GTV GT-BPZ40W606-40 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав набора /
CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HRSastav kompleta / FR
Composion du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / ROSetul include / LT Rinkinio
turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplek komponendid / PT O conjunto inclui/ BE Склад
камплекта / UK Склад набору / BGСъстав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav
kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
/ AM Հավաքածուի կազմը / AZ Bu dəst aşağıdakılardan ibarətdir: / KA ეს ნაკრები შედგება /
KK Қораптағы жиынтық құрамы / KY Топтомдун курамы / TG Маҷмуи мазкур аз инҳо иборат
аст / TK Bu toplum öz içine alýar / UZ Ushbu toʻplam quyidagilardan iborat
PL Oprawa LED / EN LED ng / DE LED-Leuchte / RU Светодиодный светильник / CSLED
svídlo / SK LED sviedlo / HU LED lámpatest / HR LED rasvjetno jelo / FR Luminaire LED
/ ES Luminaria LED / IT Portalampada a LED / RO Corp de iluminat LED / LT LED šviestuvas /
LV LED gaismeklis / ET LED valgus / PT Luminária LED / BE Святлодыёдны свяцільнік / UK
Світлодіодний світильник / BG LED осветително тяло / SL LED-svelka / BS LED rasvjetno jelo
/ SRP LED rasvjetno jelo / SR LED расветно тело / MK LED светилка / MO Corp de iluminat LED
/ AM Լուսադիոդային լամպ / AZ LED işıq / KA LED სანათი გარნიტური / KK Жарықдиодты
шам / KY Жарык диоддуу шамчырак / TG Фурнитураи LED / TK LED sazlaýjy / UZ LED nglar:
B1
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instrucon / DE Montageanleitung / RU Инструкция по
установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató / HR Upute za
montažu / FR Instrucon de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni di montaggio / RO
Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas instrukcija / ET Paigaldamise juhend /
PT Instruções de montagem / BE Iнструкцыя зборкі / UKІнструкція з установки / BG Инструкция за
монтаж / SL Navodila za montažo / BSUpute za montažu / SRPUputstva za montažu / SR Uputstva
za montažu / MK Upatstva za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj / AM Տեղադրման հրահանգներ
/ AZ Montaj təlima / KA აწყობის ინსტრუქცია / KK Орнату нұсқаулары / KY Орнотуу боюнча
нускамалар / TG Дастурамали васлкунӣ / TK Gurnama görkezmesi / UZ Yigʻishga oid koʻrsatma:
PL Ograniczenia montażowe / EN Notes for installaon / DE Einschränkungen bei der Montage
/ RU Монтажные ограничения / CS Montážní omezení / SK Montážne obmedzenia /
HU Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / HR Ograničenja montaže / FR Contraintes de
montage / ES Restricciones del montaje / IT Limitazioni di montaggio / RO Restricții de montaj
/ LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud / PT
Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу
/ BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže
/ SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања за монтажа / MO
Restricții de montaj / AM Մոնտաժման սահմանափակումներ / AZ Quraşdırma qeydləri; /
KA შენიშვნები დამონტაჟებისთვის / KK Орнатуға қатысты шектеулер / KY Монтаждоо
чектөөлөрү / TG Шарҳҳо барои насб / TK Gurnamak üçin bellikler / UZ Oʻrnashga oid eslatmalar
1
3
5
2
4
inside
4000 K
PF>0,9
PL Akcesoria / EN Accessories / DE Zubehör / RU Aксессуары / CS Příslušenství / SKPríslušenstvo
/ HU Tartozékok / HR Pribor / FR Accessoires / ES Accesorios / ITAccessori / RO Accesorii /
LT Priedai / LV Piederumi / ET Lisandid / PT Acessórios / BEAксэсуары / UKAксесуари / BG
Aксесоари / SL Dodatki / BS Pribor / SRP Pribor / SRPribor / MKДодатоци / MO Accesorii
/ AM Աքսեսուարներ / AZ Aksesuarlar; / KA აქსესუარები / KK Қосалқы жабдықтар / KY
Шаймандар / TG Лавозимот / TK Goşmaça enjamlar / UZ Aksessuarlar
IP44
6 7
GT-BPZ40W606-40
40 W 4000 lm
1700 g
GT-BPZ40W123-40 1800 g
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
A1
220-240 V
50-60 Hz
ALUMINIUM
x10000
ON OFF
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
2
PL Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi być
podłączone do uziemienia!
EN This appliance has been designed as a 1st-protecon-class appliance, which
requires an obligatory protecve earth connecon!
DE Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet werden!
RU Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění!
CS Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění!
SK Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené k uzemneniu!
HU Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajto készüléket mindenképpen le kell földelni!
HR Uređaj proizveden u prvom stupnju zašte mora bi priključen na uzemljenje.
FR Le matériel de classe I de protecon doit obligatoirement être relié à la terre!
ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de protección esté conectado a la erra!
IT Il prodoo realizzato con il primo grado di protezione deve essere dotato di messa a terra!
RO Dispozivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură!
LT Prietaisas pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būnai turi bū prijungtas prie įžeminimo!
LV Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligā jābūt pievienotai pie zemējuma!
ET Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlas olema maandatud!
PT O aparelho executado na primeira classe de proteção deve possuir obrigatoriamente a ligação
à terra!
BE Прылада, вырабленая ў першым класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна
быць абавязкова падлучана да зазямлення!
UK Пристрій, виконаний в першому класі захисту, повинен бути обов’язково підключений
до заземлення!
BG Устройство от първи клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към
заземяване!
SL Naprava iz prvega zaščitnega razreda mora bi nujno priklopljena na ozemljitev.
BS Uređaj proizveden u prvom stepenu zašte mora bi priključen na uzemljenje.
SRP Uređaj proizveden u prvom stepenu zašte mora bi priključen na uzemljenje.
SR Uređaj proizveden u prvom stepenu zašte mora da bude priključen na uzemljenje.
MK Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат земјено
поврзување!
MO Dispozivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie conectat la împământare!
AM Առաջին պաշտպանության դասում արտադրված սարքը պետք է հողակցված լինի:
AZ Bu cihaz 1-ci dərəcəli qoruyucu cihaz kimi dizayn edilib məcburi torpaqlama tələb edir!
KA ეს მოწყობილობა შექმნილია როგორც დაცვის 1-ლი კლასის მოწყობილობა,
რომელიც საჭიროებს სავალდებულო დამცავ დამიწებას!
KK Бірінші қорғаныс класындағы құрылғы жерге тұйықталуы керек!
KY Биринчи коргоо классында чыгарылган түзмөк жердетилиши керек!
TG Асбоби мазкур ҳамчун асбоби дараҷаи 1-и муҳофизатӣ тарҳрезӣ шудааст, ки пайвасти
ҳатмии муҳофизаткунандаи заминиро металабад!
TK Bu enjam, hökmany gorag toprak birikmesini talap edýän 1-nji synp gorag enjamy hökmünde
döredildi!
UZ Ushbu qurilma 1-darajali himoya sin jihozi sifada ishlab chiqilgan va majburiy himoyalovchi
yerga ulanishni talab qiladi!
IP20
PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosow tylko w
miejscach suchych.
EN The product is not resistant to water or other liquids. Use only in dry places.
DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nur an
trockenen Orten verwenden.
RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать только
в сухих местах.
CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekun. Používejte pouze na suchých místech.
SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.
HU A termék nem áll ellen víz és egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.
HR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koriste samo u suhim mjesma.
FR Le produit n’est pas résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Uliser uniquement dans des
endroits secs.
ES El producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.
IT Il prodoo non è resistente all’acqua e agli altri liquidi. Ulizzare solo in ambien asciu.
RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va uliza numai în locuri
uscate.
LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kiems skysčiams. Naudokite k sausose vietose.
LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu iedarbību. Lietojiet to kai sausās vietās.
ET Toode ei ole vastupidav vee või muude vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.
PT O produto não é resistente à água ou a outros líquidos. Ulizar apenas em áreas secas.
BE Выраб не ўстойлівы да ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх
месцах.
UK Продукт не стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се използва само
на сухи места.
SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. Uporablja samo v suhih prostorih.
BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnos. Koriste samo u suvim mjesma.
SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koriste samo u suvim mjesma.
SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih tečnos. Sme se koris samo na suvim
mesma.
MK Производот не се спротивставува на вода или други течности. Употребувајте само на
суви места.
„MO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va uliza numai în locuri
uscate.
AM Ապրանքը դիմացկուն չէ ջրի կամ այլ հեղուկների նկատմամբ: Օգտագործեք միայն չոր
վայրերում:
AZ Məhsul suya ya digər mayelərə qarşı davamlı deyil. Yalnız quru yerlərdə isfadə edin.
KA პროდუქტი არ არის წყლის ან სხვა სითხეების მიმართ მედეგი. გამოიყენეთ მხოლოდ
მშრალ ადგილებში.
KK Бұл бұйым суға немесе басқа сұйықтықтарға төзімді емес. Тек құрғақ жерлерде
қолданыңыз.
KY Өнүм сууга же башка суюктуктарга туруктуу эмес. Кургак жерлерде гана колдонулушу
керек.
TG Маҳсулоти мазкур зидди об ё дигар моеъҳо нест. Танҳо дар ҷойҳои хушк истифода баред.
TK Önüm suwa ýa-da beýleki suwuklyklara çydamly däldir. Diňe gury ýerlerde ulanyň.
UZ Mahsulot suv yoki boshqa suyuqliklarga chidamli emas. Faqat quruq joylarda foydalaning.
PL Oprawa zamontowana w sucie podwieszanym charakteryzuje się od dołu
stopniem ochrony IP44 (od góry IP20).
EN The ceiling mounted xture features IP54 characteriscs on the boom (and IP20
on the top)
DE Die in der abgehängten Decke monerte Leuchte hat von unten die Schutzart IP44 (von oben IP20).
RU Светильник, установленный на подвесном потолке, имеет степень защиты IP54 снизу
(IP20 сверху).
CS Svídlo namontované v zavěšeném stropě stupeň ochrany IP44 zespodu (IP20 shora).
SK Sviedlo namontované v zavesenom strope stupeň ochrany IP44 zospodu (IP20 zhora).
HU Az álmennyezetbe szerelt lámpatartó alulról IP44 (felülről IP20) védelmi besorolású.
HR Sijalica ugrađena u spušteni strop ima klasu zašte IP44 od gornje strane (IP20 od donje strane).
FR Un luminaire monté dans un plafond suspendu possède l’indice de protecon IP44 en pare
basse (IP20 en pare haute).
ES La luminaria empotrable de techo suspendido ene un nivel de protección IP44 desde abajo
(IP20 desde arriba).
IT Il portalampada installato nel controsoo ha un livello di protezione IP44 dal basso (in alto IP20).
RO Corpul de iluminat montat pe un plafon suspendat are un grad de protecție de jos IP44 (de
sus IP20).
LT Į pakabinamas lubas įmontuotas šviestuvas turi IP44 apsaugą apačios (iš viršaus IP20).
LV Piekaramos griestos uzstādītajam gaismeklim no apakšpuses ir IP44 aizsardzības klase (no
augšpuses IP20).
ET Ripplaele paigaldatud valgust iseloomustab alt kaitseklass IP44 (ülalt IP20).
PT A estrutura montada no teto suspenso caracteriza-se em baixo pelo nível de proteção IP44
(em cima IP20).
BE Свяцільня, усталяваная на падвеснай столі, мае ўзровень аховы IP44 (IP20 зверху).
UK Світильник, встановлений у підвісній стелі, має рівень захисту IP44 знизу (IP20 зверху).
BG Осветителното тяло, монтирано в окачения таван, има ниво на защита IP44 отдолу (IP20
отгоре).
SL Svelka, nameščena v spuščeni strop, ima stopnjo zaščite IP44 od spodaj (IP20 od zgoraj).
BS Svjeljka monrana u spušteni strop ima zaštu IP44 odozdo (IP20 odozgo).
SRP Sijalica je ugrađena u spušteni plafon i ima klasu zašte IP44 odozdo (IP20 odozgo).
SR Sijalica klase zašte IP44 odozdo i IP20 odozgo ugrađena je u spušteni plafon.
MK LED светилката монтирана во спуштен таван од долу се карактеризира со степен на
заштита IP44 (од горе IP20).
MO Corpul de iluminat montat pe un plafon suspendat are un grad de protecție de jos IP44 (de
sus IP20).
AM Կախովի առաստաղի վրա տեղադրված լամպը ներքևում ունի պաշտպանության IP44
աստիճան (վերևում՝ IP20):
AZ Tavana quraşdırılmış işıqlandırma qurğusu aşağıda IP44 (və yuxarıda IP20) xüsusiyyətlərinə
malikdir
KA ჭერზე დამაგრებულ მოწყობილობას აქვს IP44 მახასიათებლები ბოლოში (და IP20
ზევით)
KK Аспалы төбеге орнатылған шамның төменгі жағында IP44 қорғау дәрежесі бар оғарғы
жағында - IP20).
KY Жалган шыпка орнотулган шамчырак ылдый жагында IP44 (жогорку жагында IP20)
коргоо даражасына ээ.
TG Асбоби равшанидиҳандаи ба шифт васлшаванда дорои хусусиятҳои IP44 дар зер
овардашуда мебошад (ва дар боло IP20)
TK Potolok gurnama aşaky böleginde IP44 aýratynlyklary (we ýokarsynda IP20)
UZ Shiga oʻrnaladigan jihoz pastki qismida IP44 xususiyatlariga ega (yuqori qismida esa IP20)
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur
für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри
помещений / CS Pro použi pouze uvnitř místnos / SK Na používanie iba v
interiéri / HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koris samo u zatvorenim
prostorima / FR Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT
Desnato esclusivamente ad uso interno / RO Pentru ulizare doar în interiorul încăperilor /
LT Skirta naudo k patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult
hoonesiseseks kasutamiseks / PT Para uso em interiores / BE Можна выкарыстоўваць
толькі ўнутры памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За
използване само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo
unutar prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar
prostorija / MK За користење само внатре во просторијата / MO Se ulizează doar în
interiorul încăperilor / AM Միայն ներսի օգտագործման համար: / AZ Yalnız qapalı məkanda
isfadə üçün nəzər tutulub. / KA მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის. / KK Тек іште
пайдалануға арналған. / KY Бөлмө ичинде гана колдонууга арналат. / TG Танҳо барои
истифодаи дохилӣ. / TK Diňe içerde ulanmak üçin. / UZ Faqat ichkarida foydalanish uchun.
PL Nie wolno okrywać urządzenia materiałem termoizolacyjnym / EN Do not cover
the appliance with thermal-insulaon materials / DE Das Gerät darf nicht mit
Wärmedämmmaterial abgedeckt werden / RU Не закрывайте устройство
теплоизоляционным материалом / CS Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním
materiálem / SK Zariadenie nikdy neprikrývajte žiadnym tepelnoizolačným materiálom / HU Nem
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
OFF
ON
N
L
BL
YG
BR
D10
IP-20
IP-44
D11
8
LED
integrated
Z
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
szabad a terméket hőszigetelő anyaggal lefedni / HR Ne pokrivajte uređaj termoizolacijskim
materijalima / FR Il est interdit de couvrir le matériel avec un isolant thermique / ES Está prohibido
cubrir el aparato con un material aislante / IT Non coprire il prodoo con materiale termoisolante
/ RO Se interzice acoperirea dispozivului cu material termoizolant / LT Negalima prietaiso
apdeng termoizoliacine medžiaga / LV Nedrīkst aizklāt ierīci ar termoizolācijas materiālu / ET
Seadet ei tohi ümbritseda termoisoleeriva materjaliga / PT É proibido cobrir o aparelho com
material de isolamento térmico / BE Забараняецца прыкрываць абсталяванне
тэрмаізаляцыйнымі матэрыяламі / UK Не прикривайте пристрій теплоізоляційним
матеріалом / BG Не бива да закривате уреда с термоизолационен материал / SL Naprave ne
prekriva s termoizolacijskim materialom / BS Nemojte pokriva uređaj termoizolacijskim
materijalima / SRP Nemojte pokriva uređaj termoizolacionim materijalima / SR Nemojte
pokriva uređaj termoizolacionim materijalima / MK Уредот не го покривајте со топлинска
изолација / MO Se interzice acoperirea dispozivului cu material termoizolant. / AM Սարքը մի
ծածկեք ջերմամեկուսիչ նյութով / AZ Cihazı islik izolyasiyalı materiallarla örtməyin. / KA არ
დაფაროთ მოწყობილობა თბოსაიზოლაციო მასალებით. / KK Құрылғыны жылу
оқшаулағыш материалмен жаппаңыз / KY Түзмөктү жылуулоочу материал менен жаппаңыз
/ TG Дастгоҳро бо масолеҳи гарминогузар напӯшонед. / TK Enjamy ýylylyk izolirleýji materiallar
bilen örtmäň. / UZ Jihozni issiqlik izolyatsiyasi materiallari bilan yopmang.
LED
integrated
PL Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie
zużycia źródła światła należy wymienić całą opra oświetleniową.
EN The light source of this xture is not replaceable; when the light source is worn
out, the enre xture must be replaced.
DE Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; bei Verschleiß der Lichtquelle muss
die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
RU Источник света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника
света необходимо заменить весь светильник.
CS Světelný zdroj tohoto svídla není vyměnitelný; v případě vyčerpání světelného zdroje
musí být vyměněno celé svídlo.
SK Toto sviedlo integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa
opotrebuje, musí sa vymeniť celé sviedlo.
HU Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés esetén nem cserélhető;
a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni.
HR Izvor svjetlos ovog rasvjetnog jela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlos istroši, cijelu
rasvjetu treba zamijeni.
FR La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de détérioraon
de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
ES La fuente de luz de este foco no es sustuible; cuando la fuente de luz está gastado, de
be sustuirse el foco completo.
IT La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostuibile. Quando la
sorgente luminosa è esaurita, si deve sostuire l’intero apparecchio di illuminazione.
RO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate înlocuită; dacă sursa de lumină se
va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.
LT Šio šviestuvo šviesos šalnis nėra keičiamas; kai šviesos šalnis susinaudoja, reikia pakeis
visą šviestuvą.
LV Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina
viss gaismeklis.
ET Käesoleva valgus valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel tuleb kogu
valgus välja vahetada.
PT A fonte da luz desta luminária não é substuível; no caso de desgaste da fonte da luz, deve
ser substuída toda a luminária.
BE Крыніца святла гэтага свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні крыніцы святла
трэба замяніць увесь свяцільнік.
UK Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання джерела світла
необхідно замінити весь світильник.
BG Източникът на светлина е несменяем; в случай на изхабяване на източника на
светлина трябва да се подмени цялото осветително тяло.
SL Svetlobni vir v tem svelu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi, je treba zamenja celotno
svelo.
BS Izvor svjetlos na ovoj rasvje nije zamjenljiv; u trenutku kada se izvor svjetlos istroši,
treba zamijeni kompletnu rasvjetu.
SRP Izvor svjetlos na ovoj rasvje nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlos istroši,
treba zamijeni cijelu rasvjetu.
SR Izvor svetlos na ovoj rasve nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlos istroši, treba
zameni celu rasvetu.
MK Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во моментот на
искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото осветлувачко тело.
MO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate înlocuită; dacă sursa de lumină se
va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.
AM Այս լուսատուի լույսի աղբյուրը փոխարինելի չէ. երբ լույսի աղբյուրը մաշված է,
ամբողջ լուսատուն պետք է փոխարինվի:
AZ Bu işıqlandırma qurğusunun işıq mənbəyi yişdirilə bilməz; işıq mənbəyi sıradan çıxdıqda,
bütün qurğunu dəyişdirmək tələb olunur.
KA მოწყობილობის სინათლის წყარო არ არის შეცვლადი; როდესაც სინათლის
წყარო დაიცლება, მთლიანი მოწყობილობა უნდა შეიცვალოს.
KK Бұл шамдағы жарық көзі ауыстырылмайды; жарық көзі тозған кезде шамды
толығымен ауыстыру керек.
KY Бул шамчырактагы жарык булагы алмаштырылбайт; жарык булагы эскирген учурда,
шамчыракты толугу менен алмаштыруу керек.
TG Манбаи нури асбоби равшанидиҳандаи мазкурро иваз карда намешавад; ҳангоми
фарсуда шудани манбаи нур, асбоби равшанидиҳандаро комилан бояд иваз кард.
TK Bu gysyjy gurluş ýagtylyk çeşmesini çalşyp bolmaýar, ýagtylyk çeşmesi könelse, ähli gural
çalşylmalydyr.
UZ Ushbu jihozning yorugʻlik manbai almashrilmaydi; yorugʻlik manbai eskirganida, butun
jihoz almashrilishi lozim.
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of electric
shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность
поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem, áramütés
veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FR Averssement, risque de choc
électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / IT Avvermento: rischio di scosse
eleriche. / RO Averzare, există riscul de electrocutare. / LT Įspėjimas, sužalojimo elektros srove
rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / ET Hoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de
choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка ўдару электрычным токам. / UK Попередження:
ризик ураження електричним струмом. / BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL
Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK
Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Averzare, există riscul de electrocutare /
AM Զգուշացում․ էլեկտրական ցնցումների վտանգ: / AZ Xəbərdarlıq: elektrik şoku hlükəsi. /
KA გაფრთხილება: ელექტრული დარტყმის რისკი. / KK Ескерту: электр тогының соғу қаупі
бар. / KY Эскертүү, токко урунуу коркунучу бар. / TG Огоҳӣ: хатари барқзанӣ. / TK Duýduryş:
elektrik togun urmagy howpy. / UZ Ogohlanrish: tok urishi xav mavjud.
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny.
EN Do not use the device if its lampshade or housing is damaged. Replace
the protecve screen if cracked.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen.
RU Не используйте осветительный прибор с поврежденным плафоном или корпусом.
Замените треснувший защитный экран.
CS Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný
kryt.
SK Zariadenie s pokazeným enidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú
clonu vymeňte.
HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot
cserélje ki.
HR Ne smije se koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut
zaštni zaslon.
FR Ne pas uliser l’appareil avec un diuseur ou un boîer défectueux. Remplacez l’écran de
protecon éventuellement ssuré.
ES Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustuir la pantalla rota.
IT Non usare il prodoo se il paralume o il corpo sono danneggia. Sostuire lo schermo di
protezione frantumato.
RO Nu ulizați dispozivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de
protecţie surat.
LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeis sutrūkusį apsauginį ekraną.
LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu.
ET Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja
vahetada.
PT Não se deve ulizar o aparelho com cobertura ou carcaça danicados. O ecrã de proteção
ssurado deve ser substuído.
BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам.
Замяніць патрэсканы ахоўны экран.
UK Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть
тріснутий захисний екран.
BG Устройства с повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият
защитен екран трябва да се подмени.
SL Ne sme se uporablja naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenja
razpokano zaščito.
BS Ne koriste uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštni ekran.
SRP Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštni
ekran.
SR Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštni
ekran.
MK Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени
испуканиот заштитен екран.
MO Nu ulizați dispozivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de
protecţie surat.
AM Մի օգտագործեք լուսատուներ վնասված պլաֆոնով կամ պատյանով: Փոխարինեք
ճաքած պաշտպանիչ էկրանը:
AZ Cihazın qalpağı ya korpusu zədələndikdə, cihazdan isfadə etməyin. Qoruyucu ekran
çatladıqda, onu dəyişdirin.
KA არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ სანათის ხუფი ან კორპუსი დაზიანებულია.
გაბზარვის შემთხვევაში შეცვალეთ დამცავი ეკრანი.
KK Плафоны немесе корпусы зақымдалған жарықтандыру құрылғысын пайдаланбаңыз.
Жарылған қалқанды ауыстырыңыз.
KY Плафону же корпусу бузулган жарык берүүчү приборду колдонбоңуз. Жарака кеткен
коргоочу экранды алмаштырыңыз.
TG Агар абажур ё танааш (корпусаш) осеб дида бошад, аз дастгоҳ истифода набаред.
Агар тарқиш падо шуда бошад, экрани муҳофизатиро иваз кунед.
TK Çyrasy ýa-da korpusy zaýalanan bolsa, enjamy ulanmaň. Eger döwülen bolsa gorag
ekranyny çalşyň.
UZ Qurilmadan uning abajuri yoki korpusi shikastlangan boʻlsa, foydalanmang. Agar yorilgan
boʻlsa, himoya ekranini almashring.
Z
PL Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tej oprawy oświetleniowej nie
mogą być wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć.
EN Any damaged external exible cable or cord of this xture must not be replaced;
if the cord is damaged, the xture must be destroyed.
DE Das äußere exible Kabel oder die Leitung dieser Leuchte darf nicht ersetzt werden; bei
Beschädigung der Leitung ist die Leuchte zu zerstören.
RU Поврежденный внешний гибкий кабель или шнур питания этого светильника не могут
быть заменены; если шнур поврежден, светильник следует уничтожить.
CS Poškozený vnější ohebný vodič nebo kabel tohoto svídla nelze vyměnit; pokud je kabel
poškozen, svídlo by mělo být zlikvidováno.
SK Poškodený vonkajší exibilný kábel tohto sviedla sa nedá poškodiť, ak sa poškodí, musíte
zlikvidovať celé sviedlo.
HU A lámpatest a külső rugalmas vezetéke és kábele sérülés esetén nem cserélhető; ha a kábel
sérül, a lámpatestet meg kell semmisíteni.
HR Oštećeni vanjski elasčni kabel ili uže ovog rasvjetnog jela ne može se zamijeni; ako je kabel
oštećen, rasvjetno jelo treba uniš.
FR La pare souple extérieure du câble ou le cordon abîmé de ce luminaire ne peuvent pas être
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
remplacés ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
ES El conducto exible externo o el cable de este foco no son sustuibles; si el cable está dañado,
el foco debe someterse a la destrucción.
IT Il cavo essibile esterno o la corda di questo apparecchio di illuminazione danneggia non
possono essere sostui. Se la corda è danneggiata, l’apparecchio di illuminazione deve essere
distruo.
RO Dacă cablul sau șnurul exibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate
înlocuit; dacă șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
LT Negalima pakeis sugadinto šio šviestuvo išorinio lanksčiojo laido ar kabelio; jei laidas
sugadintas, šviestuvas turi bū sunaikintas.
LV Šī gaismekļa gadījumā bojātais ārējais elasgais vads vai kabelis nav nomaināms; bojātais
kabelis ir jālikvidē.
ET Käesoleva valgus kahjustatud välist, painduvat juhet või nööri ei saa välja vahetada; kui nöör
on kahjustatud tuleb valgus hävitada.
PT O cabo exterior exível desta luminária não pode ser substuído; se o cabo for danicado, a
luminária deve ser destruída.
BE Пашкоджаны вонкавы гнуткі провад ці шнур гэтага свяцільніка не замяняюцца; калі шнур
пашкоджаны - тады свяцільнік трэба ліквідаваць.
UK Пошкоджений зовнішній гнучкий кабель або шнур даного світильника не можуть бути
замінені; якщо шнур пошкоджений, світильник слід знищити.
BG Повреденият външен гъвкав кабел или шнур на това осветително тяло не могат да бъдат
подменени; ако шнурът е повреден, осветителното тяло трябва да бъде унищожено.
SL Poškodovanega zunanjega gibkega voda ali vrvice tega svela ni možno zamenja; v primeru
poškodovanja, je treba celotno svelo uniči.
BS Oštećeni vanjski eksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeni; ako je vod tećen,
rasvjeta se mora uniš.
SRP Oštećen spoljni eksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeni; ako je vod tećen,
rasvjeta se mora uniš.
SR Oštećen spoljni eksibilni vod ili kabel ove rasvete se ne mogu zameni; ako je vod oštećen,
rasveta mora da se uniš.
MK Оштетениот надворешен извиткан кабел или конец од ова осветлувачко тело не може да
бидат променети; доколку кабелот е оштетен, телото треба да се уништи.
MO Dacă cablul sau șnurul exibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu
poate înlocuit; dacă șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
AM Այս սարքի վնասված արտաքին ճկուն մալուխը կամ հոսանքի լարը հնարավոր չէ
փոխարինել. եթե լարը վնասված է, լուսատուն պետք է ոչնչացվի:
AZ Bu işıqlandırma qurğusunun zədələnmiş hər hansı bir xarici elask kabeli ya şnurunu
dəyişdirmək olmaz; şnur zədələndikdə, qurğu məhv edilməlidir.
KA ამ მოწყობილობის დაზიანებული ნებისმიერი გარე დრეკადი კაბელი ან ზონარი არ
უნდა შეიცვალოს; თუ კაბელი დაზიანებულია, მოწყობილობა უნდა განადგურდეს.
KK Зақымдалған сыртқы иілгіш кабельді немесе осы құрылғының қуат сымын ауыстыру
мүмкін емес; сым зақымдалған болса, шамды жою керек.
KY Бул шамчырактын бузулган тышкы ийкемдүү кабелин же кубат шнурунун
алмаштырылышы мүмкүн эмес; шнур бузулган болсо, шамчырак жок кылынышы керек.
TG Ҳар гуна кабели чандири берунии вайроншуда ё ноқили асбоби равшанидиҳандаи
мазкур набояд иваз карда шавад; агар ноқил вайрон шавад, асбоби равшанидиҳанда бояд
нест карда шавад.
TK Bu gysyjy gurluşyň zeper ýeten daşky çeýe kabeli ýa-da şnuryny çalyşmaly däldir; şnur zaýalanan
bolsa, gysyjy gurluş ýok edilmelidir.
UZ Ushbu jihozning har qanday shikastlangan qayishqoq tashqi kabeli yoki shnuri almashrilmasligi
lozim; agar shnur zararlangan boʻlsa, jihoz yoʻq qilinishi lozim.
PL Nie stosować w miejscach gdzie używane środki chemiczne (sól, kwasy, zasady,
chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.)
EN Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine, ammonia,
detergents, solvents, ferlisers, etc.) are used.
DE Nicht an Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen,
Chlor, Ammoniak, Reinigungsmiel, Lösungsmiel, Düngemiel usw.).
RU Не использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты,
щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.).
CS Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor, amoniak,
detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.)
SK Nepoužívajte na miestach, kde sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak,
detergenty, rozpúšťadlá, hnojivá a pod.)
HU Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia, sztószerek, oldószerek,
műtrágyák stb.) környezetében
„HR Zabranjena uporaba na mjesma na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor,
amonijak, deterdžen, otapala, gnojiva itd.)
FR Ne pas installer dans des zones sont ulisés les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore,
ammoniac, détergents, solvants, engrais, etc.)
ES No lo ulice en espacios donde se ulicen productos químicos (sal, ácidos, bases, cloro,
amoníaco, detergentes, disolventes, ferlizantes, etc.).
IT Non ulizzare in zone in cui si usano prodo chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca,
detergen, solven, concimi, etc.)
RO Nu ulizați în locurile în care sunt ulizate substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac,
detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.)
LT Nenaudo vietose, kur naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys, šarmai, chloras,
amoniakas, valikliai, rpikliai, trąšos, ir pan.)
LV Nelietot vietās, kur ek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks,
mazgāšanas līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi u.)
ET Mie kasutada kohtades, kus kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori,
ammoniaaki, puhastusvahendeid, lahusteid, väeseid jms)
PT Não aplicar em locais onde são usados produtos químicos (sal, ácidos, bases, lixívia, amoníaco,
detergentes, dissolventes, ferlizantes, etc.)
BE Не ўжываць у месцах, дзе выкарыстоўваюцца хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач,
хлор, аміяк, дэтэргенты, растваральнікі, угнаенні і г.д.)
UK Не використовувати в місцях, де застосовуються хімічні речовини (солі, кислоти, луги,
хлор, аміак, миючі засоби, розчинники, добрива тощо).
BG Не използвайте в среда, в която се използват химикали (соли, киселини, основи, хлорин,
амоняк, препарати за миене, разтвори, химични торове и др.).
SL Ne uporabljajte na mesh, kjer se uporabljajo kemikalije (sol, kisline, alkalije, klor, amonijak,
detergen, topila, gnojila itd.)
BS Zabranjeno korištenje na mjesma izloženim djelovanju hemijskih supstanci (so, kiseline,
lužine, hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači, đubriva itd.)
SRP Zabranjeno je korištenje na mjesma izloženim djelovanju hemijskih sredstava (so, kiseline,
lužine, hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači, đubriva itd.)
SR Ne sme da se koris na mesma na kojima je izložen delovanju hemikalija (sol, kiseline, lužine,
hlor, amonijak, deterdžen, rastvarači, đubriva itd.)
MK Да не се користи на места, каде што се користат хемикалии (сол, киселини, бази, хлор,
амонијак, детергенти, разредувачи, ѓубрива и сл.)
MO Nu ulizați în locurile în care sunt ulizate substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac,
detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.)
AM Մի օգտագործեք այն վայրերում, որտեղ օգտագործվում են քիմիական նյութեր (աղեր,
թթուներ, ալկալիներ, քլոր, ամոնիակ, լվացող միջոցներ, լուծիչներ, պարարտանյութեր և
այլն):
AZ Kimyəvi maddələrin (duz, turşular, oksidlər, xlor, ammonyak, yuyucu vasitələr, həlledici
məhlullar, gübrələr s.) olduğu yerlərdə məhsuldan isfadə etməyin.
KA არ გამოიყენოთ ისეთ ადგილებში, სადაც გამოიყენება ქიმიკატები (მარილი, მჟავები,
ტუტეები (ჰიდროჟანგები), ქლორი, ამიაკი, სარეცხი საშუალებები, გამხსნელები, სასუქები
და ა.შ.).
KK Химиялық заттар (тұздар, қышқылдар, сілтілер, хлор, аммиак, жуғыш заттар, еріткіштер,
тыңайтқыштар және т.б.) қолданылатын жерлерде қолданбаңыз.
KY Химиялык заттар (туздар, кислоталар, шакарлар, хлор, аммиак, жуучу каражаттар,
эриткичтер, жер семирткичтер ж.б.) колдонулган жерлерде пайдаланууга болбойт.
TG Дар ҷойҳои истифодашудаи маводи кимиёвӣ (намак, кислотаҳо, асосҳо, хлор, аммиак,
моддаҳои шустушӯй, ҳалкунанда, нуриҳо ва ғайра) истифода набаред.
TK Himiki maddalaryň (duz, kislotalar, esaslar, hlor, ammiak, ýuwujy serişdeler, erginler, dökünler
we ş.m.) ulanylýan ýerlerinde ulanmaň.
UZ Kimyoviy moddalardan (tuz, kislotalar, asoslar, xlor, ammiak, yuvish vositalari, erituvchilar,
oʻgʻitlar va boshqalar) foydalaniladigan joylarda qoʻllamang.
PL Symbol wskazuje na selektywną zbiórkę zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
co oznacza, że nie wolno go wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Produkty tak oznakowane
mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi i środowiska, dlatego wymagają specjalnej formy
przetwarzania, w szczególności recyklingu, odzysku lub unieszkodliwienia. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych: substancji, mieszanin, części składowych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z
odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w
którym kupił sprzęt. Więcej informacji na temat systemu zbierania zużytego sprzętu oraz roli, jaką
gospodarstwo domowe spełnia w przyczynianiu się do ponownego ycia i odzysku, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu znajduje się na stronie www.gtv.com.pl
EN The symbol indicates separate collecon for waste electrical and electronic equipment, which
means that it must not be disposed of together with household waste. Products marked in this
way may be harmful to human health and the environment, and therefore they require a special
form of processing, in parcular recycling, recovery or disposal. Proper treatment of waste electrical
and electronic equipment contributes to avoid eects harmful to human health and the natural
environment, as a result of the presence of hazardous components: substances, mixtures, components
and improper landlling and treatment of such equipment. The user is obliged to return such equipment
to a designated collecon point where waste electrical and electronic equipment is recycled. In order
to get informaon on where and how to dispose of waste electrical and electronic equipment in an
environmentally safe manner, the user should contact the relevant local government authority, the
waste collecon point or the point of sale where the equipment was purchased. More informaon on
the waste collecon system and the role that the household plays in contribung to re-use and recovery,
including recycling, of waste electric and electronic equipment is available at www.gtv.com.pl
DE Das Symbol weist auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin,
was bedeutet, dass sie nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Die so
gekennzeichneten Produkte können für die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädlich sein und
erfordern daher eine besondere Behandlung, insbesondere Recycling, Verwertung oder Entsorgung.
Der richge Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, schädliche Folgen für
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sich aus dem Vorhandensein von
gefährlichen Bestandteilen ergeben: Stoe, Gemische, Komponenten und unsachgemäße Lagerung und
Behandlung solcher Geräte. Der Nutzer ist verpichtet, Altgeräte bei einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten abzugeben. Für Informaonen darüber, wo und
wie gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte umweltgerecht entsorgt werden können, sollte sich der
Benutzer an die zuständige örtliche Behörde, die Sammelstelle oder die Verkaufsstelle wenden, bei
der er das Gerät erworben hat. Weitere Informaonen über das Sammelsystem für Altgeräte und die
Rolle der Haushalte bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich des Recyclings, von
Altgeräten nden Sie unter www.gtv.com.pl
RU Символ указывает на выборочный сбор использованного электрического и электронного
оборудования, что означает, что его нельзя утилизировать вместе с другими отходами. Продукты,
маркированные таким образом, могут быть вредными для здоровья человека и окружающей
среды и поэтому требуют особой формы обработки, в частности переработки, восстановления
или нейтрализации. Правильное обращение с использованным электрическим и электронным
оборудованием позволяет избежать вредных для здоровья человека и окружающей природной
среды последствий, возникающих в результате наличия в нем опасных компонентов: веществ,
смесей, компонентов а также неправильного хранения и обработки такого оборудования.
Пользователь обязан сдать использованное оборудование в специально отведенный пункт
сбора для переработки отходов электрического и электронного оборудования. Для получения
информации о том, где и как утилизировать использованное электрическое и электронное
оборудование экологически безопасным способом, пользователь должен обратиться в
соответствующий орган местного самоуправления, в пункт сбора отходов или в точку продажи,
где было приобретено оборудование. Более подробная информация о системе сбора
отработанного оборудования и роли домохозяйства в содействии повторному использованию
и восстановлению, включая переработку, отработанного оборудования доступна на сайте www.
gtv.com.pl
CS Symbol označuje selekvní sběr použitého elektrického a elektronického zařízení, což znamená,
že se tento nesmí likvidovat společně s ostatním odpadem. Takto označené produkty mohou být
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
škodlivé pro lidské zdra a životní prostředí, a proto vyžadují zvláštní formu zpracování, zejména
recyklaci, opětovné využi nebo neutralizaci. Správné zacházení s použitým elektrickým a elektronickým
zařízením pomáhá edcházet následkům škodlivým pro lidské zdraví a životní prostředí, které vyplývají z
přítomnos nebezpečných složek: látek, směsí, součás a nesprávného skladování a zpracování takových
zařízení. Uživatel je povinen odevzdat elektronický odpad na určené sběrné místo k recyklaci odpadu
vzniklého z elektrických a elektronických zařízení. Pro informace o tom, kde a jak likvidovat použité
elektrické a elektronické zařízení způsobem bezpečným pro životní prostředí, by se měl uživatel obrát
na příslušný místní úřad, na sběrné místo odpadu nebo na prodejní místo, kde bylo zařízení zakoupeno.
Více informací o systému sběru elektronického odpadnu a úloze, kterou domácnost hraje v přispívání k
opětovnému použi a využi, včetně recyklace, elektronického odpadu naleznete na www.gtv.com.pl
SK Symbol označuje selekvny zber použitých elektrických a elektronických zariadení, čo znamená,
že sa nesmú likvidovať spolu s iným odpadom. Takto označené výrobky môžu byť škodlivé pre
ľudské zdravie a životné prostredie, a preto vyžadujú špeciálnu formu spracovania, najmä recykláciu,
zhodnocovanie alebo neutralizáciu. Správne zaobchádzanie s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami pomáha predchádz následkom škodlivým pre ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré
vyplývajú z prítomnos nebezpečných komponentov: tok, zmesí, komponentov a nesprávneho
skladovania a spracovania takýchto zariadení. Užívat je povinný odovzdať odpadové zariadenie na
určené zberné miesto na recykláciu odpadu vznikajúceho z elektrických a elektronických zariadení.
Ak chcete získať informácie o tom, kde a ako zlikvidovať použité elektrické a elektronické zariadenia
spôsobom bezpečným pre životné prostredie, používateľ by mal kontaktovať príslušný miestny úrad,
zberné miesto odpadu alebo predajné miesto, kde bolo zariadenie zakúpené. Viac informácií o systéme
zberu odpadových zariadení a úlohe, ktorú domácnosť zohráva pri prispievaní k opätovnému použiu a
zhodnocovaniu vrátane recyklácie odpadových zariadení, nájdete na www.gtv.com.pl
HU A szimbólum a használt elektromos és elektronikus berendezések szelekv gyűjtését jelzi, ami
azt jelen, hogy nem szabad más hulladékkal együ kidobni. Az így felcímkéze termékek károsak
lehetnek az emberi egészségre és a környezetre, ezért speciális feldolgozási formát igényelnek,
különösen újrahasznosítást, hasznosítást vagy semlegesítést. Az elhasznált elektromos és elektronikus
berendezések szakszerű kezelése segít elkerülni az emberi egészségre és a természe környezetre
káros következményeket, amelyek a veszélyes összetevők jelenlétéből adódnak: anyagok, keverékek,
komponensek, valamint az ilyen berendezések nem megfelelő tárolása és feldolgozása. A felhasználó
köteles a hulladék berendezést az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékok
újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyen leadni. A használt elektromos és elektronikus berendezések
környezetbarát módon történő ártalmatlanításának helyére és módjára vonatkozó információkért
a felhasználónak fel kell vennie a kapcsolatot az illetékes helyi önkormányzaal, a hulladékgyűjtő
ponal vagy azzal az értékesítési ponal, ahol a berendezést vásárolta. További információ a hulladék
berendezések begyűjtési rendszeréről és arról, hogy a háztartás milyen szerepet játszik a hulladékok
újrafelhasználásában és hasznosításában, beleértve az újrahasznosítást is, a www.gtv.com.pl oldalon
található.
HR Simbol označava selekvno prikupljanje rabljene električne i elektroničke opreme, što znači da se
ona ne smije odlaga zajedno s drugim otpadom. Ovako označeni proizvodi mogu bi štetni za ljudsko
zdravlje i okoliš, te stoga zahjevaju poseban oblik obrade, posebice recikliranje, oporabu ili neutralizaciju.
Pravilno rukovanje rabljenom električnom i elektroničkom opremom pomaže u izbjegavanju posljedica
štetnih za ljudsko zdravlje i prirodni okoliš, koje proizlaze iz prisutnos opasnih komponen: tvari, smjesa,
komponen te nepravilne pohrane i obrade takve opreme. Korisnik je dužan otpadnu opremu preda
na određeno sabirno mjesto za recikliranje otpada nastalog od električne i elektroničke opreme. Za
informacije o tome gdje i kako zbrinu korištenu električnu i elektroničku opremu na ekološki siguran
način, korisnik se treba obra nadležnom jelu lokalne samouprave, mjestu za prikupljanje otpada ili
prodajnom mjestu gdje je oprema kupljena. Više informacija o sustavu prikupljanja otpadne opreme
i ulozi koju kućanstvo ima u doprinosu ponovnoj upotrebi i oporabi, uključujući recikliranje, otpadne
opreme dostupno je na www.gtv.com.pl
FR Le symbole indique le tri des équipements électriques et électroniques usagés, ce qui signie
qu’ils ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Les produits ainsi équetés peuvent être
nocifs pour la santé humaine et l’environnement et nécessitent donc une forme parculière de
traitement, notamment le recyclage, la valorisaon ou l’éliminaon. Le traitement correct des déchets
d’équipements électriques et électroniques contribue à éviter les conséquences néfastes pour la
santé humaine et l’environnement, résultant de la présence de composants dangereux : substances,
mélanges, composants, stockage et traitement inappropriés de ces équipements. L’ulisateur est tenu
de remere les équipements usagés à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Pour savoir et comment éliminer les équipements
électriques et électroniques usagés en respectant l’environnement, l’ulisateur doit contacter les
autorités locales compétentes, le point de collecte ou le point de vente il a acheté l’équipement. Pour
plus d’informaons sur le système de collecte des déchets d’équipements et le rôle des ménages dans
la contribuon à la réulisaon et à la valorisaon, y compris le recyclage, des déchets d’équipements,
consultez le site www.gtv.com.pl
ES El símbolo indica la recogida selecva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados, lo que signica
que no deben desecharse con otros residuos. Los productos así marcados pueden ser perjudiciales para
la salud humana y el medio ambiente, por lo que requieren un tratamiento especial, en parcular
el reciclaje, la recuperación o la eliminación. La correcta manipulación de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos contribuye a evitar las consecuencias nocivas para la salud humana y el medio
ambiente, derivadas de la presencia de componentes peligrosos: sustancias, mezclas, componentes, así
como el almacenamiento y la manipulación inadecuados de dichos aparatos. El usuario está obligado a
entregar los equipos usados a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre dónde y cómo desechar los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos de forma segura para el medio ambiente, el usuario debe ponerse
en contacto con la autoridad local correspondiente, el punto de recogida o el punto de venta donde
adquirió el aparato. Para más información sobre el sistema de recogida de residuos de aparatos y el
papel de los hogares en la contribución a la reulización y recuperación, incluido el reciclaje, de los
residuos de aparatos, consulte www.gtv.com.pl.
IT Il simbolo indica la raccolta dierenziata di apparecchiature eleriche ed eleroniche usate, il che
signica che non devono essere smalte insieme ad altri riu. I prodo echea in questo modo
possono essere dannosi per la salute umana e l’ambiente e richiedono pertanto una forma speciale
di lavorazione, in parcolare il riciclaggio, il recupero o la neutralizzazione. La correa gesone delle
apparecchiature eleriche ed eleroniche usate aiuta ad evitare conseguenze dannose per la salute
umana e l’ambiente naturale, derivan dalla presenza di componen pericolosi: sostanze, miscele,
componen e stoccaggio e traamento impropri di tali apparecchiature. L’utente è obbligato a
consegnare le apparecchiature di scarto a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei riu
genera da apparecchiature eleriche ed eleroniche. Per informazioni su dove e come smalre le
apparecchiature eleriche ed eleroniche usate in modo sicuro per l’ambiente, l’utente deve contaare
l’autorità locale del governo competente, il punto di raccolta dei riu o il punto vendita in cui è stata
acquistata l’apparecchiatura. Maggiori informazioni sul sistema di raccolta delle apparecchiature di
scarto e sul ruolo svolto dalle famiglie nel contribuire al riulizzo e al recupero, compreso il riciclaggio,
delle apparecchiature di scarto sono disponibili su www.gtv.com.pl
RO Simbolul indică o colectare separată a echipamentelor electrice și electronice uzate, ceea ce
înseamnă acestea nu trebuie eliminate împreună cu alte deșeuri. Produsele asel echetate pot
dăunătoare pentru sănătatea umană și pentru mediu și, prin urmare, necesită o formă specială
de tratament, în special reciclarea, recuperarea sau eliminarea. Eliminarea adecvată a deșeurilor de
echipamente electrice și electronice ajută la evitarea consecințelor dăunătoare pentru sănătatea
umană și mediu, care rezultă din prezența componentelor periculoase: substanțe, amestecuri și
componente, precum și depozitarea și tratarea necorespunzătoare a acestor echipamente. Ulizatorul
este responsabil pentru transmiterea echipamentului uzat la un punct de colectare a deșeurilor
electrice și electronice cu scopul de reciclare a acestuia. Pentru informații privind locul și modul de
eliminare a echipamentelor electrice și electronice uzate într-un mod sigur pentru mediu, ulizatorul
trebuie contacteze autoritatea locală competentă, punctul de colectare sau punctul de vânzare de
unde a achiziționat echipamentul. Mai multe informații despre sistemul de colectare a deșeurilor de
echipamente și despre rolul gospodăriilor în ceea ce privește contribuția la reulizarea și recuperarea,
inclusiv reciclarea, deșeurilor de echipamente pot găsite la www.gtv.com.pl.
LT Elektros ir elektroninės įrangos atliekos. Simbolis žymi atrankinį naudotos elektros ir elektroninės
įrangos surinkimą, o tai reiškia, kad jos negalima išmes kartu su kitomis atliekomis. Taip paženklin
gaminiai gali bū kenksmingi žmonių sveikatai ir aplinkai, todėl juos reikia apdoro specialiu būdu, ypač
perdirbant, regeneruojant arba neutralizuojant. Tinkamas naudotos elektros ir elektroninės įrangos
tvarkymas padeda išveng žmonių sveikatai ir gamnei aplinkai žalingų pasekmių, atsirandančių dėl
pavojingų komponentų: medžiagų, mišinių, komponentų ir nenkamo tokios įrangos laikymo bei
apdorojimo. Naudotojas privalo aduo įrangos atliekas į tam skirtą surinkimo punktą, skirtą elektros
ir elektroninės įrangos atliekoms perdirb. Norėdami gau informacijos apie tai, kur ir kaip aplinkai
saugiu būdu išmes panaudotą elektros ir elektroninę įrangą, vartotojas turi kreips į ankamą vietos
valdžios instuciją, atliekų surinkimo punktą arba pardavimo vietą, kurioje įranga buvo pirkta. Daugiau
informacijos apie įrangos atliekų surinkimo sistemą ir namų ūkių vaidmenį prisidedant prie pakartonio
įrangos atliekų naudojimo ir panaudojimo, įskaitant perdirbimą, rasite adresu www.gtv.com.pl
LV Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ES: Simbols norāda selekvu nolietoto elektrisko
un elektronisko iekārtu savākšanu, kas nozīmē, ka to nedrīkst izmest kopā ar ciem atkritumiem.
Šādi marķē produk var būt kaigi cilvēku veselībai un videi, un tādēļ em ir nepieciešama īpaša
apstrāde, jo īpaši pārstrāde, reģenerācija vai neitralizācija. Pareiza rīcība ar nolietotām elektriskajām
un elektroniskajām iekārtām palīdz izvairīes no cilvēka veselībai un dabiskajai videi kaigām sekām,
kas izriet no bīstamu sastāvdaļu klātbūtnes: vielu, maisījumu, komponentu un šādu iekārtu nepareizas
uzglabāšanas un apstrādes. Lietotājam ir pienākums nolietotās iekārtas nodot noteiktā savākšanas
punktā elektrisko un elektronisko iekārtu radīto atkritumu pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par to,
kur un videi nekaigā veidā atbrīvoes no nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām,
lietotājam jāsazinās ar atbilstošo pašvaldības iestādi, atkritumu savākšanas punktu vai rdzniecības
vietu, kurā iekārta iegādāta. Plašāka informācija par atkritumu savākšanas sistēmu un lomu, kāda
mājsaimniecībai ir, veicinot nolietoto iekārtu atkārtotu izmantošanu un reģenerāciju, tostarp otrreizēju
pārstrādi, ir pieejama vietnē www.gtv.com.pl.
ET Sümbol tähistab kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete valikulist kogumist, mis tähendab, et
neid ei tohi visata koos muude jäätmetega. Sel viisil märgistatud tooted võivad olla kahjulikud inimeste
tervisele ja keskkonnale ning vajavad seetõu spetsiaalset töötlemisviisi, eelkõige ringlussevõu,
taaskasutamist või neutraliseerimist. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete nõuetekohane
käsitsemine aitab välda inimeste tervisele ja looduskeskkonnale kahjulikke tagajärgi, mis tulenevad
ohtlike komponende: ainete, segude, komponende olemasolust ning selliste seadmete ebaõigest
hoidmisest ja töötlemisest. Kasutaja on kohustatud andma seadmeromud selleks eenähtud
kogumispunk elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete taaskasutamiseks. Teabe saamiseks
selle kohta, kuhu ja kuidas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid keskkonnaohutul viisil kõrvaldada,
peaks kasutaja võtma ühendust vastava kohaliku omavalitsuse ameasutusega, jäätmekogumispunkga
või müügikohaga, kust seade oste. Lisateavet seadmete jäätmete kogumissüsteemi ja leibkonna rolli
kohta seadmete taaskasutamisel ja taaskasutamisel, sealhulgas ringlussevõtul, leiate veebisaidilt www.
gtv.com.pl
PT O símbolo indica a coleta seleva de equipamentos elétricos e eletrônicos usados, o que signica
que não deve ser descartado junto com outros resíduos. Os produtos rotulados desta forma podem
ser prejudiciais à saúde humana e ao meio ambiente e, portanto, requerem uma forma especial de
processamento, em especial reciclagem, recuperação ou neutralização. O manuseio adequado de
equipamentos elétricos e eletrônicos usados ajuda a evitar consequências prejudiciais à saúde humana
e ao meio ambiente, decorrentes da presença de componentes perigosos: substâncias, misturas,
componentes e armazenamento e processamento inadequados desses equipamentos. O ulizador é
obrigado a entregar o equipamento inulizado a um ponto de recolha designado para a reciclagem de
resíduos gerados a parr de equipamentos elétricos e eletrónicos. Para obter informações sobre onde
e como descartar equipamentos elétricos e eletrônicos usados de maneira ambientalmente segura, o
usuário deve entrar em contato com a autoridade governamental local apropriada, o ponto de coleta
de lixo ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. Mais informações sobre o sistema de
recolha de resíduos de equipamentos e o papel que o agregado familiar desempenha na contribuição
para a reulização e valorização, incluindo a reciclagem, de resíduos de equipamentos estão disponíveis
em www.gtv.com.pl
BE Сімвал пазначае выбарачны збор выкарыстанага электрычнага і электроннага абсталявання,
што азначае, што яго нельга выкідваць разам з іншымі адходамі. Прадукты, маркіраваныя
такім чынам, могуць быць шкоднымі для здароўя чалавека і навакольнага асяроддзя, і таму
патрабуюць асаблівай формы перапрацоўкі, у прыватнасці перапрацоўкі, аднаўлення або
нейтралізацыі. Правільнае абыходжанне з выкарыстоўваным электрычным і электронным
абсталяваннем дазваляе пазбегнуць наступстваў, шкодных для здароўя людзей і навакольнага
асяроддзя, якія ўзнікаюць у выніку наяўнасці небяспечных кампанентаў: рэчываў, сумесяў,
кампанентаў і няправільнага захоўвання і апрацоўкі такога абсталявання. Карыстальнік
абавязаны здаць адходы абсталявання ў прызначаны пункт збору для перапрацоўкі адходаў,
якія ўтвараюцца ад электрычнага і электроннага абсталявання. Для атрымання інфармацыі аб
тым, дзе і як утылізаваць выкарыстанае электрычнае і электроннае абсталяванне экалагічна
бяспечным спосабам, карыстальнік павінен звярнуцца ў адпаведны орган мясцовага
самакіравання, пункт збору адходаў або пункт продажу, дзе абсталяванне было набыта. Больш
падрабязную інфармацыю аб сістэме збору адходаў абсталявання і ролі, якую адыгрывае хатняя
гаспадарка ў садзейнічанні паўторнаму выкарыстанню і аднаўленню, у тым ліку перапрацоўцы,
адходаў абсталявання можна атрымаць на www.gtv.com.pl
UK Символ всказує на вибірковий збір використаного електричного та електронного обладнання,
що означає, що його не можна утилізувати разом з іншими відходами. Продукти, марковані
таким чином, можуть бути шкідливими для здоров’я людини та навколишнього середовища і
тому потребують особливої форми обробки, зокрема, переробки, відновлення або нейтралізації.
Правильне поводження з використаним електричним та електронним обладнанням дозволяє
уникнути шкідливих для здоров’я людини та навколишнього природного середовища наслідків,
що виникають внаслідок наявності в ньому небезпечних компонентів: речовин, сумішей,
компонентів, а також неправильного зберігання та обробки такого обладнання. Користувач
зобов’язаний здати використане обладнання до спеціально відведений пункт збору для
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
6
переробки відходів електричного та електронного обладнання. Для отримання інформації про
те, де і як утилізувати використане електричне та електронне обладнання екологічно безпечним
способом, користувач повинен звернутися до відповідного органу місцевого самоврядування,
до пункту збору відходів або до точки продажу, де було придбано обладнання. Більш детальна
інформація про систему збору відпрацьованого обладнання та роль домогосподарства у
сприянні повторному використанню та відновленню, включаючи переробку, відпрацьованого
обладнання доступна на сайті www.gtv.com.pl
BG Символът показва селективно събиране на използвано електрическо и електронно
оборудване, което означава, че не трябва да се изхвърля заедно с други отпадъци. Продуктите,
етикетирани по този начин, могат да бъдат вредни за човешкото здраве и околната среда
и следователно изискват специална форма на обработка, по-специално рециклиране,
оползотворяване или неутрализация. Правилното боравене с използваното електрическо
и електронно оборудване помага да се избегнат последствия, вредни за човешкото здраве
и природната среда, произтичащи от наличието на опасни компоненти: вещества, смеси,
компоненти и неправилно съхранение и обработка на такова оборудване. Потребителят е
длъжен да предаде отпадъчното оборудване на определен събирателен пункт за рециклиране
на отпадъци, генерирани от електрическо и електронно оборудване. За информация къде
и как да изхвърлите използваното електрическо и електронно оборудване по безопасен за
околната среда начин, потребителят трябва да се свърже със съответните местни власти, пункта
за събиране на отпадъци или точката за продажба, където е закупено оборудването. Повече
информация за системата за събиране на отпадъчно оборудване и ролята, която домакинството
играе в приноса за повторна употреба и оползотворяване, включително рециклиране, на
отпадъчно оборудване, можете да намерите на www.gtv.com.pl
SL Simbol označuje selekvno zbiranje rabljene električne in elektronske opreme, kar pomeni, da
je ne smete odlaga skupaj z drugimi odpadki. Tako označeni izdelki so lahko škodljivi za zdravje ljudi
in okolje, zato zahtevajo posebno obliko predelave, zlas recikliranje, predelavo ali nevtralizacijo. S
pravilnim ravnanjem z rabljeno električno in elektronsko opremo se izognemo posledicam, škodljivim
za zdravje ljudi in naravno okolje, ki so posledica prisotnos nevarnih sestavin: snovi, zmesi, komponent
ter nepravilnega skladiščenja in obdelave te opreme. Uporabnik je dolžan odpadno opremo odda na
za to predvideno zbirno mesto za recikliranje odpadkov, ki nastanejo iz električne in elektronske opreme.
Za informacije o tem, kje in kako odstrani rabljeno električno in elektronsko opremo na okolju varen
način, naj se uporabnik obrne na ustrezni lokalni organ, na zbirno mesto odpadkov ali na prodajno
mesto, kjer je bila oprema kupljena. Več informacij o sistemu zbiranja odpadne opreme in vlogi, ki jo ima
gospodinjstvo pri prispevanju k ponovni uporabi in predelavi, vključno z recikliranjem, odpadne opreme
je na voljo na www.gtv.com.pl
BS Simbol označava selekvno sakupljanje korišćene električne i elektronske opreme, što znači da se
ne sme odlaga zajedno sa drugim otpadom. Ovako označeni proizvodi mogu bi štetni po zdravlje ljudi
i okoliš, te stoga zahjevaju poseban oblik prerade, a posebno recikliranje, oporabu ili neutralizaciju.
Pravilno rukovanje korišćenom električnom i elektronskom opremom pomaže da se izbegnu posledice
štetne po zdravlje ljudi i prirodnu okolinu, koje su posledica prisustva opasnih komponen: supstanci,
smeša, komponen i nepravilnog skladištenja i obrade takve opreme. Korisnik je dužan otpadnu opremu
preda na određeno sabirno mjesto za reciklažu otpada nastalog od električne i elektronske opreme. Za
informacije o tome gdje i kako odloži korištenu električnu i elektroničku opremu na ekološki bezbjedan
način, korisnik treba da kontakra nadležni organ lokalne samouprave, mjesto za prikupljanje otpada ili
prodajno mjesto na kojem je oprema kupljena. Više informacija o sistemu prikupljanja otpadne opreme
i ulozi koju domaćinstvo ima u doprinosu ponovnoj upotrebi i oporavku, uključujući recikliranje, otpadne
opreme dostupno je na www.gtv.com.pl
SR Симбол означава селективно сакупљање коришћене електричне и електронске опреме, што
значи да се не сме одлагати заједно са другим отпадом. Овако означени производи могу бити
штетни по здравље људи и животну средину, те стога захтевају посебан облик прераде, посебно
рециклажу, обнављање или неутрализацију. Правилно руковање коришћеном електричном и
електронском опремом помаже да се избегну последице штетне по здравље људи и природну
средину, које произилазе из присуства опасних компоненти: супстанци, смеша, компоненти и
неправилног складиштења и обраде такве опреме. Корисник је дужан да отпадну опрему преда
на одређено сабирно место за рециклажу отпада насталог од електричне и електронске опреме.
За информације о томе где и како да одложи искоришћену електричну и електронску опрему на
еколошки безбедан начин, корисник треба да се обрати надлежном органу локалне самоуправе,
месту за прикупљање отпада или продајном месту где је опрема купљена. Више информација
о систему прикупљања отпадне опреме и улози коју домаћинство има у доприносу поновној
употреби и опоравку, укључујући рециклажу, отпадне опреме доступно је на www.gtv.com.pl
MK Симболот означува селективно собирање на искористената електрична и електронска
опрема, што значи дека не смее да се отстранува заедно со друг отпад. Производите означени
на овој начин може да бидат штетни за здравјето на луѓето и животната средина, и затоа
бараат посебен облик на обработка, особено рециклирање, обновување или неутрализирање.
Правилното ракување со искористената електрична и електронска опрема помага да се
избегнат последиците штетни за човековото здравје и природната средина, кои произлегуваат
од присуството на опасни компоненти: супстанции, мешавини, компоненти и неправилно
складирање и обработка на таквата опрема. Корисникот е должен да ја предаде отпадната
опрема на одредено собирно место за рециклирање на отпадот создаден од електрична и
електронска опрема. За информации за тоа каде и како да се фрли искористената електрична
и електронска опрема на еколошки безбеден начин, корисникот треба да се обрати до
соодветниот орган на локалната самоуправа, пунктот за собирање отпад или продажното место
каде што е купена опремата. Повеќе информации за системот за собирање отпадна опрема и
улогата што ја игра домаќинството во придонесувањето за повторна употреба и обновување,
вклучително и рециклирање, на отпадната опрема се достапни на www.gtv.com.pl
MO Simbolul indică colectarea selecvă a echipamentelor electrice și electronice uzate, ceea ce
înseamnă nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri. Produsele echetate în acest fel pot
dăunătoare sănătății umane și mediului și, prin urmare, necesită o formă specială de prelucrare,
în special reciclare, recuperare sau neutralizare. Manipularea corectă a echipamentelor electrice și
electronice uzate ajută la evitarea consecințelor dăunătoare sănătății umane și mediului natural,
rezultate din prezența componentelor periculoase: substanțe, amestecuri, componente și depozitarea
și prelucrarea necorespunzătoare a unor asel de echipamente. Ulizatorul este obligat predea
echipamentul rezidual la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea deșeurilor generate de
echipamente electrice și electronice. Pentru informații despre unde și cum aruncați echipamentele
electrice și electronice uzate într-un mod sigur pentru mediu, ulizatorul trebuie contacteze
autoritatea guvernamentală locală corespunzătoare, punctul de colectare a deșeurilor sau punctul de
vânzare de unde a fost achiziționat echipamentul. Mai multe informații despre sistemul de colectare a
deșeurilor echipamentelor și rolul pe care gospodăria îl joacă în contribuția la reulizarea și recuperarea,
inclusiv reciclarea, a echipamentelor reziduale sunt disponibile la www.gtv.com.pl
AM որհրդանիշը ցույց է տալիս օգտագործված էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորումների ընտրովի հավաքումը, ինչը նշանակում է, որ այն չպետք է հեռացվի այլ
թափոնների հետ միասին: Այս կերպ պիտակավորված ապրանքները կարող են վնասակար
լինել մարդու առողջության և շրջակա միջավայրի համար, հետևաբար պահանջում են
մշակման հատուկ ձև, մասնավորապես վերամշակում, վերականգնում կամ վնասազերծում:
Օգտագործված էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումների ճիշտ վարումը օգնում է
խուսափել մարդու առողջության և բնական միջավայրի համար վնասակար հետևանքներից,
որոնք առաջանում են վտանգավոր բաղադրիչների` նյութերի, խառնուրդների, բաղադրիչների
և նման սարքավորումների ոչ պատշաճ պահպանման և մշակման հետևանքով: Օգտագործողը
պարտավոր է թափոնային սարքավորումները հանձնել նշանակված հավաքման կետ՝
էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումներից առաջացած թափոնների վերամշակման
համար: Օգտագործված էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորումները էկոլոգիապես
անվտանգ եղանակով հեռացնելու մասին տեղեկությունների համար օգտագործողը պետք է
դիմի համապատասխան տեղական ինքնակառավարման մարմնին, թափոնների հավաքման
կետին կամ վաճառքի կետին, որտեղ ձեռք է բերվել սարքավորումները: Թափոնների
սարքավորումների հավաքման համակարգի և տնային տնտեսության դերի մասին լրացուցիչ
տեղեկություններ թափոնների սարքավորումների վերաօգտագործման և վերականգնման,
ներառյալ վերամշակման, աջակցության գործում հասանելի են www.gtv.com.pl կայքում:
AZ Simvol isfadə edilmiş elektrik elektron avadanlığın seçmə qaydada yığılmasını göstərir, yəni
digər tullanlarla birlikdə almamalıdır. Bu şəkildə eketlənmiş məhsullar insan sağlamlığına
ətraf mühitə zərər verə bilər buna görə xüsusi emal forması, xüsusilə təkrar emal, bərpa ya
zərərsizləşdirmə tələb olunur. İsfadə olunmuş elektrik elektron avadanlıqlarla düzgün işləmək
təhlükəli komponentlərin: maddələrin, qarışıqların, komponentlərin bu cür avadanlıqların düzgün
saxlanmaması emalı nəcəsində insan sağlamlığına təbii mühitə zərərli nəcələrin qarşısını almağa
kömək edir. İsfadəçi tullan avadanlığını elektrik elektron avadanlıqlardan yaranan tullanların təkrar
emalı üçün təyin edilmiş toplama məntəqəsinə təhvil verməyə borcludur. İsfadə olunmuş elektrik
elektron avadanlığın ekoloji cəhətdən təhlükəsiz şəkildə hara necə alması barədə məlumat almaq
üçün isfadəçi müvaq yerli icra hakimiyyə orqanı, tullan toplama məntəqəsi ya avadanlığın
alındığı saş məntəqəsi ilə əlaqə saxlamalıdır. Tullan avadanlığının toplanması sistemi tullan
avadanlığının təkrar isfadəsi bərpasına, o cümlədən təkrar emalına töhfə vermək ev təsərrüfanın
oynadığı rol haqqında ətraı məluma www.gtv.com.pl saynda əldə etmək olar.
KA სიმბოლო მიუთითებს გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის
შერჩევით შეგროვებაზე, რაც ნიშნავს, რომ ის არ უნდა განადგურდეს სხვა ნარჩენებთან
ერთად. ამ გზით ეტიკეტირებული პროდუქტები შეიძლება საზიანო იყოს ადამიანის
ჯანმრთელობისთვის და გარემოსთვის და, შესაბამისად, საჭიროებს გადამუშავების
სპეციალურ ფორმას, კერძოდ, გადამუშავებას, აღდგენას ან ნეიტრალიზაციას.
გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის სათანადო დამუშავება ხელს
უწყობს ადამიანის ჯანმრთელობისა და ბუნებრივი გარემოსთვის საზიანო შედეგების
თავიდან აცილებას, რომლებიც გამოწვეულია საშიში კომპონენტების არსებობით:
ნივთიერებები, ნარევები, კომპონენტები და ასეთი აღჭურვილობის არასათანადო შენახვა და
დამუშავება. მომხმარებელი ვალდებულია გადასცეს ნარჩენი აღჭურვილობა გამოყოფილ
შემგროვებელ პუნქტს ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობებიდან წარმოქმნილი
ნარჩენების გადამუშავებისთვის. ინფორმაციისთვის, თუ სად და როგორ უნდა განადგურდეს
გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობა ეკოლოგიურად უსაფრთხო
გზით, მომხმარებელმა უნდა მიმართოს შესაბამის ადგილობრივ ხელისუფლებას,
ნარჩენების შეგროვების პუნქტს ან გაყიდვის პუნქტს, სადაც აღჭურვილობა შეიძინა.
დამატებითი ინფორმაცია ნარჩენების აღჭურვილობის შეგროვების სისტემისა და იმ
როლის შესახებ, რომელსაც შინამეურნეობა ასრულებს ნარჩენი აღჭურვილობის ხელახლა
გამოყენებასა და აღდგენაში, მათ შორის გადამუშავებაში, ხელმისაწვდომია ვებგვერდზე
www.gtv.com.pl
KK Таңба пайдаланылған электрлік және электрондық жабдықты таңдап жинауды білдіреді,
яғни оны басқа қалдықтармен бірге тастауға болмайды. Осылайша таңбаланған өнімдер
адам денсаулығына және қоршаған ортаға зиян келтіруі мүмкін, сондықтан өңдеудің
ерекше түрін, атап айтқанда қайта өңдеуді, қалпына келтіруді немесе залалсыздандыруды
қажет етеді. Пайдаланылған электрлік және электронды жабдықты дұрыс пайдалану қауіпті
компоненттердің: заттардың, қоспалардың, құрамдас бөліктердің болуы және мұндай
жабдықты дұрыс сақтамау және өңдеу нәтижесінде адам денсаулығына және табиғи ортаға
зиян келтіретін зардаптарды болдырмауға көмектеседі. Пайдаланушы қалдық жабдықты электр
және электрондық жабдықтардан пайда болатын қалдықтарды қайта өңдеу үшін арнайы жинау
орнына тапсыруға міндетті. Пайдаланылған электр және электрондық жабдықты экологиялық
қауіпсіз жолмен қайда және қалай жою керектігі туралы ақпарат алу үшін пайдаланушы тиісті
жергілікті мемлекеттік органға, қоқысты жинау орнына немесе жабдық сатып алынған сауда
орнына хабарласуы керек. Қалдық жабдықтарды жинау жүйесі және үй шаруашылығының
қалдықтарды қайта пайдалануға және қалпына келтіруге, соның ішінде қайта өңдеуге үлес
қосудағы рөлі туралы қосымша ақпаратты www.gtv.com.pl сайтынан алуға болады.
KY Символ колдонулган электрдик жана электрондук жабдууларды тандап чогултууну билдирет,
бул аны башка таштандылар менен бирге утилдештирүүгө болбойт дегенди билдирет. Ушундай
жол менен маркирленген продуктулар адамдын ден соолугуна жана айлана-чөйрөгө зыян
келтириши мүмкүн, ошондуктан кайра иштетүүнүн өзгөчө формасын талап кылат, атап айтканда
кайра иштетүү, калыбына келтирүү же нейтралдаштыруу. Колдонулган электр жана электрондук
жабдууларды туура колдонуу коркунучтуу компоненттердин: заттардын, аралашмалардын,
компоненттердин жана мындай жабдууларды туура эмес сактоонун жана кайра иштетүүнүн
натыйжасында адамдын ден соолугуна жана жаратылыш чөйрөсүнө зыяндуу кесепеттерден
качууга жардам берет. Колдонуучу таштанды жабдууларын электр жана электрондук
жабдуулардан пайда болгон калдыктарды кайра иштетүү үчүн атайын чогултуу пунктуна
тапшырууга милдеттүү. Колдонулган электр жана электрондук жабдууларды экологиялык
жактан коопсуз жол менен кайда жана кантип жок кылуу керектиги боюнча маалымат алуу
үчүн колдонуучу тиешелүү жергиликтүү өз алдынча башкаруу органына, таштандыларды
чогултуучу жайга же жабдуулар сатылып алынган соода түйүнүнө кайрылуусу керек. Таштанды
жабдууларды чогултуу системасы жана үй чарбаларынын калдыктарды кайра колдонууга жана
калыбына келтирүүгө, анын ичинде кайра иштетүүгө салым кошуудагы ролу жөнүндө көбүрөөк
маалымат www.gtv.com.pl сайтында жеткиликтүү.
TG Рамз ҷамъоварии интихобшудаи таҷҳизоти барқӣ ва электронии истифодашударо нишон
медиҳад, ки маънои онро дорад, ки он набояд якҷоя бо партовҳои дигар партофта шавад.
Маҳсулоте, ки бо ин тарз тамғагузорӣ шудаанд, метавонанд ба саломатии инсон ва муҳити
зист зараровар бошанд ва аз ин рӯ шакли махсуси коркард, махсусан коркард, барқарорсозӣ
ё безараргардониро талаб мекунанд. Муносибати дурусти таҷҳизоти барқӣ ва электронии
истифодашуда барои пешгирӣ кардани оқибатҳои зараровар ба саломатии инсон ва муҳити
табиӣ, ки дар натиҷаи мавҷудияти ҷузъҳои хатарнок: моддаҳо, омехтаҳо, ҷузъҳо ва нигоҳдорӣ
ва коркарди нодурусти чунин таҷҳизот ба вуҷуд меоянд, кӯмак мекунад. Истифодабаранда
вазифадор аст, ки таҷҳизоти партовро ба нуқтаи таъиншуда барои коркарди партовҳои аз
таҷҳизоти барқӣ ва электронӣ тавлидшуда супорад. Барои гирифтани маълумот дар бораи дар
куҷо ва чӣ гуна партофтани таҷҳизоти барқӣ ва электронии истифодашуда аз ҷиҳати экологӣ
бехатар, истифодабаранда бояд ба мақомоти дахлдори ҳукумати маҳаллӣ, нуқтаи ҷамъоварии
партовҳо ё нуқтаи фурӯше, ки таҷҳизот харида шудааст, муроҷиат кунад. Маълумоти бештар
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
7
дар бораи системаи ҷамъоварии таҷҳизоти партовҳо ва нақши хонавода дар саҳмгузорӣ дар
истифодаи дубора ва барқарорсозӣ, аз ҷумла коркарди таҷҳизоти партовҳо дар сайти www.gtv.
com.pl дастрас аст.
TK Nyşan, ulanylýan elektrik we elektron enjamlarynyň saýlama ýygyndysyny görkezýär, bu bolsa
beýleki galyndylar bilen bilelikde zyňylmaly däldigini aňladýar. Bu görnüşde bellik edilen önümler
adamyň saglygyna we daşky gurşawa zyýanly bolup biler we şonuň üçin gaýtadan işlemegiň, gaýtadan
işlemegiň, dikeltmegiň ýa-da zyýansyzlandyrmagyň aýratyn görnüşini talap edýär. Ulanylan elektrik
we elektron enjamlaryny dogry ulanmak, adamyň saglygyna we tebigy gurşawa zyýanly nejeleriň
öňüni almaga kömek edýär, zyýanly komponentleriň: maddalaryň, garyndylaryň, komponentleriň we
şeýle enjamlary nädogry saklamak we gaýtadan işlemek. Ulanyjy galyndy enjamlaryny elektrik we
elektron enjamlaryndan emele gelen galyndylary gaýtadan işlemek üçin bellenen ýygnamak nokadyna
tabşyrmalydyr. Ulanylan elektrik we elektron enjamlaryny ekologiýa taýdan howpsuz usulda nirede we
nädip taşlamalydygy barada maglumat almak üçin ulanyjy degişli ýerli dolandyryş edarasyna, galyndylary
ýygnamak nokadyna ýa-da enjam satyn alnan nokadyna ýüz tutmalydyr. Galyndy enjamlaryny
ýygnamak ulgamy we galyndy enjamlaryň gaýtadan ulanylmagy we dikeldilmegi, şol sanda galyndy
enjamlarynyň gaýtadan işlenmegi üçin öý hojalygynyň oýnaýan roly barada has giňişleýin maglumat
www.gtv.com.pl sahypasynda elýeterlidir.
UZ Belgisi ishlalgan elektr va elektron jihozlarni tanlab yig’ishni bildiradi, ya’ni uni boshqa chiqindilar
bilan birga ulizatsiya qilish mumkin emas. Shu tarzda eketlangan mahsulotlar inson salomatligi va
atrof-muhit uchun zararli bo’lishi mumkin va shuning uchun qayta ishlashning maxsus shaklini, xususan,
qayta ishlash, qayta klash yoki zararsizlanrishni talab qiladi. Ishlalgan elektr va elektron jihozlarga
to’g’ri munosabatda bo’lish xavi tarkibiy qismlar: moddalar, aralashmalar, komponentlar va bunday
uskunani noto’g’ri saqlash va qayta ishlash najasida inson salomatligi va tabiiy muhitga zarar etkazadigan
oqibatlarning oldini olishga yordam beradi. Foydalanuvchi elektr va elektron qurilmalardan hosil bo’lgan
chiqindilarni qayta ishlash uchun belgilangan yig’ish punkga chiqindi uskunasini topshirishi shart.
Foydalanilgan elektr va elektron jihozlarni qayerda va qanday qilib ekologik xavfsiz tarzda ulizatsiya qilish
to‘g‘risida ma’lumot olish uchun foydalanuvchi tegishli mahalliy davlat hokimiya organiga, chiqindilarni
yig‘ish punk yoki uskuna sob olingan savdo nuqtasiga murojaat qilishi kerak. Chiqindilarni yig’ish
zimi va uy xo’jaligining chiqindilarni qayta ishlash va qayta klash, shu jumladan qayta ishlashga hissa
qo’shishdagi roli haqida batafsil ma’lumotni www.gtv.com.pl sayda topishingiz mumkin.
COLORS
PL Objaśnienia użytych symboli / EN Explanaon of the symbols used / DE Erklärung verwendeter
symbole / RU Пояснения к используемым символам / CS Vysvětlení použitých symbolů / SK
Legenda použitých symbolov / HU Az alkalmazo szimbólumok magyarázata / HR Objašnjenja
korištenih simbola / FR Des explicaons sur les symboles ulisés / ES Explicación de los
símbolos ulizados / IT Spiegazione dei simboli ulizza / RO Explicarea simbolurilor ulizate /
LT Naudojamų simbolių paaiškinimas / LV Izmantoto simbolu paskaidrojums / ET Kasutatud
sümbolite selgitus / PT Legenda de símbolos ulizados / BE Тлумачэнне выкарыстаных знакаў
/ UK Пояснення використовуваних символів / BG Обяснение на използваните символи /
SL Pojasnila uporabljenih simbolov / BS Objašnjenje simbola / SRP Objašnjenje simbola / SR
Objašnjenje simbola / MK Објаснување за користените симболи / MO Explicarea simbolurilor
ulizate / AM Օգտագործված նշանների բացատրություն / AZ İsfadə olunan işarələrin
izahı / KA გამოყენებული სიმბოლოების ახსნა / KK Қолданылатын белгілерді түсіндіру /
KY Колдонулган белгилер боюнча түшүндүрмө / TG Шарҳи аломатҳои истифодашуда / TK
Ulanylan nyşanlaryň düşündirilişi / UZ Foydalanilgan belgilarning tavsi
BK
PL Czarny / EN Black / DE Schwarz / RU Черный / CS Černý / SK Čierna / HU Fekete / HR Crni /
FR Noir / ES Negro / IT Nero / RO Negru / LT Juoda / LV Melns / ET Must / PT Preto / BE Чорны
/ UK Чорний / BG Черен / SL Črni / BS Crn / SRP Crn / SR Crn / MK Црн / MO Negru / AM Սև
/ AZ Qara / KA შავი / KK Қара / KY Кара / TG Сиёҳ / TK Gara / UZ Qora
BR
PL Brązowy / EN Brown / DE Braun / RU Коричневый / CS Hnědý / SK Hnedá / HU Barna / HR
Smeđi / FR Marron / ES Marrón / IT Marrone / RO Maro / LT Ruda / LV Brūns / ET Pruun / PT
Castanho / BE Карычневы / UK Коричневий / BG Кафяв / SL Rjavi / BS Smeđ / SRP Smeđ /
SR Smeđ / MK Кафеав / MO Cafeniu AM Շագանակագույն / AZ Qəhvəyi / KA ყავისფერი / KK
Қоңыр / KY Күрөң / TG Қаҳваранг / TK Goňur / UZ Jigarrang
BL
PL Niebieski / EN Blue / DE Blau / RU Синий / CS Modrý / SK Modrá / HU Kék / HR Plavi / FR
Bleu / ES Azul / IT Blu / RO Albastru / LT Mėlyna / LV Zils / ET Sinine / PT Azul / BE Сіні / UK
Блакитний / BG Син / SL Modri / BS Plav / SRP Plav / SR Plav / MK Син / MO Albastru / AM
Կապույտ / AZ Mavi / KA ლურჯი / KK Көк / KY Көк / TG Кабуд / TK Gök / UZ Koʻk
YG
PL Zółto-zielony / EN Yellow and green / DE Gelbgrün / RU Желто-зеленый / CS Žluto-zelený
/ SK Žlto-zelená / HU Sárga-zöld / HR Žuto-zeleni / FR Vert et jaune / ES Amarillo-verde / IT
Giallo-verde / RO Galben-verde / LT Geltona/žalia / LV Dzeltens/zaļš / ET Kollane-roheline / PT
Amarelo-verde / BE Жоўта-зялёны / UK Жовто-зелений / BG Жълто-Зелен / SL Rumeno-zeleni
/ BS Žuto-zelen / SRP Žuto-zelen / SR Žuto-zelen / MK Жолто–зелен / MO Galben-verde / AM
Դեղնականաչ / AZ Sarı yaşıl / KA ყვითელი და მწვანე / KK Сары-жасыл / KY Сары-жашыл
/ TG Зард ва сабз / TK Sary we ýaşyl / UZ Sariq va yashil
RD
PL Czerwony / EN Red / DE Rot / RU Красный / CS Červený / SK Červená / HU Piros / HR Crveni
/ FR Rouge / ES Rojo / IT Rosso / RO Roșu / LT Raudona / LV Sarkans / ET Punane / PT Vermelho
/ BE Чырвоны / UK Червоний / BG Червен / SL Rdeči / BS Crven / SRP Crven / SR Crven /
MK Црвен / MO Roșu / AM Կարմիր / AZ Qırmızı / KA წითელი / KK Қызыл / KY Кызыл / TG
Сурх / TK Gyzyl / UZ Qizil
GR
PL Szary / EN Grey / DE Grau / RU Серый / CS Šedý / SK Sivá / HU Szürke / HR Sivi / FR Gris /
ES Gris / IT Grigio / RO Gri / LT Pilka / LV Pelēks / ET Hall / PT Cinzento / BE Шэры / UK Сірий /
BG Сив / SL Sivi / BS Siv / SRP Siv / SR Siv / MK Сив / MO Sur / AM Մոխրագույն / AZ Boz / KA
ნაცრისფერი / KK Сұр / KY Боз / TG Хокистарранг / TK Çal / UZ Kulrang
PL Podana przez GTV Poland trwałość produktu odnosi się do średniej żywotności produktu,
obliczonej na podstawie zdatności do użytku poszczególnych jego egzemplarzy i nie stanowi
terminu przydatności rzeczy do użycia w rozumieniu artykułu 568¹ Kodeksu Cywilnego.
EN The life of the product declared by GTV Poland refers to the average life of the product,
calculated on the basis of the suitability for use of its individual pieces and it does not constute
product expiry date within the meaning of Arcle 568¹ of the Civil Code.
DE Die von GTV Polen angegebene Produktlebensdauer bezieht sich auf die durchschniliche
Lebensdauer des Produkts, die auf der Grundlage der Gebrauchstauglichkeit der einzelnen Teile
berechnet wird, und stellt keine Nutzungsdauer im Sinne von Arkel 568¹ des Bürgerlichen
Gesetzbuchs dar.
RU Срок службы изделия, указанный компанией GTV Poland, относится к среднему сроку
службы изделия, рассчитанному на основе пригодности к использованию отдельных
элементов, и не является сроком пригодности к использованию в смысле статьи 568¹
Гражданского кодекса.
CS Uvedená společnos GTV Poland životnost výrobku se vztahuje k průměrné životnos
výrobku vypočtené na základě způsobilos jednotlivých položek k použi a nepředstavuje dobu
použitelnos ve smyslu článku 568¹ občanského zákoníku.
SK Uvedená spoločnosťou GTV Poland životnosť výrobku sa vzťahuje na priemernú životnosť
výrobku vypočítanú na základe spôsobilos jednotlivých položiek na použie a nepredstavuje dobu
použiteľnos v zmysle článku 568¹ Občianskeho zákonníka.
HU A GTV Poland által megado termék éleartalom az eszköz egyes tételeinek használhatósági
vizsgálata alapján számíto átlagos éleartamára vonatkozik, és nem minősül a Polgári
Törvénykönyv 568¹. cikke értelmében ve felhasználhatósági időhossznak.
HR Trajnost proizvoda koju daje GTV Poland odnosi se na prosječni vijek trajanja proizvoda,
izračunat na temelju prikladnos za upotrebu njegovih pojedinačnih primjeraka i ne predstavlja rok
upotrebe u smislu članka 568¹ poljskog zakona o obveznim odnosima.
FR La durée de vie du produit indiquée par GTV Poland se rapporte à la durée de vie moyenne du
produit calculée sur la base de l’aptude à l’emploi des exemplaires individuels et ne constue pas
la date de pérempon au sens de l’arcle 568¹ du Code civil.
ES La durabilidad del producto proporcionada por GTV Poland se reere a la vida úl media del
producto, calculada a base de ulidad de varios ejemplares y no constuye la fecha de caducidad
en el sendo del arculo 568¹ del Código Civil.
IT La durata del prodoo specicata da GTV Poland si riferisce alla vita media del prodoo
calcolata sulla base dell’idoneità all’uso dei singoli elemen e non costuisce un periodo di ulità
per l’uso ai sensi dell’arcolo 568¹ del codice civile.
RO Durata de funcţionare a produsului specicată de GTV Poland se referă la durata medie de viaţă
a produsului calculată pe baza uzurii elementelor individuale și nu constuie o perioadă de ulizare
în sensul arcolului 568¹ din Codul civil.
LT GTV Poland nurodytas gaminio tarnavimo laikas yra susijęs su viduniu gaminio tarnavimo
laiku, apskaičiuotu pagal atskirų jo egzempliorių nkamumą naudo, ir nėra nkamumo naudo
laikotarpis, kaip apibrėžta Civilinio kodekso 568¹ straipsnyje.
LV GTV Poland norādītais produkta derīguma termiņš aecas uz produkta vidējo kalpošanas
laiku, kas aprēķināts, pamatojoes uz atsevišķo eksemplāru piemērobu lietošanai, un tas nav
derīguma termiņš Civilkodeksa 568¹ panta izpratnē.
ET A vida do produto declarada pela GTV Polónia refere-se à vida média do produto, calculada
com base na adequação à ulização das suas peças individuais e não constui uma data de validade
do produto na aceção do argo 568¹ do Código Civil.
PT A vida do produto declarada pela GTV Polónia refere-se à vida média do produto, calculada
com base na adequação à ulização das suas peças individuais e não constui uma data de validade
do produto na aceção do argo 568¹ do Código Civil.
BE Тэрмін службы прадукту, указаны кампаніяй GTV Poland, азначае сярэдні тэрмін службы,
разлічаны на аснове прыдатнасці да выкарыстання яго асобных кампанентаў, і не з’яўляецца
тэрмінам прыдатнасці ў кантэксце артыкула 568¹ Грамадзянскага кодэкса.
UK Термін служби виробу, вказаний компанією GTV Poland, відноситься до середнього
терміну служби виробу, розрахованого на основі придатності для використання окремих
його екземплярів і не є терміном служби у розумінні статті 568¹ Цивільного кодексу.
BG Срокът на годност на продукта, обявен от GTV Полша, се отнася до средния срок на
годност на продукта, изчислен въз основа на годността за употреба на отделните му части, и
не представлява срок на годност на продукта по смисъла на член 568¹ от Гражданския кодекс.
SL Življenjska doba izdelka, ki jo navaja družba GTV Poland, se nanaša na povprečno življenjsko
dobo izdelka, izračunano na podlagi ustreznos posameznih delov za uporabo, in ne predstavlja
roka uporabnos izdelka v smislu člena 568¹ Civilnega zakonika.
BS Trajanje proizvoda kojeg deklarira GTV Poland odnosi se na prosječno trajanje proizvoda
izračunato na osnovu pogodnos za upotrebu njegovih individualnih dijelova i ne čini datum isteka
proizvoda u okviru značenja člana 568¹ Građanskog zakonika.
SRP Trajanje proizvoda kojeg deklarira GTV Poland odnosi se na prosječno trajanje proizvoda
izračunato na osnovu pogodnos za upotrebu njegovih individualnih dijelova i ne čini datum isteka
proizvoda u okviru značenja člana 568¹ Građanskog zakonika.
SR Trajanje proizvoda kojeg deklarira GTV Poland odnosi se na prosečno trajanje proizvoda
izračunato na osnovu pogodnos za upotrebu njegovih individualnih delova i ne čini datum isteka
proizvoda u okviru značenja člana 568¹ građanskog zakonika.
MK Работниот век на производот деклариран од GTV Полска се однесува на просечниот
работен век на производот, пресметан врз основа на соодветноста за користење на неговите
индивидуални делови и не претставува датум на истек на рокот на траење на производот во
рамките на значењето на Член 568¹ Граѓанскиот законик.
MO Durata de funcţionare a produsului specicată de GTV Poland se referă la durata medie de
viaţă a produsului calculată pe baza uzurii elementelor individuale și nu constuie o perioadă de
ulizare în sensul arcolului 568¹ din Codul civil.
AM GTV Poland-ի կողմից հայտարարագրված ապրանքի շահագործման ժամկետը
վերաբերում է արտադրանքի միջին շահագործման ժամկետին, որը հաշվարկվում է դրա
առանձին մասերի օգտագործման պիտանելիության հիման վրա և այն չի հանդիսանում
ապրանքի պիտանելիության ժամկետ՝ համաձայն Քաղաքացիական օրենսգրքի 5681
հոդվածի:
AZ Məhsulun GTV Poland tərəndən göstərilən isfadə müddə, onun ayrı-ayrı hissələrinin
isfadəyə yararlılıq uyğunluğu əsasında hesablanmış xmini isfadə müddənə isnad edir
Mülki Məcəllənin 568¹ maddəsində qeyd edilmiş məhsulun yararlılıq müddə anlayışını ifadə etmir.
KA GTV Poland-ის მიერ დეკლარირებული პროდუქტის ვადა ეხება პროდუქტის საშუალო
სასიცოცხლო ხანგრძლივობას, რომელიც გამოითვლება მისი ცალკეული ნაწილების
გამოყენების ვარგისიანობის საფუძველზე და ის არ წარმოადგენს პროდუქტის ვადის
გასვლის თარიღს სამოქალაქო კოდექსის 5681 მუხლის თანახმად.
KK GTV Poland мәлімдеген өнімнің қызмет ету мерзімі оның жекелеген бөліктерін
пайдалануға жарамдылығы негізінде есептелген өнімнің орташа қызмет ету мерзімін
білдіреді және ол Азаматтық кодекстің 568¹ бабының мағынасындағы өнімнің жарамдылық
мерзімін білдірмейді.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
8
KY GTV Poland тарабынан жарыяланган буюмдун колдонуу мөөнөтү, анын айрым
бөлүктөрүн пайдаланууга жарактуулугунун негизинде эсептелген буюмдун орточо колдонуу
мөөнөтүн билдирет жана Жарандык кодекстин 568¹ беренесинин маанисинде буюмдун
жарактуулук мөөнөтүн түзбөйт.
TG Муҳлати маҳсулоте, ки аз ҷониби ширкати GTV Poland эълон шудааст, ба муҳлати миёнаи
маҳсулоте, ки дар асоси мувофиқат барои истифодаи қисмҳои алоҳидаи он ҳисоб карда
мешавад, дахл дорад ва он муҳлати истеъмоли маҳсулоти дар маънои моддаи 568¹ Кодекси
шаҳрвандӣ овардашуда маҳсуб намеёбад.
TK GTV Polşa tarapyndan yglan edilen önümiň ömri, aýry-aýry böleklerini ulanmaga laýyklygy
esasynda hasaplanan önümiň ortaça ömrüni aňladýar we ol Raýat kodeksiniň 568¹ manysynda
görkezilen önümiň tamamlanýan senesini görkezmeýär.
UZ Mahsulotning GTV Poland tomonidan eʼlon qilingan ishlash mudda uning alohida qismlaridan
foydalanishga yaroqliligi asosida hisoblangan mahsulotning oʻrtacha ishlash davomiyligini anglatadi
va Fuqarolik Kodeksining 568-moddasida nazarda tulgan mahsulotning yaroqlilik muddani
tashkil etmaydi.
PL Warunki gwarancji podane tu: / EN Warranty terms are given here: / DE Die
Garanebedingungen werden hier aufgeführt: / RU Условия гарантии перечислены здесь: / CS
Záruční podmínky jsou uvedeny zde: / SK Záručné podmienky uvedené tu: / HU A jótállási
feltételek alább találhatók: / HR Uvje jamstva su navedeni ovdje: / FR Les condions de garane
sont fournies ici : / ES A connuación se especican las condiciones de la garana: / IT Le condizioni
di garanzia sono elencate qui: / RO Condițiile de garanție sunt enumerate aici: / LT Garanjos
sąlygos išvardytos čia: / LV Garanjas nosacījumi ir snieg šeit: / ET Os termos de garana estão
indicados aqui: / PT Os termos de garana estão indicados aqui: / BE Гарантыйныя ўмовы
прыведзены тут: / UK Гарантійні умови наведені тут: / BG Тук са дадени гаранционните
условия: / SL Spodaj so podani garancijski pogoji: / BS Uslovi garancije su da ovdje: / SRP
Uslovi garancije su da ovdje: / SR Uslovi garancije su da ovde: / MK Условите на гаранцијата се
дадени тука: / MO Condițiile de garanție sunt enumerate aici: / AM Երաշխիքային պայմանները
ներկայացված են այստեղ. / AZ Zəmanət şərtləri burada verilmişdir: / KA გარანტიის პირობები
მოცემულია აქ: / KK Мұнда кепілдік шарттары берілген: / KY Кепилдик шарттары бул жерде
келтирилген: / TG Шартҳои кафолат дар ин ҷо оварда шудаанд: / TK Kepillik şertleri şu ýerde
berilýär: / UZ Kafolat shartlari bu yerda kelrilgan:
PL Produkty GTV Lighng mają 24 miesięczną gwarancje. Szczegółowe informacje na temat okresu
gwarancji zawarte w ogólnych warunkach gwarancji
użytkowania, które można znaleźć na stronie producenta.
EN GTV Lighng products have 24-month warranty. Detailed informaon about the warranty
period is included in the general warranty
use terms, which can be found on the manufacturer’s website.
DE Produkte von GTV Lighng haben eine 24-monage Garane. Detaillierte Informaonen zur
Garanezeit sind in den allgemeinen Garane-
Nutzungsbedingungen enthalten, die auf der Website des Herstellers zu nden sind.
RU Гарантия на продукцию GTV Lighng составляет 24 месяца. Подробная информация о
гарантийном сроке содержится в общих условиях гарантии
эксплуатации, которые можно найти на сайте производителя.
CS Na výrobky GTV Lighng se vztahuje 24měšíční záruka. Podrobné informace o záruční době
jsou obsaženy ve všeobecných záručních
provozních podmínkách, které naleznete na webových stránkách výrobce.
SK Na výrobky GTV Lighng sa vzťahuje 24-mesačná záruka. Podrobné informácie o záručnej dobe
obsiahnuté vo všeobecných záručných
prevádzkových podmienkach, ktoré nájdete na webových stránkach výrobcu.
HU A GTV Lighng termékei 24 hónapos garanciával rendelkeznek. A garanciális időre vonatko
részletes információkat az általános jótállási
használa feltételek tartalmazzák, amelyek megtalálhatók a gyártó honlapján.
HR GTV Lighng proizvodi imaju jamstvo od 24 mjeseca. Detaljne informacije o jamstvenom roku
uključene su u opće jamstvo
uvjete korištenja, koje možete pronaći na web stranici proizvođača.
FR Les produits GTV Lighng bénécient d’une garane de 24 mois. Les informaons détaillées sur
la période de garane sont contenues dans les condions générales de garane
d’ulisaon qui peuvent être consultées sur le site web du fabricant.
ES Los productos de GTV Lighng cuentan con una garana de 24 meses. La información detallada
sobre el período de garana se encuentra en las condiciones generales de garana
uso, publicadas en el sio web del fabricante.
IT I prodo GTV Lighng hanno una garanzia di 24 mesi. Informazioni deagliate sul periodo di
garanzia sono contenute nelle condizioni generali di garanzia
ulizzo, che possono essere trovate sul sito web del produore.
RO Produsele GTV Lighng au o garanție de 24 de luni. Informații detaliate privind perioada de
garanție sunt cuprinse în condițiile generale de garanție
ulizare, care pot găsite pe site-ul web al producătorului.
LT „GTV Lighng” produktams suteikiama 24 mėnesių garanja. Išsami informacija apie garanjos
laikotarpį pateikiama bendrosiose garanjos ir naudojimo sąlygose, kurias galima ras gamintojo
svetainėje.
LV GTV Lighng produkem ir 24 mēnešu garanja. Sīkāka informācija par garanjas termiņu ir
sniegta vispārīgajos garanjas
lietošanas noteikumos, kas ir pieejami ražotāja mekļa vietnē.
ET Os produtos da GTV Lighng têm 24 meses de garana. Informações detalhadas sobre o
período de garana estão incluídas nos termos gerais de garana
ulização, que podem ser encontrados no website do fabricante.
PT Os produtos da GTV Lighng têm 24 meses de garana. Informações detalhadas sobre o
período de garana estão incluídas nos termos gerais de garana
ulização, que podem ser encontrados no website do fabricante.
BE Прадукты GTV Lighng маюць 24-месячную гарантыю. Падрабязная інфармацыя аб
гарантыйным тэрміне ўключана ў агульныя ўмовы гарантыі
выкарыстання, якія можна знайсці на сайце вытворцы.
UK Продукція GTV Lighng має 24 місяці гарантії. Детальна інформація про гарантійний
термін міститься у загальних умовах гарантії
використання, які можна знайти на веб-сайті виробника.
BG Продуктите на GTV Lighng имат 24-месечна гаранция. Подробна информация за
гаранционния срок е включена в общите условия за гаранция
ползване, които можете да намерите на уебсайта на производителя.
SL Izdelki GTV Lighng imajo 24-mesečno garancijo. Podrobne informacije o garancijskem roku so
vključene v splošne garancijske pogoje, ki jih najdete na proizvajalčevem spletnem mestu.
BS Proizvodi GTV Lighng imaju garanciju od 24 mjeseca. Detaljne informacije o garantnom
periodu uključene su u opštu garanciju
uslove upotrebe koji se mogu naći na internet stranici proizvođača.
SRP Proizvodi GTV Lighng imaju garanciju od 24 mjeseca. Detaljne informacije o garantnom
periodu uključene su u opštu garanciju
uslove upotrebe koji se mogu naći na internet stranici proizvođača.
SR GTV Lighng proizvodi ima garanciju od 24 meseca. Detaljne informacije o garantnom periodu
uključene su u opštu garanciju
uslove upotrebe koji se mogu naći na internet stranici proizvođača.
MK GTV производите за осветлување имаат 24-месечна гаранција. Деталните информации
за гарантниот период се вклучени во општата гаранција
услови за користење кои може да се најдат на веб-страницата на производителот.
MO Produsele GTV Lighng au o garanție de 24 de luni. Informații detaliate privind perioada de
garanție sunt cuprinse în condițiile generale de garanție
ulizare, care pot găsite pe site-ul web al producătorului.
AM GTV Lighng արտադրանքն ունի 24 ամիս երաշխիք։ Երաշխիքային ժամկետի մասին
մանրամասն տեղեկատվությունը ներառված է ընդհանուր երաշխիքային
օգտագործման պայմաններում, որոնք կարելի է գտնել արտադրողի կայքում:
AZ „GTV Lighng məhsullarına 24 aylıq zəmanət verilir. Zəmanət müddə haqqında ətraı
məlumat istehsalçı vebsayndakı ümumi zəmanət
isfadə şərtləri keçidindən əldə oluna bilər.
KA GTV Lighng პროდუქტებს აქვს 24 თვიანი გარანტია. საგარანტიო პერიოდის შესახებ
დეტალური ინფორმაცია მოცემულია ზოგადი გარანტიის
გამოყენების პირობებში, რომელიც შეგიძლიათ იხილოთ მწარმოებლის ვებსაიტზე.
KK GTV Lighng өнімдеріне 24 айлық кепілдік беріледі. Кепілдік мерзімі туралы толық
ақпаратты өндірушінің веб-сайтынан табуға болатын жалпы кепілдік
пайдалану шарттары құрамында бар.
KY GTV Lighng өнүмдөрүнө 24 айлык кепилдик берилет. Кепилдик мөөнөтү жөнүндө толук
маалымат жалпы кепилдик
пайдалануу шарттарында камтылган, аны өндүрүүчүнүн веб-сайтынан тапса болот.
TG Маҳсулоти GTV Lighng кафолати 24-моҳа доранд. Иттилооти муфассал дар бораи
мӯҳлати кафолат ба шартҳои умумии кафолат
истифода дохил карда шудааст, ки онро дар вебсайти истеҳсолкунанда метавонед пайдо
кард.
TK GTV yşyklandyryş önümleriniň 24 aýlyk kepilligi bar. Kepillik döwri barada jikme-jik maglumatlar,
öndürijiniň internet sahypasynda tapyp boljak umumy kepillik
ulanyş şertlerinde girizilen.
UZ GTV yorish mahsulotlari 24 oylik kafolatga ega. Kafolat mudda haqida batafsil maʼlumot
ishlab chiqaruvchining veb-sayda mavjud boʻlgan umumiy kafolat
foydalanish shartlariga kirilgan.
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji należy
postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy naprawy urządzenia.
Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie dotykać elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę z zasilaczem, a
dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
żne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów i kołków
odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
Nie przekracz dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej urządzenie jest
przystosowana do pracy w warunkach normalnych (temperatura otoczenia +25 °C).
Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonyw za pomocą
suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy unikać kontaktu
cieczy z częściami elektrycznymi.
Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy skontaktować
się z producentem lub punktem sprzedaży.
Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne na stronie
dystrybutora www.gtv.com.pl
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie z instrukcją,
naprawy lub modykacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych
w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć pochodzących z sieci zasilającej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodz i szkód będących rezultatem
niewłaściwego (niezgodnego z niniejszą instrukcją) zastosowania urządzeń. Jakakolwiek
modykacja konstrukcji lub specykacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
Gwarancja dotyczy działania urządzenia. Zmiany parametrów wynikające z procesów chemicznych
lub zycznych (starzenia, żółknięcie, odbarwienie, matowienie itp.) nie podlegają roszczeniom
gwarancyjnym.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej i przepisów
implementujących je do prawa krajowego, przepisów Euroazjatyckiej Unii Celnej, Wielkiej
Brytanii oraz Ukrainy. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej www.gtv.com.pl, w
deklaracjach zgodności CE, UKCA oraz certykatach EAC i UKRSepro.
EN
Follow the operang manual to make sure that you will operate the system in the correct manner,
and that it will work safely
Always remember to shut down the electric-power supply before installing, maintaining, or
repairing the appliance.
Installaon can only be performed by personnel with the appropriate authorisaons.
Installaon must be carried out according to the legal regulaons in force.
Do not touch live parts (including LED’s when switched on).
Never connect the ng with a live feeder cable. First, connect the ng to the feeder cable, and
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
9
then connect the feeder cable to the mains.
Never install the appliance on an unstable base, or one which is suscepble to vibraons.
Dierent materials (bases) require dierent types of xing. Always use the screws and stud-bolts
appropriate for a given type of base.
Always rmly ghten the bolts which x the appliance to the base.
D o not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specied, this appliance
is adapted to working in normal condions (ambient temperature +25°C).
Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applicaons. Do not use any abrasive
substances, or solvents. Prevent any contact between the liquid and electrical parts.
The declared power rang and the value of the luminous ux might dier by +/- 5%.
Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the appliance.
Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are available on the
distributor’s website: www.gtv.com.pl.
The warranty does not cover any defects resulng from failure to install the appliance in compliance
with the manual, or having it repaired or modied by unauthorised persons. The warranty does
not cover defects caused by mechanical damage or by an overvoltage originang from the mains
power supply. The manufacturer is not liable for any damage or loss resulng from improper (not
in accordance with this manual) use of devices. The manufacturer accepts no responsibility if
the design or technical specicaons have been modied in any way whatsoever. The warranty
applies to the operaon of the device. Changes in parameters resulng from chemical or physical
processes (ageing, yellowing, discolouring, mang, etc.) are not subject to warranty claims.
Product meets the requirements of the European Union legislaon and regulaons implemenng
them into naonal law. More informaon is available on the website www.gtv.com.pl and in the
declaraon of conformity.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den sicheren
Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder
reparieren.
Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechgungen durchgeführt
werden.
Die Montage ist in Übereinsmmung mit geltenden Vorschrien durchzuführen.
Berühren Sie keine spannungsführenden Teile (einschließlich LEDs).
Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen werden.
Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem Netzteil und dann das Netzteil mit dem Stromnetz.
Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibraonsresistenten Untergrund installiert
werden.
Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von Befesgungen.
Verwenden Sie immer Schrauben und Dübel, die für den Untergrund geeignet sind.
Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberäche befesgt wird.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht anders angegeben,
ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen (Umgebungstemperatur +25 ° C)
ausgelegt.
Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem trockenen
Tuch ohne die Verwendung von Scheuermieln oder Lösungsmieln durchgeführt werden. Der
Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll vermieden werden.
Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich bie an
den Hersteller oder an die Verkaufsstelle.
Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf der Website
des Händlers unter www.gtv.com.pl verfügbar.
Die Garane umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts oder aus
Reparaturen und Änderungen durch unbefugte Personen resuleren. Die Garane erstreckt
sich nicht auf Mängel, die durch mechanische Beschädigungen und Überspannungen aus dem
Netz entstehen. Der Hersteller haet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen (dieser
Anleitung nicht gemäßen) Gebrauch der Geräte entstehen. Jede Änderung der Konstrukon
oder der technischen Spezikaon schließt die Haung des Herstellers aus. Die Garane gilt für
den Betrieb des Gerätes. Parameteränderungen, die sich aus chemischen oder physikalischen
Prozessen ergeben (Alterung, Vergilbung, Verfärbung, Maerung usw.), unterliegen nicht der
Gewährleistung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Gesetzgebung und den Verordnungen zu deren
Umsetzung im naonalen Recht. Weitere Informaonen nden Sie unter www.gtv.com.pl und in
der Konformitätserklärung
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки,
следуйте инструкции по эксплуатации.
Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта
устройства.
Установка может выполняться только персоналом с соответствующей квалификацией.
Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
Не прикасайтесь к элементам, находящимся под напряжением (в том числе
ксветящимся светодиодам).
Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала
подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям
основании
На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных
элементов. Всегда используйте винты и дюбели, подходящие для данного типа
основания.
Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное,
устройство предназначено для работы в нормальных условиях (температура
окружающей среды +25°C).
Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны
выполняться сухой тканью без использования абразивов или растворителей.
Избегайте контакта жидкости с электрическими деталями.
Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования
устройства, обратитесь к производителю или вточку продажи.
Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий
доступны на веб-сайте дистрибьютора по адресу: www.gtv.com.pl
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки
осветительного прибора не в соответствии с инструкцией, его ремонта или
модификации неуполномоченными лицами. Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие в результате механических повреждений и в результате
перепадов напряжения в сети питания. Производитель не несет ответственности за
повреждения и ущерб, возникшие в результате ненадлежащего (не в соответствии
с инструкцией) использования светильника. Какая-либо модификация конструкции
или технической спецификации исключает ответственность производителя. Гарантия
распространяется на работу светильника. Изменение параметров, вытекающее
из химических и физических процессов (старение, пожелтение, обесцвечивание,
потускнение и т. п.), не подлежит гарантийным требованиям.
Срок службы изделия - 25 000 часов; неограниченный
Гарантия - 1 год; 2,3,4 года; 5,6,7,8,9,10 лет
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского. Союза Изделие
соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 „О безопасности низвокольтного
оборудования”, ТР ТС 020/2011 „Электромагнитная совместимость технических средств”,
ТР ТС 037/2016 „Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники
и радиотехники. Более подробную информацию можно найти на сайте www.gtv.com.pl
ивдекларациях о соответствии.
Дата производства - указана на упаковке.
Изготовитель: GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Филиал изготовителя: City Key International Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Китай.
Страна изготовления - Китай.
Импортер в РФ: ООО „ГТВ РУС” 109428, г. Москва, Рязанский проспект, д. 8А строение 7,
этаж 2, каб. 10
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat podle
návodu k obsluze.
Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
Instalaci proveďte v souladu s platnými edpisy.
Nedotýkejte se živých čás (včetně svících diod LED).
Nepřipojujte svídlo ke zdroji pod napěm. Nejdříve připojte svídlo ke zdroji a teprve poté
zapojte zdroj do napájecí sítě.
Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a hmoždinky
vhodné pro daný druh podkladu.
Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení přizpůsobeno
pro práci v běžných podmínkách (okolní teplota +25 °C).
Údržbu/čištění zařízení pro použi v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez použi
abrazivních materiálů nebo rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s kapalinou
Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
V případě pochybnos ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce nebo
prodejce.
Aktuální verze návodů k použi elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách
distributora www.gtv.com.pl
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako následek instalace zařízení provedené v rozporu
s návodem, opravou nebo úpravou neoprávněnými osobami. Záruka se nevztahuje na vady
způsobené mechanickým poškozením a v důsledku přepě pocházejících ze sítě. Výrobce
neodpovídá za poškození a škody vzniklé v důsledku nesprávného použi zařízení (v rozporu s mto
návodem). Jakákoliv modikace konstrukce nebo technické specikace vylučuje odpovědnost
výrobce. Záruka se vztahuje na provoz zařízení. Změny parametrů vyplývající z chemických nebo
fyzikálních procesů (stárnu, žloutnu, zabarvení, matovění atd.) nepodléhají reklamaci.
Výrobek splňuje požadavky právních předpisů Evropské unie a předpisů, které je implementují do
vnitrostátního práva. Více informací naleznete na www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte pokyny a
odporúčania uvedené v používateľskej príručke.
V ž d y pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el. napäa.
Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalikáciami a oprávneniami.
Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
Nedotýkajte sa čas pod napäm (vrátane svieacich LED diód).
Sviedlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napäu. Najprv pripojte sviedlo k
nepripojenému adaptéru a potom pripojte adaptér k el. napäu.
Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a rozperné
kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno doahnite.
Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je prispôsobené na
používanie v normálnych podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čiste pomocou suchej handričky,
nepoužívajte drsné materiály či rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s elektrickými prvkami.
Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
V prípade, ak máte pochybnos týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia, kontaktujte
výrobcu alebo predajcu.
Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov dostupné na webovej
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
10
stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej v rozpore
s touto príručkou, následkom opravy alebo úpravy vykonanej neoprávnenou osobou. Záruka
sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení a následkom skratov
pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za poškodenia a škody, ktoré boli spôsobené
následkom nesprávneho (v rozpore s touto príručkou) používania zariadenia. V prípade akejkoľvek
úpravy konštrukcie alebo technickej špecikácie výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Záruka sa týka
iba fungovania zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na zmeny parametrov, ktoré vyplývajú z chemických
alebo fyzikálnych procesov (starnue, žltnue, strata farby, strata lesku ap.)
Výrobok spĺňa požiadavky právnych predpisov Európskej únie a predpisov, ktoré ich implementujú
do vnútroštátneho práva. Viac informácií nájdete na www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében kövesse a
használa útmutatót.
Beszerelés, karbantartás vagy javítás elő mindig kapcsolja le a készüléket a villamos hálózatról.
A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
A beszerelést a vonatko előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
Ne érintse meg a feszültség ala lévő elemeket (többek közö a LED lámpát).
A lámpatestet nem szabad feszültség ala lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet először a
tápegységgel kell összekötni, melyet csak ezt követően szabad áramhoz csatlakoztatni.
A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon mindig az
ado felületnek megfelelő csavart és plit.
A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
N e lépje túl a megengede működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül külön
feltüntetésre, a termék csak normális körülmények közö működhet (+25 °C környeze
hőmérséklet).
A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/sztását száraz ronggyal, súrolószerek és
oldószerek használata nélkül kell végrehajtani. Az elektromos alkatrészekbe nem kerülhet
folyadék.
A megado teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
A termék beszerelésére vagy használatára vonatkozó kérdések esetén keresse a gyártót vagy az
értékesítési pontot.
A z elektromos termékek használa útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó honlapján, a
www.gtv.com.pl weblapon található.
A garancia nem terjed ki a használa útmutatóban leírtaktól eltérő beszerelésből, javításból, vagy
jogosulatlan személyek által végze módosításból eredő károkra. A garancia nem fedi a mechanikus
sérülésekből, valamint a villamosenergia-hálózatból érkező túlfeszültségből eredő károkat. A gyártó nem
felel a termék nem rendeltetésszerű (jelen használa útmutatóban leírtaktól eltérő) használatából eredő
károkért és sérülésekért. A szerkezet vagy a műszaki tulajdonságok bármilyen nemű módosítása kizárja a
gyártó felelősségét. A garancia a készülék működését fedi. A garancia a kémiai és zikai (öregedés, sárgulás,
elszíneződés, maulás stb.) folyamatokból eredő paraméter-változásokra nem vonatkozik.
A termék megfelel az európai uniós jogszabályok és az azokat nemze jogba átültető rendeletek
követelményeinek. További információ a www.gtv.com.pl weboldalon és a megfelelőségi
nyilatkozatban található.
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
Radovi na instalaciji mogu se obavlja u skladu s važećim propisima.
Ne smije se dira dijelove pod naponom (uključujući i LED diode).
Nemojte priključiva svjeljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjeljku na
punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koriste ple i vijke
prikladne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uvjema (temperatura okoline +25 °C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez ikakvih
abrazivnih sredstava ili otapala. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikova za +/-5 %.
U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja, obrate se
proizvođaču ili prodajnom mjestu.
Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na internetskoj
stranici distributera www.gtv.com.pl.
Jamstvo ne pokriva kvarove koji su posljedica ugradnje uređaja suprotno uputama za uporabu,
popravka ili izmjena od strane neovlaštenih osoba. Jamstvo ne pokriva kvarove uzrokovane mehaničkim
oštećenjem i prenaponima koji dolaze iz mreže. Proizvođač nije odgovoran za kvarove i štete nastale
uslijed nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputama za uporabu). Svaka izmjena
konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Jamstvo se odnosi na rad
uređaja. Promjene parametara koje nastaju kao posljedica kemijskih ili zičkih procesa (starenje, žućenje,
obezbojenje, tećenje, itd.) ne podliježu jamstvenim zahtjevima.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Europske unije i propisa koji ih implemenraju u
nacionalno zakonodavstvo. Više informacija dostupno je na web stranici www.gtv.com.pl i u izjavi
o sukladnos.
FR
Respecter les instrucons du mode d’emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de l’installaon.
Toujours couper l’alimentaon avant de procéder à l’installaon, à l’entreen ou à la réparaon
du matériel.
Uniquement le personnel ceré peut procéder à l’installaon.
L’installaon doit être conforme à la réglementaon en vigueur.
Ne touchez pas les éléments sous tension (y compris les DEL).
I l est interdit de connecter les luminaires à l’alimentaon sous tension. En premier lieu, brancher
le luminaire à l’alimentaon, et seulement après relier l’alimentaon au secteur.
Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibraons.
L e choix de xaon doit être adapté aux diérents types matériaux (supports). Toujours uliser
des vis et des boulons conçus pour le support donné.
Toujours serrer correctement les vis de xaon du matériel au support.
N e pas dépaser les températures de fonconnement admissibles. Sauf indicaon contraire, le
matériel est adapté à une ulisaon dans des condions normales (température ambiante +25
°C).
Neoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l’aide d’un chion sec, sans
appliquer de produits abrasifs ou de solvants. Éviter le contact d’un liquide avec des pièces
électriques.
La puissance indiquée et le ux lumineux peuvent varier +/-5%.
E n cas de doute concernant l’installaon ou l’exploitaon du matériel, contacter le fabricant ou
le point de vente.
Des versions mises à jour des modes d’emploi des produits électrotechniques sont disponibles sur le site
web du distributeur www.gtv.com.pl
La garane ne couvre pas les défauts résultant d’une installaon de l’appareil non conforme aux
instrucons, des réparaons ou modicaons par des personnes non autorisées. La garane ne
couvre pas les fauts causés par des dommages mécaniques et par des surtensions provenant de
l’alimentaon secteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une ulisaon
incorrecte (non conforme à ce manuel) des appareils. Toute modicaon de la concepon ou
des spécicaons techniques exclut la responsabilité du fabricant. La garane s’applique au
fonconnement de l’appareil. Les modicaons de paramètres résultant de processus chimiques
ou physiques (vieillissement, jaunissement, décoloraon, ternissement, etc.) ne sont pas couvertes
par la garane.
Le produit répond aux exigences des direcves de l’Union européenne et des règlements les
transposant en droit naonal. Pour plus d’informaons, consultez www.gtv.com.pl et la déclaraon
de conformité.
ES
Para garanzar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los
procedimientos descritos en el manual de uso.
Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte siempre
la alimentación.
La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respecvos permisos.
La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
No tocar los elementos acvos (LEDs incluidos).
E s t á prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la luminaria
con el alimentador, luego el alimentador con la red de alimentación.
Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o suscepble de vibraciones.
Diferentes materiales (suelos) requieren disntos pos de jaciones. Use siempre pernos y tacos
según el po de suelo.
Apriete siempre bien los tornillos de jación del aparato al suelo.
N o exceda las temperaturas de trabajo permidas. Salvo que se indique lo contrario, el aparato
puede trabajar en condiciones normales (temperatura ambiente de +25 °C).
Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño seco, sin
aplicar materiales abrasivos o disolventes. Evite el contacto del líquido con las partes eléctricas.
La potencia y el ujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
S i ene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el fabricante
o el punto de venta.
Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en la página
del distribuidor: www.gtv.com.pl
La garana no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación o
mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garana no cubre defectos surgidos por
daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación. El fabricante no se hace responsable
de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto de aparatos (desconforme con el manual). Cualquier
modicación de la estructura o las especicaciones técnicas excluye la responsabilidad del fabricante. La
garana se aplica al funcionamiento del aparato. Los cambios de parámetros resultantes de procesos
químicos o sicos (envejecimiento, amarilleamiento, decoloración, deslustre, etc.) no están cubiertos
por la garana.
El producto cumple con los requisitos de la legislación de la Unión Europea y la normava
complementaria de la legislación nacional. Puede encontrar más información en la página web
www.gtv.com.pl y en la declaración de conformidad.
IT
Per garanre il correo uso e il funzionamento sicuro dell’impianto, occorre osservare le istruzioni
d’uso.
Occorre sempre staccare la corrente prima di eseguire l’installazione, la manutenzione o la
riparazione del prodoo.
L’impianto può essere realizzato solo da personale con le adeguate abilitazioni.
L’impianto deve essere realizzato conformemente alle norme vigen.
Non toccare gli elemen soo tensione (compresi i diodi luminosi LED).
Non collegare la plafoniera all’alimentatore soo tensione. Prima occorre collegare la plafoniera
all’alimentatore e solo dopo l’alimentatore alla corrente.
Non montare il prodoo su una supercie instabile o soggea a vibrazioni.
Diversi materiali (superci) richiedono diversi pi di ssaggi. Usa sempre le vi e i tasselli ada ad
un determinato po di supercie.
Occorre sempre avvitare bene le vi di ssaggio del prodoo alla supercie.
Non superare la temperatura di esercizio ammissibile. Se non diversamente specicato, il prodoo è
adao all’uso nelle condizioni normali (con la temperatura ambiente pari a +25 °C).
L a manutenzione/pulizia dei prodo dedica all’uso esterno deve essere eseguita con uno straccio
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
11
asciuo, senza l’uso di materiali abrasivi e solven. Evitare il contao del liquido con le par eleriche.
La potenza e il usso luminoso può dierenziarsi del +/-5%.
I n caso di dubbi circa l’installazione o l’uso del prodotto, contattare il produttore o il punto vendita.
L e auali versioni delle istruzioni d’uso dei prodo elerotecnici, sono disponibili sul sito del distributore
www.gtv.com.pl
La garanzia non copre i dife sor a causa dell’installazione del prodoo in modo non conforme alle
istruzioni, della riparazione o modica da parte di persone non autorizzate. La garanzia non copre
dife causa da danni meccanici e sovratensioni provenien dalla rete elerica. Il produore non
è responsabile dei danneggiamen e danni dovu all’uso improprio (non conforme al presente
manuale d’uso) degli apparecchi. Qualsiasi modica alla costruzione o ai da tecnici, esonera
il produore da ogni responsabilità. La garanzia si riferisce al funzionamento dell’apparecchio.
Le modiche dei parametri risultan dai processi chimici o sici (invecchiamento, ingiallimento,
scolorimento, opacizzazione ecc.) non possono essere sogge alle richieste di garanzia.
Il prodoo è conforme ai requisi della legislazione dell’Unione Europea e ai regolamen che la
recepiscono nel dirio nazionale. Maggiori informazioni sono reperibili su www.gtv.com.pl e nella
dichiarazione di conformità.
RO
În scopul de a asigura o ulizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozivului.
Instalația poate efectuată exclusiv de către un personal calicat care deţine autorizările
necesare.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Nu angeți elementele aate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
Corpul de iluminat nu trebuie e conectat la o sursă de alimentare aată sub tensiune electrică.
Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de alimentare la
rețeaua electrică.
Nu instalați dispozivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite puri de elemente de xare. Ulizaţi întotdeauna
şuruburi și dibluri potrivite pentru pul de substrat.
Trebuie strângeți întotdeauna șuruburile de xare a dispozivului pe suprafață.
N u depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specică alel, dispozivul este
proiectat funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozivelor de interior trebuie e realiza folosind o cârpă uscată,
fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele
electrice.
Puterea și uxul luminos pot varia +/-5%.
Î n caz de dubii cu privire la instalarea sau ulizarea dispozivului, rugăm contactaţi
producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de ulizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site-
ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozivului în neconformitate cu
instrucțiunile, reparațiile sau modicarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu acoperă
defectele cauzate de deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua de alimentare
electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din ulizarea necorespunzătoare
(care nu este în concordanţă cu aceste instrucţiuni) a dispozivelor. Orice modicare a construcţiei
sau specicaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului. Garanţia se referă la funcţionarea
dispozivului. Modicările parametrilor care rezultă din procese chimice sau zice (îmbătrânire,
îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor de garanție.
Produsul respectă cerințele legislației Uniunii Europene și ale reglementărilor de transpunere a
acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în
declaraţia de conformitate.
LT
Siekiant užkrin nkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būna laikys naudojimo
instrukcijos.
Prieš pradedant įrenginio instaliavimą, priežiūrą ar taisymą - visada išjunk mainimą.
Įrengimą gali atlik k ankamus įgaliojimus turintys darbuotojai.
Įrengimas turi bū atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.
Nelies įtampingųjų elementų (įskaitant šviečiančius LED diodus).
Negalima jung šviestuvo prie mainimo bloko su įtampa. Pirmiausiai reikia prijung šviestuvą
prie mainimo bloko, o po to mainimo bloką prie mainimo nklo.
Negalima įreng prietaiso ant nestabilaus arba virpėjimui linkusio pagrindo.
Skirngoms medžiagoms (pagrindams) reikalingos skirngos tvirnimo detalės. Visada naudo
pagrindo pui nkančius varžtus ir kaiščius.
Prietaisą prie paviršiaus tvirnančius varžtus visada reikia tvirtai priverž.
Neviršy leisnos darbinės temperatūros. Jei nenurodyta kitaip, prietaisas skirtas veik normaliomis
sąlygomis (aplinkos temperatūra +25° C).
Vidiniam naudojimui skirtų prietaisų priežiūra/valymas turėtų bū atliekamas sausu skudurėliu,
be abrazyvinių medžiagų ar rpiklių. Veng skysčio kontakto su elektrinėmis dalimis.
Nurodyta galia ir šviesos srautas gali skirs +/- 5%.
Jei kyla abejonių dėl prietaiso įrengimo ar naudojimo reikia kreips į gamintoją arba pardavimo
vietą.
Aktualios elektrotechninių gaminių naudojimo instrukcijų versijos pateikiamos plantojo
nklalapyje www.gtv.com.pl
Garanja neapima defektų, atsiradusių dėl instrukcijoms prieštaraujančio įrenginio
montavimo, neteisėtų asmenų taisymų ar modikacijų. Garanja netaikoma defektams,
atsiradusiems dėl mechaninių pažeidimų ir dėl viršįtampių atsiradusių mainimo nklo.
Gamintojas neatsako žalas atsiradusias dėl nenkamo prietaisų naudojimo (neankančio
šios instrukcijos). Gamintojas neatsako bet kokius struktūros ar techninės specikacijos
pakeimus. Garanja taikoma įrenginio veikimui. Parametrų pokyčiams atsirandanems dėl
cheminių ar zinių procesų (senėjimas, geltonumas, spalvos pasikeimas, manimas ir pan.)
garanja netaikoma.
Produktas anka Europos Sąjungos teisės ak ir juos į nacionalinę teisę perkeliančių teisės
aktų reikalavimus. Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.gtv.com.pl ir akes
deklaracijoje.
LV
Lai nodrošinātu instalācijas pareizu lietošanu un drošu ekspluatāciju, lūdzu, ievērojiet lietošanas
instrukciju.
Vienmēr izslēdziet barošanu pirms ierīces uzstādīšanas, apkopes vai remonta.
Uzstādīšanu drīkst veikt kai personāls, kuram ir atbilstoša kvalikācija.
Uzstādīšana jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem.
Nepieskariees zem sprieguma esošiem elemenem (tostarp gaismas diodēm).
Nedrīkst savienot gaismekli ar barošanas bloku zem sprieguma. Vispirms ir jāsavieno gaismekli ar
barošanas bloku, un kai pēc tam barošanas bloku ar barošanas klu.
Nedrīkst uzstādīt ierīci uz pamatnes, kas ir nestabila vai jūga pret vibrācijām.
Dažādiem materiāliem (pamatnēm) ir vajadzīgi dažādu veidu sprinājumi. Vienmēr izmantojiet
skrūves un tapas, kas piemērotas dotajam pamatnes veidam.
Vienmēr ir sngri jāpievelk skrūves, kuras piesprina ierīci pie virsmas.
Nepārsniedziet pieļaujamās darba temperatūras. Ja nav norādīts savādāk, ierīce ir pielāgota darbam
normālos apstākļos (apkārtējā temperatūra +25 °C).
Iekštelpu ierīču apkopi/rīšanu ir jāveic ar sausu drānu, neizmantojot abrazīvus materiālus vai
šķīdinātājus. Neļaujiet šķidrumam nonākt kontaktā ar elektriskām daļām.
Sniegtā jauda un gaismas plūsma var atšķires par +/-5%.
J a rodas šaubas par ierīces uzstādīšanu vai lietošanu, lūdzu, saziniees ar ražotāju vai rdzniecības
vietu.
Pašreizējās elektrotehnikas izstrādājumu lietotāja rokasgrāmatu versijas ir pieejamas izplatāja
mekļa vietnē www.gtv.com.pl
Garanja neaecas uz defekem, kas radušies ierīces uzstādīšanas neatbilstoši instrukcijai,
nepilnvarotu personu veikta remonta vai modikāciju rezultātā. Garanja neaecas uz
defekem, kas radušies mehānisku bojājumu un barošanas kla pārsprieguma rezultātā. Ražotājs
neatbild par bojājumiem un kaitējumiem, kas radušies nepareizas (šai instrukcijai neatbilstošas)
ierīču lietošanas dēļ. Jebkāda konstrukcijas vai tehniskās specikācijas modikācija izslēdz
ražotāja atbildību. Garanja aecas uz ierīces darbību. Garanja neaecas uz raksturlielumu
izmaiņām, kas saistas ar ķīmiskiem vai ziskiem procesiem (novecošanās, dzeltēšana, krāsas
izmaiņas, blāvēšana u. tml.).
Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības esību aktu prasībām un noteikumiem, kas tos ievieš valsts
esību aktos. Plašāka informācija atrodama www.gtv.com.pl un atbilsbas deklarācijā.
ET
Õige kasutaja ja seadme ohutu funktsioneerimise tagamiseks tuleb toimida kooskõlas
teenindusjuhendiga.
Enne seadme paigaldamist, hooldamist või parandamist tuleb toide ala välja lülitada.
Paigaldamist võib teostada ainult asjakohaste volitustega personal.
Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehvate eeskirjadega.
Pinge all olevaid elemente mie puutuda (sealhulgas põlevaid LED dioode).
Pinge all olevat valgust ei tohi toiteplokiga ühendada. Kõigepealt tuleb valgus toiteplokiga ühendada
ja alles seejärel võrgutoitega.
Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspinnale
Erinevad materjalid (aluspinna) vajavad erinevaid kinnitusi. Kasutage ala antud aluspinna liigile
sobivaid kruvisid ja tüübleid.
Seadet aluspinnale kinnitavad kruvid tuleb ala kõvas kinni keerata.
Mie ületada lubatud töötemperatuure. Kui teisi antud ei ole on seade kohandatud tööks normaalsetes
ngimustes (keskkonna temperatuur +25 °C).
Hoonesiseseks kasutuseks mõeldud seadmete hooldamist/puhastamist tuleb teostada kuiva lapiga,
ilma abrasiivsete materjalide i lahusteta. Välda vedeliku kokkupuudet elektriliste osadega.
Antud võimsus ja valgusvoog võivad erineda +/-5%.
Seadme paigaldamist või kasutamist puudutavate kahtluste korral võa ühendust tootja või
müügipunkga.
Elektrotehniliste toodete kehtiv kasutusjuhend on saadaval turustaja leheküljel www.gtv.com.pl
Garani ei hõlma juhendiga mie kooskõlas olevast paigaldamisest, selleks mie volitatud
isikute poolt teostatud parandamisest või modikatsioonidest tulenevaid vigu. Garani ei hõlma
mehaanilistest kahjustustest ja toitevõrgu ülepingetest tulenevaid vigu. Tootja ei kanna vastutust
seadme ebaõige (juhendiga mie kooskõlas oleva) kasutamise tulemusena tekkinud vigastuste ja
kahjude eest. Ükskõik milline konstruktsiooni või tehnilise spetsikatsiooni modikatsioon välistab
tootja vastutuse. Garani puudutab seadme tööd. Keemilistest või füüsilistest protsessidest tulenevad
näitajate muutused (vananemine, koltumine, värvimuutus, mastumine, jne) garani alla ei kuulu.
O produto cumpre os requisitos da legislação e regulamentos da União Europeia que os
implementam na legislação nacional. Mais informações estão disponíveis no website www.gtv.
com.pl e na declaração de conformidade.
PT
Para garanr uma ulização adequada e um funcionamento seguro da instalação, devem ser
seguidas as instruções que constam no manual de instruções.
Antes de se proceder à instalação, manutenção ou reparação do aparelho deve sempre desligar
a fonte de alimentação elétrica.
A instalação pode ser efetuada por prossionais com atribuições apropriadas.
A instalação deve ser efetuada de acordo com as prescrições da lei em vigor.
Não tocar em elementos sob tensão (incluindo díodos LED).
É proibido ligar a luminária à fonte de luz ligada à rede elétrica. Primeiro deve-se ligar a luminária à fonte
de alimentação e depois se deve ligar a fonte de alimentação à rede elétrica.
Não se pode instalar o aparelho num pavimento instável e sujeito a vibrações.
Diferentes pos de pavimentos requerem diversos pos de xação. Ulize sempre parafusos e
buchas adequadas para um determinado po de pavimento.
Os parafusos de xação devem ser sempre bem apertados no pavimento.
Não ultrapassar as temperaturas de operação admissíveis. O aparelho está adaptado para operar em
condições normais (temperatura de ambiente +25 °C), salvo indicação em contrário.
A manutenção/limpeza de aparelhos desnados ao uso no exterior devem ser levadas a cabo
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
12
com um pano seco, sem ulizar qualquer material abrasivo ou dissolvente. Evitar o contacto das
partes elétricas com líquidos.
A potência e o uxo luminoso indicados podem divergir +/-5%.
E m caso de dúvidas relacionadas com a instalação ou ulização do aparelho, contacte o
fabricante ou o ponto de venda.
O s manuais de instrução atuais de produtos elétricos encontram-se disponíveis na sío web do
distribuidor, isto é www.gtv.com.pl.
A garantia não cobre falhas resultantes da instalação do aparelho em desacordo com as instruções e da
reparação ou modificação por pessoas não autorizadas. A garantia não cobre falhas resultantes de danos
mecânicos e de sobretensão proveniente da rede de alimentação. O fabricante não assume responsabilidade
por falhas e sinistros resultantes de uso indevido (em desacordo com as presentes instruções) dos aparelhos.
Qualquer modificação da estrutura ou especificação técnica exclui a responsabilidade do fabricante. A garantia
diz respeito ao funcionamento do aparelho. A alteração de parâmetros resultante de processos físicos ou
químicos (envelhecimento, amarelamento, descoloração, opacidade, etc.) não é coberta pela garantia.
O produto cumpre os requisitos da legislação e regulamentos da União Europeia que os
implementam na legislação nacional. Mais informações estão disponíveis no website www.gtv.
com.pl e na declaração de conformidade.
BE
Для забеспячэння правільнай эксплуатацыі і бяспечнага функцыянавання ўстаноўкі
неабходна паступаць у адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі.
Неабходна заўсёды адключыць ад электрасеткі перад пачаткам устаноўкі, кансервацыі
або рамонту абсталявання.
Устаноўку можа здзяйсняць выключна персанал з адпаведнымі паўнамоцтвамі.
Устаноўку трэба здзяйсняць згодна з дзеючымі правіламі.
Не дакранацца элементаў пад напружаннем (у тым ліку святлодыёдных лямпачак).
Забараняецца злучаць арматуру з сілкавальнікам пад напружаннем. Спачатку
неабходна злучыць арматуру з сілкавальнікам, а толькі пасля гэтага - сілкавальнік з
электрасеткай.
Забараняецца ўсталёўваць абсталяванне на нестабільнай аснове альбо такой, якая
можа хістацца
Розныя матэрыялы (падставы) патрабуюць розных тыпаў мацаванняў. Неабходна
заўсёды выкарыстоўваць падыходзячыя шрубы і калкі для дадзенага тыпу падставы.
Неабходна заўсёды грунтоўна дакруціць шрубы, якія мацуюцца да паверхні.
Не перавышаць дапушчальнай працоўнай тэмпературы. Калі няма іншай інфармацыі,
то абсталяванне павінна працаваць у нармальных умовах (тэмпература навакольнага
асяроддзя +25 °C).
Кансервацыю / чыстку абсталявання для ўнутранага ўжывання неабходна рабіць
здапамогай сухой анучы, без абразіўных матэрыялаў або растваральнікаў. Неабходна
пазбягаць кантакту вадкасці з электрычнымі дэталямі.
Прадстаўленая магутнасць і светлавы струмень могуць адрознівацца +/-5%.
У выпадку паўсталых сумневаў адносна ўстаноўкі ці ж эксплуатацыі абсталявання,
трэба звязацца з вытворцам або месцам, дзе прадукт быў куплены.
Актуальныя версіі інструкцыі па эксплуатацыі электратэхнічных вырабаў даступныя
на сайце дыстрыбутара www.gtv.com.pl
Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся ў выніку ўсталёўкі
не ў адпаведнасці з інструкцыяй, ў выніку рамонту або зменаў, здзейсненых
неўпаўнаважанай асобай. Гарантыя не распаўсюджваецца на дэфекты, якія з’явіліся
ў выніку механічных пашкоджанняў, а таксама ў выніку перанапругі ў электрасеткі.
Вытворца не нясе адказнасці за пашкоджанні і шкоду, якія з’яўляюцца вынікам
няправільнага (які супярэчыць дадзенай інструкцыі) выкарыстання прыладаў.
Якая-небудзь змена канструкцыі або тэхнічнай спецыфікацыі здымае адказнасць з
вытворцы. Гарантыя тычыцца працы прылады. Змены параметраў, што ідуць з хімічных
або фізічных працэсаў (старэнне, пажаўценне, знякаляроўванне, матаванне і т.д) не
з’яўляюцца прычынай для прэтэнзій у гарантыі.
Тэрмін службы выраба – 25 000 гадзін; неабмежаваны
Гарантыя - 1 год; 2,3,4 гады; 5,6,7,8,9,10 гадоў
Прадукт адпавядае патрабаванням заканадаўства Еўрапейскага саюза і нарматыўным актам,
якія ўводзяць іх у нацыянальнае заканадаўства. Выраб адпавядае патрабаванням ТР ТС
004/2011 „Аб бяспецы нізвакольтнага абсталявання”, ТР ТС
020/2011 „Электрамагнітная сумяшчальнасць тэхнічных сродкаў”, ТР ТС 037/2016 „Аб
абмежаванні прымянення небяспечных рэчываў у вырабах электратэхнікі і радыётэхнікі”.
Дата вытворчасці - указана на ўпакоўцы.
Вытворца: GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польшча.
Філіял вытворцы: City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China, Кітай.
Краіна вырабу - Кітай. Дадатковая інфармацыя даступная на сайце www.gtv.com.pl і ў заяве
аб адпаведнасці патрабаванням.
Iмпарцёр
UK
Щоб забезпечити належне використання і безпечну експлуатацію установки, дотримуйтеся
інструкції з експлуатації.
Завжди вимикайте єивлення перед початком установки, обслуговування або ремонту
пристрою.
Установка може виконуватися тільки персоналом з відповідною кваліфікацією.
Установка повинна проводитися відповідно до діючих правил.
Не торкайтеся деталей під напругою (в тому числі світлодіодів, що світяться).
Світильник не можна підключати до джерела живлення під напругою. Спочатку
підключіть світильник до джерела живлення, а потім джерело живлення до мережі.
Уникайте установки на нестабільній або схильній до вібрацій підставі
На різних матеріалах (підставах) потрібні різні типи кріпильних елементів. Завжди
використовуйте гвинти та дюбелі, які підходять для даного типу підстави.
Завжди міцно затягуйте гвинти, які кріплять пристрій до поверхні.
Не перевищуйте допустимі робочі температури. Якщо не вказано інше, пристрій
призначений для роботи в нормальних умовах (температура навколишнього
середовища + 25 °C).
Обслуговування / очищення пристроїв для внутрішнього застосування повинно
виконуватися сухою тканиною без використання абразивів або розчинників.
Уникайте контакту рідини з електричними деталями.
Вказана потужність і світловий потік можуть змінюватися на +/- 5%.
Якщо у вас виникли сумніви щодо установки або використання пристрою,
зверніться до виробника або в точку продажу.
Поточні версії інструкцій з використання електротехнічних виробів доступні на веб-
сайті дистриб’ютора за адресою: www.gtv.com.pl
термін придатності виробу 25 000 годин; необмежений .
гарантія - 1 рiк; 2,3,4 роки; 5,6,7,8,9,10 рокiв
Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли в результаті установки пристрою не
відповідно до інструкції, ремонту або модифікації неуповноваженими особами. Гарантія
не поширюється на дефекти, викликані механічним пошкодженням і внаслідок стрибків
напруги в мережі живлення. Виробник не несе відповідальності за пошкодження і збиток,
що є результатом неправильного (у невідповідності з інструкцією) використання пристроїв.
Будь-яка зміна конструкції або технічних характеристик виключає відповідальність
виробника. Гарантія поширюється на роботу пристрою. Зміни параметрів в результаті
хімічних або фізичних процесів (старіння, пожовтіння, знебарвлення, потускніння і т. д.) не
підлягають гарантійним претензіям..
Товар відповідає вимогам законодавства Європейського Союзу.
Продукт відповідає вимогам законодавства України, зокрема постанові Кабінету
Міністрів України від 16 грудня 2015 р. № 1077 “Про затвердження Технічного регламенту
з електромагнітної сумісності обладнання”, постанові Кабінету Міністрів України від
16 грудня 2015 р. № 1067 “Про затвердження Технічного регламенту низьковольтного
електричного обладнання”, постанові Кабінету Міністрів України від 27 травня 2015 р. №
340 “Про затвердження Технічного регламенту енергетичного маркування електричних
ламп та світильників”, постанові Кабінету Міністрів України від 10 березня 2017 р. № 139
“Про затвердження Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні
Дата виготовлення - зазначено на упаковці.
uk. Виробник: ГТВ Поланд, вул. Пшеяздова 21, 05-800 Прушкув, Польща.
uk. Філія виробника - Сити Кєй Интерншнл Цо.ЛТД, No 19, Хоавей Стріт, Пекін, Китай.
uk. Країна виробництва - Китай
Імпортер:
BG
С цел осигуряване на правилна експлоатация и безопасно функциониране на инсталацията,
трябва да следвате указанията от инструкцията за обслужване.
Винаги, преди да се пристъпи към инсталиране, дейности по поддръжка или ремонт на
уреда, захранването трябва да се изключи.
Инсталирането може да изпълни само персонал, притежаващ съответните квалификации.
Инсталирането трябва да се изпълни в съответствие с действащите разпоредби.
Не докосвайте елементите под напрежение (включително светещите LED диоди).
Н е бива да свързвате осветителното тяло със захранващо устройство под напрежение.
Първо трябва да свържете осветителното тяло със захранващото устройство и едва след
това да включите захранващото устройство към електрическата мрежа.
Н е бива да инсталирате устройството върху нестабилна или податлива на вибрации основа.
Различните материали (основи) изискват различни видове крепежни елементи. Винаги
използвайте дюбели и винтове, подходящи за дадения вид основа.
Винаги трябва да затегнете силно монтажните винтове към основата.
Д а не се надвишават допустимите температури на работа. Ако не е посочено друго,
устройството е пригодено за работа при нормални условия (температура на околната
среда +25 °C).
Поддръжката/почистването на устройствата за ползване на закрито трябва да се извършва
със суха кърпа, без използване на абразивни материали или разтворители. Трябва да се
избягва контакт с електрическите части.
Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с +/-5%.
В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството, трябва
да се свържете с производителя или с търговския пункт.
Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са
достъпни в сайта на дистрибутора www.gtv.com.pl
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат от инсталация, изпълнена в
несъответствие с инструкцията, от ремонт или модификация от неупълномощени лица.
Гаранцията не обхваща дефектите, възникнали в резултат на механични повреди и в
резултат на пренапрежения от захранващата мрежа. Производителят не носи отговорност
за повреди и вреди, възникнали в резултат от неправилно (несъответстващо на настоящата
инструкция) използване на устройството. Каквато и да била модификация на конструкцията
или техническата спецификация отменя отговорността на производителя. Гаранцията се
отнася за действието на устройството. Промяната на параметрите, възникнала въз основа на
химически или физически процеси (стареене, пожълтяване, обезцветявате, потъмняване и т.н.)
не подлежат на гаранционни претенции.
Продуктът отговаря на изискванията на законодателството на Европейския съюз и на
регламентите, които ги въвеждат в националното законодателство. Повече информация
можете да намерите на уебсайта www.gtv.com.pl и в декларацията за съответствие.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
13
SL
Da bi se zagotovila ustrezna uporaba in varno delovanje sistema, je treba ukrepa skladno z navodili
za uporabo.
Pred začetkom montaže, vzdrževalnih del ali popravila naprave je treba vedno odklopi napajanje.
Montažo lahko opravi izključno posebej pooblaščeno osebje.
Montaža mora ustreza veljavnim predpisom.
Ne dokajte se delov pod napetostjo (velja tudi za same diode LED).
N e povezova svela z napajalnikom, ki je pod napetostjo. Najprej je treba poveza svelo z
napajalnikom in šele nato napajalnik priklopi na napajalno omrežje.
Ne namešča naprave na nestabilni ali drseči podlagi.
Različni materiali (podlage) zahtevajo različne vrste pritrditev. Vedno uporabite vijake in zače, ki
so primerni za izbrano vrsto podlage.
Vedno je treba močno privi vijake, ki napravo pritrjujejo k podlagi.
N e presega dopustnih delovnih temperatur. Če ni navedeno drugače, je naprava prilagojena za
delovanje v navadnih razmerah (temperatura okolja 25 °C).
Z a vzdrževanje/čiščenje naprave za notranjo uporabo je treba uporabi suho krpo, brez abrazivnih
materialov in topil. Izogiba se sku tekočin z električnimi elemen.
Navedena moč in svetlobni curek se lahko razlikujeta za +/–5 %.
O b vprašanjih glede namestve ali uporabe naprave se je treba obrni na proizvajalca ali
prodajno točko.
Veljavne različice navodil za uporabo elektrotehničnih izdelkov so na voljo na spletni strani
distributerja www.gtv.com.pl.
Garancija ne velja za napake, ki so posledica montaže naprave, opravljene neskladno z navodili, ali
popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščene osebe. Garancija ne zajema napak, ki so
posledica mehanskih poškodb ali prenapetos, izvirajočih iz napajalnega omrežja. Proizvajalec ne
odgovarja za poškodbe in škode, ki so posledica neustrezne uporabe naprave (neskladne s temi
navodili). Kakršna koli sprememba konstrukcije ali tehničnih specikacij izključuje odgovornost
proizvajalca. Garancija se nanaša na delovanje naprave. Spremembe parametrov, ki so posledica
kemičnih ali zikalnih procesov (staranje, porumenelost, razbarvanje, potemnitev ipd.) ne dajejo
pravic garancijskih zahtevkov.
Izdelek izpolnjuje zahteve zakonodaje Evropske unije in predpisov, ki jih prenašajo v nacionalno
zakonodajo. Več informacij je na voljo na spletni strani www.gtv.com.pl in v izjavi o skladnos.
BS
Za pravilno korištenje i sigurno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravku
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svjetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvijek koriste ple i
vijke adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen radu u normalnim uvjema (temperatura okruženja +25°C).
Uređaj za unutrašnje korištenje čiste/održavajte suhom krpicom, bez ikakvih abrazivnih sredstava
ili rastvarača. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima.
Navedena snaga i svjetlosni mlaz se može razlikova za +/-5%.
A k o imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korištenje uređaja, obrate se proizvođaču
ili prodajnom mjestu.
Aktualne verzije uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na web-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed instaliranja uređaja bez poštovanja uputstava,
popravke ili modikacija koje su vršila neovlaštena lica. Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali uslijed
mehaničkog oštećenja i uslijed prenapona nastalih u električnoj mreži. Proizvođač ne snosi odgovornost za
oštećenja koja su rezultat nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputstvom). Bilo koja
modikacija konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Garancija se odnosi
na djelovanje uređaja. Promjena parametara uslijed hemijskih i zičkih procesa (starenje, promjena boje u
žutu, nestanak boje, maranje i sl.) ne podliježe garanciji.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primjenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
SRP
Za pravilno korišćenje i bezbjedno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputstvima za
upotrebu.
Uvijek isključite napajanje prije nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravci
uređaja.
Radove na instalaciji može obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašćeno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svjetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
Različi materijali (podloge) zahjevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvijek koriste ple i
vijke adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvijek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj je
prilagođen za rad u normalnim uslovima (temperatura okruženja +25°C).
Z a održavanje/čišćenje uređaja za unutrašnje primjene koriste suvu krpicu, bez ikakvih abrazivnih
sredstava ili rastvarača. Izbjegavajte kontakt tečnos sa električnim djelovima.
Navedena snaga i svjetlosni mlaz se može razlikova za +/-5%.
A k o imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korišćenje uređaja, obrate se proizvođaču
ili prodajnom mjestu.
Aktuelne verzije uputstava za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na veb-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usljed instaliranja uređaja bez poštovanja
uputstava, popravke ili modikacija koje su vršila neovlašćena lica. Garancija ne pokriva
nedostatke koji su nastali usljed mehaničkog oštećenja i usljed prenapona nastalih u električnoj
mreži. Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja koja su rezultat nepravilnog korišćenja
uređaja (koje nije u skladu s ovim uputstvom). Bilo koja modikacija konstrukcije ili tehničke
specikacije isključuje odgovornost proizvođača. Garancija se odnosi na djelovanje uređaja.
Promjena parametara usljed hemijskih i zičkih procesa (starenje, promjena boje u žutu,
nestanak boje, maranje i sl.) ne podliježe garanciji.
Proizvod ispunjava zahtjeve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primjenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
SR
Za pravilno korištenje i bezbedno delovanje instalacije postupajte u skladu s uputstvima za
upotrebu.
Uvek isključite napajanje pre nego što počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili popravci
uređaja.
Radove na instalaciji može da obavlja isključivo osoblje koje je za to ovlašćeno.
Radovi na instalaciji se mogu obavlja u skladu s važećim propisima.
Nemojte dira elemente pod naponom (uključujući i svetleće diode LED).
Nemojte priključiva lampu na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite lampu na punjač, a
tek onda uključite punjač u mrežu.
Nemojte instalira uređaj na nestabilnoj ili površini podložnoj klimanju.
Različi materijali (podloge) zahtevaju različite pribore za pričvršćivanje. Uvek koriste ple i vijke
adekvatne za konkretnu vrstu podloge.
Uvek jako zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja za površinu.
Nemojte prekorači dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj može da
radi u normalnim uslovima (temperatura okruženja +25°C).
Održavanje/čišćenje uređaja za unutrašnje korišćenje izvodite pomoću suve krpice, bez ikakvih abrazivnih
sredstava ili rastvarača. Izbegavajte kontakt tečnos s električnim delovima.
Navedena snaga i svetlosni mlaz može se razlikova za +/-5%.
U slučaju da imate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili korišćenje uređaja, obrate se
proizvođaču ili prodajnom mestu.
Aktuelne verzije uputstava za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na veb-stranici
distributera www.gtv.com.pl.
Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled instaliranja uređaja bez poštovanja uputstava,
popravke ili modikacija koje su vršila neovlašćena lica. Garancija ne pokriva nedostatke koji su
nastali usled mehaničkog oštećenja i usled prenapona nastalih u električnoj mreži. Proizvođač ne
snosi odgovornost za tećenja koja su rezultat nepravilnog korišćenja uređaja (koje nije u skladu s
ovim uputstvom). Bilo koja modikacija konstrukcije ili tehničke specikacije isključuje odgovornost
proizvođača. Garancija se odnosi na delovanje uređaja. Promena parametara usled hemijskih i
zičkih procesa (starenje, promena boje u žutu, nestanak boje, maranje i sl.) ne podleže garanciji.
Proizvod ispunjava zahteve zakonodavstva Evropske unije i uredbi koje ih primenjuju u državni
zakon. Više informacija dostupno je na internet stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usklađenos.
MK
Со цел да се обезбеди правилна употреба и безбедно работење на инсталацијата, следете
го упатството за работа.
Секогаш исклучете го напојувањето пред да почнете со инсталација, одржување или
поправки на уредот.
Инсталацијата може да ја прават само соодветно квалификувани лица.
Инсталацијата треба да биде извршена во согласност со важечките прописи.
Да не се допираат елементите под напон (тука и светлечките LED диоди).
Светлечкото тело не смее да биде поврзано со напојување под напон. Првин, поврзете го
светлечкото тело со напојувањето а потоа со електричен напон.
У р е д о т не смее да се монтира на подлога која е нестабилна или подложна на вибрации.
З а различните материјали (субстрати) потребни се различни сврзувачки елементи.
Секогаш употребувајте завртки и штипки кои се погодни за видот на подлогата.
Секогаш цврсто затегнете ги завртките што го прицврстуваат уредот на површината.
Н е ја надминувајте дозволената работа температура. Освен ако не е поинаку наведено,
уредот е дизајниран да работи во нормални услови (температура +25 °C).
Одржување/чистење на уредот за внатрешна употреба треба да се изведува со сува крпа
без употреба на абразивни материјали или растворувачи. Избегнувајте контакт на течноста
со електричните делови.
Дадената моќност и прозрачниот флукс можат да варираат +/-5%.
Доколку имате сомнежи поврзани со инсталацијата или употребата на уредот, ве молиме
контактирајте го производителот или продажното место.
Тековните верзии на упатството за употреба на електро-техничките производи се достапни
на веб страната на дистрибутерот www.gtv.com.pl
Гаранцијата не ги опфаќа оштетувањата настанати при инсталација на уредот, а не се согласни
со упатставата, поправките или модификацијата од страна на неовластени лица. Гаранцијата не
ги опфаќа оштетувањата настанати поради механички оштетувања, како и од причини поврзани
со напојувачката мрежа. Производителот не сноси одговорност за оштетувања кои се резултат
на несоодветно користење на уредот (несогласно со упатството). Секоја модификација на
конструкцијата или техничката спецификација ја исклучува одговорноста на производителот.
Гаранцијата се однесува на функционирањето на уредот. Промена на параметрите кои
произлегуваат од хемиските или физичките (стареење, пожолтување, обелување и сл.) процеси
не се опфатени со гаранција.
Производот ги исполнува барањата на легислативата на Европската Унија и регулативите
коишто се имплементирани во националното законодавство. Повеќе информации се
достапни на веб-страницата www.gtv.com.pl и во изјавата за сообразност.
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
14
MO
În scopul de a asigura o ulizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea dispozivului.
Instalația poate efectuată exclusiv de către un personal calicat care deţine autorizările
necesare.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Nu angeți elementele aate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
Corpul de iluminat nu trebuie e conectat la o sursă de alimentare aată sub tensiune electrică.
Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi sursa de alimentare la
rețeaua electrică.
Nu instalați dispozivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
Diferite materiale (substraturi) necesită diferite puri de elemente de xare. Ulizaţi întotdeauna
şuruburi și dibluri potrivite pentru pul de substrat.
Trebuie strângeți întotdeauna șuruburile de xare a dispozivului pe suprafață.
N u depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specică alel, dispozivul este
proiectat funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă +25 °C).
Întreținerea/curățarea dispozivelor de interior trebuie e realizată folosind o cârpă uscată,
fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau componentele
electrice.
Puterea și uxul luminos pot varia +/-5%.
Î n caz de dubii cu privire la instalarea sau ulizarea dispozivului, rugăm contactaţi
producătorul sau distribuitorul.
Versiunile actuale ale instrucţiunilor de ulizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site-
ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozivului în neconformitate cu
instrucțiunile, reparațiile sau modicarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu
acoperă defectele cauzate de deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua
de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din ulizarea
necorespunzătoare (care nu este în concordanţă cu aceste instrucţiuni) a dispozivelor. Orice
modicare a construcţiei sau specicaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului. Garanţia se
refe la funcţionarea dispozivului. Modicările parametrilor care rezultă din procese chimice sau
zice (îmbătrânire, îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor de garanție.
Produsul respectă cerințele legislației Uniunii Europene și ale reglementărilor de transpunere a
acesteia în legislația națională. Mai multe informaţii pot găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în
declaraţia de conformitate.
AM
Տեղադրման պատշաճ օգտագործումը և անվտանգ շահագործումն ապահովելու համար,
հետևեք օգտագործման հրահանգներին.
Միշտ անջատեք հոսանքը նախքան սարքի տեղադրումը, սպասարկումը կամ
վերանորոգումը:
Տեղադրումը կարող է իրականացվել միայն համապատասխան որակավորում ունեցող
անձնակազմի կողմից:
Տեղադրումը պետք է իրականացվի գործող կանոնակարգերի համաձայն:
Մ ի դիպչեք հոսանք ունեցող մասերին (այդ թվում լուսավոր լուսադիոդներին):
Լուսատուն չպետք է միացված լինի լարված հոսանքի սնուցման աղբյուրին: Սկզբում
միացրեք լուսատուն հոսանքի աղբյուրին, ապա՝ հոսանքի աղբյուրը ցանցին:
Մի տեղադրեք սարքը անկայուն կամ թրթռման ենթակա հիմքի վրա:
Տարբեր նյութերը (հիմքերը) պահանջում են տարբեր տեսակի ամրացումներ: Միշտ
օգտագործեք պտուտակներ և դյուբելներ, որոնք հարմար են հիմքերի տեսակին:
Միշտ ամրացրեք պտուտակները, որոնք սարքը կցում են մակերեսին:
Մ ի գերազանցեք թույլատրելի աշխատանքային ջերմաստիճանը: Եթե այլ բան
նախատեսված չէ, սարքը նախատեսված է նորմալ պայմաններում աշխատելու համար
(շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանը +25° C):
Ներքին սարքերի տեխնիկական սպասարկումը/մաքրումը պետք է իրականացվի չոր
շորով, առանց հղկող նյութերի կամ լուծիչների օգտագործման:
Խուսափեք հեղուկի շփումից էլեկտրական մասերի հետ:
Այս հզորությունը և լուսավոր հոսքը կարող են տարբեր լինել +/- 5%-ով:
Եթե դուք կասկածներ ունեք սարքի տեղադրման կամ օգտագործման վերաբերյալ, դիմեք
արտադրողին կամ վաճառքի կետ:
Էլեկտրական արտադրանքի օգտագործման հրահանգների ընթացիկ տարբերակները
հասանելի է դիստրիբյուտորի կայքում՝ www.gtv.com.pl հասցեով։
Երաշխիքը չի ներառում այն թերությունները, որոնք առաջացել են լուսատուի
ցուցումներին չհամապատասխանող տեղադրման, դրա վերանորոգման կամ չլիազորված
անձանց կողմից փոփոխման հետևանքով: Երաշխիքը չի ներառում մեխանիկական
վնասների և հոսանքի լարման անկումների հետևանքով առաջացած թերությունները:
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում լուսատուի ոչ պատշաճ (հրահանգներին
չհամապատասխանող) օգտագործման հետևանքով առաջացած վնասվածքի և
վնասի համար: Դիզայնի կամ տեխնիկական բնութագրի ցանկացած փոփոխություն
բացառում է արտադրողի պատասխանատվությունը: Երաշխիքը ներառում է լուսատուի
շահագործումը: Քիմիական և ֆիզիկական պրոցեսների հետևանքով առաջացած
պարամետրերի փոփոխությունները (հնացում, դեղնացում, գունաթափում, փայլազրկում
և այլն) ենթակա չեն երաշխիքային պահանջների:
Ապրանքիծառայությանժամկետ՝25000ժամ,անսահմանափակ։
Երաշխիքը1,2,3,4,5,6,7,8,9,10տարի։
Արտադրանքը համապատասխանում է Եվրոպական միության օրենսդրության
պահանջներին, մասնավորապես՝ Եվրոպական խորհրդարանի և Խորհրդի (ԵՄ) 2017 թվականի
հուլիսի 4-ի 2017/1369 կանոնակարգին, որը սահմանում է էներգիայի մակնշման հիմքը և դրանք
ազգային օրենսդրության մեջ ինտեգրող դրույթները։ Արտադրանքը համապատասխանում է
Մաքսային միության «Ցածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին» 004/2011
թ․ տեխնիկական կանոնակարգի պահանջներին, Մաքսային միության «Տեխնիկական
սարքավորումների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն» 020/2011թ․ տեխնիկական
կանոնակարգի պահանջներին, Մաքսային միության «Էլեկտրական և ռադիոտեխնիկական
արտադրանքներում վտանգավոր նյութերի օգտագործման սահմանափակման մասին»
037/2016 թ․ տեխնիկական կանոնակարգի պահանջներին։ Լրացուցիչ տեղեկություններ
կարելի է գտնել www.gtv.com.pl կայքում և համապատասխանության հայտարարագրերում:
Արտադրության ամսաթիվը նշված է փաթեթավորման վրա:
Արտադրող՝ GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Լեհաստան։
Արտադրողի մասնաճյուղ՝ City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Չինաստան։
Արտադրող երկիր՝ Չինաստան։
Ներմուծող Ռուսաստանի Դաշնություն՝ ՍՊԸ «GTV RUS», 140073 Մոսկվայի մարզ, Լյուբերցի
շրջան, ավան
Տոմիլինո, Պտիցեֆաբրիկա միկրոշրջան, 7A: +7 495 640 15 88, info@gtv-rus.com.ru։”
AZ
Sistemi düzgün işlədəcəyinizdən əmin olmaq onun təhlükəsiz işləməsini təmin etmək üçün
issmar təlimana əməl edin
Quraşdırmadan, texniki qulluqdan təmirdən əvvəl həmişə cihazı elektrik enerjisi təchizandan
ayırmalı olduğunuzu xarlayın.
Quraşdırma yalnız müvaq səlahiyyətə malik işçilər tərəndən həyata keçirilə bilər.
Quraşdırma qüvvədə olan qanuni qaydalara uyğun həyata keçirilməlidir.
İşləyən hissələrə toxunmayın (o cümlədən işlək halda olan LED-lərə).
Cihazı heç vaxt işlək halda olan qidalandırıcı kabelə qoşmayın. Əvvəlcə cihazı qidalandırıcı kabelə
qoşun, sonra isə qidalandırıcı kabeli şəbəkəyə qoşun.
Cihazı heç vaxt qeyri-sabit bünovrə üzərində ya vibrasiyaya həssas olan yerə quraşdırmayın.
Müxtəlif materiallar (bünövrələr) müxtəlif növ sabitləmə tələb edir. Həmişə müəyyən bir bünövrə
üçün nəzərdə tutulmuş vintlərdən şaybalı boltlardan isfadə edin.
Cihazı bərkidən boltları həmişə möhkəm sıxın.
İcazə verilən temperaturu hədlərini aşmayın. Əksi qeyd edilmədiyi təqdirdə, bu
cihaz normal şəraitdə (mühit temperaturu +25 °C) isfadə üçün uyğunlaşdırılmışdır.
Qapalı məkanlarda tətbiq olunmaq məqsədilə nəzərdə tutulmuş cihazları təmiz saxlamaq
üçün quru parçadan isfadə edin. Heç bir aşındırıcı maddə ya həlledici məhlullardan isfadə
etməyin.
Maye elektrik hissələrinin bir-birlərinə təmas etməsinin qarşısını alın.
Q e y d edilmiş enerji viyyəsi işıq axınının dəyəri +/- 5 % fərqli ola bilər.
Cihazın quraşdırılması ya isfadəsi ilə bağlı tərəddüdləriniz olduqda, istehsalçı ya pərakəndə
saş məntəqəsi ilə əlaqə saxlayın.
Elektrotexniki avadanlıqların isfadəsi üzrə isfadəçi təlimatlarının ən müasir versiyaları
distribyutorun vebsaynda mövcuddur: www.gtv.com.pl.
Zəmanət cihazın təlimata uyğun quraşdırılmaması, o cümlədən səlahiyyətsiz şəxslər tərəndən
təmiri ya yişdirilməsi nəcəsində yaranmış hər hansı qüsuru əha etmir.
Zəmanət mexaniki zədə ya elektrik şəbəkəsinin enerji təchizandan verilmiş həddindən arq
gərginlik nəcəsində yaranan qüsurları əha etmir. İstehsalçı cihazların düzgün isfadə edilməməsi
(bu təlimata uyğun olmayan) nəcəsində yaranmış heç bir zərər ya itkiyə görə məsuliyyət
daşımır. Məhsulun dizayn ya texniki xüsusiyyətləri hər hansı bir şəkildə dəyişdirildikdə, istehsalçı
heç bir məsuliyyət daşımır.
Zəmanət cihazın issmarına şamil olunur.
Kimyəvi ya ziki proseslər nəcəsində (köhnəlmə, saralma, rəngini irmə, tutqunlaşma s.)
parametrlərdə əmələ gəlmiş dəyişikliklər zəmanətlə əlaqəli tələblərə daxil edilmir.
Bu məhsul Avropa İfaqı qanunvericiliyinə uyğundurBununla bağlı daha ətraı məluma
www.gtv.com.pl vebsayndan uyğunluq bəyannamələrindən əldə edə bilərsiniz.
KA
მიჰყევით ექსპლუატაციის სახელმძღვანელოს, რათა დარწმუნდეთ, რომ სისტემას
სწორად ამუშავებთ და რომ ის უსაფრთხოდ იმუშავებს
გახსოვდეთ, რომ მოწყობილობა ყოველთვის უნდა გამოირთოს ელექტროენერგიიდან
დამონტაჟების, ტექმომსახურების ან შეკეთების დაწყებამდე.
დამონტაჟება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ შესაბამისი ავტორიზაციის მქონე
პერსონალის მიერ.
დამონტაჟება უნდა განხორციელდეს მოქმედი საკანონმდებლო რეგულაციების
შესაბამისად.
არ შეეხოთ დენის გამტარ ნაწილებს (მათ შორის LED-ებს ჩართვისას).
არასდროს შეაერთოთ ხელსაწყო დენის გამტარ კაბელთან. პირველ რიგში, შეაერთეთ
სანათი გარნიტური კვების კაბელთან, შემდეგ კი კვების კაბელი შეაერთეთ ქსელში.
არასდროს დაამაგროთ მოწყობილობა არასტაბილურ ან ვიბრაციისადმი მგრძნობიარე
ბაზაზე.
სხვადასხვა მასალა (ძირი) საჭიროებს სხვადასხვა სახის დამაგრებას. ყოველთვის
გამოიყენეთ ხრახნები და საკინძები, რომლებიც შესაფერისია მოცემული ტიპის
ბაზისთვის.
ყოველთვის მყარად მოუჭირეთ ჭანჭიკები, რომლებიც ამაგრებენ მოწყობილობას
ძირზე.
ა რ გადააჭარბოთ დასაშვებ სამუშაო ტემპერატურას. თუ სხვაგვარად არ არის
მითითებული, ეს მოწყობილობა ადაპტირებულია ნორმალურ პირობებში
მუშაობისთვის (გარემო ტემპერატურა +25°C).
მოწყობილობების სისუფთავის შესანარჩუნებლად გამოიყენეთ შიდა გამოყენებისთვის
განკუთვნილი მშრალი ქსოვილი. არ გამოიყენოთ რაიმე აბრაზიული ნივთიერება
ან გამხსნელები. არ დაუშვათ სითხესა და ელექტრო ნაწილებს შორის რაიმე სახის
კონტაქტი.
დეკლარირებული ნომინალური სიმძლავრე და სინათლის ნაკადის მნიშვნელობა
შეიძლება განსხვავდებოდეს + /- 5%-ით.
დაუკავშირდით მწარმოებელს ან საცალო მაღაზიას, თუ რაიმე კითხვა გაქვთ
მოწყობილობის დამონტაჟების ან მის გამოყენებასთან დაკავშირებით.
ელექტროტექნიკური აღჭურვილობის გამოყენების შესახებ მომხმარებლის
სახელმძღვანელოს განახლებული ვერსიები ხელმისაწვდომია დისტრიბუტორის
ვებსაიტზე: www.gtv.com.pl.
გარანტია არ ფარავს რაიმე სახის დეფექტს, რომელიც წარმოიქმნება მოწყობილობის
სახელძღვანელოსთან შეუსაბამო დამონტაჟების, ან მისი არაუფლებამოსილი პირის
მიერ შეკეთების ან შეცვლის შედეგად.
გარანტია არ ფარავს დეფექტებს, რომლებიც გამოწვეულია მექანიკური დაზიანებით ან
ელექტრომომარაგებიდან გადაჭარბებული ძაბვის შედეგად მიღებული დაზიანებით.
მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობების არასწორი (ამ ინსტრუქციის
შეუსაბამო) გამოყენებით გამოწვეულ რაიმე სახის დაზიანებაზე ან დანაკარგზე.
მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას, თუ დიზაინი ან ტექნიკური მახასიათებლები
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
15
რაიმე ფორმით შეიცვალა. გარანტია ვრცელდება მოწყობილობის მუშაობაზე.
ქიმიური ან ფიზიკური პროცესების შედეგად გამოწვეული პარამეტრების ცვლილება
(დაძველება, გაყვითლება, გაუფერულება, გამქრალება და ა.შ.) არ ექვემდებარება
საგარანტიო პრეტენზიებს.
ეს პროდუქტი შეესაბამება ევროკავშირის საკანონმდებლო აქტების მოთხოვნებს,
კერძოდ, ევროპარლამენტის და ევრო საბჭოს (EU) No. 2017/1369 რეგულაციებს,
დათარიღებულს 2017 წლის 4 ივლისით, რომელიც ადგენს ენერგეტიკული ეტიკეტირების
სტრუქტურას და დებულებებს მისი ეროვნულ კანონმდებლობაში გადატანისთვის. ამის
შესახებ დამატებით ინფორმაციას გაეცანით ვებსაიტზე
www.gtv.com.pl და შესაბამისობის დეკლარაციებში.
KK
„KK Орнатуды дұрыс пайдалану және қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін,
пайдалану нұсқауларын орындаңыз.
Құрылғыларды орнатуды, техникалық қызмет көрсетуді немесе жөндеуді бастамас бұрын
әрқашан қуатты өшіріңіз..
Орнатуды тек тиісті біліктілігі бар маман орындау алады.
Орнату қолданыстағы ережелерге сәйкес орындалуы керек.
То к өткізетін бөліктерге (соның ішінде жарық диодтарына) қол тигізбеңіз.
Шамды қуат көзіне тогы бар кезде қосуға болмайды. Алғашқыда шамды қуат көзіне
қосыңыз, содан кейін ғана тоғы бар желіге қосыңыз.
Құрылғыны негізі тұрақсыз немесе діріл болатын жерге қоймаңыз
Әртүрлі материалдар (негіздер) әр түрлі бекітпе элементтерін қажет етеді. Әрқашан қолда
бар негіз түріне сәйкес бұрандалар мен тығындарды пайдаланыңыз.
Құрылғыны әрқашан негіз бетінде мықтап ұстап тұратын бұрандалармен бекітіңіз.
Рұқсат етілген жұмыс температурасын шамадан асырмаңыз. Егер басқаша көрсетілмесе,
ұрылғы қалыпты жағдайда жұмыс істеуге арналған (қоршаған орта температурасы: 25°C).
Ішкі құрылғыларға техникалық қызмет көрсету / тазалау жұмыстарын абразивтерді немесе
еріткіштерді қолданбай, құрғақ шүберекпен орындаңыз. Электр тогы бар бөліктерге
сұйықтықтың тиюін болдырмаңыз.
Бұл қуат пен жарық ағыны +/- 5% шамасында өзгеруі мүмкін.
Құрылғыны орнатуға немесе пайдалануға қатысты күмәніңіз болса,
өндірушіге немесе сату орнына хабарласыңыз.
Электр өнімдерін пайдалану жөніндегі нұсқаулықтардың ағымдағы нұсқалары
дистрибьютордың веб-сайтында қол жетімді: www.gtv.com.pl
Кепілдік жарықтандыру аспабын нұсқаулыққа сәйкес емес орнату, оны жөндеу
немесе уәкілетті емес тұлғалардың модификациясы нәтижесінде туындаған ақауларға
қолданылмайды. Кепілдік механикалық зақымдану нәтижесінде және қуат желісіндегі
кернеудің ауытқуы нәтижесінде туындаған ақауларға қолданылмайды. Өндіруші шамды
тиісінше пайдаланбау (нұсқаулыққа сәйкес емес) нәтижесінде пайда болған зақым мен
залал үшін жауап бермейді. Кез келген дизайн модификациясы
немесе техникалық сипаттама өндірушінің жауапкершілігін жоққа шығарады. Кепілдік
шамның жұмысына қолданылады. Химиялық және физикалық процестерден (ескіру,
сарғаю, түссіздену,
дақ түсіру және т.б.) туындайтын параметрлердегі өзгерістер кепілдікпен қамтылмайды.
Өнімнің қызмет ету мерзімі - 25 000 сағат; шектеусіз
Кепілдік мерзімі - 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 жыл
Өнім Еуропалық Одақ заңнамасының талаптарына сәйкес келеді, ол энергетикалық
таңбалаудың негізін белгілейді және оны ұлттық заңнамаға біріктіреді.
ережелерін белгілейді Өнім КО ТР 004/2011 „”Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі
туралы””, КО ТР 020/2011 „”техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі””, КО
ТР 037/2016 „”Электротехника және Радиотехника өнімдерінде қауіпті заттарды қолдануды
шектеу туралы”” талаптарына сәйкес келеді.
Толығырақ ақпаратты www.gtv.com.pl сайтынан және сәйкестік туралы мәлімдемеден табуға
болады.
Өндірілген күні - қаптамада көрсетілген.
Өндіруші: GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Өндірушінің филиалы: City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Қытай.
Өндіруші ел Қытай.
Ресей Федерациясындағы импорттаушы: «ГТВ РУС» ЖШҚ, 109428, Мәскеу, Рязанский
даңғылы, 8А, 7 корпус, 2 қабат, 10 кабинет. +7 495 640 15 88, inf[email protected]om.ru.
KY
Орнотууну туура пайдаланылышын жана коопсуз иштешин камсыз кылуу үчүн
колдонуу боюнча нускамаларды аткарыңыз.
Түзмөктү орнотуу, тейлөө же оңдоону баштоодон мурун ар дайым электр кубатынөчүрүңүз.
Орнотуу тиешелүү квалификациялуу кызматкерлер тарабынан гана жүргүзүлүшү керек.
Орнотуу учурдагы эрежелерге ылайык жүргүзүлүшү керек.
Чыңалган бөлүктөргө (ошондой эле жарык берүүчү диоддорго) тийбеңиз.
Шамчырак чыңалган кубат булагына туташтырылбашы керек. Адегенде шамчыракты кубат
булагына, андан кийин тармактык кубат булагына туташтырыңыз.
Түзмөктү туруксуз же титирөө болгон негизге койбоңуз
А р кандай материалдар (негиздер) ар кандай түрдөгү бекиткич элементтерин талап кылат.
Ар дайым ошол негиздин түрүнө ылайыкбурамалар менен дюбелдерди колдонуңуз.
Түзмөктү бетке бекиткен бурамаларды дайыма бекемдеңиз.
Уруксат берилген иштөө температураларынан ашпаңыз. Эгерде башкасы белгиленбесе,
аппарат кадимки шарттарда (айлана-чөйрөнүн температурасы 25 °C) иштөөгө арналган.
Ички пайдалануу үчүн түзүлүштүн тейлөөсу/тазалоосу абразивдүү каражаттарды же
эриткичтерди колдонбостон кургак чүпүрөк менен жүргүзүлүшү керек.
Суюктукэлектр бөлүктөрүнө тийбеши керек.
Бул кубат жана жарык агымы + - 5% өзгөрүшү мүмкүн.
Түзмөктү орнотуу же пайдалануу боюнча кандайдыр бир шектөө болсо, өндүрүүчүгө же
сатуу пунктуна кайрылыңыз.
Электр буюмдарын колдонуу боюнча нускамалардын учурдагы версиялары
дистрибьютордун www.gtv.com.pl
веб-сайтында жеткиликтүү: Кепилдик шамчырактын ыйгарым укуугу берилбеген жактар
тарабынан нускамага ылайык эмес орнотуудан, аны оңдоодон же өзгөртүүдөн улам
келип чыккан бузулууларды каптабайт. Кепилдик механикалык бузулуулардан жана кубат
тармагынын чыңалуусунун өйдө-ылдый болгонунан улам келип чыккан кемчиликтерди
каптабайт. Шамчыракты туура эмес иштетүүдөн келип чыккан бузулуулар жана зыяндар
(нускамаларга ылайык эмес) үчүн өндүрүүчү жоопкерчиликти тартпайт. Конструкциянын
түзүлүшүн же техникалык мүнөздөмөсүн өзгөртүү өндүрүүчүнүн жоопкерчилигин
жокко чыгарат. Кепилдик шамчырактын иштөөсүнө тарайт. Химиялык жана физикалык
процесстердин (эскирүү, саргайуу, түстүн өзгөрүшү, күңүрттөө ж.б.) натыйжасында болгон
параметрлердеги өзгөрүүлөр кепилдик дооматтарына жатпайт.
Буюмдун кызмат мөөнөтү - 25 000 саат; чексиз
Кепилдик 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 жыл
Өнүм Европа Биримдигинин мыйзамдарынын талаптарына атап айтканда, энергетикалык
маркалоо үчүн негиздерди түзүп жана аларды улуттук мыйзамдарга интеграциялоочу
жоболорду белгилеген 2017-жылдын 4-июлундагы Европа Парламентинин жана
Кеңешинин (ЕБ) 2017/1369 Регламентине жооп берет. Өнүм ББ ТР 004/2011 „”Төмөн
вольттуу жабдуулардын коопсуздугу жөнүндө „”ББ ТР 020/2011 «Техникалык каражаттардын
электромагниттик шайкештиги», ББ ТР 037/2016 «Электр жана радиотехника буюмдарында
зыяндуу заттарды колдонууну чектөө жөнүндөгү жоболордун талаптарына ылайык келет.
Кеңири маалыматты www.gtv.com.pl сайтынан жана шайкештик декларациялардан тапсаңыз
болот.
Өндүрүлгөн күнү - таңгакта көрсөтүлгөн.
Өндүрүүчү: GTV Poland S.A., Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Polska, Польша.
Өндүрүүчүнүн филиалы: City Key Internaonal Co Ltd., No19, Chaowai street, Bejing, China,
Кытай.
Өндүрүүчү өлкө - Кытай.
Россия Федерациясында импорттоочу: „”ГТВ РУС”” ЖЧК, 109428, Москва, Рязанский
проспектиси, 8А, корпус 7, 2-кабат, 10-кабинет. +7 495 640 15 88, inf[email protected]om.ru.
TG
Дастури истифодабариро риоя кунед, то боварӣ ҳосил кунед, ки шумо системаро ба таври
дуруст ба кор мебаред ва он бехатар кор мекунад
Ҳамеша дар хотир доред, ки қабл аз насб, нигоҳдорӣ ё таъмири дастгоҳ таъминоти барқро
қатъ кунед.
Насбкунӣ танҳо аз ҷониби кормандони ваколатдор анҷом дода мешавад.
Насбкунӣ бояд мувофиқи қоидаҳои қонунии амалкунанда анҷом дода шавад.
Б а қисмҳои ҷараёни барқдошта даст нарасонед (аз ҷумла LED-ҳо ҳангоми фаъол
буданашон).
Ҳ е ҷ гоҳ тиргакро бо ноқили таъминоти ҷараёни барқдошта пайваст накунед. Аввалан,
тиргакро ба ноқили таъминот ва сипас ноқили таъминотро ба шабака пайваст кунед.
Ҳеҷ гоҳ дастгоҳро дар пояи ноустувор ё ба ларзиш ҳассос насб накунед.
Маводҳои (асосҳо) мухталиф намудҳои гуногуни мустаҳкамкуниро талаб мекунанд.
Ҳамеша аз винтҳо ва болтҳои печдори дутарафаи мувофиқ барои ҳамин намуди пойгоҳ
истифода баред.
Болтҳоро, ки дастгоҳро ба пойгоҳ васл мекунанд, ҳамеша сахт маҳкам кунед.
Ҳарорати иҷозатдодашудаи кориро афзун накунед. Агар тартиби дигаре пешбинӣ нашуда
бошад, дастгоҳи мазкур барои коркунӣ дар шароити муқаррарӣ (ҳарорати муҳити зист
25°C) мутобиқ карда шудааст.
Барои тоза нигоҳ доштани асбобҳои барои истифодаи дохили бино пешбинишуда аз матои
хушк истифода баред. Ягон моддаҳои абразивӣ ё ҳалкунандаҳоро истифода набаред. Ҳар
гуна тамоси байни қисмҳои моеъ ва барқро пешгирӣ намоед.
Рейтинги қувваи эълоншуда ва арзиши ҷараёни рӯшноӣ метавонад аз /- 5% фарқ кунад.
Агар даз насб кардан ё истифода бурдани дастгоҳ шӯбҳа дошта бошед, бо истеҳсолкунанда
ё фурӯшгоҳи чакана тамос гиред.
Версияҳои навтарини дастурҳои корбар оиди истифодаи таҷҳизоти электротехникӣ
дар сомонаи дистрибютор дастрас мебошанд: www.gtv.com.pl.
Кафолат ягон нуқсонеро, ки дар натиҷаи насб накардани дастгоҳ ба вуҷуд омадаанд, фаро
намегирад риояи дастурамал, ё аз ҷониби шахсони беиҷозат таъмир ё тағир додани он.
Кафолат камбудиҳоеро, ки дар натиҷаи осеби механикӣ ё шиддати аз ҳад зиёд ба
вуҷуд омадаанд ва аз таъминоти барқи асосӣ сарчашма мегирад, фаро намегирад.
Истеҳсолкунанда барои ҳама гуна зарар ё талафоти дар натиҷаи истифодаи нодурусти
дастгоҳҳо ба вуҷудомада (мувофиқи дастурамали мазкур) ҷавобгар нест.
Истеҳсолкунанда ҳеҷ гуна масъулиятро ҳангоми тарҳрезӣ ё мушаххасоти техникӣ, ки ба ҳар
роҳе тағйир дода шудааст, ба дӯш намегирад. Кафолат ба фаъолияти дастгоҳ дахл дорад.
Тағйирот дар параметрҳо, ки дар натиҷаи равандҳои кимиёвӣ ё физикӣ (фарсудашавӣ,
зардшавӣ, ранг кардан, тоб додан ва ғайра) пайдо шудаанд, мавзӯи даъвоҳои кафолат шуда
наметавонанд.
Маҳсулоти мазкур ба талаботе, ки аз санадҳои қонунгузории
Иттиҳоди Аврупо бармеоянд, аз ҷумла бо танзими Парлумони Аврупо чаҳорчӯбаи
тамғагузории энергия
ва муқаррароти
ба қонунгузории миллӣ ворид намудани он мувофиқат мекунад. Шумо тафсилоти бештарро
дар бораи он дар сомонаи www.gtv.com.pl ва дар эъломияҳои мутобиқат пайдо хоҳед кард.
TK
Ulgamy dogry işledýändigiňize göz ýermek üçin ulanyjy gollanmasyna eýeriň we howpsuz işlemegi
üçin
Gurnamazdan, saklamazdan ýa-da bejermezden ozal elmydama elektrik toguny ýapmagy ýatdan
çykarmaň.
Gurnamak diňe degişli ygtyýarnamasy bolan işgärler tarapyndan amala aşyrylyp bilner.
Gurnamak hereket edýän kanuny kadalara laýyklykda amala aşyrylmalydyr.
Janly böleklere degmäň (işledilende LED-ler degişli).
Gysyjy gurluşy hiç wagt janly iýmitlendiriji kabeli bilen birikdirmäň. Ilki bilen, enjamy iýmitlendiriji
kabele birikdiriň, soňra iýmitlendiriji kabeli set bilen birikdiriň.
Enjamy hiç wagt durnuksyz üstde ýa-da tremä sezewar bolan üstde gurnamaň.
Dürli materiallar (esaslar) dürli gysyşlary talap edýär. Elmydama berlen esasyň görnüşine laýyk
boltlary we nurbatlary ulanyň.
Enjamy, onuň düýbüne berkidýän boltlary elmydama çekdiriň.
Rugsat berilýän temperaturalaryndan ýokary geçmäň. Başgaça görkezilmedik bolsa, bu enjam
adaty şertlerde işlemäge laýyklanyldy (daşky gurşawyň temperaturasy +25°C).
Içerki işler üçin niýetlenen enjamlary arassa saklamak üçin gury mata ulanyň. Iýiji maddalar ýa-da
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, [email protected], Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
16
erginleriň hiç birini ulanmaň. Suwuk we elektrik bölekleriniň arasynda galtaşmalaryň öňüni alyň.
Görkezilen güýç derejesi we ýagtylyk akymyn bahasy +/- 5% üýtgäp biler.
Enjamy gurmak ýa-da ulanmak barada şübhelenýän bolsaňyz, öndüriji ýa-da söwda nokady bilen
habarlaşyň.
Elektro-tehniki enjamlary ulanmak boýunça ulanyjy gollanmalarynyň häzirki zaman wersiýalaryny
paýlaýjyn internet sahypasynda: www.gtv.com.pl tapyp bilersiňiz.
Kepillik enjamy gurnamakda şu gollanmanyň talaplaryny berjaý etmezlik nejesinde ýüze çykan
kemçilikleri ýa-da rugsatsyz adamlar tarapyndan abatlamak ýa-da üýtgetmeler nejesinde ýüze
çykan kemçilikleri öz içine almaýar.
Kepillik mehaniki zeper ýa-da elektrik togundan gelýän ýokary naprýaženiýe sebäpli ýüze çykan
kemçilikleri öz içine almaýar. Öndüriji enjam nädogry ulanylmagy (bu gollanmada görkezilişinden
başgaça ulanylmagy) nejesinde ýüze çykan zyýan ýa-da ýitgiler üçin hiç hili jogapkärçilik çekmeýär.
Enjamyň dizaýny ýa-da tehniki aýratynlyklary haýsydyr bir görnüşde üýtgedilen bolsa öndüriji
jogapkärçilik çekmeýär. Kepillik enjamyň işleýşine degişlidir.
Himiki ýa-da ziki prosesleriň nejesinde ýüze çykýan parametrleriň üýtgedilmegi (garramak,
sarylamak, reňklemek, jübütlemek we ş.m.) kepillik talaplaryna tabyn däldir.
Bu önüm, Ýewropa Bileleşiginiň Kanun çykaryjy hökümeniň kanunlaryň talaplaryna, esasanam
Ýewropa Parlamenniň düzgünnamasy energiýa kadalaşdyrmalary üçin çarçuwany kesgitleýän we
milli kanunçylyga geçirmek üçin düzgünlerine laýyk gelýär. Bu barada www.gtv.com.pl salgysynda
we laýyklyk beýannamalarynda has giňişleýin maglumat alarsyňyz.
UZ
Tizimni toʻgʻri ishlashingizga va u xavfsiz ishlashiga ishonch hosil qilish uchun foydalanish
qo’llanmasiga amal qiling
Jihozni oʻrnash, unga texnik xizmat koʻrsash yoki taʼmirlashdan oldin har doim elektr
taʼminoni oʻchirishni unutmang.
Oʻrnash faqat tegishli ruxsatga ega boʻlgan xodimlar tomonidan amalga oshirilishi mumkin.
Oʻrnash amaldagi qonun-qoidalarga muvoq amalga oshirilishi lozim.
Ishlab turgan qismlarga (jumladan, yoqilgan LED chiroqqa) tegmang.
Fingni hech qachon ishlab turgan quvvat beruvchi kabelga ulamang. Avval ngni quvvat
beruvchi kabelga ulang, keyin quvvat beruvchi kabelni tarmoqqa ulang.
Jihozni hech qachon notekis yoki tebranishlarga moyil asoslarga oʻrnatmang.
Turli materiallar (asoslar) turlicha mahkamlashni talab etadi. Har doim tegishli asosga mos
keladigan vintlar va ikki tomoni kesilgan boltlardan foydalaning.
Jihozni asosga mahkamlab turuvchi boltlarni har doim mahkam torng.
Ruxsat elgan ishlash haroratlarini oshirmang. Agar boshqa holat koʻrsalmagan boʻlsa, bu jihoz
normal sharoitda ishlashga moʻljallangan (atrofdagi harorat 25°C).
Bino ichida foydalanishga moʻljallangan jihozlarni tozalash uchun quruq matodan foydalaning.
Hech qanday abraziv moddalar yoki eritmalardan foydalanmang. Suyuqlik va elektr qismlari
oʻrtasida kontakt boʻlishining oldini oling.
Belgilangan quvvat darajasi va yorugʻlik oqimining qiyma +/- 5% ga farq qilishi mumkin.
Jihozni oʻrnash yoki ishlashga oid shubhangiz boʻlsa, ishlab chiqaruvchi yoki chakana savdo
doʻkoniga murojaat qiling.
Elektrotexnika vositalaridan foydalanishga doir foydalanuvchi qoʻllanmalarining eng oxirgi
versiyalari distribyutorning quyidagi veb-sayda mavjud: www.gtv.com.pl.
Kafolat jihozni qoʻllanmaga amal qilmasdan notoʻgʻri oʻrnash oqibada yuzaga keladigan
buzilishlarni yoki jihozning bunga ruxsa boʻlmagan insonlar tomonidan oʻzgarrilishi yoki
taʼmirlanishini qamrab olmaydi.
Kafolat mexanik shikastlanish yoki asosiy elektr tarmogʻi tufayli haddan tashqari kuchlanish
najasida yuzaga keladigan nuqsonlarni qamrab olmaydi. Ishlab chiqaruvchi jihozdan notoʻgʻri
foydalanish (qoʻllanmaga zid ravishda) najasida yuz bergan har qanday zarar yoki yoʻqosh
uchun javobgar boʻlmaydi. Dizayn yoki texnik xususiyatlar biror shaklda oʻzgarrilgan boʻlsa,
ishlab chiqaruvchi oʻz zimmasiga hech qanday javobgarlikni olmaydi. Kafolat jihozning ishlashiga
qoʻllaniladi.
Kimyoviy yoki zik jarayonlar najasida parametrlarning oʻzgarishi (eskirish, sargʻayish,
rang oʻzgarishi, yarqirashning yoʻqolishi va boshqalar) uchun kafolat berilmaydi.
Ushbu mahsulot Yevropa Ifoqi qonunchiligidan kelib chiqadigan talablarga javob beradi Siz bu
haqda www.gtv.com.pl sayda va muvoqlik deklaratsiyasida batafsil maʼlumotga ega boʻlasiz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GTV GT-BPZ40W606-40 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi