Apple
CarPlay.
Afişajul dispozitivului iPhone apare pe afişajul
unităii. Atingei şi controlai aplicaiile.
Android Auto
Android Auto extinde platforma Android™
în automobil într-un mod care este special
conceput pentru condus.
Note cu privire la utilizarea Android Auto
Avei nevoie de un telefon Android cu sistem
Android 5.0 sau o versiune ulterioară. Actualizai
la cea mai recentă versiune OS înainte de utilizare.
Telefonul dvs. Android trebuie să accepte
Android Auto. Pentru detalii cu privire la modelele
compatibile, consultai lista de compatibilitate de
pe site-ul de asistenă menionat pe coperta finală.
Descărcai aplicaia Android Auto pe Google Play™.
Pentru detalii cu privire la Android Auto, consultai
manualul furnizat împreună cu telefonul dvs.
Android, sau vizitai site-ul Web Android Auto.
Deoarece se foloseşte funcia GPS de pe telefonul
dvs. Android, aşezai telefonul Android într-un loc
unde poate recepiona cu uşurină semnalul GPS.
Este posibil ca Android Auto să nu fie disponibilă
în ara sau regiunea dvs.
Presetarea numerelor de telefon
Funcţii utile
13RO
1 Conectaţi telefonul Android la portul USB.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma
Android Auto.
Interfaa Android Auto va fi afişată în regim
ecran complet pe afişajul unităii. Atingei şi
controlai aplicaiile.
Utilizarea comenzii gestuale
Putei efectua operaiile utilizate frecvent prin
glisarea degetului pe afişajul de recepie/redare.
Notă
Comenzile gestuale explicate mai jos nu sunt disponibile
pe ecranele Apple CarPlay şi Android Auto.
Efectuarea setărilor de bază
Putei seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
Setări generale, Setări sunet,
Setări vizuale
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi una dintre pictogramele categoriei
de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcie
de sursă şi de setări.
3 Deplasaţi bara de defilare în sus şi în
jos pentru a selecta elementul dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingei .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingei .
Setări generale
Limbă
Selectează limba de pe afişaj: [Română],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [], [ ],
[], [], [].
Demo
Activează demonstraia: [OFF], [ON].
Data/Ora
Format dată
Selectează formatul: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Time Format
Selectează formatul: [12-hour], [24-hour].
Set Date/Time
Setează data şi ora manual.
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului:
[OFF], [Auto], [ON].
([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat
cablul de control al iluminării, şi funcionează
când farurile sunt aprinse.)
Dimmer Level
Selectează nivelul luminozităii atunci când
este activat atenuatorul: între –5 şi +5.
Faceţi
următoarele
Pentru
Glisai de la stânga
la dreapta
Recepţie radio:
căutai posturi înainte.
(La fel ca atunci când inei
apăsat .)
Redare video/audio:
sării înainte peste un
fişier/o piesă.
(Identic cu .)
Glisai de la dreapta
la stânga
Recepţie radio:
căutai posturi înapoi.
(La fel ca atunci când inei
apăsat .)
Redare video/audio:
sării înapoi peste un
fişier/o piesă.
(Identic cu .)
Glisai în sus
Recepţie radio:
recepionai posturile
memorate (salt înainte).
Glisai în jos
Recepţie radio:
recepionai posturile
memorate (salt înapoi).
Setări
14RO
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul
în care poziia de atingere nu corespunde
elementului aferent.
Camera Input
Selectează camerele conectate la terminalele
de intrare cameră: [Spate], [1], [2].
Selectează şi modul de vizualizare din camere:
[OFF], [Normală], [Reverse] (imagine în oglindă).
Rear Camera Line Setting
Reglează lungimea şi/sau poziia liniilor de
marcare pe imaginea camerei retrovizoare
prin atingerea marcajelor cu săgeată.
Pentru a ascunde liniile de marcaj, atingei
în mod repetat, până când acestea dispar.
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru telecomanda
conectată. Pentru a preveni o defeciune,
nu uitai să potrivii modul de intrare cu
telecomanda conectată înainte de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de
pe volan (urmai procedurile din [Steering
Control Custom] pentru a înregistra funciile
de pe telecomanda conecta).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,
cu excepia telecomenzii de pe volan.
Steering Control Custom
Apare panoul cu butoane pentru volan.
Apăsai şi inei apăsat butonul pe care dorii
să îl asociai cu volanul.
Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsai şi inei apăsat butonul de pe volan
pe care dorii să îl asociai cu funcia.
Culoarea butonului de pe panou se va
modifica (va fi evideniat sau încercuit cu o
linie portocalie).
Pentru a înregistra alte funcii, repetai paşii
şi .
(Funcie disponibilă doar dacă [Steering Control]
este setat la [Custom]).
Note
• În timp ce efectuai setările, telecomanda conectată nu
poate fi utilizată chiar dacă unele funcii au fost deja
înregistrate. Utilizai butoanele de pe unitate.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării, toate
informaiile înregistrate sunt şterse. Reluai
înregistrarea de la început.
• Este posibil ca această funcie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la
compatibilitatea vehiculului dvs., vizitai site-ul de
asistenă menionat pe ultima copertă.
Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON],
[Pairing] (intră în modul standby de
împerechere).
Bluetooth Device Info
Afişează informaii referitoare la dispozitivul
conectat la unitate.
(Disponibil doar da[Bluetooth Connection]
este setat la [ON] şi un dispozitiv BLUETOOTH
este conectat la unitate.)
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS:
[OFF], [ON].
Bluetooth Reset
Iniializează toate setările legate de BLUETOOTH,
cum ar fi informaiile de împerechere, istoricul
apelurilor, istoricul dispozitivelor BLUETOOTH
conectate etc.
Factory Reset
Iniializează toate setările la setările din fabrică.
Firmware Version
Actualizează şi confirmă versiunea de firmware.
Open Source Licenses
Afişează licenele pentru software.
Setări sunet
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu
nivelul volumului: [OFF], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează
nivelul subwooferului.
EQ10
Selectează curba egalizatorului: [OFF], [R&B],
[Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica],
[Jazz], [Soul], [Country], [Custom].
[Custom] reglează curba egalizatorului:
între -6 şi +6.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului:
[OFF], între –10 şi +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance
Reglează balansul sunetului între boxele din
stânga şi din dreapta: De la [L15] la [R15].
Fader
Reglează balansul sunetului între boxele frontale
şi din spate: De la [Frontal 15] la [Spate 15].
15RO
Crossover
Selectează frecvena de întrerupere şi faza
pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere pentru
boxele din faă/spate: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz], [OFF].
Low Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere a
subwooferului: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normală],
[Reverse].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Îmbunătăeşte ieşirea audio: [OFF], [Low],
[Middle], [High].
Setări vizuale
Wallpaper
Modifică imaginea de fundal la atingerea culorii
dorite sau setează datele dvs. foto preferate
de pe un dispozitiv USB tip MSC (Mass Storage
Class) ca imagine de fundal.
DVD Menu Language
Selectează limba implicită pentru meniul
discului: [Română], [Chineză], [Germană],
[Franceză], [Italiană], [Spaniolă], [Portugheză],
[Olandeză], [Daneză], [Suedeză], [Finlandeză],
[Norvegiană], [Rusă], [Other].
(Funcie disponibilă doar dacă nu este
selectată o sursă.)
DVD Audio Language
Selectează limba implicită pentru coloana
sonoră: [Română], [Chineză], [Germană],
[Franceză], [Italiană], [Spaniolă], [Portugheză],
[Olandeză], [Daneză], [Suedeză], [Finlandeză],
[Norvegiană], [Rusă], [Other].
(Funcie disponibilă doar dacă nu este
selectată o sursă.)
DVD Subtitle Language
Selectează limba implicită pentru subtitrări
pentru DVD: [Română], [Chineză], [Germană],
[Franceză], [Italiană], [Spaniolă], [Portugheză],
[Olandeză], [Daneză], [Suedeză], [Finlandeză],
[Norvegiană], [Rusă], [Other].
(Funcie disponibilă doar dacă nu este
selectată o sursă.)
Output Color System
Modifică sistemul de culori în funcie de
monitorul conectat (standardul SECAM nu
este acceptat): [NTSC], [PAL].
(Funcie disponibilă doar dacă nu este
selectată o sursă.)
Rear Monitor Type
Selectează raportul de aspect adecvat pentru
monitorul conectat.
(Disponibil doar dacă sursa este dezactivată.)
16:9
Afişează o imagine panoramică. Această opiune
este utilă atunci când conectai un monitor cu
ecran panoramic sau un monitor cu funcie mod
de ecran panoramic.
Letterbox
Afişează o imagine panoramică cu benzi negre
în partea de sus şi de jos a ecranului. Opiunea
este utilă atunci când conectai un monitor
cu ecran 4:3.
Pan Scan
Afişează automat o imagine panoramică pe
întregul ecran şi elimină pările care nu încap.
Album artwork display
Afişează ilustraia albumului pe fundal în timp
ce se redă muzică de pe USB: [OFF], [ON].
16RO
Actualizarea firmware-ului
Pentru a actualiza firmware-ul, vizitai site-ul de
asistenă menionat pe ultima copertă şi urmai
instruciunile online.
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva
minute. În timpul actualizării, nu comutai
contactul pe poziia OFF.
Măsuri de precauţie
Lăsai unitatea să se răcească în prealabil, în cazul
în care automobilul a fost parcat sub lumina
directă a soarelui.
Antena electrică se extinde automat.
Atunci când transferai dreptul de proprietate sau
casai automobilul împreună cu unitatea instalată,
iniializai toate setările la setările din fabrică
executând reiniializarea la setările din fabrică
(pagina 14).
Pentru menţinerea unui sunet de înaltă
calitate
Nu vărsai lichide pe unitate.
Note cu privire la siguranţă
Respectai regulile de circulaie, legislaia şi
reglementările locale.
În timp ce conducei
Nu vă uitai şi nu utilizai unitatea, deoarece
acest lucru vă poate distrage atenia şi poate
duce la producerea unui accident. Parcai
autovehiculul la loc sigur pentru a vă uita sau a
utiliza unitatea.
Nu folosii caracteristica de configurare sau alte
funcii care vă pot distrage atenia de la drum.
Pentru sigurana dvs., atunci când dai cu
spatele, privii în spate şi fii ateni la ce este în
jur, chiar dacă este conectată camera
retrovizoare. Nu vă bazai exclusiv pe camera
retrovizoare.
În timpul operării unităii
Nu introducei mâinile, degetele sau obiecte
străine în unitate, deoarece vă putei răni sau
unitatea se poate deteriora.
Nu lăsai obiectele mici la îndemâna copiilor.
Nu uitai să utilizai centurile de sigurană pentru
a evita rănirea în eventualitatea unei mişcări
bruşte a autovehiculului.
Aviz cu privire la licenţă
Acest produs conine software pe care Sony îl
utilizează în baza unui acord de licenă încheiat cu
deinătorul drepturilor de autor corespunzătoare.
Suntem obligai să prezentăm clienilor coninutul
acordului, în conformitate cu cerinele deinătorului
drepturilor de autor pentru software.
Pentru detalii privind licenele de software, a se
vedea pagina 14.
Notificare privind software-urile aplicate
GNU GPL/LGPL
Acest produs conine software-uri supuse
următoarei Licene publice generale (General Public
License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”)
sau următoarei Licene publice secundare/de
bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”)
GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste licene
stipulează faptul că clienii au dreptul de a obine,
modifica şi redistribui codul sursă al software-ului
amintit, în conformitate cu termenii impuşi de GPL
sau de LGPL afişai pe această unitate.
Codul sursă al software-ului menionat mai sus este
disponibil pe web.
Pentru desrcare, accesai următorul URL şi
selectai numele modelului „XAV-AX200”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Reinei că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre
întrebările referitoare la coninutul codului sursă.
Note cu privire la panoul LCD
Nu udai panoul LCD sau nu îl expunei la lichide.
Acest lucru poate provoca o defeciune.
Informaţii suplimentare
Prevenirea unui accident
Imaginile apar doar după ce ai parcat
autovehiculul şi ai tras frâna de mână.
În cazul în care autovehiculul începe să se
deplaseze în timpul redării video, se afişează
următoarea atenionare şi nu vei mai putea
urmări imaginile.
[Video blocked for your safety.]
Monitorul conectat la VIDEO OUT este activ în
timp ce maşina se deplasează.
Nu putei urmări imaginile dar vei auzi sunetul.
Nu utilizai unitatea şi nu urmării monitorul în
timp de conducei.
17RO
Nu apăsai tare pe panoul LCD deoarece acest
lucru poate deforma imaginea sau poate provoca
o defeciune (de exemplu imaginea poate deveni
neclară sau panoul LCD se poate deteriora).
Nu atingei panoul cu alte obiecte decât degetul,
în caz contrar, panoul LCD se poate deteriora sau
defecta.
Curăai panoul LCD cu o cârpă moale şi uscată.
Nu folosii pentru curăare solveni precum
benzina, diluani, produse de curăare din comer
sau spray antistatic.
Nu utilizai unitatea în afara intervalului de
temperatură 0 ºC – 40 ºC (32 ºF – 104 ºF).
Dacă autovehiculul a fost parcat într-un loc cu
temperaturi extreme, este posibil ca imaginea să
nu fie clară. Cu toate acestea, monitorul nu este
deteriorat iar imaginea va deveni clară după ce
temperatura din autovehicul va atinge o valoare
normală.
Pe monitor pot să apară câteva puncte staionare
albastre, roşii sau verzi. Acestea se numesc
„puncte luminoase” şi sunt caracteristice doar
ecranelor LCD. Panoul LCD este un produs de mare
precizie şi peste 99,99% din segmentele sale sunt
funcionale. Cu toate acestea, este posibil ca un
mic procent (de regulă 0,01%) dintre segmente să
nu se aprindă corect. Acest lucru nu va afecta
totuşi calitatea imaginii.
Discuri
DVD*: DVD VIDEO
CD: CD-DA
*„DVD” poate fi utilizat în aceste Instruciuni de utilizare pe
post de termen general pentru DVD VIDEO-uri.
Nu expunei discurile la lumina directă a soarelui,
la surse de căldură, precum suflantele de aer cald,
şi nu le lăsai în maşina parcată la loc neumbrit.
Înainte de redare, curăai
discurile cu o cârpă, de
la centru către exterior.
Nu folosii pentru curăare
solveni precum benzina,
diluani sau produse de
curăare din comer.
Această unitate este
proiectată pentru redarea de
discuri conforme standardului Compact Disc (CD).
Discurile duale şi unele discuri muzicale, codificate
cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor
nu sunt conforme cu standardul Compact Disc
(CD), prin urmare aceste discuri nu vor putea fi
redate de această unitate.
Discuri ce NU POT fi redate de această unitate
Discuri cu etichete, autocolant, bandă adezivă
sau hârtie lipite pe ele. Acest lucru poate cauza
defectarea unităii sau distrugerea discului.
Discuri cu forme care nu sunt standard (de
exemplu, inimă, pătrat, stea). Încercarea de a le
reda poate duce la deteriorarea unităii.
Discuri de 8 cm (3
1
/4 inci).
WMA (.wma)*
1
*
2
Rată de bii: 48 kbps – 192 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Rată de bii: 48 kbps – 320 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Rată de bii: 40 kbps – 320 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 bii
FLAC (.flac)*
1
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 8 bii,
12 bii, 16 bii, 20 bii, 24 bii
WAV (.wav)*
1
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 bii, 24 bii
Xvid (.avi)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Codec audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Rată de bii: Max. 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluie: Maxim 720 × 576*
5
MPEG-4 (.mp4)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: AAC
Rată de bii: Max. 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluie: Maxim 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Codec video: WMV3, WVC1
Codec audio: MP3, WMA
Rată de bii: Max. 6 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Maxim 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Codec video: Sorenson H.263, AVC Baseline Profile
Codec audio: MP3, AAC
Rată de bii: Maxim 660 kbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Maxim 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: WMA, MP3, AAC
Rată de bii: Max. 5 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Maxim 720 × 576*
5
Discuri redabile
Note cu privire la discuri
Formate acceptate pentru redarea de
pe USB
18RO
*1 Fişierele protejate prin drepturi de autor şi fişierele pe
mai multe canale audio nu pot fi redate.
*2 Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights Management)
să nu poată fi redate.
*3 Ratele de bii non-standard sau negarantate sunt incluse
în funcie de frecvena de eşantionare.
*4 Este posibil ca frecvena de eşantionare să nu
corespundă tuturor codificatoarelor.
*5 Aceste numere indică rezoluia maximă a videoclipurilor
redabile, nu rezoluia de afişare a playerului. Rezoluia de
afişare este 800 × 480.
Notă
Este posibil ca unele fişiere nu poată fi redate, chiar dacă
formatele de fişiere sunt acceptate de unitate.
Pentru detalii privind modelele de iPhone
compatibile, vizitai site-ul de asistenă menionat
pe coperta finală.
„Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu
electronic a fost conceput pentru a se conecta
în mod specific la iPhone şi că respectarea
standardelor de performană Apple a fost
certificată de către dezvoltator. Compania Apple
nu este responsabilă pentru funcionarea acestui
dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia
cu standardele de sigurană şi de reglementare.
Reinei că utilizarea acestui accesoriu împreună
cu iPhone poate afecta performana în regim de
funcionare wireless.
Dacă avei întrebări sau probleme cu privire
la unitate care nu sunt prezentate în aceste
Instruciuni de utilizare, consultai cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Specificaţii
Secţiunea monitor
Tip de ecran: Monitor LCD color panoramic
Dimensiuni: 6,4 in
Sistem: Matrice activă TFT
Număr de pixeli:
1.152.000 pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistem color:
Selectare automată PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
pentru terminalul CAMERA IN
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenă: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenă intermediară: 150 kHz
Sensibilitate utilă: 10 dBf
Selectivitate: 70 dB la 400 kHz
Raport semnal/zgomot: 70 dB (mono)
Separaie la 1 kHz: 30 dB
Răspuns în frecvenă: 20 Hz – 15.000 Hz
AM
Interval de frecvenă: 531 kHz – 1.602 kHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenă intermediară:
9.267 kHz sau 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilitate: 44 µV
Secţiunea DVD/CD Player
Raport semnal/zgomot: 80 dB
Răspuns în frecvenă: 20 Hz – 20.000 Hz
Wow şi flutter: Sub limita măsurabilă
Distorsiune armonică: 0,05%
Cod regional: Etichetat pe baza unităii
Secţiunea player USB
Interfaă: USB (de mare viteză)
Curent maxim: 1,5 A
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 2.1
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. +4 dBm)
Rază maximă de comunicare*
1
:
Câmp vizual, aprox. 10 m (33 ft)
Bandă de frecvenă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodă de modulare: FHSS
Cu privire la iPhone
19RO
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
2
:
A2DP (Profil de distribuie audio avansată) 1.2
AVRCP (Profil control audio-video la distană) 1.5
HFP (Profil mâini libere) 1.6
PBAP (Profil acces agendă telefonică) 1.1
Codec corespunzător: SBC (.sbc)
*1 Raza efectivă va varia în funcie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din
jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică,
sensibilitatea recepiei, performana antenei (aeriene),
sistemul de operare, aplicaia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH dintre dispozitive.
Secţiunea amplificator de putere
Ieşiri: Ieşiri boxe
Impedană boxe: 4  – 8 
Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 )
Generalităţi
Ieşiri:
Terminale de ieşire audio (REAR, SUB, FRONT)
Terminal de control antenă (aeriană) electrică/
amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal pentru controlul iluminării
Terminal de intrare telecomandă pe volan
Terminal de intrare antenă (aeriană)
Terminal de intrare microfon
Terminal pentru controlul frânei de mână
Terminal de intrare inversă
Terminale de intrare cameră
Port USB
Terminal de intrare externă
Necesar electric: Baterie de maşină de 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă)
Consum de curent nominal: 10 A
Dimensiuni: Aprox. 178 mm × 102 mm × 168 mm
(7
1
/8 in × 4
1
/8 in × 6
5
/8 in) (l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 164 mm
(7
1
/8 in × 4 in × 6
1
/2 in) (l/î/a)
Greutate: Aprox. 1,7 kg (3 lb 12 oz)
Coninutul pachetului:
Unitate principală (1)
Componente pentru instalare şi conectare (1 set)
Microfon (1)
Accesorii/echipamente opionale:
Cablu pentru intrarea telecomenzii de pe volan:
RC-SR1
Modul de navigare: XA-NV400
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu vă furnizeze
toate accesoriile menionate mai sus. Solicitai
informaii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Cod regional
Sistemul regional este utilizat pentru protejarea
drepturilor de autor.
Codul regional se găseşte pe baza unităii iar
această unitate va putea reda doar DVD-uri
etichetate cu un cod regional identic.
DVD-urile etichetate pot fi, de asemenea,
redate.
Dacă încercai să redai alt tip de DVD, pe ecranul
monitorului va fi afişat mesajul [Disc playback
prohibited by region code.]. În funcie de DVD, este
posibil să nu fie etichetat niciun cod regional, cu
toate că redarea DVD este interzisă din cauza
restriciilor de zonă.
Brevetele din SUA şi din străinătate sunt acordate
sub licenă de Dolby Laboratories.
Tehnologia şi brevetele de codificare audio MPEG
Layer-3 sunt utilizate sub licenă Fraunhofer IIS şi
Thomson.
Fabricat sub licenă Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci
comerciale înregistrate deinute de Bluetooth SIG,
Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza unei licene.
Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale
aparin deinătorilor de drept ai acestora.
Windows Media este marcă comercială înregistra
sau marcă comercială aparinând Microsoft
Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii
în afara acestui produs este interzisă dacă nu se
deine o licenă din partea Microsoft sau a unei
sucursale autorizate Microsoft.
„DVD VIDEO” este o marcă comercială.
Apple şi iPhone sunt mărci comerciale ale Apple Inc.,
înregistrate în S.U.A. şi în alte ări.
Apple CarPlay este marcă comercială a Apple Inc.
Android, Android Auto, Google şi Google Play sunt
mărci comerciale ale Google Inc.
Acest produs foloseşte fonturi liceniate către Sony,
proprietatea Monotype Imaging Inc.
Aceste fonturi vor fi utilizate doar în legătură cu
acest produs.
Drepturi de autor
20RO
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII
DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”),
SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN
CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE
PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST
OBINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENIAT DE
MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4.
NU SE ACORDĂ NICIO LICENĂ ŞI NICI NU SE VA
PRESUPUNE EXISTENA VREUNEI LICENE IMPLICITE
PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE
DE UTILIZĂRI ŞI LICENIERE ÎN SCOPURI
PROMOIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI
OBINUTE DE LA MPEG LA, LLC. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU
UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE
CĂTRE UN UTILIZATOR, PENTRU
(i)CODIFICARE VIDEO ÎN CONFORMITATE
CU STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”)
ŞI/SAU
(ii)DECODIFCARE VIDEO AVC, SEMNAL CARE
A FOST CODIFICAT DE UN CONSUMATOR
ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBINUT DE LA UN
FURNIZOR VIDEO LICENIAT PENTRU A FURNIZA
VIDEO AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENĂ ŞI NICI
NU SE VA PRESUPUNE EXISTENA VREUNEI LICENE
IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAII SUPLIMENTARE POT FI OBINUTE
DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC ŞI VC-1
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODIFICĂRII
DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU CU
STANDARDUL VC-1 („VC-1 VIDEO”), SEMNAL CARE A
FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR
ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBINUT DE LA UN
FURNIZOR VIDEO LICENIAT PENTRU A FURNIZA AVC
VIDEO ŞI/SAU VC-1 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO
LICENĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENA
VREUNEI LICENE IMPLICITE PENTRU NICIO AL
UTILIZARE. INFORMAII SUPLIMENTARE POT FI
OBINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toate celelalte mărci comerciale aparin
deinătorilor de drept ai acestora.
Depanare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta
să remediai problemele cu care se poate
confrunta unitatea.
Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus,
verificai conexiunile şi procedurile de operare.
Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranei
şi scoaterea unităii din bord, consultai
„Conectare/Instalare” (pagina 26).
În cazul în care nu reuşii să remediai problema,
vizitai site-ul de asistenă menionat pe ultima
coper.
Generalităţi
Unitatea nu este alimentată.
Verificai sigurana.
Conexiunea nu este corectă.
Conectai cablurile de alimentare galben şi roşu.
Nu se aude niciun semnal sonor.
Ai conectat un amplificator de putere opional şi
nu se utilizează amplificatorul încorporat.
Conţinutul memoriei a fost şters.
Cablul de alimentare sau bateria au fost
deconectate sau nu sunt conectate corect.
S-a ars siguranţa.
Unitatea produce zgomot la comutarea poziţiei
contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
Afişajul dispare din/nu apare pe monitor.
Atenuatorul de luminozitate este setat pe [ON]
(pagina 13).
Afişajul dispare dacă inei apăsat HOME.
–Apăsai HOME pe unitate.
Funcia de dezactivare a monitorului este activa
(pagina 6).
Atingei oriunde pe afişaj pentru repornirea
afişajului.
Afişajul nu răspunde corect la atingere.
Atingei doar o singură poriune a afişajului. Dacă
atingei două sau mai multe poriuni simultan,
afişajul nu va funciona corect.
Calibrai panoul tactil al afişajului (pagina 14).
Atingei ferm panoul sensibil la presiune.
Nu puteţi selecta elementele din meniu.
Elementele din meniu indisponibile sunt
estompate cu gri.
Butoanele de operare nu funcţionează.
Apăsai butonul de resetare (pagina 5).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Sony XAV-AX200 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare