Raider Garden Tools GT-GT23 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
GT-GT23
www.euromasterbg.com
○ Косачка-тример
○ Grass Trimmer
○ Trimmer pentru iarba
○ Trimer za travu
○ Косилка за трева
○ Električni obrezovalnik
trave
○ Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο
○ Электрический триммер
○ Trimer za travu
Contents
2 BG схема
3-10 BG оригинална инструкция за експлоатация
11-16 EN instructions’ manual
17-23 RO instructiuni
2www.euromasterbg.com
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия прекъсвач.
2. Захранващ кабел.
3. Основна ръкохватка.
4. Корпус
5. Спомагателна ръкохватка.
6. Електрически мотор.
7. Предпазител.
8. Корда с глава.
6
8
1
2
7
34
5
3
Пояснение на пиктограмите.
Прочетете внимателно инструкцията за употреба, за да използвате правилно и
безопасно машината.
Преди косене се уверете, че в тревата няма камъни, пръчки, клони, бутилки,
телове и други чужди тела. При косене те могат да Ви наранят. Не косете, докато
в непосредствена близост се намират други лица, особено деца или домашни
животни. Съхранявайте на места недостъпни за деца.
Пазете захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете!
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване кордата продължава да се върти по инерция
и може да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в
близост или под въртящите се елементи.
При повреда или нараняване на захранващия кабел, веднага изключете
щепсела от контакта.
BG
4www.euromasterbg.com
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от марката - GREEN TOOLS. При правилно
инсталиране и експлоатация, GREEN TOOLS са сигурни и надеждни машини и работата
с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична
сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка GREEN TOOLS. Адресът на
управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155,
www.euromasterbg.com; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -GT-GT23
Захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Номинална мощност W 250
Максимални обороти на двигателя без натоварване min-1 13000
Широчина на косене mm 220
Диаметър на кордата mm 1.4
Ниво на звуково налягане (LpA) K=3.0 dB dB 82.3
Ниво на звуково мощност (LwAd), K=2.2 dB dB 91.8
Стойност на вибрационните ускорения (ah), K=1.5 m/s2m/s24.549
Клас на защита на електроизолацията II
Степен на защита - IP24
5
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1.1. Безопасност.
Задължително е включването на електрическия тример за трева само в електрически
инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване
с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“. Информацията относно напрежението на мрежата и типа ток
на фирмената табелка трябва да отговаря на данните на Вашата електрическа мрежа.
1.2. Използвайте влагоустойчив удължител предназначен за работа на открито, с
три проводен кабел със сечение 1,5 mm2 и максимална дължина 50 m. Имайте предвид,
че удължител с дължина над 30 m намалява на мощността на тримера.
1.3. Кабела на удължителя трябва да е напълно развит. Работата на машината
при намотан на макара или свободно навит удължител е опасна, защото по този начин
удължителят се превръща в бобина.
1.4. Предпазвайте захранващия кабел от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредените или усукани кабели увеличават
риска от възникване на токов удар.
1.5. Не се разрешава използването на електрическия тример за трева при положение,
че захранващият кабел или друг елемент на електрическия тример за трева е повреден.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
1.6. При косене постоянно наблюдавайте захранващия кабел дали е в безопасно
положение спрямо режещите механизми. Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от кордата.
1.7. Не се разрешава ползването на електрическия тример за трева от деца. Вземете
необходимите мерки да предотвратите достъпа на деца до електрическия тример за
трева или до захранващия кабел.
1.8. Трябва да се изключи електрическия тример за трева от захранването преди
пристъпването към работи по поддръжката и. Не позволявайте електрическия тример
за трева да бъде дърпана за захранващия кабел.
1.9. Не позволявайте в никакъв случай с машината да работят деца или лица,
незапознати с това ръководство за експлоатация. Възможно е възрастта на работещите
с машината да е ограничена от националното законодателство. Когато не използвате
машината, я съхранявайте така, че да е недостъпна за деца.
1.10. Този електрическа тример за трева не е предназначена да бъде ползван от лица
(включително деца) с психични, сензорни или душевни ограничения, както и от лица
без достатъчен опит и/или знания, освен в случаите, в които те са под непосредствения
контрол на отговорно за безопасността им лице или се обучават от него как да я ползват.
1.11. В никакъв случай не косете, докато в непосредствена близост се намират други
лица, особено деца или домашни животни.
1.12. Преди да извършвате настройки по машината, когато я почиствате или когато
я оставяте без пряк надзор, дори и за кратко, я спирайте, изключвайте прекъсвача и
изваждайте щепсела на захранващия кабел от мрежовия контакт.
1.13. Не използвайте електрическия тример за трева при неблагоприятни атмосферни
условия.
1.14. Не използвайте или не излагайте електрическия тример за трева на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.
1.15. Не докосвайте въртящи елементи на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване кордата продължава да се върти по инерция и може
да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящи се елементи.
1.16. Грижливо проверявайте предварително обработваната площ и отстранявайте
6www.euromasterbg.com
камъни, пръчки, клони, бутилки, телове и други чужди тела.
1.17. Винаги преди употреба проверявайте застопоряващия болт на кордата да не е
разхлабен и дали кордата не е износена.
1.18. Косете винаги на дневна светлина или при много добро изкуствено осветление.
1.19. На склонове, внимавайте винаги да стъпвате стабилно.
1.20. Не работете с машината, когато тревата е влажна!
1.21. Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете бързо.
1.22. Никога не работете с машината, ако има повредени предпазни съоръжения или
без елементите за сигурност.
1.23. Работата по неравен терен може да бъде опасна.
1.24. Не косете по стръмни склонове с наклон повече от 20%.
1.25. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.
1.26. При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено
внимателни!
1.27. При включване на електрическия тример за трева внимавайте краката Ви да са
на безопасно разстояние от въртящите се елементи.
1.28. Не използвайте машината, когато сте боси или със сандали. Винаги работете
със здрави, затворени обувки и дълъг панталон.
1.29. Изключвайте прекъсвача на електрическата верига и изваждайте щепсела от
мрежовия контакт винаги:
когато се отдалечавате от машината;
преди отстраняване на елементи, блокирали машината;
когато проверявате, почиствате или работите по машината;
когато машината започне да вибрира необичайно силно.
след влизане в съприкосновение с чуждо тяло незабавно проверете машината за
евентуални повреди и преди да я ползвате, осигурете отстраняването им;
1.30. Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи, наранявания
спрямо други лица или околната среда и причинени материални щети.
1.31. Електрическата коса за трева е така проектирана, че всички подвижни части и
корпусът гарантират безопасни условия за употреба. За повреди причинени в резултат
на опитите за промяна на конструкцията на електрическата коса за трева производителят
не носи отговорност.
1.32. С цел осигуряване на безопасност, следва да използвате само оригинални
резервни части или части препоръчвани от производителя.
1.33. Неспазването на дадените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Електрическия тример е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Той се
задвижва от еднофазен колекторен двигател с променлив ток и е предназначен за косене
трева в домашни условия. Не се разрешава използването на електрическия тример за
трева за дейности различни от неговото предназначение.
3. Сглобяване на елементите на електрическия тример за трева и пускане в
експлоатация.
Някои части на тримера са разглобени, за да се намали обема на опаковката при
транспортирането.
3.1. Монтиране на предпазния капак
7
Закрепете предпазния капак (7) върху основата на
косачката, като за целта използвайте винтовете от
комплекта и кръстата отвертка, както е оказано на
фигура А
Внимание!!! Никога не използвайте косачката
без предварително да поставите предпазния капак.
3.2. Стартиране на косачката
Ако косачката се използва за първи път, проверете дали кордата докосва или преминава
покрай предпазния капак.
Кордата би трябвало да се среже автоматично при
положение, че е отпусната максимално (извън
предпазния капак). За да постигнете необходимата
дължина на кордата, задръжте бутона, както е
оказано на фигура B и C.
8www.euromasterbg.com
Високата трева трябва да се коси на слоеве, както е показано на фиг. D
Внимание!!! Никога не косете влажна или мокра трева.
Пазете косачката от твърди повърхностти и наранявания.
3.3 Ъгъл и посока на косене фиг. (Е)
3.4 Подмяна на макарата:
. Изключете косачката от контакта;
• Обърнете машината с режещата част нагоре;
. Стиснете с пръсти капака на главата с корда при неговите фиксиращи зъбци. Извадете
макарата и поменете кордата с нова, като същата не трябва да надвишава 2 метра обща
дължина. Кордата трябва да бъде навита в посока, обратна на посоката на вътене на
главата. Поставете обратно макарата в основата („леглото“) на главата, изтеглете част
от кордата, за да се уверите в правилното поставяне на макарата, след което поставете
капака на главата, като внимавате той да е закрепен добре от фиксаторите.
4. Практични съвети:
4.1. Спазвайте общинските разпоредби за времето от деня, през което можете да
използвате машини на открито. В някои страни е забранено косенето сутрин преди
08.00 часа, след обяд между 14.00-16.00 часа и вечер след 22.00 часа, за да се предпазят
9
гражданите от нежелан шум.
4.2. Често тревните площи са съставени от треви от различни сортове. При често
косене Вие ще усилите растежа на тези сортове, които образуват плътни чимове и силни
корени. Ако косите рядко Вашата морава, ще усилите и подобрите развитието на високо
растящите треви и бурени. Нормалната височина на тревата е около 4-5 cm. Добре е
така да планирате честотата на косенето, че с едно косене да намалявате най-много 1/3
от общата височина на тревата. Ако не напоявате моравата си не косете тревата по ниско
от 4 cm, защото при евентуално засушаване тя ще се увреди.
4.3. При работа в особено тежки условия внимавайте да не претоварвате
електродвигателя. При претоварване скоростта на въртене на електродвигателя пада
и шума му се променя. В такъв случай спрете, отпуснете лоста за включване (1) и
настройте по-голяма височина на косене. В противен случай производителността ще се
намали и машината може да се повреди.
4.4. При косене в близост до ръбове внимавайте да не захванете с тримера чужди
предмети.
4.5. Производителността на рязане зависи от гъстотата, влажността, дължината
тревата, както и от височината на рязане. Производителността на рязане намалява
при често включване и изключване на тримера по време на косене. За оптимизиране
на производителността на косене се препоръчва по-честото косене, увеличаването на
височината на рязане и работата с умерена скорост.
5. Обслужване, поддръжка и съхранение.
ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте електрическия контакт от щепсела преди да
предприемете дейности свързани с техническото обслужване или почистване!
След като машината бъде изключена, кордата продължава да се върти известно
време по инерция! Преди да започнете да работите по тримера, изчакайте въртенето на
електродвигателя и на кордата да спре напълно!
Никога не се опитвайте да спрете въртенето на кордата!
Когато трябва да извършвате дейности в близост до кордата, работете винаги с
предпазни ръкавици!
Изпълнявайте процедурите по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и
надеждно ползване на тримера. Проверявайте периодично за забележими дефекти, като
разхлабен или повреден нож и разхлабени винтови съединения. Уверете се, че капаците
и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно.
5.1. Почистване.
Най-лесно се почиства тримера веднага след косенето. След приключване на
работа почиствайте грижливо машината с мека четка и кърпа. Не използвайте вода
и/или разтворители и препарати. Отстранете всички частички от трева, особено от
вентилационните отвори. Поставете машината, легнала настрани и почистете зоната
на кордата. Работете винаги с предпазни ръкавици! Отстранете здраво полепналите
частички с дървено или пластмасово трупче.
5.2. Винаги почиствайте основно тримера, когато го оставяте за по-дълго
съхранение. Особено през зимата.
6. Неизправности и начини за отстраняването им.
Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете,
ако тримера Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните
проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз на
Райдер. Внимание: преди да започнете отстраняването на повреди, спрете тримера и го
изключете от захранващата мрежа.
10 www.euromasterbg.com
Неизправности Причини Отстраняване
Тримера не
започва да
работи.
Захранващия кабел не е
свързан или е повреден.
Проверете кабела. При необходимост
го сменете.
Двигателят се
включва, но
кордата не се
върти.
Тримера е във висока трева. При първоначално пускане винаги
поставяйте тримера в по-ниска трева.
Възможно е тримера да
е зацапан и кордата да е
блокирала.
Изключете щепсела и проверете.
Сложете си предпазни ръкавици и
почистете и освободете кордата.
Двигателя
се изключва
внезапно.
Щепселът се е изтеглил. Проверете кабела.
Необичаен шум.
Разхлабен е болта на кордата
или връзки между крепежните
елементи.
Затегнете частите.
Силни вибрации. Изкривена и повредена
макара с корда.
Веднага спрете тримера и подменете
кордата в специализиран сервиз.
Неравно косене.
Двигателя работи
тежко и намаляват
оборотите.
Тревата е много висока. Увеличете височината на косене.
Кордата е изхабена. Сменете кордата.
Възможно е тримера да е
зацапан и блокирал.
Огледайте тримера отдолу и го
почистете. Работете винаги с
предпазни ръкавици.
Кордата може да е монтирана
неправилно.
Проверете.
При необходимост, ремонтът на Вашата тример е най-добре да се извършва само
от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само
оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
7. Опазване на околната среда.
Не изхвърляйте излезлите от употреба електрически машини при
битовите отпадъци! С оглед опазване на околната среда и съгласно Директива 2002/96/
EC те, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях ценни суровини.
11
Original Instruction Manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric
and pneumatic tools - GREEN TOOLS. When properly installed and operating, GREEN TOOLS
are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your
convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the
country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference
to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must
be submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark GREEN TOOLS.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.
euromasterbg.com; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008
with scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional
electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued
by Moody International Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -GT-GT23
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 250
Max engine rotations per minute (no-load) min-1 13000
Cutting width mm 220
Cutting line diameter mm 1.4
Sound pressurе (LpA) K=3.0 dB dB 82.3
Sound Level (LwAd) K=2.2 dB dB 91.8
Vibrations (ah), K=1.5 m/s2m/s24.549
Isolation Class II
Ingress Protection Rating - IPX4
EN
12 www.euromasterbg.com
1. General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully.
Failure of the nature following instructions can cause electric shock, re and / or severe
injuries. Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety.
When you work with the electric lawn trimmer outdoor, switch the machine only in
installations equipped with electric switch “Fi” RCD (Residual Current Device). RCD must be
no more than 30 mA. Use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
1.2. Use moisture-proof extension cord designed for outdoor use with three wire cable
with cross section 1.5 mm2 and a maximum length of 50 m. Note that the extension of a length
exceeding 30 m reduces the power trimmer.
1.3. Cable’s extension must be mature. Operation of the machinery of the conductor wraps
in free spool or wound extension is dangerous, because in this way becomes a winding.
1.4. Protect the power cord from heat, oil, contact with sharp edges or points of mobile
machines. Damaged or twisted cables increase the risk of electric shock.
1.5. Not use the power trimmer for the grass if the power cord or other element of the power
trimmer grass is damaged. Damaged power cables increase the risk of electric shock.
1.6. When mowing constantly monitor the power cord if it is safe to position the cutting
mechanisms. Keep the power cord a safe distance from the knife.
1.7. Not permitted the use of electric grass trimmer by children. Take the necessary steps
to prevent children’s access to power grass trimmer or power cord.
1.8. Should be switching off the lawn trimmer from the mains electricity before moving on
to maintenance work in. Do not let the lawn trimmer to be pulling on the power cord.
1.9. Do not allow in any way with the machine to work children or persons unfamiliar with
this operating manual. It is possible that the age of the workers of the machine is limited by
national legislation. When not using the machine store so that it is inaccessible to children.
1.10. This electric trimmer grass is not intended to be used by persons (including children)
with mental, sensory or mental limitations, and by persons without sufcient experience and
/ or knowledge, except in cases where they are under direct control of responsible for their
safety or the person being trained by him how to use it.
1.11. Don’t work with the lawn trimmer, while in close proximity are the people, especially
children or pets.
1.12. Before you make settings on the machine when clean it or when to leave it without
direct supervision, even for a brief pause it, remove the power cord plug from the mains
electricity.
1.13. Do not use electric trimmers grass in adverse weather conditions.
1.14. Do not use or expose the electrical grass trimmer of rain. Protect from electrical shock.
1.15. Do not touch the rotating parts of machinery. Wait for the spinning to stop completely.
Once switching off the machine the cutting blade continues to spin and can cause injuries. Do
not put hands or feet near or under rotating parts.
1.16. Check carefully pre-treatment area and remove stones, sticks, branches, bottles,
wires and other foreign matter.
1.17. Always check before use of the knife locking bolt is not loose and that the knife is
blunt or worn.
1.18. Always mow in daylight or in a very good articial lighting.
1.19. On the slopes, always careful to tread rmly.
1.20. Do not operate machinery when the grass is wet!
1.21. Work is always in a calm way, never walk fast.
1.22. Never operate the machine if there are damaged guards or without security features,
such as the cover of the hole cut grass or grass basket .
1.23. Work on uneven terrain can be dangerous.
1.24. Not cutting on steep slopes with a slope of more than 20%.
13
1.25. Mowing on slopes always cross the slope, never up and down.
1.26. In reversing the direction of movement on slopes be very careful!
1.27 . When you turn on the electric hair grass watch your feet are safely away from rotating
parts.
1.28 . Do not use the machine when barefoot or with sandals . Always work with a strong,
closed shoes and long pants .
1.29 . Switch off the circuit breaker and unplug from the electrical outlet is always :
when you move away from the machine ;
before removing items blocking machine ;
when checking, cleaning or working on the machine;
when the machine starts to vibrate abnormally strong .
after coming into contact with a foreign body immediately check the machine for damage
before using it, ensure their elimination;
1.30 . The operator or user is responsible for accidents, injuries to other persons or the
environment and caused property damage.
1.31 . Electric hair grass is designed so that all moving parts and housing ensure safe
conditions for use. For damage caused as a result of attempts to change the structure of the
electric hair grass manufacturer is not responsible .
1.32 . In order to ensure safety should only use original spare parts or parts recommended
by the manufacturer .
1.33 . Failure to follow the instructions may result in electric shock, re and / or serious
injury .
2 . Functional Description and purpose.
Electric trimmer is a handheld power tool with insulation second grade. It is powered by a
single-phase commutator motor with AC power and is designed for cutting grass at home. Not
for use on electric grass trimmer for activities other than its intended use .
3 . Assembling the components of the electric grass trimmer and commissioning.
Some parts of the trimmer is dismantled to reduce the volume of the container during
transportation .
3.1. Mounting the protective cover
Attach the protective cover (7) on the basis of the
trimmer, making use of set screws and screwdriver, as
it was shown in Figure A
Attention! Never use the trimmer without rst placing
protective cover.
3.2. Start the trimmer
If the trimmer is used for the rst time, check that the
string touches or passes the cover.
14 www.euromasterbg.com
The cord should be cut automatically at the position that
is allocated a maximum (outside the protective cover).
To achieve the required length of the cord, hold the
button, as it was shown in Figure B, and C.
Long grass must be mowed in layers as shown in g. D
Attention ! Never mow wet grass or wet .
Keep trimmer from hard surfaces and injuries.
3.3 Angle and direction of mowing Fig. (E) 3.4
Replacement Spool Fig . (C)
· Turn off the trimmer from the socket ;
· Turn machine cutting equipment upward ;
· Hold rmly with one hand propeller motor ( 1 )
. With the other hold the spool holder ( 2 ) . Pull the
blade out of the holder while the parts are separated .
· Replace empty spool ( 3 ) and clean the inside of
the holder of the remnants of grass and dust.
· Then put the new pulley and reassemble the parts
in reverse order.
· Download of the twine to ensure proper placement
of the reel.
· Replace the cord just the same kind of brand
“GREEN TOOLS”
15
4 . Practical tips:
4.1. Follow local regulations for the time of day during which you can use machines
outdoors. In some countries prohibit mowing morning before 08.00 hours, in the afternoon
between 2:00 p.m. to 16:00 hours and after 22:00 at night, to protect citizens from unwanted
noise.
4.2 . Often lawns are composed of grasses of different varieties . With frequent mowing you
will boost the growth of those species that form dense sod and strong roots. If you mow your
lawn frequently will strengthen and improve the development of high- growing grasses and
weeds . The normal height of the grass is about 4-5 cm. Better to plan the frequency of mowing
a lawn that can reduce up to 1 /3 of the total height of the grass. If you do not irrigate your lawn,
mow grass lower than 4 cm, since a potential drought it will degenerate .
4.3 . When working in very difcult conditions not to overload the motor. When reloading
the rotational speed of the motor drops and noise is changed . In this case, stop, release the
lever to include ( 1 ) and set higher mowing height . Otherwise, performance will be reduced
and the machine may be damaged .
4.4 . When cutting close to edges careful not to pinch trim foreign objects .
4.5 . Cutting performance depend on the density, moisture content, length of the grass and
the cutting height . Cutting performance decreases with frequent switching on and off of the
trimmer during mowing . To optimize the performance of the cutting recommended frequent
cutting, increasing the height of the cutting operation and at a moderate speed .
5 . Servicing, maintenance and storage.
ATTENTION! Always disconnect the plug from the wall outlet before making activities
related to maintenance or cleaning !
Once the machine is turned off, the cord continues to rotate for some time by inertia ! Before
you start working on trimming wait rotation of the motor and the cord to stop completely!
Never try to stop the rotation of the cord !
When you need to perform tasks near cord always operate with gloves !
Perform maintenance procedures regularly to ensure your long-term and reliable use of the
trimmer . Periodically check for visible defects such as loose or damaged knife and loosened
screw connections . Make sure the covers and guards are undamaged and are installed
properly.
5.1. Cleaning.
The easiest way to clean the trimmer immediately after mowing . After working on the
machine clean thoroughly with a soft brush and cloth. Do not use water and / or solvents and
detergents. Remove all particles of grass, especially from vents . Place the machine on its
side and clean the area of the cord . Always wear protective gloves ! Remove rmly adhering
particles of wood or plastic block .
5.2 . Always clean the main trimmer when leaving it for longer storage. Especially in winter.
6 . Faults and correct them.
The table below shows symptoms of failure and how you can help if you trimmer stop
working properly. If you do not nd and x the problem by following the instructions in the
table, contact your authorized dealer Ryder . Attention : Before you start troubleshooting, stop
trimmer and disconnect it from the mains.
16 www.euromasterbg.com
Faults Removal Reasons
Trimmer does not
start to work
Power cable is not connected or
damaged
Check cable. If necessary, replace it.
The engine start
but the knife does
not rotate.
Trimmer is in a tall grass. Upon initial release always put the
trimmer in the grass
It is possible that the trimmer is
fuzzy and the blade is blocked.
Disconnect the plug and check it. Put
on your protective gloves and clean the
knife and release
Engine is turned off
suddenly.
The power plug is withdrawn Check cable. Make sure it is well
enshrined in the device (14) and plug
it again.
Unusual noise. Bolt of the blade is loose or
connections between fasteners. Fasten the parts.
Strong vibrations.
Distorted and damaged knife. Immediately stop the trimmer and
replace the knife in a specialized
service.
Unequal mowing.
Engine work
hard and reduce
turnovers.
The grass is very high. Increase mowing height.
The blade is blunt. Replace or tipped knife. .
It is possible that the trimmer is
fuzzy and blocked
Look underneath the trimmer and clean
it. Work always with protective gloves.
The blade can be installed
incorrectly.
Check.
If necessary, repair your trimmer is best carried out only by qualied experts in workshops
on GREEN TOOLS, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation.
7. Environmental protection. Do not dispose of waste electrical equipment in
domestic waste! In order to protect the environment and Directive 2002/96/EC,
they must be collected separately and be subjected to appropriate processing for
recovery of the information contained in these materials.
Product Features:
1. Lever of the switch.
2. Power cord.
3. Main handle.
4. Housing
5. Auxiliary handle.
6. Electric motor.
7. Fuse.
8. Cord head.
17
Caracteristici produs:
1. Maneta a comutatorului.
2. Cablul de alimentare.
3. mânerul principal.
4. Carcasă
5. Mâner auxiliar.
6. Motor electric.
7. siguranțe.
8. capul de Korda.
Explicația pictogramelor relief pe capacul din spate al mașinii.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare corectă și de mașină în condiții de siguranță
.
Înainte de tăiere, asigurați-vă că nici o piatră în iarbă, bastoane, ramuri, sticle, rele și alte
obiecte străine . La tăierea, ei te pot răni . Nu cosi când în imediata apropiere sunt și
alții, în special copii sau animale de companie . A nu se lăsa la îndemâna copiilor .
Protejați cablul de alimentare la o distanță sigură de lame !
Feriți-vă de părți ale mașinii rotative . Așteptați rotație la o oprire completă . După
trecerea lama continuă se rotească prin inerție și pot provoca leziuni . Nu puneți
mâinile sau picioarele in apropiere sau la piese rotative .
Daune sau prejudicii la cablul de alimentare, deconectați-l imediat .
RO
18 www.euromasterbg.com
Instrucţiunile originale de utilizare
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi
scule pneumatice - GREEN TOOLS. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, GREEN TOOLS sunt
echipamente sigure şi abile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort,
servicii excelente si a construit o reţea de 45 de servicii pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm citiţi cu atenţie actual „Manualul de instrucţiuni“.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli
inutile şi accidentele, este important ca aceste instrucţiuni rămână disponibile pentru
referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un „manual de utilizare“,
noul proprietar trebuie să e prezentate împreună cu ea, pentru a permite noilor utilizatori să
se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de exploatare.
„Euromaster Import Export“ SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii
GREEN TOOLS. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul „Lom Road“ 246, tel +359 700 44 155,
www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO
9001:2008 de certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi
de servicii profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general.
Certicatul a fost emis de catre Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
SPECIFICAȚII
parametru мерна
единица стойност
Model -GT-GT23
Tensiunea de alimentare V AC 230
Frecvență ac Hz 50
Evaluare W 250
Turația maximă fără sarcină min-1 13000
Lățime de tăiere mm 220
Diametrul cablului mm 1.4
Nivelul de presiune acustică (Lpa) k = 3.0 db dB 82.3
Nivelul de zgomot (Lwad), k = 2.2 db dB 91.8
Valoarea accelerației vibrațiilor (ah), k = 1.5 m/s2m/s24.549
Clasa de protecție izolare electrică II
Gradul de protecție - IP24
19
1 . Instrucțiuni generale pentru funcționarea în condiții de siguranță .
Citiți toate instrucțiunile .
Nerespectarea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendii și / sau vătămări
grave . Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur .
1.1 . De siguranță .
Includerea electrice masina de tuns electrice, singurele sisteme de gazon echipate cu
întrerupător electric Fi ( comutator de oprire dispozitiv de curent rezidual de urgență ) și
curentul de scurgere, care este activat de la RCD trebuie e nu mai mult de 30 mA, în
conformitate cu Regulamentul 3 instalații electrice spațiale și linii electrice . Informații cu
privire la tensiunea de rețea și tipul de curent pentru plăcuța trebuie să corespundă cu datele
de pe grila ta .
1.2 . Utilizați prelungitor rezistent la apă proiectat pentru utilizare în exterior, cu trei cabluri
de sârmă cu o secțiune transversală de 1,5 mm2 și o lungime maximă de 50 m. . Rețineți
lungimea prelungire este mai mare de 30 m reduceputereacositoare .
1.3 . Prelungitor trebuie e pe deplin dezvoltat . Utilizare a mașinii pentru rana bobina
sau prelungirea gratuit Reel este periculos, pentru că în acest fel la extinderea devine o bobină
.
1.4 . Protejați cablul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuțite sau componente în
mișcare . Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare .
1.5 . Nu este pentru utilizarea pe masina de tuns gazon electrice în cazul în care cablul
de alimentare sau orice alt element de masina de tuns iarba electrică este rupt . Cablurile
deteriorate cresc riscul de electrocutare .
1.6 . Când cosit monitoriza în mod constant cablul de alimentare dacă acesta este într-
o poziție sigură a mecanismelor de tăiere . Păstrați cablul de alimentare la o distanță de
siguranță de la lama .
1.7 . Nu se permite utilizarea de tuns iarba electrice de copii . Ia măsurile necesare pentru a
preveni accesul copiilor la masina de tuns iarba de putere sau de cablul de alimentare .
1.8 . Ar trebui e excluse masina de tuns gazon electrice de la sursa de alimentare
înainte de a începe lucrările de întreținere inch Nu lasa masina de tuns iarba electrică e
tras la cablul de alimentare .
1.9 . Nu lăsați în orice caz, munca copiilor mașinii sau a persoanelor nefamiliarizate cu
aceste instrucțiuni de utilizare . Este posibil ca la vârsta de lucru a mașinii este limitată
de legislația națională . Atunci când nu utilizați aparatul, se păstrează astfel încât e la
îndemâna copiilor .
1.10 . Aceasta masina de tuns gazon electrice nu este destinat a  utilizat de către persoane
( inclusiv copii ) cu limitari mentale, senzoriale sau mentale, sau de către persoanele fără
experiență sucientă și / sau cunoștințe, cu excepția cazurilor în care acestea sunt sub
controlul direct al unui responsabil pentru siguranța lor sau persoana care este antrenat de el
cum să-l folosească .
1.11 . Nu cosi în timp ce în imediata apropiere sunt și alții, în special copii sau animale de
companie .
1.12 . Înainte de a face setările de pe aparat atunci când curățați sau când -l lase fără
supraveghere directă, chiar și pentru scurt timp, se opri, opriți comutatorul și deconectați
cablul de alimentare de la priza electrică .
1.13 . Nu folositi masina de tuns gazon electrice în condiții meteorologice nefavorabile .
1.14 . Nu utilizați și nu expuneți mașină de tuns iarba electrice la ploaie . Protejați-vă de
șoc electric .
1.15 . Nu atingeți elementele rotative ale mașinii . Așteptați rotație la o oprire completă
. După trecerea lama continuă se rotească prin inerție și pot provoca leziuni . Nu puneți
mâinile sau picioarele in apropiere sau la piese rotative .
1.16 . Vericați cu atenție zona de pre - tratare și elimina pietre, bastoane, ramuri, sticle,
cablurile și alte obiecte străine .
1.17 . Vericați întotdeauna înainte de a utiliza șurubul de xare lama nu este slăbit și
lama este plictisitoare sau uzate .
20 www.euromasterbg.com
1.18 . Cosi mereu în lumina zilei sau foarte bune în iluminat .
1.19 . Pe pante, mereu atent să benzii de rulare cu fermitate .
1.20 . Nu folosiți aparatul când iarba este uda !
1.21 . Lucra întotdeauna cu plimbare ușoară niciodată, merge repede .
1.22 . Nu utilizați niciodată mașina în cazul în care există paznici deteriorate sau fără
caracteristici de securitate, cum ar  capacul de tăiat iarba gaura sau de colectare a ierbii .
1.23 . Munca pe teren accidentat poate  periculos .
1.24 . Nu cosi pe pante abrupte cu o înclinare mai mare de 20 % .
1.25 . Pe un teren în pantă cosi întotdeauna în pantă, nu în sus și în jos .
1.26 . Prin inversarea direcției de mișcare pe pante e deosebit de atenți !
1.27 . Când porniți mașina de tuns iarba electrice viziona picioarele tale sunt în siguranță
departe de piesele în mișcare .
1.28 . Nu utilizați mașina când sunteți desculți sau cu sandale . Lucra întotdeauna cu o
puternică, panto închise și pantaloni lungi .
1.29 . Opriți întrerupătorul și scoateți din priză este întotdeauna :
• atunci când vă îndepărtați de mașină;
• înainte de a scoate elementele mașinii de blocare;
• la vericarea, curățarea sau de lucru pe masina;
• când aparatul începe să vibreze anormal de puternic.
• după ce intră în contact cu un corp străin verica imediat aparatul pentru daunele înainte
de al utiliza, asigura eliminarea acestora;
1.30 . Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidente, leziuni la alte persoane
sau pentru mediu și pagubele materiale cauzate .
1.31 . Iarba parul electric este conceput astfel încât toate părțile în mișcare și locuințe
asigura condiții sigure pentru utilizare . Pentru prejudiciile cauzate ca urmare a încercărilor de
a schimba structura producătorului electric iarba parul nu este responsabil .
1.32 . În scopul de a garanta siguranța ar trebui folosească doar piese de schimb
originale sau piese recomandate de producător .
1.33 . Nerespectarea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendii și / sau
vătămări grave .
2 . Descriere și scop funcțional .
Electrice de tuns este un instrument de putere portabil cu gradul de izolare al doilea .
Acesta este propulsat de un motor cu colector monofazat cu curent alternativ și este proiectat
pentru tăierea ierbii acasă . Nu pentru utilizare pe tundere iarba electrică în alte scopuri decât
utilizarea prevăzută activități .
3 . Asamblarea componentelor de tuns iarba electrică și punerea în funcțiune.
Anumite părți aletundere este demontat pentru a reducevolumulîn timpul transportului .
3.1 . Montarea capacul de protecție
Atașați capacul de protecție (7), pe baza de masina de
tuns, utilizarea de șuruburi de reglare, șurubelniță, așa
cum a fost prezentat în gura A
Atenție! Nu folosiți niciodată mașina de tuns iarba fără a
pune mai întâi capacul de protecție.
3.2. Porni mașina de tuns iarba
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Raider Garden Tools GT-GT23 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manual de utilizare