Wacker Neuson BS70-2i EU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manualul operatorului
Mai
BS 60-2i
BS 70-2i
5000184125 08 0213
RO
Notificare
privind
drepturile de
autor
© Copyright 2012 - Wacker Neuson Production Americas LLC.
Toate drepturile rezervate, inclusiv cele de copiere şi distribuţie.
Această publicaţie poate fi reprodusă prin fotocopiere de către cumpărătorul iniţial al
echipamentului. Orice alt tip de reproducere este interzis fără permisiunea expresă în
scris din partea Wacker Neuson Production Americas LLC.
Orice tip de reproducere sau distribuţie neautorizată de Wacker Neuson Production
Americas LLC reprezintă o încălcare a drepturilor de autor în vigoare. Contravenienţii
vor fi urmăriţi pe cale judiciară.
Mărci
comerciale
Toate mărcile comerciale la care se face referire în acest manual sunt proprietatea
respectivilor deţinători ai acestora.
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucţiuni
traduse
Acest Manual al operatorului prezintă o traducere a instrucţiunilor originale. Limba
originală a Manualului operatorului este engleza americană.
BS 60-2i / BS 70-2i Cuvânt înainte
wc_tx000914ro.fm
3
Cuvânt înainte
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI—Acest manual conţine instrucţiuni importante
pentru modelele de echipamente de mai jos. Aceste instrucţiuni au fost redactate
în mod expres de către Wacker Neuson Production Americas LLC şi trebuie
respectate în timpul instalării, operării şi întreţinerii echipamentelor.
Documentaţia
maşinii
Wacker Neuson Production Americas LLC va fi denumită în continuare, în
prezenta documentaţie, Wacker Neuson.
Un exemplar al Manualului operatorului se va păstra întotdeauna împreună
cu echipamentul.
Pentru a comanda piese de schimb se va consulta Catalogul de Piese de
Schimb livrat împreună cu echipamentul.
Consultaţi Manualul de reparaţii separat pentru instrucţiuni detaliate privind
lucrările de service i de reparaţii ale echipamentului.
Dacă vă lipse te oricare din aceste documente, contactaţi Wacker Neuson pen-
tru a comanda o copie sau vizitaţi www.wackerneuson.com.
Când comandaţi piese sau solicitaţi informaţii de service, pregătiţi-vă să speci-
ficaţi modelul echipamentului, numărul elementului, revizia i numărul de serie
al echipamentului.
Natura informaţiilor cuprinse în acest manual
Acest manual furnizează informaţii i proceduri pentru operarea i întreţinerea în
siguranţă a modelului (modelelor) Wacker Neuson menţionat(e) mai sus. Pentru
siguranţa dumneavoastră i pentru a diminua pericolul de vătămare corporală,
citiţi cu atenţie, înţelegeţi i respectaţi toate instrucţiunile descrise în acest man-
ual.
Wacker Neuson î i rezervă în mod expres dreptul de a face modificări de natură
tehnică, chiar i fără notificări prealabile, care să îmbunătăţească performanţa sau
standardele de siguranţă ale echipamentelor sale.
Informaţiile conţinute în acest manual se aplică echipamentelor fabricate până
la data publicării acestuia. Wacker Neuson î i rezervă dreptul de a modifica
orice parte din aceste informaţii fără notificare.
Cod produs
BS 60-2i 0009339 Rev 124, 200 şi ulterior
0009393 Rev 123, 200 şi ulterior
0009419 Rev 125
0009419 Rev 127, 200 şi ulterior
0009420 Rev 126, 200 şi ulterior
0620613 Rev 100, 200 şi ulterior
0620614 Rev 100, 200 şi ulterior
BS 70-2i 0009341 Rev 123, 200 şi ulterior
0009401 Rev 123, 200 şi ulterior
0009426 Rev 125, 200 şi ulterior
0009428 Rev 126, 200 şi ulterior
Cuvânt înainte BS 60-2i / BS 70-2i
wc_tx000914ro.fm
4
Aprobarea producătorului
Acest manual conţine unele referinţe la componentele, dispozitivele de prindere şi
modificările aprobate. Se aplică următoarele definiţii:
Componentele sau dispozitivele de prindere aprobate sunt cele produse
sau furnizate de Wacker Neuson.
Modificãrile aprobate sunt cele efectuate de un centru de service Wacker
Neuson autorizat, în conformitate cu instrucţiunile scrise, publicate de Wacker
Neuson.
Componentele, dispozitivele de prindere ºi modificãrile neaprobate sunt
cele care nu îndeplinesc criteriile aprobate.
Componentele, dispozitivele de prindere sau modificările neaprobate pot avea
următoarele consecinţe:
Pericole de vătămare gravă a operatorului şi a persoanelor aflate în zona de
lucru
Deteriorare definitivă a echipamentului, care nu este acoperită de garanţie
Contactaţi imediat distribuitorul Wacker Neuson, dacă aveţi întrebări privind com-
ponentele, dispozitivele de prindere sau modificările aprobate sau neaprobate.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
2013-CE-BS60-2_BS70-2_ro.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcþia produsului
Nr. articol
Puterea utilã instalatã
Nivelul mãsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
BS 60-2, BS 60-2i, BS 70-2, BS 70-2i
Mai
A compacta solul
0009417, 0009421, 0009419, 0009420, 0009424,
0009425, 0009427, 0009426, 0009428
BS 60-2, BS 60-2i: 1,8 kW
BS 70-2, BS 70-2i: 2,0 kW
106 dB(A)
108 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Quality Assurance Limited (Notified Body No 0088)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/26/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 11.02.2013
William Lahner
Managing Director
Paul Sina
Manager, Product Engineering
Dan Domanski
Technical Director
Cuprins
BS 60-2i / BS 70-2i
wc_bo5000184125_08TOC.fm
7
Cuvânt înainte 3
Declaraţia de conformitate CE 5
1Informaţii privind siguranţa 9
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual ........................................ 9
1.2 Descriere Maşină si utilizarea ............................................................ 10
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină ....................... 11
1.4 Instrucţiuni privind siguranţa la ridicarea maşinii ................................ 13
1.5 De întretinere pentru Siguranta .......................................................... 13
1.6 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă ......... 16
2 Etichete 18
2.1 Eticheta Locatii ................................................................................... 18
2.2 Eticheta sensuri .................................................................................. 19
3 De Ridicare Si Transportare A 23
3.1 Ridicarea compactorului ..................................................................... 23
3.2 Transportul compactorului .................................................................. 24
4Funcţionarea 26
4.1 Pregătirea pentru prima utilizare ........................................................ 26
4.2 Combustibil recomandat ..................................................................... 27
4.3 Alimentarea cu carburant a maşinii .................................................... 28
4.4 Poziţia operatorului ............................................................................. 29
4.5 Înainte de a începe ............................................................................. 29
4.6 Pornirea, utilizarea şi oprirea maşinii ................................................. 30
4.7 Oprirea procedură de urgenţă ............................................................ 32
4.8 Echipament opţional ........................................................................... 32
Cuprins
BS 60-2i / BS 70-2i
wc_bo5000184125_08TOC.fm
8
ntreinere 33
5.1 Programarea ntreinerii periodice .........................................................33
5.2 Intervenţia la dispozitivul de purificare a aerului ..................................34
5.3 Verificarea conductelor şi a racordurilor pentru carburant ..................36
5.4 Întreţinerea echipamentului tălpii .........................................................37
5.5 Verificarea maşinii ...............................................................................38
5.6 Curăţarea aripioarelor de răcire ale motorului .....................................39
5.7 Curăţarea şi verificarea bujiei ..............................................................40
5.8 Verificarea şi schimbarea uleiului din sistemul de compactare ...........41
5.9 Reglarea turaţiei de ralanti ..................................................................43
5.10 Verificarea şi curăţarea filtrului de carburant .......................................44
5.11 Depozitarea pe termen lung ................................................................45
5.12 Eliminarea / scoaterea din uz a maşinii ...............................................46
6 Rezolvarea problemelor 47
7 Date tehnice 49
7.1 Mai .......................................................................................................49
7.2 Masuratori zgomot ...............................................................................50
7.3 Masuratori de vibraii ............................................................................50
7.4 Dimensiuni ...........................................................................................51
wc_si000692ro.fm
9
BS 60-2i / BS 70-2i Informaţii privind siguranţa
1Informaţii privind siguranţa
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual
Acest manual conţine semne de PERICOL, AVERTIZARE, ATENŢIE,
NOTIFICARE şi NOTE care trebuie respectate pentru a reduce posibilitatea de
rănire a persoanelor, deteriorarea echipamentului sau funcţionarea improprie.
NOTIFICARE: Utilizat fără simbolul de avertizare de siguranţă, NOTIFICARE
indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
deteriorarea proprietăţii.
Nota: Conţine informaţii suplimentare importante pentru o procedură.
Acesta este simbolul de avertizare de siguranţă. Este utilizat pentru a vă semnala
eventuale pericole de vătămare personală.
f Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol.
PERICOL
PERICOL indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, va duce la
moarte sau la vătămări grave.
f Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pentru
a evita vătămarea sau moartea.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate
duce la moarte sau la vătămări grave.
f Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pentru
a evita o posibilă vătămare sau moartea.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
vătămări minore sau moderate.
f Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pentru
a evita o posibilă vătămare minoră sau moderată.
wc_si000692ro.fm
10
Informaţii privind siguranţa BS 60-2i / BS 70-2i
1.2 Descriere Maşină si utilizarea
Acest echipament este un mai compactor. Maiul Wacker Neuson se compune
dintr-un motor pe benzină sau diesel, un ambreiaj, un rezervor de combustibil, un
sistem de tasare acţionat de arc, o talpă de compactare şi un mâner. Motorul
transmite putere prin sistemul de tasare şi talpa de compactare, generând forţă de
impact percutantă pentru a compacta solul. Operatorul ghidează şi controlează
echipamentul din spate utilizând mânerul.
Acest echipament este destinat utilizării pentru compactarea solurilor coezive,
mixte şi granulare în spaţii înguste.
Acest echipament a fost conceput şi construit strict pentru domeniul de utilizare
descris mai sus. Utilizarea echipamentului în orice alt scop poate provoca
deteriorarea permanentă a echipamentului sau vătămarea gravă a operatorului
sau a altor persoane din zonă. Deteriorarea echipamentului provocată de o
utilizare defectuoasă nu este acoperită de garanţie.
În continuare prezentăm câteva exemple de utilizare defectuoasă:
Utilizarea echipamentului pe post de scară, suport sau suprafaţă de lucru
Utilizarea echipamentului pentru deplasarea sau transportul pasagerilor sau al
altor echipamente
Utilizarea echipamentului pe post de ciocan sau pentru alte lucrări de demolare
Ataşarea echipamentului la orice alt echipament
Operarea echipamentului în afara specificaţiilor din fabrică
Operarea echipamentului într-un mod care nu corespunde avertismentelor
apărute pe echipament şi prezentate în Manualul operatorului
Acest echipament a fost conceput şi construit în conformitate cu cele mai recente
standarde globale de siguranţă. Echipamentul a fost conceput cu atenţie pentru
a evita pericolele, în măsura în care acest lucru este practic şi pentru a spori
siguranţa operatorului prin dispozitive de protecţie şi etichete de avertizare. Cu
toate acestea, unele riscuri subzistă chiar şi după luarea măsurilor de protecţie.
Ele sunt numite riscuri reziduale. Pentru acest echipament, ele pot include
expunerea la:
Căldură, zgomot, gaze de eşapament şi monoxid de carbon generate de motor
Pericole de incendiu datorate unor tehnici de realimentare incorecte
Combustibil şi vapori de combustibil
Vătămare personală datorată unor tehnici de ridicare sau de operare incorecte
Pentru a vă proteja pe dvs. şi alte persoane, asiguraţi-vă că citiţi şi înţelegeţi
complet informaţiile privind siguranţa prezentate în acest manual, înainte de a
utiliza echipamentul.
wc_si000692ro.fm
11
BS 60-2i / BS 70-2i Informaţii privind siguranţa
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină
Instruirea operatorului
Înainte de utilizarea echipamentului:
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea şi utilizarea corectă a tuturor comenzilor şi a
dispozitivelor de siguranţă.
Contactaţi Wacker Neuson pentru o instruire suplimentară, dacă este necesar.
Când utilizaţi echipamentul:
Nu permiteţi persoanelor instruite necorespunzător să utilizeze echipamentul.
Persoanele care utilizează acest echipament trebuie să cunoască riscurile şi
pericolele asociate acestuia.
Calificările operatorului
Pornirea, utilizarea şi oprirea echipamentului sunt permise numai personalului
instruit. Aceste persoane trebuie să dispună şi de următoarele calificări:
să fi fost instruite privind modul de utilizare corectă a echipamentului
să fie familiarizate cu dispozitivele de siguranţă necesare
Echipamentul nu trebuie accesat sau utilizat de către:
copii
persoane aflate sub influenţa alcoolului sau a medicamentelor
Zona de aplicare
Atenţie la zona de aplicare.
Nu permiteţi apropierea de maşină a personalului autorizat, a copiilor
sau a animalelor de companie.
Acordaţi permanent atenţie schimbărilor de poziţie şi mişcărilor altor echipamente
şi ale personalului din zona de aplicare / de la locul de muncă.
Atenţie la zona de aplicare.
Este interzisă utilizarea maşinii în zone cu obiecte inflamabile,
carburanţi sau produse care emană vapori inflamabili.
Dispozitive de siguranţă, comenzi şi accesorii
Utilizaţi maşina numai în următoarele condiţii:
Toate dispozitivele de siguranţă şi apărătoarele sunt la locul
lor şi în stare de funcţionare.
Toate comenzile funcţionează corespunzător.
Maşina este reglată corect, în conformitate cu instrucţiunile
din Manualul operatorului.
Maşina este curată.
Etichetele maşinii sunt lizibile.
wc_si000692ro.fm
12
Informaţii privind siguranţa BS 60-2i / BS 70-2i
Pentru a asigura funcţionarea în siguranţă a maşinii:
Este interzisă utilizarea maşinii în cazul în care lipsesc sau nu sunt funcţionale
orice dispozitive de siguranţă sau apărătoare.
Este interzisă modificarea sau dezactivarea dispozitivelor de siguranţă.
Utilizaţi numai accesorii sau dispozitive aprobate de Wacker Neuson.
Măsuri pentru utilizarea în condiţii de siguranţă
La utilizarea acestui compactor:
Acordaţi permanent atenţie componentelor în mişcare ale compactorului.
Feriţi-vă mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea largă de componentele
în mişcare ale compactorului.
La lucrul în apropierea marginilor şanţurilor, a pantelor, a excavaţiilor
şi a platformelor, utilizaţi întotdeauna compactorul astfel încât să evitaţi
posibilitatea răsturnării sau a căderii.
La utilizarea acestui compactor:
Nu utilizaţi compactoarele care necesită reparaţii.
Nu interveniţi la comenzi şi nu le dezactivaţi.
Nu lăsaţi compactorul să funcţioneze nesupravegheat.
Echipamentul de protecţie personală (PPE)
Purtaţi următorul echipament de protecţie personală (PPE) în timp ce utilizaţi acest
echipament:
Haine de lucru strâmte, care nu împiedică mişcarea
Ochelari de protecţie cu scuturi laterale
Căşti de protecţie
Încălţăminte cu protecţie pentru degete
upă utilizare
Opriţi motorul când nu folosiţi maşina.
Închideţi supapa de carburant la motoarele prevăzute cu acest dispozitiv,
când nu folosiţi maşina.
Asiguraţi-vă că maşina nu se poate răsturna, rostogoli, nu poate aluneca
sau nu poate cădea când nu o folosiţi.
Depozitaţi maşina în condiţii corespunzătoare când nu o folosiţi. Maşina
trebuie depozitată la loc curat, uscat, unde nu este posibil accesul copiilor.
wc_si000692ro.fm
13
BS 60-2i / BS 70-2i Informaţii privind siguranţa
1.4 Instrucţiuni privind siguranţa la ridicarea maşinii
La ridicarea maşinii:
Verificaţi dacă toate cablurile, lanţurile, cârligele, rampele, cricurile, motostivuitoarele,
macaralele, troliile şi orice alte tipuri de echipamente de ridicare utilizate sunt bine
fixate şi au o capacitate portantă suficientă pentru ridicarea sau susţinerea în
siguranţă a maşinii. Consultaţi capitolul Date tehnice referitor la greutatea maşinii.
Acordaţi permanent atenţie poziţiei altor persoane la ridicarea maşinii.
Utilizaţi numai punctele şi legăturile pentru ridicare descrise
în Manualul operatorului.
Verificaţi dacă vehiculul de transport are o capacitate portantă suficientă şi
oplatformă de dimensiuni suficiente pentru transportul în siguranţă al maşinii.
Pentru a reduce pericolul de accidentare:
Nu staţionaţi dedesubtul maşinii în timpul ridicării sau deplasării acesteia.
Nu urcaţi pe maşină în timpul ridicării sau deplasării acesteia.
1.5 De întretinere pentru Siguranta
Instructaj învederea executării operaţiunilor de service
Înainte de a executa lucrări de service sau de întreţinere a echipamentului:
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea şi utilizarea corectă a tuturor comenzilor şi a
dispozitivelor de siguranţă.
Problemele survenite la echipament trebuie depanate sau reparate numai
decătre personalul instruit.
Contactaţi Wacker Neuson pentru o instruire suplimentară, dacă este necesar.
La executarea lucrărilor de service sau de întreţinere asupra echipamentului:
Nu permiteţi personalului instruit necorespunzător să execute lucrări de service
sau de întreţinere asupra echipamentului. Personalul care execută lucrări de
service sau de întreţinere a echipamentului trebuie să fie familiarizat cu riscurile
şi pericolele potenţiale asociate.
Măsuri de siguranţă
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii, respectaţi măsurile
de siguranţă de mai jos.
Citiţi şi înţelegeţi procedurile de intervenţie înaintea efectuării oricăror intervenţii
la maşină.
Toate reglajele şi reparaţiile trebuie efectuate înainte de utilizarea maşinii.
Nu utilizaţi maşina dacă prezintă probleme sau deficienţe cunoscute.
Toate reparaţiile şi reglajele trebuie efectuate de un tehnician calificat.
Opriţi maşina înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere sau de reparaţii.
Acordaţi permanent atenţie componentelor în mişcare ale maşinii. Feriţi-vă mâinile,
picioarele şi îmbrăcămintea largă de componentele în mişcare ale maşinii.
Montaţi la loc toate dispozitivele de siguranţă şi apărătoarele la terminarea
procedurilor de reparaţii şi întreţinere.
wc_si000692ro.fm
14
Informaţii privind siguranţa BS 60-2i / BS 70-2i
Modificările maşinii
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii:
Utilizaţi numai accesorii / dispozitive aprobate de Wacker Neuson.
La intervenţiile la maşină sau la întreţinerea maşinii:
Nu dezactivaţi dispozitivele de siguranţă.
Nu modificaţi maşina fără permisiunea expresă în scris din partea Wacker Neuson.
Înlocuirea componentelor
şi a etichetelor
Înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate.
Înlocuiţi toate etichetele lipsă sau greu lizibile.
La înlocuirea componentelor electrice, folosiţi componente cu aceleaşi
caracteristici şi performanţe ca şi cele originale.
Dacă este necesară înlocuirea unor componente ale maşinii, utilizaţi numai piese
de schimb Wacker Neuson sau piese echivalente cu cele originale din punctul
de vedere al tuturor tipurilor de specificaţii, cum ar fi dimensiunile fizice, tipul,
rezistenţa mecanică şi materialul.
Curăţarea
La curăţarea maşinii şi la intervenţiile la maşină:
Păstraţi permanent maşina curată şi fără resturi cum ar fi foile,
hârtiile, cartoanele etc.
Etichetele trebuie să fie în permanenţă lizibile.
La curăţarea maşinii:
Nu curăţaţi maşina în timpul funcţionării.
Este interzisă utilizarea benzinei sau a altor carburanţi sau solvenţi inflamabili
pentru curăţarea maşinii. Vaporii de carburanţi sau de solvenţi pot fi explozibili.
Echipamentul de protecţie personală (PPE)
La executarea lucrărilor de service sau întreţinere asupra echipamentului purtaţi
următorul echipament de protecţie personală (PPE):
Haine de lucru strâmte, care nu împiedică mişcarea
Ochelari de protecţie cu scuturi laterale
Căşti de protecţie
Încălţăminte cu protecţie pentru degete
În plus, înainte de a executa lucrări de service sau întreţinere asupra
echipamentului:
Strângeţi la spate părul lung.
Scoateţi toate bijuteriile (inclusiv inelele).
wc_si000692ro.fm
15
BS 60-2i / BS 70-2i Informaţii privind siguranţa
Măsuri pentru intervenţiile în condiţii de siguranţă
Nu modificaţi turaţiile motorului. Utilizaţi motorul numai la turaţiile specificate
în capitolul Date tehnice.
Nu utilizaţi maşina fără un dispozitiv de purificare a aerului.
Deconectaţi bujia înainte de intervenţii, pentru a evita pornirea accidentală.
Nu porniţi un motor înecat cu bujia scoasă. Carburantul rămas în cilindru
va fi aruncat afară prin orificiul pentru bujie.
Nu încercaţi funcţionarea bujiei dacă motorul este înecat sau dacă se simte
miros de benzină. Scânteile accidentale pot aprinde vaporii.
wc_si000692ro.fm
16
Informaţii privind siguranţa BS 60-2i / BS 70-2i
1.6 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă
Siguranţa în exploatare
Când motorul funcţionează:
Îndepărtaţi materialele inflamabile din zona ţevii de eşapament.
Înainte de a porni motorul, verificaţi dacă nu există scurgeri sau crăpături la
conductele şi rezervorul de carburant. Nu porniţi motorul, dacă există scurgeri
de carburant sau conductele de carburant nu sunt fixate.
Când motorul funcţionează:
Nu fumaţi când utilizaţi echipamentul.
Nu porniţi motorul lângă scântei sau flăcări deschise.
Nu atingeţi motorul sau toba de eşapament, în timpul funcţionării motorului sau
imediat după oprirea acestuia.
Nu utilizaţi echipamentul când capacul pentru combustibil este slăbit sau
lipseşte.
Nu porniţi motorul dacă s-au produs scurgeri de carburant sau dacă observaţi
miros de carburant. Deplasaţi echipamentul din locul în care s-au produs
scurgerile şi ştergeţi-l înainte de pornire.
AVERTISMENT
Motoarele cu ardere internă prezintă riscuri deosebite în timpul funcţionării şi
alimentării cu combustibil. Nerespectarea avertizărilor şi a standardelor de
siguranţă poate duce la vătămări grave sau la deces.
f Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de avertizare din Manualul utilizatorului
motorului, precum şi indicaţiile de mai jos privind securitatea.
PERICOL
Gazele de eşapament emise de motor conţin monoxid de carbon, un gaz otrăvitor.
Expunerea la monoxid de carbon vă poate ucide în câteva minute.
f Nu folosiţi NICIODATĂ echipamentul într-o zonă închisă, cum ar fi un tunel,
dacă nu este furnizată o ventilare adecvată folosind elemente precum
ventilatoare sau furtunuri de evacuare.
wc_si000692ro.fm
17
BS 60-2i / BS 70-2i Informaţii privind siguranţa
Siguranţa la realimentare
Atunci când realimentaţi motorul:
Curãþaþi imediat carburantul vãrsat.
Umpleþi rezervorul de carburant într-o zonã bine ventilatã.
Dupã alimentare, puneþi la loc capacul rezervorului de carburant.
Nu fumaþi.
Nu alimentaþi motorul cu carburant dacã este fierbinte sau dacã este în
funcþiune.
Nu realimentaþi motorul în apropierea scânteilor sau a flãcãrilor deschise.
Nu realimentaþi atunci când echipamentul este amplasat pe o camionetã
echipatã cu capitonaj benã. Electricitatea staticã poate aprinde carburantul sau
vaporii de carburant.
wc_si000497ro.fm
18
Etichete BS 60-2i / BS 70-2i
2 Etichete
2.1 Eticheta Locatii
Q
S
wc_si000497ro.fm
19
BS 60-2i / BS 70-2i Etichete
2.2 Eticheta sensuri
A
Pentru a porni utilajul:
1. Împingeţi maneta de acceleraţie în poziţia RALANTI.
2. Împingeţi de 10 ori amorsa.
3. Închideţi clapeta de şoc.
4. Trageţi cablul demarorului până ce motorul porneşte.
5. Împingeţi maneta de acceleraţie în poziţia RALANTI.
Pentru a opri utilajul:
1. Împingeţi maneta de acceleraţie în poziţia RALANTI.
Avertisment! Pentru reducerea riscului de pierdere a
auzului, purtaţi întotdeauna căşti de protecţie atunci
când utilizaţi acest utilajul.
Citiţi Manualul operatorului.
Pericol!
Pericol de asfixiere.
Motoarele emit monoxid de carbon.
Nu operaţi utilajul în spaţii interioare sau în zone
închise, decât dacă există o ventilaţie adecvată, prin
intermediul unor elemente cum ar fi ventilatoare sau
furtunuri de evacuare.
În apropierea motorului nu trebuie să existe scântei,
flăcări sau obiecte care ard.
Opriţi motorul înainte de realimentare.
Această etichetă este turnată în capac. Dacă eticheta
devine ilizibilă, capacul trebuie înlocuit. Consultaţi
Catalogul de piese pentru informaţii privind comanda.
wc_si000497ro.fm
20
Etichete BS 60-2i / BS 70-2i
D
Avertisment!
Resorturile sunt comprimate. Scoateţi încet capacul
pentru a se evita azvârlirea resortului.
Pentru instrucţiuni corespunyătoare privind demontarea,
consultaţi Manualul de reparaţii.
F
Pentru un control şi performanţe optime şi vibraţia min-
imă ale mâinii/braţului, apucaţi mânerul după cum este
prezentat.
Citiţi Manualul operatorului.
G
Nivel garantat de intensiotate sonoră, în dB(A).
I
De fiecare utilaj este ataşată o plăcuţă de identificare în
care se specifică numărul modelului, numărul elementu-
lui, revizia şi numărul de serie. Vă rugăm să notaţi
informaţiile găsite pe această plăcuţă pentru a fi dis-
ponibile în cazul în care aceasta se pierde sau se dete-
riorează. Când comandaţi piese sau solicitaţi informaţii
de service, vi se va cere întotdeauna să specificaţi mod-
elul utilajului, numărul elementului, revizia şi numărul de
serie al utilajului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson BS70-2i EU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru