Allwatch S by Allview - UM 250 mm x 240 mm
IMPORTANT! Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile prezentate mai
jos și aplicați-le întocmai.
- Siguranța în conducere: Este recomandat să nu folosiți dispozitivul în
timp ce conduceți.
- Folosiți dispozitivului strict în scopul destinat acestora, în caz contrar,
există posibilitatea apariției unor vătămări corporale.
- Pentru o compatibilitate optimă cu dispozitivului, asigurați-vă ca
telefonul mobil este actualizat și rulează cu cea mai recentă versiune
de soft.
- Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce modicări în
conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modicari
vor așate pe site-ul companiei la produsul la care se aduc modicări.
Conținutul manualului web poate diferit de cel existent in produs, iar
cel din urmă va considerat actualizat și cel valabil.
- Pentru a consulta lista actualizată cu modelele ALLVIEW compatibile,
vă rugăm vizitați www.allviewmobile.com/allwatch
• Utilizarea îndelungată a ceasului ALLVIEW Allwatch S poate cauza
iritații ale pielii în cazul unora.
• În cazul în care observați orice simptome alergice (ex. roșeață,
umături, mâncărimi) dați jos dispozitivul.
• În cazul în care simptomele alergice persistă sau se agravează
consultați urgent medicul.
• Potriviți cureaua adecvat încheieturii Dvs. și nu strângeți mai tare
decât este cazul, pentru a evita oprirea circulației sangvine.
• La intervale de timp, dați jos dispozitivul pentru a lăsa pielea să
respire.
• Ceasul ALLVIEW Allwatch S NU este un dispozitiv medical, prin
urmare, nu este recomandată folosirea lui pentru tratament,
diagnostic sau scopuri de prevenire.
• Nu lăsați la îndemâna copiilor sau a animalelor de companie.
Dispozitivul conține componente de dimensiuni mici, ce pot
înghițite cu ușurintă.
• Acest produs este prevăzut cu baterie încorporată. Nu expuneți la foc
direct, poate cauza explozii și alte pericole. Nu aruncați produsul în foc
sau la întamplare.
• Produsul poate radia căldură datorită utilizării pe termen lung sau
expunerii la lumina directă a soarelui, în acest caz întrerupeți imediat
utilizarea.
• Nu este recomandată utilizarea dispozitivului in medii cu temperaturi
mai mici de -20˚C sau mai mari de 60˚C ; în caz contrar, poate da erori.
• În cazul în care produsul a fost udat/stropit cu lichide nu conectați la
încărcător.
• Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care produsul
este folosit în alt mod decât cel prevăzut în manual.
Măsuri de siguranță
Precauții și avertismente privind siguranța și sănătatea
IMPORTANTE! Lea atentamente las instrucciones a continuación y
sígalas en consecuencia.
- Seguridad al conducir: Se recomienda no utilizar el dispositivo
mientras conduce.
- Utilice el dispositivo sólo para el propósito aquí descrito, de lo
contrario, podría sufrir daños o lesiones.
- Para una correcta compatibilidad con el Allview Allwatch S,
asegúrese de que el móvil esté actualizado con la última versión del
software.
- Nuestra empresa se reserva el derecho de hacer cambios en el
contenido del manual sin previo aviso. Estos cambios se publicarán en
el sitio web de la empresa para el producto que requiera dicha
modicación. El contenido de este manual puede ser diferente del
que acompaña al producto. En este caso deberá ser considerado.
- Para ver la lista actualizada con todos los modelos compatibles de
ALLVIEW, visite www.allviewmobile.com/allwatch
•El uso prolongado de Allview Allwatch S, en algunos casos, puede
causar irritaciones en la piel.
•Si nota síntomas de alergias (por ejemplo, enrojecimiento, hinchazón,
picazón) deje de usar el dispositivo inmediatamente.
•Si los síntomas de alergia persisten o empeoran, consulte a su médico
de inmediato.
•Evite interrumpir el ujo de sangre ajustado la banda de muñeca
apropiadamente, sin apretar más fuerte de lo necesario.
•De vez en cuando, retire el dispositivo de la muñeca y deje que la piel
respire.
•Utilice el ALLVIEW Allwatch S estrictamente para los nes previstos, de
lo contrario, existe la posibilidad de lesiones.
•El Allview Allwatch S no es un dispositivo médico, por lo tanto, su uso
no se recomienda para ningún tratamiento, diagnóstico, ni con nes
de prevención.
•El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar
fácilmente.
•Este producto viene con batería incorporada. No lo exponga
directamente al fuego, de lo contrario puede explotar o ser
susceptible de otros riesgos y peligros. Tampoco exponerlo al fuego
de manera aleatoria.
•El producto puede generar calor debido al uso prolongado o a la
exposición directa a la luz solar, en este caso, suspenda
inmediatamente el uso.
•No utilice la cámara bajo ningún ambiente con temperatura inferior a
-20˚C o superior a 60˚ C; de lo contrario, puede que no funcione
correctamente.
•Si el dispositivo es expuesto al agua, parcial o totalmente, no lo
conecte a la carga.
•No nos hacemos responsables de situaciones en las que el dispositivo
se utilice de modo distinto al que se indica en el manual.
Medidas de seguridad
Precauciones y advertencias en materia de seguridad y salud
RO Manual de utilizare
PL Instrukcja obsługi
ES Manual de Usuario
Allwatch S
Sensor de pulso
Senzor puls
Czujnik pulsu
Carga
Încărcare
Ładowanie
g. 1
Brasov
03.11.2016
Director
Cotună Gheorghe
DECLARATIE DE CONFORMITATE
No. 1449
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social in Brasov, Str. Brazilor nr.61,
CP 500313 Romania, inregistrata la Reg. Com. Brasov sub nr.
J08/818/2002, CUI RO14724950, in calitate de importator,
asiguram, garantam si declaram pe proprie raspundere, conform
prevederilor art. 4 HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor si
serviciilor, care pot pune in pericol viata si sanatatea, securitatea si
protectia muncii, ca produsul Allwatch S marca ALLVIEW, nu pune
in pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu produce impact
negativ asupra mediului si este in conformitate cu:
-Directiva nr. 2011/65/UE privind restrictiile de utilizare a anumitor
substante periculoase in echipamentele electrice si electronice.;
-Directiva privind echipamente radio si de telecomunicatii R&TTE
1999/5/CEE (HG 88/2003);
-Directiva privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de
joasa tensiune 73/32/CEE , modicata de Directiva 93/68/CEE
(HG457/2003)
-Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetica
89/336/CEE, modicate de Directiva 92/31/CEE si 93/68/CEE
(HG982/2007); RoHS: EN50581:2012
-Cerintele de siguranta ale Directivei Europene 2001/95/EC si a
standardelor EN 60065:2002/A12:2011 si EN 60950-1:2006/
A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis
de aparatele comercializate.
Produsul a fost evaluat conform urmatoarelor standarde:
-Sanatate: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranta: EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01
V1.6.1 (09-2005); EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17
V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1
(10-2006)
Procedura de evaluare a conformitatii a fost efectuata in
conformitate cu Directiva 1999/5/CEE ( Anexei II a HG nr. 88/2003),
documentatia ind depozitata la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str.
Brazilor nr.61, CP 500313 ,Romania si va i pusa la dispozitie la
cerere. Produsul are aplicat marcajul CE.
Declaratia de conformitate este disponibila la adresa
www.allviewmobile.com
Brasov
03.11.2016
Director
Cotună Gheorghe
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
No. 1449
Nosotros, S.C. Visual Fan S.R.L, con la sede social en Brasov, 61st
Street Brasilor, código postal 500313 Rumanía, registrado en el
Registro de Comercio de Brasov bajo el n. J08 / 818/2002, CUI
RO14724950, como importador, garantiza y declara por propia
responsabilidad de conformidad con el art. 4 HG nr.1.022 / 2002
en relación con el régimen de productos y servicios, que podría
poner en peligro la vida y la salud, la seguridad y la protección
laboral, que el producto Allwatch Allwatch S no pone en peligro la
vida, la seguridad del trabajo, Impactos y está de acuerdo a:
-La Directiva 2011/65 / UE relativa a las restricciones de uso de
algunas sustancias peligrosas en los equipos electónicos y
eléctricos.
-La Directiva relativa a los equipos de radio y telecomunicaciones
R & TTE 1999/5 / CEE (HG 88/2003)
-La Directiva relativa a la seguridad de los usuarios de equipos de
baja tensión 73/32 / CEE, modicada por la Directiva 93/68 / CEE
(HG457 / 2003).
-La Directiva sobre la compatibilidad electromagnética 89/336 /
CEE, modicada por la Directiva 92/31 / CEE si 93/68 / CEE (HG982
/ 2007); Directiva RoHS: EN50581: 2012
-Los requisitos de seguridad de la Directiva Europea 2001/95 / CE
y de las normas EN 60065: 2002 / A12: 2011 si EN 60950-1: 2006 /
A1: 2010 / A11: 2009 / A12: De los dispositivos comercializados.
El producto ha sido evaluado según las siguientes normas:
- Salud: EN 50360: 2001, EN 50361; EN 62209-1: 2006
- Seguridad: EN 60950 - 1: 2001 + A11: 2004; EMC EN 301 489- 01
V1.6.1 (09-2005), EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17
V1.2.1 (08-2002)
- Espectro de radio: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003), EN 300 328 V1.7.1
(10-2006)
El procedimiento de evaluación de conformidad se realizó de
conformidad con la Directiva 1999/5 / CEE (del Anexo II del HG n °
88/2003), siendo la documentación en SC Visual Fan SRL, Brasov,
61st Street Brazilor, código postal 500313, Rumanía se pondrán a
disposición previa solicitud. El producto tiene la marca CE
aplicada. La declaración de conformidad está disponible en
www.allviewmobile.com.
• Accesorii: Numai accesoriile aprobate de producător pot folosite.
•Service-uri aprobate: Pentru a evita problemele care pot să apară cu
service-uri care nu mai sunt agreate de S.C. Visual Fan S.R.L. (deoarece
S.C. Visual Fan S.R.L. își rezervă dreptul de a înceta colaborarea cu orice
service colaborator agreat, existent pe certicatul de garanție la data
punerii în vânzare pe piață a lotului de produse), înainte de a duce un
produs în service vă rugăm să consultați lista actualizată a
service-urilor agreate existentă pe site-ul Allview la secțiunea “Suport
& Service - Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre produs
accesati www.allviewmobile.com
•Dacă desfaceți dispozitivul și încercați să-l reparați singuri veți pierde
garanția produsului.
• Aplicațiile care însoțesc produsul și sunt furnizate de terțe părți, pot
oprite sau întrerupte în orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice în
mod explicit de orice responsabilitate sau răspundere privind
modicarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/conținutului puse la
dispoziție de către terțe părți prin intermediul acestui dispozitiv.
Întrebările sau alte solicitări legate de acest conținut ori servicii se vor
adresa direct furnizorilor proprietari ai acestora.
Mod de utilizare a dispozitivului Allwatch S
Încărcare: Așezați cablul de încărcare magnetic pe spatele
ceasului (conform g. 1), apoi conectați la un adaptor de încărcare
sau USB de 5V/500mA (ex. laptop, adaptor USB, baterie externă).
Pe ecranul dispozitivului, în colțul din dreapta-sus, va apărea
pictograma unei baterii ce atenționează că dispozitivul este în
curs de încărcare.
Controlul gesturilor: Așezați-vă ceasul pe mână și reglați
cureaua confortabil pe încheietura mâinii, asftel încât să nu e
prea largă, dar nici să strângă încheietura mâinii. Asigurați-vă că
bateria este complet încărcată înainte de utilizare. Dispozitivul
este acționat prin Controlul gesturilor astfel:
• ecran tactil • ridicarea mâinii • rotirea încheieturii
Ghid de utilizare a meniului
Dispozitivul Allwatch S dispune de o multitudine de
funcții și senzori de mișcare pentru o monitorizare cât mai
precisă a activității Dvs. Puteți seta un interval orar pentru
activare Memento sedentarism, care vă va notica ori de câte
ori timpul de repaus este prea îndelungat.
• Accesarea meniului se realizează prin glisare spre sus/jos
• Accesarea submeniului este posibilă prin apăsare singulară
• Apăsați și mențineți timp de 3 secunde pentru conrmare
1. Navigare meniu
•Accesorios: Sólo los talleres de reparación autorizados pueden
reparar teléfonos móviles.
•Servicios Aprobados: Para evitar los problemas que pudieran
presentarse con las tiendas de servicio aprobadas por Visual Fan Ltd.
(debido a que Visual Fan se reserva el derecho de suspender la
colaboración con cualquier tienda de servicio que haya sido
previamente aprobada y mencionada en la tarjeta de garantía, en la
fecha del lote del producto, cuando éste se vendió en el mercado),
antes de tomar un producto a la tienda de servicio, por favor revise la
lista actualizada de tiendas de servicio aprobadas en el sitio web de
Allview en la sección: "Soporte & Servicio - Servicio aprobado".
www.allviewmobile.com
•Si abre el dispositivo e intenta arreglarlo usted mismo, anulará y
perderá la garantía del producto.
•Todas las aplicaciones proporcionadas por terceros e instaladas en
este dispositivo, pueden ser modicadas y / o detenidas en cualquier
momento. Visual Fan Ltd no será responsable en modo alguno de las
modicaciones de los servicios o contenidos de estas aplicaciones.
Cualquier solicitud o pregunta relacionada con aplicaciones de
terceros puede ser dirigida a los propietarios de estas aplicaciones.
Uso del dispositivo Allwatch S
Carga: Coloque el cable de carga magnético en la parte posterior
del dispositivo (g. 1) y, a continuación, conéctelo a un adaptador
o conector USB de 5V / 500mA (por ejemplo, adaptador USB, etc.).
En la esquina superior derecha de la pantalla del dispositivo se
mostrará un ícono de carga de una batería.
Control por gestos: Coloque el dispositivo en su mano y ajuste la
banda de reloj cómodamente en la muñeca, sin que quede muy
suelta o demasiado apretada. Asegúrese de que la batería esté
completamente cargada antes de usarlo. El dispositivo se
controla por gestos como:
• Pantalla táctil • Levantando las manos • Girando la muñeca
Guía rápida del menú
El dispositivo Allwatch Allwatch S tiene una multitud de funciones
y sensores de movimiento para lograr un control más preciso de su
actividad. También puede programarlo durante un intervalo de
tiempo especíco y activar el Recordatorio Sedentario. Esta función se
activa y comienza a vibrar para recordarle que necesita moverse, si
detecta que ha estado en reposo demasiado tiempo.
• El acceso al menú se consigue deslizando el dedo sobre la pantalla,
de izquierda a derecha desde el menú principal.
• El acceso al submenú se consigue deslizando el dedo sobre la
pantalla hacia arriba y hacia abajo
• Para conrmar, mantenga pulsado durante 3 segundos
1. Menú de navegación
2. Szczegóły funkcji Menu: Po więcej informacji dotyczących
użytkowania produktu, odwiedź www.allviewmobile.com
Kroki
Dystans
Spalone kalorie
Puls
2. Detalii funcții meniu
Pentru mai multe detalii cu privire la funcțiile ceasului accesați
www.allviewmobile.com
Căutați aplicația “ALLWATCH” in Google Play sau scanați codul QR
de pe cutie pentru descărcarea și instalarea aplicației. Setare cont:
Deschideți aplicația “ALLWATCH” și logați-vă în cont Dvs. În cazul în
care nu aveți deja un cont, înregistrați-vă pentru un cont nou.
Descărcare aplicație
1. Porniți Bluetooth-ul telefonului mobil
2. Logați-vă în contul aplicației “ALLWATCH” și urmați pașii pentru
conectarea ceasului cu telefonul mobil:
• În Meniul principal, apăsați funcția Deconectat din colțul
stânga-sus
•Conrmați activarea funcției Bluetooth a telefonului, în cazul în
care acesta nu este deja activat
•Selectați dispozitivul Bracel05 din lista așată
3. În momentul conectării reușite, se vor sincroniza toate datele
de pe Allwatch S, pe care le veți putea interoga pe telefonul mobil.
Conectare (Asociere dispozitive)
Important! Prin glisarea în sus din meniul principal, accesați
funcțiile rapide de monitorizare a activității
Pași
Distanța parcursă
Consumul de calorii
Frecvență cardiacă
Î: Ora așată pe ceas este incorectă, chiar dacă sincronizarea
datelor este nalizată.
R: Reporniți ceasul și sincronizați datele din nou.
Î: De ce nu este așat ID-ul apelantului pe ceas?
R: După conectarea aplicației “ALLWATCH”, permiteți-i acesteia
accesul la apeluri, mesaje și contacte. Lăsați aplicația să ruleze în
fundal, și în cazul certicatelor de securitate, setați ca “Am
încredere în această aplicaţie“.
Î: Ceasul așează Bluetooth conectat, însă aplicația nu
sincronizează datele?
R: Problema este cauzată de Bluetooth-ul telefonului. Închideți
întâi aplicația, apoi restartați Bluetooth-ul. În cazul în care
sincronizarea nu reușește nici acum, restartați telefonul mobil și
încercați din nou.
Î: De ce pierde Allwatch S frecvent conexiunea cu telefonul mobil?
R: Vericați telefonul mobil și alte software-uri de securitate dacă
au setată aplicația “ALLWATCH” ca ind de încredere. În caz
contrar, setați-o ca ind ”de încredere” și încercați din nou.
Întrebări frecvente
Braszów
03.11.2016
Director
Cotuna Gheorghe
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nr. 1449
Firma SC Visual Fan SRL z siedzibą w Braszowie, przy ulicy Brazilor
61, kod pocztowy 500313, w Rumunii, zarejestrowana w Rejestrze
Handlowym pod nr Brasov. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, jako
importer, gwarantuje i deklaruje na własną odpowiedzialność,
zgodnie z art. 4 HG nr.1.022 / 2002 w odniesieniu do produktów i
usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia,
bezpieczeństwa i ochrony pracy, że produkt ALLVIEW Allwatch S
nie naraża życia na niebezpieczeństwo, nie jest zagrożeniem dla
bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na
środowisko naturalne i jest zgodny z:
-Dyrektywą 2011/65/UE dotyczącą ograniczeń użytkowania
niektórych niebezpiecznych substancji w urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych.
- Dyrektywą R&TTE 1999/5/CEE (HG 88/2003) dotyczącą urządzeń
radiowych i telekomunikacyjnych.
- Dyrektywą niskonapięciową 73/32/CEE , zmodykowaną przez
dyrektywę 93/68/CEE (HG457/2003)
-Dyrektywą 89/336/CEE dotyczącą kompatybilności
elektromagnetycznej, zmodykowaną przez dyrektywę
92/31/CEE i 93/68/CEE (HG982/2007); Dyrektywą RoHS:
EN50581:2012
- Wymogami bezpieczeństwa dyrektywy europejskiej 2001/95/EC
oraz normami EN 60065:2002/A12:2011 i EN 60950-1:2006/
A1:2010 /A11:2009/A12:2011, dotyczącymi ograniczeń poziomu
decybeli urządzeń komercyjnych.
Produkt został oceniony zgodnie z następującymi normami:
- Zdrowie: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
- Bezpieczeństwo: EN 60950- 1: 2001 +A11:2004; EMC EN 301
489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301
489- 17 V1.2.1 (08-2002)
- Częstotliwości radiowe: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328
V1.7.1 (10-2006)
Badania oceny zgodności zostały wykonane zgodnie z dyrektywą
1999/5/CEE (załącznik II HG nr. 88/2003). Dokumentacja znajduje
się w siedzibie S.C. Visual Fan S.R.L., w Braszowie, ul. Brazilor 6, kod
pocztowy 500313, w Rumunii. Dokumenty są dostępne do
wglądu na żądanie. Badanie oceny zgodności produktu zostało
wykonane z udziałem następujących instytucji: Phoenix Testlab
GmbH. Produkt posiada znak CE. Deklaracja zgodności jest
dostępna na www.allviewmobile.com.
Pyt: Czas wyświetlany przez urządzenie jest niepoprawny, nawet po
zsynchronizowaniu wszystkich danych
z telefonem. Co zrobić?
Odp: Ponownie uruchom urządzenie i ponownie zsynchronizuj dane.
Pyt: Dlaczego identykator dzwoniącego nie jest wyświetlany na
zegarze?
Odp: Po połączeniu z aplikacją "ALLWATCH", zezwól na dostęp aplikacji do
połączeń, wiadomości i kontaktów. Pozostaw aplikację uruchomioną w
tle, ustaw aplikację jako zaufaną we wszelkich regułach bezpieczeństwa.
Pyt: Urządzenie wyświetla, że Bluetooth jest połączony, ale nie
synchronizuje danych, dlaczego?
Odp: Problem jest spowodowany przez moduł Bluetooth telefonu.
Najpierw zamknij aplikację, następnie ponownie uruchom moduł
Bluetooth. Jeśli synchronizacja ponownie nie powiedzie się, uruchom
ponownie telefon i spróbuj ponownie.
Pyt: Dlaczego telefon często gubi połączenie z urządzeniem Allwatch S?
Odp: Sprawdź czy w telefonie i innym oprogramowaniu zabezpieczają-
cym aplikacja „ALLWATCH” jest ustawiona jako zaufana. Jeśli nie, ustaw ją
jako zaufaną i spróbuj ponownie.
1. Włącz moduł Bluetooth w telefonie komórkowym
2. Zaloguj się na konto aplikacji „ALLWATCH” oraz postępuj
zgodnie z poniższymi wskazówkami, aby połączyć urządzenie z
telefonem komórkowym:
•W Menu głównym, wybierz funkcję Rozłączono, z lewego,
górnego rogu ekranu
•Potwierdź aktywację Bluetooth, jeśli nie jest jeszcze włączony
•Wybierz z listy urządzenie Bracel05
3. Po pomyślnym połączeniu urządzeń, wszystkie dane zostaną
automatycznie zsynchronizowane.
Nawiązywanie połączenia (parowanie urządzeń)
Aby pobrać i zainstalować aplikację Allwatch. Wyszukaj frazy
„ALLWATCH” w sklepie Google Play lub zeskanuj kod QR znajdujący się
na opakowaniu urządzenia. Ustawianie konta: otwórz aplikację
„Allwatch” oraz zaloguj się do konta; jeśli nie posiadasz jeszcze konta,
możesz z łatwością zarejestrować nowe konto.
Pobieranie aplikacji
Często zadawane pytania
Ważne! Przesuwając palcem w górę na menu głównym,
uzyskasz dostęp do szybkich funkcji:
•Dostęp do menu można uzyskać poprzez przesunięcie palcem w
górę/w dół na menu głównym.
• Dostęp do podmenu można uzyskać klikając w ekran.
• Aby potwierdzić, kliknij i przytrzymaj przez 3 sekundy
1. Nawigacja po menu
Szybki samouczek Menu
Urządzenie ALLVIEW Allwatch S wyposażone jest wiele funkcji i
czujników, aby precyzyjnie monitorować Twoją aktywność. Zaplanuj
odstęp czasu do aktywacji alarmu bezruchu. Po aktywacji tej funkcji, jeśli
zbyt długo będziesz trwał w bezruchu, co 30 minut funkcja uruchomi
wibracje w celu przypomnienia Ci, że musisz się ruszać.
Zdejmij urządzenie z nadgarstka, uzyskaj dostęp do spodniej części
urządzenia (g. 1), następnie podłącz je do adaptera lub złącza USB
5V/500mA (np. w laptopie, adapterze USB itd.). W prawym, górnym
rogu ekranu urządzenia wyświetli się ikona powiadamiającą o
ładowaniu akumulatora.
Ładowanie
Użytkowanie urządzenia Allview Allwatch S
Załóż urządzenie na nadgarstek i dostosuj jego pasek do ręki. Pasek nie
powinien być zbyt luźny lub zbyt ciasny. Przed użyciem upewnij się, że
akumulator urządzenia jest w pełni naładowany.
Urządzeniem można sterować za pomocą gestów takich jak:
Sterowanie gestami
• Uniesienie
ręki
• Obrót
nadgarstka
• Dotknięcie
ekranu
WAZNE! Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i postępuj !
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z jej
wytycznymi.
-Bezpieczeństwo podczas prowadzenia pojazdów: Zabronione jest
korzystanie z urządzenia podczas prowadzenia pojazdów
mechanicznych.
-Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w
przeciwnym razie może to doprowadzić do niebezpieczeństwa dla
zdrowia lub uszkodzenia sprzętu.
-W celu największej zgodności z urządzeniem Allview Allwatch S,
upewnij się, że Twój telefon jest zaktualizowany i pracuje na
najnowszej wersji oprogramowania.
-Firma Allview Electronics Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do zmian w
treści niniejszej instrukcji obsługi bez podawania tego do wiadomości
publicznej. Zmiany te będą publikowane na stronie producenta. Treść
najnowszej instrukcji obsługi może różnić się od wersji umieszczonej
w opakowaniu urządzenia. Pod uwagę należy brać tylko najnowszą
wersję instrukcji.
-Aby wyświetlić aktualną listę kompatybilnych urządzeń ALLVIEW,
odwiedź stronę: www.allviewmobile.com/allwatch
Zasady bezpieczeństwa
•Długotrwałe używanie urządzenia Allview Allwatch S może
powodować podrażnienia skóry.
•W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek symptomów
alergicznych (np. zaczerwienienie skóry, obrzęk, świąd) natychmiast
zaprzestań używania urządzenia.
•W przypadku utrzymywania lub pogarszania się symptomów
alergicznych niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem.
•Dopasuj pasek do nadgarstka. Nie zaciskaj go mocniej jak jest to
konieczne, aby uniknąć zmniejszenia przepływu krwi.
• Od czasu do czasu, zdejmij urządzenie, aby pozwolić skórze oddychać.
•Używaj Allview Allwatch S tylko i wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem, w przeciwnym razie możesz doprowadzić do kontuzji.
•Allview Allwatch S NIE jest urządzeniem medycznym, dlatego nie
należy używać go do celów leczniczych, diagnostycznych lub
prewencyjnych.
•Urządzenie zawiera małe części, które z łatwością mogą zostać
połknięte.
• Produkt ten posiada wbudowany akumulator. Nie wystawiaj go na
bezpośredni kontakt z ogniem, ponieważ może to doprowadzić do
wybuchu lub innych niebezpieczeństw. NIE wrzucaj urządzenia do
ognia.
• W przypadku długotrwałego używania urządzenia lub bezpośredniej
ekspozycji na światło słoneczne może ono emitować ciepło. W takim
przypadku niezwłocznie zaprzestań jego używania.
• Nie używaj urządzenia w temperaturze niższej jak -20º Club wyższej jak
60º C; w przeciwnym razie może to spowodować jego nieprawidłowe
działanie.
• W przypadku częściowego lub całkowitego zalania urządzenia, nie
podłączaj go do ładowania.
Zasady bezpieczeństwa i wskazówki dotyczące ochrony zdrowia
• Nie bierzemy odpowiedzialności za przypadki, gdy urządzenie jest
używane w inny sposób jak przedstawiony
w niniejszej instrukcji obsługi.
• Akcesoria: Tylko autoryzowane serwisy gwarancyjne mogą naprawiać
urządzenia marki Allview.
• Autoryzowane serwisy gwarancyjne: W celu uniknięcia możliwych
problemów z serwisami gwarancyjnymi zaakceptowanymi przez
Allview Electronics Sp. z o.o. (ponieważ Allview Electronics Sp. z o.o.
zastrzega sobie prawo do zaprzestania współpracy z wybranymi
serwisami gwarancyjnymi wpisanymi do karty gwarancyjnej), przed
zgłoszeniem produktu do serwisu prosimy o sprawdzenie aktualnej listy
autoryzowanych serwisów gwarancyjnych na stronie producenta w
dziale „Wsparcie i serwis” -> „Autoryzowany serwis”. Po więcej informacji
odwiedź stronę www.allview.pl
• Samodzielne rozmontowywanie urządzenia i próba jego naprawy
spowoduje utratę gwarancji na produkt.
• Wszystkie aplikacje rm trzecich zainstalowane na tym urządzeniu
mogą być modykowane i/lub zatrzymywane w dowolnym
momencie. Allview Electronics Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
zmiany usług lub treści tych aplikacji. Wszelkie pytania bądź prośby
związane z aplikacjami innych rm powinny być adresowane do
twórców tych aplikacji.
2. Detalles de funciones de menú
Para más detalles con respecto al uso del producto, favor de
visitar www.alviewmobile.com
Busque "ALLWATCH" en Google Play o escanee el código QR que
se encuentra en la caja para descargarla e instalarla.Conguración
de la cuenta: abra la aplicación 'ALLWATCH' e inicie sesión con su
cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese para obtenerla.
Para descargar la aplicación
1. Active la función Bluetooth del teléfono móvil.
2. Usando su cuenta, inicie sesión en la aplicación de "ALLWATCH"
y siga los pasos para conectar el dispositivo a su teléfono móvil:
• En el menú principal, seleccione la función Desconectado, en la
esquina superior izquierda
• Re-conrme que el Bluetooth esté activado
• Seleccione el dispositivo "Bracel05" de la lista
3. Una vez hecha la conexión correctamente, todos los datos se
sincronizarán.
Conexión (Dispositivos vinculados)
Importante! Al deslizar hacia arriba desde el menú principal,
se accede a las funciones rápidas
Pasos
Distancia
Consumo de calorías
Ritmo Cardíaco
P:La hora indicada en el reloj es incorrecta, incluso si la
sincronización de datos se ha completado.
R: Reinicie el dispositivo y vuelva a sincronizar los datos.
P: Por qué no se muestra el identicador de llamadas en el reloj?
R:Después de conectar la aplicación "ALLWATCH", permita el
acceso a llamadas, mensajes y contactos. Deje la aplicación en
ejecución en segundo plano, y si tiene políticas de seguridad,
establézcalas como "Confío en esta aplicación."
P:El dispositivo muestra el Bluetooth conectado, pero no
sincroniza los datos de la aplicación?
R: El problema reinicie su teléfono móvil e inténtelo de nuevo.es
causado por el Bluetooth del teléfono móvil. Primero cierre la
aplicación y, a continuación, reinicie Bluetooth. Si la
sincronización sigue fallando,
P: Por qué el teléfono móvil pierde frecuentemente conexión con
el Allwatch S?
R:Compruebe en el teléfono móvil, y en los softwares de
seguridad, si la aplicación "ALLWATCH" aparece congurada
como “de conanza”. De lo contrario, establézcala como "de
conanza" y vuelva a intentarlo.
Preguntas Frecuentes
General / General / Ogólne
Inglés, Rumano, Polaco,
Español etc.
Dimensiones/Dimensiuni/Wymiary
Tamaño/Dimensiuni / Wymiary
Pantalla / Ecran / Wyświetlacz
Resolución/ Rezolutie / Rozdzielczość
Dimensiones/ Dimensiuni / Przekątna ekranu
Pantalla táctil/ Ecran tactil / Ekran
dotykowy
Capacitiva/ Capacitiv / Pojemnościowy
Procesador/Procesor / Procesor
Tipo/ Tip procesor / Typ procesora
ARM® Cortex™ M0 Nordic
51822
Tipos de alerta/ Tipuri alerta / Typ alarmu
Monitor de ritmo cardíaco/ Monitorizare ritm
cardiac / Monitor pulsu
Monitor de pasos/ Monitorizare pași / Licznik
kroków
Monitor de calorías/ Monitorizare calorii /
Licznik kalorii
Monitor de distancia/ Monitorizare distanță /
Odległościomierz
Deportes / Activitati sportive / Monitor
aktywności sportowej
Monitor de sueño/ Monitorizare somn / Monitor
jakości snu
Notificación de llamada / Notificare apel /
Powiadomienia o połączeniach
Notificación de mensajes /Notificare mesaj /
Powiadomienia o wiadomościach
Cable de carga magnético / Conector
incarcare magnetic / Magnetyczny przewód
Control remoto para la cámara/Control camera
tel la distanta / Zdalne sterowanie kamerą
App para el dispositivo/ Aplicatie control ceas /
Aplikacja urządzenia
Sistemas operativos compatibles / Compatibil
SO / Kompatybilność z systemem
Rango de IP / Grad IP / Ochrona przed
czynnikami zewnętrznymi
Batería
Uso / Functionare / Czas pracy
Cargador/ Incarcator / Ładowarka
Reloj, manual del usuario, certificado de garantía, cable del USB con el
cargador magnético / Ceas, manual de utilizare, certificat garanție, cablu USB
cu conector magnetic / Zegarek, instrukcja obsługi, certyfikat gwarancji,
magnetyczny przewód ładowania USB
ESPECIFICACIONES / SPECIFICAȚII / SPECYFIKACJA