Braun Smart, Teen, Junior Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Charger Type 3757
Handle Type 3767
O
r
alO
r
al
-
B
Oral-B
GR
800 801 3457
Internet:
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3767
91617779/XII-17
RS/RO/MD/GR/MK/BG
91617779
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 2591617779_D601_TR_EE_AP2.indd 25 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 24 of 24
2
Srbija
Dobro došli u Oral-B
Pre upotrebe ove četkice, molimo vas da pročitate ovo uputstvo u
sačuvate ga u slučaju da vam zatreba u budućnosti.
VAŽNO
Povremeno proverite da li je proizvod/ga-
jtan oštećen. Deo koji je oštećen ili ne radi
dobro ne treba koristiti. Ako je proizvod/
gajtan oštećen, odnesite ga u servis kom-
panije Oral-B na popravku. Ne prepravljajte
i ne popravljajte proizvod. To može dovesti
do požara, strujnog udara ili povrede.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od
3 godine. Četkice za zube mogu koristiti
deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje
nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su
pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da
bezbedno koriste proizvod i razumeju do
kakvih opasnosti njegovo korišćenje može
da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti
deci.
Oral-B
c
b
e
d
f
g
h
i
j
k
II Pause Done
M
I
N
S
E
K
a
Or
al
-
B
Or
a
l
-
B
Oral
-
B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
6
Or
al
-
B
2
3
5
7
Oral
-
B
1
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 291617779_D601_TR_EE_AP2.indd 2 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 1 of 24
3
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa
aparatom.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj
nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije
dozvoljeno koristiti dodatne delove koje
proizvođač ne preporučuje.
UPOZORENJE
Nemojte stavljati punjač u vodu ili druge tečnosti i nemojte ga
ostavljati na mesta sa kojih bi mogao da upadne u kadu ili lavabo.
Nemojte ga dirati ako upadne u vodu. Odmah ga isključite iz
struje.
Ovaj aparat radi na punjive baterije. Ne otvarajte i ne restavljajte
uređaj. Za reciklažu baterije, molim vas da ceo uređaj odložite
prema pravilima o zaštiti okoline. Otvaranje ručice će uništiti i
poništiti garanciju.
Kada isključujete uređaj sa električnog napajanja uvek držite
utičnicu, a ne kabl. Ne dirajte punjač mokrim rukama. Ovo može
da izazove električni udar.
Ukoliko ste pod nekim tretmanom u vezi lečenja zuba ili desni,
konsultujte se sa svojim stomatologom pre upotrebe.
Četkica za zube je aparat za ličnu negu i nije namenjen za
korišćenje na više pacijenata u zubarskim ordinacijama ili
institutima.
Preduzmite sledeće korake kako biste izbegli da se glava četkice
polomi jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do
povreda zuba:
Pre svake upotrebe, proverite da li glava četkice dobro stoji.
Nemojte koristiti četkicu ako glava četkice ne stoji pravilno.
Nikada ne perite zube bez glave četkice.
Ako vam je držač ispao iz ruke, treba zameniti glavu četkice čak
i ako nema vidljivih oštećenja.
Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite
da se istrošila.
Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba
(pročitajte «Preporuke za čišćenje»). Pravilnim čišćenjem
osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna
upotrebu.
Važne informacije
Vaš Oral-B se može koristiti sa pametnim telefonom (naći
detalje pod «povezivanje četkice sa pametnim telefonom»).
Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili nekompatibil-
nost deaktivirajte radio prenos radio prenos pre upotrebe u
ograničenom okruženju kao što su avion ili specijalno
označene oblasti u bolnici.
Deaktivirajte radio prenos kada je četkica isključena tako što
ćete držati on/off dugme (c) 3 sekunde. Svi indikatori-
lampice (b, e & f) će svetleti istovremeno. Sledite istu proce-
duru da ponovo aktivirate radio prenos.
NAPOMENA: Svaki put kada isključite vašu četkicu, a da niste
koristili radio prenos, indikatori-lampice će svetleti istovre-
meno.
Osobe sa pejsmejkerima bi trebalo da drže četkicu udaljenu
bar 15cm od pejsmejkera dok četkica radi. Svaki put kada
posumnjate da postoje smetnje isključite transmisiju vaše
četkice.
Opis
a Glava zubne četkice
b Senzor pritiska
c On/off prekidač (uključi/isključi)
d Drška (sa Bluetooth
®
wireless tehnologijom)
e Lampica punjača
f Lampica indicator prazna lampica
g Punjač
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela):
h Pregrada za glavu četkice sa zaštitnim poklopcem
i Držač glave četice
j Držač za pametni telefon
k Putna torbica (dizajn može varirati)
Pažnja: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog
modela.
Specifikacija
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Nivo buke: 68 dB (A)
Punjenje i Korišćenje
Vaša četkica za zube ima vodootpornu dršku, električno je
bezbedna i dizajnirana je za upotrebu u kupatilu.
Vašu četkicu za zube možete da koristite odmah ili je kratko
napunite tako što ćete je postaviti na punjač (g).
Pažnja: U slučaju da je baterija prazna (prilikom punjenja ne pali
se svetlo na ekranu napunjenosti baterije (e), ili nema reakcije
prilikom pritiska on/off dugmeta (c)), punite je barem 30 minuta
Zelena lampica-indikator punjenja (e) svetli dok se drška puni.
Kada se napuni, lampica se gasi. Za kompletnu napunjenost je
potrebno obično oko 12h i omogućava najmanje 2 nedelje
normalnog pranja zuba (2 puta na dan po 2 minuta) (slika 1).
NAPOMENA: Kada se kompletno isprazni baterija, lampica-
indikator punjenja neće zasvetleti odmah već za oko 30 minuta.
Kada je baterija pri kraju, crvena lampica-indikator punjenja (f)
svetli nekoliko sekundi nakon što uključite četkicu i motor
usporava brzinu rada. Kada se baterija isprazni, motor staje sa
radom. Potrebno je najmanje 30 minuta punjenja za jednu
upotrebu.
Uvek možete da držite dršku na uključenoj jedinici za punjenje
kako bi baterija uvek bila puna, baterija ne moše da se prepuni.
Napomena: Držite četkicu na sobnoj temperaturi za najbolje
održavanje baterije.
Oprez: Ne izlažite dršku temperaturama višim od 50°C.
Korištenje četkice za zube
Tehnike čišćenja
Nakvasite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu paste za zube.
Kako biste izbegli prskanje, postavite glavu četkice na zube pre
nego što uključite uređaj (slika 2).
Kada perete zube oscilirajuće-rotirajućim Oral-B glavama
četkice, pomerajte glavu četkice polako od zuba do zuba,
zadržavajući se nekoliko sekundi na svakoj površini zuba (slika 5).
Laganim pritiskom počnite četkati pokretima napred-nazad, baš
kao što biste radili i s običnom četkicom za zube.
S bilo kojom glavom četkice zube prvo četkajte izvana, onda
iznutra i na kraju zagrizne površine. Četkajte sve četiri četvrtine usta
jednako. Ne pritiskajte prejako, dozvolite četkici da radi sav posao.
Možete konsultovati stomatologa o ispravnoj tehnici pranja zuba za
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 391617779_D601_TR_EE_AP2.indd 3 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 2 of 24
4
vas. U prvim danima korištenja bilo koje električne četkice za zube
vaše desni mogu lagano krvariti. Krvarenje bi trebalo prestati nakon
nekoliko dana. Ako se nastavi i poslije 2 sedmice, molimo
konsultujte svog stomatologa. Ako imate osetljive zube i/ili desni,
Oral-B preporučuje upotrebu «Sensitive» načina rada (u zavisnosti
od modela) (možete koristiti i Oral-B Sensitive glavu četkice).
Opcije pranja zuba (u zavisnosti od modela)
1-Mod
pranja
2-Mod
pranja
3-Mod
pranja
4-Mod
pranja
5-Mod
pranja
Mod pranja
(za tip 3767)
✓✓✓✓✓
Daily Clean – Standardni
za dnevno čišćenje
Pro Clean –
za izuzetan osećaj čistoće
(rad na višoj frekvenciji)
✓✓✓✓
Sensitive
Nežno za osetljivo čišćenje
✓✓✓
Whitening –
Izuzetan, ya dnevno ili
povremeno poliranje zuba
✓✓
Gum Care –
Nežno masira vase desni
Vaša četkica automatski krećesa načinom rada«Daily Clean. Da
prebacitena drugi način radapritiskajte prekidač on/off (slika 6).
Isključite četkicu tako što ćete dadržite pritisnutimon/off prekidač
dok motor ne prestane sa radom.
Napomena: Možete da podesite/unapredite funkcionalnost načina
korišćenja uz pomoćOral- B
TM
aplikacije.
Profesionalni tajmer
Kratak isprekidani zvuk na svakih 30 sekundi vas podseća da
operete ravnomerno sva četiri kvadranta vaših usta (slika 4).
Dugački isprekidan zvuk podseća da je prošlo preofesionalno-
preporučeno vreme od 2 minuta pranja. Ako se četkica isključi
tokom rada, proteklo vreme pranja zuba će se memorisati na 30
sekundi. Kada pauza potraje duže od 30 sekundi tajmer se resetuje.
Napomena: Možete da podesite/unapredite funkcionalnost načina
korišćenja uz pomoć Oral-B
TM
aplikacije.
Senzor pritiska
Ukoliko je primenjen prevelik pritisak, senzor pritiska (b) će
zasvetleti crveno kako bi Vas podsetio da smanjite pritisak.
Dodatno, glava četkice će prestati da pulsira i smanjiće se kružno
kretanje glave četkice (u «Daily Clean», «Pro Clean» i «Sensitive»
načinu rada) (slika 3).
Povremeno proverite rad senzora pritiska umerenim pritiskom na
glavu cetkice tokom upotrebe.
Glave četkice
Oral-B nudi razne glave četkica koje se uklapaju sa drškom vase
četkice.
Oral-B CrossAction glava četkice
Naša najnaprednija glava četkice. Ugaono pranje za
precizno čišćenje
Oral-B FlossAction glava četkice
Karakterišu je mikropulsirajuća vlakna koja
omogućavaju izuzetno čišćenje.
Oral-B glava za izbeljivanje
POsebno dizajnirana za izbeljivanje zuba, obratite
pažnju da ovu četkicu nesmeju koristiti deca mlađa
od 12 godina.
Oral B Sensi ultra-tanka glava četkice
Glavna karakteristika je kombinacija običnih vlakana
koja čiste površinu zuba i ulta-tankih vlakana za
nežno čišćenje desni.
Većina Oral-B glava četkice poseduje svetlo plavi INDICATOR
®
indikator na vlaknima koji vam pomaže da uočite kada je neophodna
zamena glave četkice.Pranjem zuba dva puta dbenvno po 2 minuta
glava četkice će izbledeti što ukazuje da je potrebno da je zamenite
to će biti posle otprilike 3 meseca.
Ne preporučujemo korišćenje Oral-B «FlossAction» ili Oral-B
«3D White» glave četkice za proteze. Možete koristiti Oral-B «Ortho»
glava četkice specijalno dizajnirana da čisti proteze i žice.
Povezivanje četkice na Smart Phone
uredjaj
Oral-B™ aplikacija je dostupna za mobilne aparate sa iphone
i android operativim sistemom. Može se skinuti besplatno sa
App Store-a
(SM)
ili Google Play-a™.
Oral-B™ vam daje mogućnost praćenja napredovanja u pranju zuba
i prilagodjavanja vaših podešavanja (za više informacija videti
Oral-B™ App instrukcije)
Pokrenite Oral-B™ aplikaciju. Aplikacija će vas voditi kroz
Bluetooth procedure uparivanja.
Napomena: Oral-B™ aplikacija je ograničena ukoliko je
Bluetooth na vašem telefonu isključen ( za smernice potražite
uputstva vašeg telefona).
Kada aplikacija zatraži, molimo vas da aktivirate Bluetooth
podizanjem četkice sa punjača koji je uključen (g) ili kratkim
uključivanjem/isključivanjem (c). Automatski se povezuje na
Oral-B™ App.
Svaka instrukcija aplikacije će se prikazati na displeju vašeg
telefona.
Držite vaš telefon blizu (ne dalje od 5 m) kada ga koristite sa
vašom četkicom. Vodite računa da je telefon bezbedno
postavljen na suvom mestu.
Držač za telefon (j) može držati vaš telefon dok ga korisite. Pre
upotrebe proveriti da li vaš telefon odgovara stalku i stoji čvrsto.
Napomena: vaš Smart Phone mora da podržava Bluetooth 4.0 ili
više//Bluetooth Smart kako bi mogao da se poveže sa četkicom.
Oprez: Pratite uputstvo vašeg telefona kako biste bili sigurni da
vaš telefon/punjač može da se koristi u kupatilu
Proverite na www.oralbappavailability.co.uk za dostupnost
Oral-B
TM
aplikacije u vašoj zemlji.
Preporuka za čiščenje
Nakon upotrebe isperite temeljno nekoliko sekundi glavu četkice
pod tekućom vodom dok je ručka uključena. Isključite ručku i skinite
glavu četkice. Očistite je odvojeno pod tekućom vodom i dobro je
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 491617779_D601_TR_EE_AP2.indd 4 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 3 of 24
5
obrišite pre nego što ponovo sastavite četkicu.Isključite punjač pre
čišćenja. Zaštitni poklopac glave četkice (h), nosač glave četkice (I)
i držač za pametni telefon (j) se mogu prati u mašini za sudove.
Punjač bi trebalo da se čisti samo vlažnom krpom (slika 7).
Podložno promenama bez prethodne najave.
Obaveštenje o zaštiti životne
sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad
koji može da se reciklira. Da biste zaštitili životnu
sredinu nemojte odlagati ovaj proizvod u kućni otpad,
nego ga odložite na mesta predvidjena za to u vašoj
zemlji (možete se obratiti svom prodavcu).
Važne informacije
Bluetooth radio modulu
Iako su podržane sve funkcije preko Bluetooth-a, Oral-B ne
obezbeđuje 100% pouzdanosti u ovoj vezi. Performans I konekcija
zavise od svakog pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera
I operativnih sistema tih Bluetooth uređaja. Oral-B se pridržava
I strogo sprovodi Bluetooth standarde po kojima Bluetooth I Oral-B
funkcionišu. Ukoliko proizvođač ne implementira ovaj standard
kompatibilnost I ostale osobine će biti ugrožene. Obratite pažnju da
Bluetooth naprava može značajno uticati na rad I kompatibilnost.
1) Garancija – izuzeci i ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proiz-
vela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company,
njena povezana društva ili podružnice («P&G») koje se mogu pre-
poznati po zaštitnom znaku Braun / Oral-B, trgovačkom nazivu ili sa
njima povezanom logotipu. Ova ograničena garancija ne važi za
proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i soft-
ver. Kompanija P&G nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog pro-
grama, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom med-
ijumu proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji
P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili nova
instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni
ovom ograničenom garancijom.
Ova ograničena garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane
zbog nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne
primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija P&G; (ii)
štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo koja osoba
koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun ili ovlašćenom
servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove koji su modifikovani
bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv) štetu nastalu zbog upo-
trebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni
telefon, držača pametnog telefona za ogledalo ili putne torbice za
punjenje («Dodatna oprema»).
2) Upotreba držača za pametni telefon
Oral-B dodatna oprema uključena u paket, napravljena je da bi vam
omogućila prikladno pozicioniranje pametnog telefona tokom
korišćenja Oral-B aplikacije. Isprobajte različite položaje pametnog
telefona u Oral-B držaču za pametne telefone pre upotrebe kako biste
odredili najbolji položaj pametnog telefona u njemu. Vodite računa da
položaje isprobate na način koji neće oštetiti pametni telefon u slučaju
ispadanja iz stalka. Nemojte ga koristiti u automobilu.
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA
P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU
NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA
DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU, POSEBNU
ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU
ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B
DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG POVREDE
OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VREDNOSTI BILO KOJIH
PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B
DODATNU OPREMU ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B DODATNE
OPREME ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE
KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE
KOMPANIJA P&G OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE.
BEZ OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA
TIM DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU ILI
UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI DRUGE
LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATNE
OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U
SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU
NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE CENE PO KOJOJ JE
PROIZVOD KUPLJEN.
Informacije o zamenskim glavama četkice
Kupac nema pravona opravku ili zamenuako je šteta nastala tokom
korišćenja punjive ručke s zamenskom glavom četkice koja nije
Oral-B. Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice
koje nisu Oral-B.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamenskih glava četkice
koje nisu Oral-B. Zato ne možemo osigurati učinkovitost čišćenja
zamenskih glava četkice koje nisu Oral-B, kao što je
komunicirano prilikom kupovine punjive ručke.
Oral-B ne može osigurati dobro pristajanje zamenskih glava
četkice koje nisu Oral-B.
Oral-B ne može predvideti dugoročne efekte korišćenja
zamenskih glava četkice koje nisu Oral-B na ručki.
Sve Oral-B zamenske glave četkice imaju Oral-B logo i ispunjavaju
visoke Oral-B standarde kvaliteta. Oral-B ne prodaje zamenske
glave četkice ili ručke pod bilo kojim drugim imenom.
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA
Ručka ne radi
(dobro) s Oral-B
aplikacijom.
1. Oral-B
TM
aplika-
cija je isključena.
2. Bluetooth nije
aktiviran na
telefonu.
3. Radio odašiljanje
je deaktivirano na
dršci.
4. Bluetooth
konekcija s
telefonom se
izgubila
5. Vaš telefon ne
podržava
Bluetooth 4.0
(ili noviju verziju)/
Bluetooth Smart.
6. Drška je
uključena na
punjač.
1. Pokrenite Oral-B
TM
aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na tele-
fonu (opisano u uputstvu za
potrošače)
3. Aktivirajte radio odašiljanje
pritiskajući on/off dugme (c)
3 sekunde.
4. Na kratko upalite i ugasite (c)
vašu četkicu kako biste je
ponovo povezali ili uparili dršku
s telefonom putem aplikacije.
Držite vaš telefon blizu kada
koristite dršku.
5. Vaš telefon mora podržavati
Bluetooth 4.0 (ili noviju
verziju)/ Bluetooth Smart kako
biste uparili telefon sa drškom.
6. Radio odašiljanje je isključeno
dok je drška na punjaču.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 591617779_D601_TR_EE_AP2.indd 5 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 4 of 24
6
Vratite na
fabrička
podešavanja.
Želite orginalne
funkcije.
Pritisnite i držite on/off dugme (c)
10 sekundi dok indikator lampica
(b,e i f) ne krene da treperi
simultano.
Pažnja: radio odašiljanje može
biti deaktivirano/aktivirano
prilikom resetovanja. Nakon toga,
radio odašiljanje je ponovno
aktivirano.
ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE
Drška četkice ne
radi (tokom prve
upotrebe).
Baterija je prazna;
svetla ne sijaju
Punite četkicu oko 30 minuta
Ne funkcioniše
ni jedan tajmer
mode.
Tajmer je
modifikovan/
deaktiviran putem
aplikacije.
Koristite aplikaciju da promenite
podešavanja ili vratite fabrička
podešavanja (pogledajte App
Trouble Shootings).
Drška se ne puni
ali lampice
indikatori
punjenja svelte
naizmenično.
Temperatura
prostorije za
punjenje baterije je
izvan dozvoljenog
opsega (
0 °C i
60 °C).
Preporučena temeperatura
prostorije za punjenje je od 5°C do
35°C.
Ova punjiva četkica za zube sadrži radio modul koji radi u opsegu
frekvencije od 2.4 do 2.48 GHz, sa maksimalnom snagom od 1mW.
Ovim, Braun GmbH izjavljuje da je radio oprema tipa 3765, 3754,
3764, 3762 i 3767 usaglašena sa EU direktivom 2014/53/EU. Pun
tekst evropske Deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi: www.oralb.com/ce.
România Moldova
Bun venit în universul Oral-B!
Înainte de a folosi această periuţă, vă rugăm, citiţi instrucţiunile și
păstraţi acest manual de utilizare.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul produs/cablul de
alimentare pentru a detecta eventuale defec-
ţiuni. O unitate defectă sau care nu funcţio-
nează nu mai trebuie utilizată. În cazul în care
produsul/cablul de alimentare prezintă
defecţiuni, duceţi-l la un centru de service
Oral-B. Nu efectuaţi modificări sau reparaţii
asupra produsului. Acest lucru poate provoca
incendiu, șoc electric sau răni.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii
sub 3 ani. Copiii și persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
cele care nu au experienţa și cunoștinţele
necesare pot folosi această periuţă sub
supraveghere sau dacă li s-a făcut o instruire
asupra utilizării acesteia într-un mod sigur și
dacă înţeleg riscurile implicate.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate
de către copii.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Folosiţi acest produs numai în scopul pentru
care a fost proiectat, conform descrierii. Nu
utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate
de producător.
ATENȚIE
Nu puneţi încărcătorul în apă sau în alte lichide şi nu îl ţineţi în
locuri de unde ar putea cădea în chiuvetă sau în cadă. Nu
încercaţi să-l scoateţi din apă dacă a căzut. Deconectaţi-l de la
priză imediat.
Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu
dezasamblaţi produsul. Pentru reciclarea bateriei vă rugăm să
acţionaţi conform prevederilor legale din ţara dvs.
Dezasamblarea mânerului va distruge produsul şi va duce la
pierderea garanţiei acestuia.
Când scoateţi din priză, trageţi de ștecăr, nu de cablu. Nu
atingeţi ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă puteţi electrocuta.
Dacă sunteţi sub tratament pentru o problemă dentară,
consultaţi stomatologul înainte de a folosi această periuţă.
Această periuţă de dinţi este un articol de îngrijire personală şi
nu este destinată utilizării pentru mai mulţi pacienţi, în cazul unui
cabinet stomatologic.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, care poate constitui un
pericol de sufocare din cauza părţilor mici sau poate deteriora
dinţii:
Înainte de fiecare utilizare asiguraţi-vă că fixaţi bine capătul de
periaj. Opriţi utilizarea periuţei de dinţi în cazul în care capătul de
periaj nu se mai fixează bine. Nu utilizaţi niciodată fără un capăt
de periaj.
Dacă periuţa de dinţi a fost scăpată pe jos, capătul de periaj
trebuie înlocuit înaintea următoarei utilizări, chiar dacă nu se
observă nicio defecţiune
Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă
este vizibil uzat.
Curăţaţi bine capătul de periaj după fiecare utilizare (vezi
paragraful «Recomandări privind curăţarea»). Curăţarea
corespunzătoare asigură utilizarea în siguranţă și funcţionarea
bună a periuţei de dinţi.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 691617779_D601_TR_EE_AP2.indd 6 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 5 of 24
7
Informații importante
Periuţa Oral-B poate fi folosită cu smartphone-ul dvs (veţi
găsi mai multe detalii la capitolul «Cum să vă conectaţi
periuţa la smartphone»).
Pentru a evita interferenţele și/sau conflictele de
compatibilitate, dezactivaţi transmisia înainte de a-l folosi
într-un mediu restricţionat, cum ar fi avioanele sau zonele
marcate special din spitale.
Dezactivaţi transmisia radio apăsând simultan pe butonul
pornire/oprire (3) și pe cel de schimbare moduri timp de
2 secunde până când ecranul wireless (7) se stinge. Urmaţi
aceeași pași pentru a reactiva.
Persoanele cu stimulator cardiac trebuie să ţină periuţa la
cel puţin 15 cm de stimulator când aceasta este pornită.
Oricând suspectaţi interferenţe dezactivaţi transmisia radio
a periuţei.
Descriere
a Capăt de periaj
b Senzor luminos de presiune
c Buton pornire/oprire (selectare a modului de periaj)
d Mâner (cu tehnologie Bluetooth
®
wireless)
e Indicator luminos de încărcare
f Indicator luminos baterie descărcată
g Încărcător
Accesorii (în funcție de model):
h Suport cu compartimente pentru capete periaj cu capac de
protecţie
i Suport pentru capete de periaj
j Suport pentru Smartphone
k Trusa de călătorie (modelul poate varia)
Notă: Conţinutul poate varia, în funcţie de modelul achiziţionat
Date tehnice:
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi informaţiile de
pe spatele încărcătorului.
Nivel de zgomot: 68 dB (A)
Conectarea şi utilizarea
Periuţa dvs. de dinţi are un mâner rezistent la apă, este sigură din
punct de vedere electric şi este special concepută pentru a fi
utilizată in baie.
Puteţi folosi periuţa de dinţi încă de când o scoateţi din cutie,
sau o puteţi incarca pentru o perioada scurta de timp cupland-o
la incarcatorul conectat la priză(g).
Notă: În cazul în care bateria nu este încărcată (niciun semnal
luminos aprins pe afişajul nivelului de încărcare(e) în timpul
încărcării sau nu exista nicio reacţie atunci când butonul on/off
este apăsat(c)), încărcaţi pentru cel puţin 30 de minute.
Indicatorul de culoare verde (e) se aprinde intermitent în timp ce
periuţa se încarcă; odata ce periuţa este încărcată complet,
indicatorul se stinge. O încărcare completă poate dura până la
12 ore şi asigură utilizarea normală timp de cel puţin 2 săptămâni
(de două ori pe zi, timp de 2 minute) (figura 1).
Notă: după o descărcare completă, luminile intermitente pot să
nu apară imediat; acest fapt poate dura până la 30 minute.
Dacă bateria reîncărcabilă este descărcată va apare pe
indicatorul încărcare o lumină intermitentă roşie (f) timp de
cateva secunde atunci când butonul on/off este apăsat şi
motorașul își va reduce viteza. Odată ce bateria este
descărcata, motorașul se va opri; va fi necesară o perioadă de
incărcare de cel puţin 30 de minute pentru o utilizare.
Pentru utilizarea zilnică, periuţa se poate amplasa în încărcător
pentru a fi păstrată la capacitate maximă de încărcare;
supraîncărcarea bateriei este imposibilă.
Notă: Pentru a menţine bateria reîncărcabilă la capacitate
optimă, pastrati mânerul la temperatura camerei.
Atenţie: Nu expuneţi mânerul periuţei electrice la temperaturi
mai mari de 50 °C.
Utilizarea periuţei de dinţi
Tehnici de periaj
Umeziţi capătul periuţei și aplicaţi orice tip de pastă de dinţi. Pentru
a nu stropi împrejur îndreptaţi capul periuţei spre dinţi înainte de a
o porni (imaginea 2). Când folosiţi unul dintre capetele de periaj
Oral-B cu mişcare oscilaţie-rotaţie, ghidaţi capul de la dinte
la dinte încet, pentru a peria fiecare dinte câteva secunde
(imaginea 5). Indiferent de capul de periaj folosit, periaţi exteriorul,
apoi interiorul, terminând cu suprafeţele folosite la mestecat.
Periaţi întreaga gură în mod egal. Puteţi cere sfatul dentistului în
privinţa tehnicii potrivite dvs.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe electrice, gingiile dvs.
pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească
în câteva zile. Dacă durează mai mult de 2 săptămâni, consultaţi
medicul dentist. Dacă aveţi dinţi şi gingii sensibile, Oral-B
recomandă folosirea modului «Sensitive» (disponibil în funcţie de
model) (opţional în combinatiţie cu orice capăt de periaj Oral-B
«Sensitive»).
Moduri de periaj (disponibil in funcţie de model)
1-Mod
de
periaj
2-Mo-
duri de
periaj
3-Mo-
duri de
periaj
4-Mo-
duri de
periaj
5-Mo-
duri de
periaj
Moduri de periaj
(pentru mâner tip 3767)
✓✓✓✓✓
Curăţare zilnică (Daily
Clean) –
curăţare
standard/obişnuită, a
cavităţii bucale
Curățare profundă (Pro
Clean) –
pentru o senza-
ţie extraordinară de cură-
ţare (acţionat cu o frec-
venţă mai mare).
✓✓✓✓
Sensibil (Sensitive)
curăţare blândă, dar rigu-
roasă a zonelor sensibile.
✓✓✓
Albire (Whitening) –
luciu excepţional şi albire
pentru uz ocazional sau
zilnic.
✓✓
Îngrijirea gingiei (Gum
Care) –
masaj delicat al
gingiilor
Periuţa porneşte în mod automat în modul «Daily Clean». Pentru
selectarea celorlalte moduri de periaj apăsaţi succesiv butonul
pornit / oprit (imaginea 6). Pentru a opri periuţa de dinţi ţineţi
apăsat butonul pornit/oprit până când motorul periuţei se opreşte.
Notă: Puteţi seta modul de funcţionare din aplicaţia Oral- B
TM
.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 791617779_D601_TR_EE_AP2.indd 7 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 6 of 24
8
Cronometru profesional
Un sunet scurt care apare la intervale de 30 de secunde vă
reaminteşte să spălaţi în mod egal toate cele patru cadrane ale gurii
(imaginea 4). Un sunet lung indică sfarşitul intervalului de periaj de
2 minute recomandat de profesionişti.
Dacă periuţa este oprită pentru scurt timp în timpul periajului,
timpul de periaj este memorat pentru 30 secunde. Atunci cand se
face o pauză mai mare de 30 secunde, cronometrul se va reseta.
Notă: Puteţi seta modul de funcţionare din aplicaţia Oral- B
TM
.
Senzor de presiune
Dacă se aplică prea multă presiune, lumina roşie a senzorului de
presiune (b) se va aprinde pentru a vă aminti să reduceţi presiunea.
În plus, mişcarea de pulsaţie a capului de periaj se va opri şi
mişcarea de oscilaţie a capului de periaj se va reduce ca intensitate
(in timpul modurilor «Daily Clean», «Pro Clean» si «Sensitive»)
(imaginea 3). Verificaţi periodic funcţionarea senzorului de presiune
apăsând uşor pe capul de periaj în timpul utilizării.
Capete pentru periuţă
Oral-B oferă o gamă largă de capete pentru periuţa electrică
Oral-B.
Capătul de periaj Oral-B CrossAction
este cel mai avansat cap de periaj. Are peri înclinaţi
care asigură o curăţare de precizie. Îndepărtează
placa bacteriană.
Capătul de periaj Oral-B FlossAction
are peri micropulse care înlătură excelent placa
bacteriană din zonele interdentare.
Capătul de periaj Oral-B 3D White
prezintă o piesă specială pentru lustruirea dinţilor.
Atenţie: copiii sub 12 ani inclusiv nu trebuie să
folosească acest capăt de periaj Oral-B «3D White».
Capul de periaj Oral-B Sensi Ultrathin
prezintă o combinaţie de peri obisnuiţi care curăţă
suprafaţa dinţilor și peri foarte fini (ultrathin) care
asigură o curăţare delicată
a gingiilor.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B au peri albaștri INDICATOR
®
,
ce permit monitorizarea momentului în care capătul trebuie înlocuit.
Printr-un periaj complet, de 2 ori pe zi timp de 2 minute, culoarea
albastră a perilor se va decolora aproximativ până la jumătate, într-o
perioadă de 3 luni, indicând necesitatea înlocuirii capătului de
periaj. Dacă perii se deteriorează înainte ca albastru să se
decoloreze e posibil ca dvs. să aplicaţi prea multă presiune pe dinţi
și gingii.
Nu recomandăm utilizarea capetelor de periaj Oral-B «FlossAction»
sau Oral-B «3D White» persoanelor cu aparate ortodontice. În acest
caz se poate folosi capătul de periaj Oral-B «Ortho», conceput
special pentru curăţarea în jurul aparatelor dentare.
Conectarea periuţei la telefonul
Smart (Smartphone)
Aplicaţia Oral-B™App este disponibilă pentru dispozitive
electronice mobile care au sisteme de operare iOS sau Android.
Poate fi descărcată gratis de pe App Store
(SM)
sau Google Play™.
Aplicaţia Oral-B™ vă oferă posibilitatea de a urmări progresul
periajului dvs şi de a personaliza setările periuţei (pentru a afla mai
multe despre beneficii urmăriţi instrucţiunile aplicaţiei Oral-B™).
Porniţi aplicaţia Oral-B™. Aceasta vă va ghida prin întreaga
procedură de cuplare prin Bluetooth.
Notă: Aplicaţia Oral-B™ este limitată dacă funcţia Bluetooth este
dezactivată pe telefonul dvs. (pentru instrucţiuni vă rugăm să
consultaţi manualul de utilizare a telefonului dvs.).
Odată ce aplicaţia vă cere acest lucru, activaţi funcţia Bluetooth
ridicând periuţa de pe încărcătorul (g) conectat la priza de curent
sau apăsând orice butonul de pornire/oprire (c). Aceasta se va
conecta automat la aplicaţia Oral-B™.
Orice alte instrucţiuni vor apărea pe ecranul smartphone-ului.
Păstraţi-vă smartphone-ul în imediata apropiere (până în 5m
distanţă) când îl folosiţi împreună cu periuţa de dinţi electrică.
Asiguraţi-vă că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă,
într-un loc uscat.
Smartphone-ul dvs. poate fi susţinut în timpul periajului de
suportul pentru Smartphone (J) (în funcţie de modelul
achiziţionat). Înainte de utilizare asiguraţi-vă că smartphone-ul
dvs. este stabil şi bine fixat în suport.
Notă: smartphone-ul trebuie să permită versiunea Bluetooth 4.0
(sau mai avansată)/ Bluetooth Smart pentru a se conecta la
periuţa electrică.
Atenţie:Verificaţi instrucţiunile de utilizare ale Smartphonului
dvs. pentru a vă asigura că telefonul/ încărcătorul sunt proiectate
pentru a fi utilizate in baie.
Verificaţi pe www.oralbappavailability.co.uk pentru a vă
asigura ca aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru ţara dvs.
Recomandări privind curăţarea
După periaj, clătiţi capul de periaj sub jet de apă, cu periuţa pornită.
Apoi opriţi periuţa şi scoateţi capul de periaj. Curăţaţi mânerul
periuţei şi capul de periaj separat, sub jet de apă, şi ştergeţi-le
înainte de a le reasambla. Deconectaţi încărcătorul de la priza
electrică înainte de a-l curăţa.
Suportul cu compartimentele pentru capete periaj, inclusiv capacul
său de protecţie (h), suportul pentru capete de periaj (i) şi suportul
pentru Smartphone (j) pot fi introduse în maşina de spălat de vase.
Curăţaţi încărcătorul (g) şi trusa de călătorie (k) numai cu o cârpă
umedă (imaginea 7).
Aceste informaţii pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Informaţii ecologice
Acest produs conţine baterii reîncărcabile
şi/sau părţi electrice reciclabile. Pentru protecţia
mediului, vă rugăm să nu aruncaţi produsul la gunoi
la sfârşitul duratei de viaţă utilă a acestuia. Duceţi
produsul la punctele de colectare din ţara dvs.
Garanţie
Oferim o garanţie de 2 ani, începand cu data achiziţionării
produsului. În perioada de garanţie, vom remedia gratuit orice
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 891617779_D601_TR_EE_AP2.indd 8 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 7 of 24
9
defecţiuni ale aparatului, cauzate de defecte ale materialelor
utilizate sau de greşeli de manoperă, fie prin repararea, fie prin
înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera de cuviinţă.
Această garanţie este extinsă in orice ţară unde acest produs este
furnizat de Braun sau de un distribuitor autorizat al Braun.
Această garanţie nu acoperă: daunele cauzate de utilizarea
incorectă, uzajul obişnuit, cu referire specială la capetele de periaj
şi nici defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului.
Garanţia expiră dacă aparatul suferă reparaţii efectuate de
persoane neautorizate şi dacă nu sunt folosite piese originale
Braun.
Acest produs este echipat cu un modul radio acceptat Bluetooth
Smart. Eşecul stabilirii conexiunii Bluetooth Smart cu un anumit
telefon SmartPhone nu este acoperit de garanţia produsului,
exceptând situaţia în care modulul radio Bluetooth a acestui produs
este defect. Articolele Bluetooth sunt garantate de producătorii lor
şi nu de Oral-B. Oral-B nu va influenţa sau nu va recomanda nici un
producător pentru aceste articole, şi de aceea Oral-B nu îşi va
asuma nici o răspundere pentru numărul de articole compatibile cu
sistemele sale Bluetooth.
Oral-B îşi rezervă dreptul de a face, fără o notificare prealabilă,
orice modificări tehnice sau schimbări ale sistemului de
implementare a caracteristicilor produsului, ale interfeţei şi stucturii
meniului, schimbări care sunt necesare pentru a asigura buna
funcţionare a sistemelor Oral-B.
Pentru a beneficia de service in timpul perioadei de garanţie,
aduceţi sau trimiteţi întreg dispozitivul, însoţit de chitanţă, la un
Centru Service Braun Oral-B autorizat.
Informaţii importante
Modulul radio Bluetooth
®
Chiar dacă toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
susţinute tehnic, Oral-B nu asigură o fiabilitate de 100% a
conexiunii sau a unei funcţionări constante.
Performanţa operaţiunii şi fiabilitatea conexiunii sunt o consecinţă
directă a fiecărui dispozitiv Bluetooth , a versiunii de software, cât şi
a sistemului de operare al tehnologiei Bluetooth şi al regulilor de
securitate implementate acestui dispozitiv de firma producătoare.
Oral-B aderă şi implementeaza cu stricteţe standardele Bluetooth
pe baza cărora aplicaţiile Bluetooth pot comunica şi funcţiona
împreună cu periuţiele Oral-B.
Cu toate acestea, dacă producătorul nu reuşeşte implementarea
acestui standard, compatibilitatea şi funcţiile vor fi compromise, iar
utilizatorul poate să aibă probleme cu funcţionarea produsului. Vă
rugăm să luaţi in considerare faptul că soft-ul tehnologiei Bluetooth
poate afecta semnificativ compatibilitatea şi funcţionalitatea.
1) Garanţie – excluderi şi limitări
Această garanţie limitată se aplică numai noilor produse fabricate
de/pentru compania Procter & Gamble, de entităţile afiliate sau
filialele acesteia («P&G»), care pot fi identificate prin marca,
denumirea comercială sau sigla Braun/Oral-B. Această garanţie
limitată nu se aplică niciunui produs non-P&G, inclusiv celor din
categoria hardware şi software. P&G nu poartă răspunderea pentru
nicio daună sau pierdere a oricărui program, a oricăror date sau a
altor informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau orice
produs sau piesă componentă non-P&G care nu sunt acoperite de
această garanţie limitată. Recuperarea sau reinstalarea programelor,
a datelor sau a altor informaţii nu este acoperită de această garanţie
limitată.
Această garanţie limitată nu se aplică (i) daunelor cauzate prin
accident, abuz, utilizare neadecvată, neglijenţă, aplicare
defectuoasă sau prin utilizarea unui produs non-P&G; (ii) daunelor
cauzate prin servicii prestate de către orice altă entitate decât Braun
sau într-o unitate de service neautorizată de Braun; (iii) unui produs
sau unei piese componente care a fost modificată fără permisiunea
scrisă a P&G şi (iv) daunelor care decurg din utilizarea sau
imposibilitatea de a utiliza cadrul/dispozitivul de susţinere pentru
smartphone, suportul de smartphone pentru oglindă sau carcasa
Oral-B de încărcare pentru voiaj («Accesorii»).
2) Utilizarea suportului de smartphone
Accesoriile Oral-B incluse în cutie au fost concepute pentru a vă
oferi un mod convenabil de a poziţiona smartphone-ul în timp ce
utilizaţi aplicaţia Oral-B. Încercaţi orientări multiple ale smart-
phone-ului în suportul de smartphone Oral-B, înainte de utilizare,
pentru a determina cea mai bună poziţionare a acestuia în suport.
Asiguraţi-vă că încercaţi acest lucru într-un mod care nu produce
deteriorări ale smartphone-ului, în cazul în care acesta cade din
cadru. A nu se utiliza în automobile.
LIMITAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ, P&G, DISTRI-
BUITORII SAU FURNIZORII ACESTEIA NU VOR PURTA ÎN NICIUN
CAZ RĂSPUNDEREA FAŢĂ DE DVS. SAU DE ORICE TERŢ PENTRU
ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTALE, PE CALE DE
CONSECINŢĂ, SPECIALE, EXEMPLARE SAU PUNITIVE, DE ORICE
NATURĂ, CARE DECURG DIN UTILIZAREA SAU IMPOSIBILITATEA
UTILIZĂRII ACCESORIILOR ORAL-B, INCLUZÂND, FĂRĂ LIMITARE,
VĂTĂMAREA UNOR PERSOANE, DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII,
PIERDERI DE VALOARE ALE ORICĂROR PRODUSE DE PROVENI-
ENŢĂ TERŢĂ CARE SUNT UTILIZATE ÎN CADRUL ACCESORIILOR
ORAL-B SAU ÎMPREUNĂ CU ACESTEA, SAU PIERDEREA POSIBILI-
TĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂROR
PRODUSE DE PROVENIENŢĂ TERŢĂ CARE SUNT UTILIZATE ÎN
CADRUL ACCESORIILOR ORAL-B SAU ÎMPREUNĂ CU ACESTEA,
CHIAR DACĂ P&G A FOST ÎNȘTIINŢATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITA-
TEA PRODUCERII UNOR ASTFEL DE DAUNE. FĂRĂ LIMITAREA
PREVEDERILOR DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUNTEŢI DE ACORD
CĂ P&G NU POARTĂ NICIO RĂSPUNDERE PENTRU NICIUN FEL DE
DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR ELECTRONICE ALE
CONSUMATORULUI SAU A ALTUI TIP DE PROPRIETATE PERSO-
NALĂ, CARE SUNT INCLUSE ÎN ACCESORIILE ORAL-B SAU SE
SITUEAZĂ ÎN AFARA ACESTORA, SAU PENTRU ORICE PIERDERE A
DATELOR INCLUSE ÎN DISPOZITIVELE MENŢIONATE. ORICE
MĂSURĂ DE REMEDIERE ÎNTREPRINSĂ ÎMPOTRIVA ORAL-B NU
VA DEPĂȘI ÎN NICIUN CAZ PREŢUL EFECTIV PLĂTIT PENTRU ACHI-
ZIŢIONAREA PRODUSULUI.
Înlocuirea capetelor de periaj în perioada de garanţie
Garanţia va fi anulată dacă defectele mânerului sunt consecinţa
folosirii unor capete care nu sunt originale.
Oral-B recomandă doar capetele originale Oral-B.
Oral-B nu poate verifica calitatea capetelor care nu sunt
originale. De aceea, nu putem garanta performanţele acestor
capete, astfel cum au fost comunicate la momentul achiziţionării
periuţei.
Oral-B nu poate garanta potrivirea acestor capete cu mânerul
original.
Oral-B nu poate prevedea efectele pe termen lung ale acestor
capete.
Toate capetele Oral-B prezintă logo Oral-B și întrunesc toate
standardele de calitate Oral-B.
Oral-B nu vinde capete sau alte piese sub niciun alt nume.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 991617779_D601_TR_EE_AP2.indd 9 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 8 of 24
10
Probleme și soluţii
Problema Cauza posibilă Soluţie
APLICAŢIA
Mânerul nu
funcţionează
(corespunzător)
cu aplicaţia
Oral-B
TM
.
1. Aplicaţia
Oral-B
TM
nu este
pornită.
2. Interfaţa
Bluetooth nu este
activată pe
SmartPhone.
3. Transmisia radio
este dezactivată
pe mâner.
4. Conexiunea la
Bluetooth s-a
oprit.
5. SmartPhone-ul
nu suportă vari-
anta Bluetooth
4.0 (sau mai
avansată)/
Bluetooth Smart.
6. Mânerul este fixat
în încărcător.
1. Porniţi aplicaţia Oral-B
TM
.
2. Activaţi interfaţa Bluetooth pe
SmartPhone (urmaţi pașii de-
scriși în manualul utilizatorului).
3. Activaţi transmisia radio
(Bluetooth
®
) prin apăsarea
butonului pornire/oprire (c)
timp de 3 secunde.
4. Apăsaţi scurt butonul de oprire/
pornire (c) ca să re-conectaţi
mânerul și smartphone-ul încă
odată din setările aplicaţiei.
Păstraţi-vă SmartPhone-ul
în imediata apropiere când îl
folosiţi împreună cu mânerul
periuţei.
5. SmartPhone-ul trebuie să per-
mită versiunea Bluetooth 4.0
(sau mai avansată)/ Bluetooth
Smart pentru a se conecta la
mânerul periuţei electrice.
6. Transmisia radio (Bluetooth
®
)
este dezactivată în timp ce
mânerul este fixat în încărcător.
Resetaţi la
setările din
fabricaţie
Este dorită
funcţionalitatea
originală a aplicaţiei
(de bază).
Ţineţi butonul pornire/oprire (c)
apăsat timp de 10 secunde până
când toate indicatoarele
luminoase (b, e și f) clipesc
intermitent simultan.
Notă: Transmisia radio poate fi
(dez)activată in timpul resetării.
După resetare, transmisia radio se
re-activează.
PERIUŢA DE DINŢI ELECTRICĂ
Mânerul nu
funcţionează (la
prima utilizare).
Bateria are un nivel
foarte scăzut de
încărcare; indicator
luminos stins.
Încărcaţi mânerul timp de cel puţin
30 minute.
Mânerul nu
generează niciun
semnal de
cronometrare.
Cronometrul a fost
modificat/dezactivat
din aplicaţie.
Utilizati aplicatia ca sa schimbati
setarile cronometrului sau sa
resetaţi la setările din fabricaţie
(vezi secţiunea Probleme și soluţii
din APLICAŢIE)
Handle does not
charge but
charger
indicator lights
flash alternating.
Temperatura
mediului pentru
încărcare nu se
încadrează în
intervalul
corespunzător
(
0 °C și
60 °C).
Temperatura recomandată pentru
încărcare este cuprinsă între
5 °C și 35 °C.
Această periuţă electrică reîncărcabilă deţine o conexiune radio ce
operează în banda 2.4-2.48GHz, cu o putere maximă de 1mW.
Astfel, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3765,
3754, 3764, 3762 şi 3767 sunt în conformitate cu Directiva
2014/53/EU. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este
disponibil la următoarea adresă de internet: www.oralb.com/ce
Ελληνικά
Σας καλωσορίζουµε στην Oral-B!
Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες
χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για µελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/κα-
λώδιο για τυχόν φθορές. Μην χρησιµοποιεί-
τε µια µονάδα που έχει φθαρεί ή δεν λει-
τουργεί. Εάν υπάρχει φθορά στο προϊόν/
καλώδιο, πηγαίνετέ το σε ένα κέντρο επι-
σκευών της Oral-B. Μην τροποποιείτε και
µην επιδιορθώνετε το προϊόν. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
τραυµατισµός.
εν συνιστάται η χρήση από παιδιά κάτω
των 3 ετών. Οι οδοντόβουρτσες µπορούν να
χρησιµοποιηθούν από παιδιά και άτοµα µε
µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή νοητι-
κές ικανότητες και έλλειψη εµπειρίας ή
γνώσης, εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή
οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους
που υπάρχουν.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση δεν πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συ-
σκευή.
Να χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν µόνο για
την ενδεδειγµένη χρήση, όπως περιγράφε-
ται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιµοποι-
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1091617779_D601_TR_EE_AP2.indd 10 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 9 of 24
11
είτε εξαρτήµατα τα οποία δεν έχει συστήσει
ο κατασκευαστής. Να χρησιµοποιείτε µόνο
τον φορτιστή που παρέχεται µε τη συσκευή
σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε τον φορτιστή σε νερό ή υγρό και µην τον
αποθηκεύετε κάπου που µπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί στην
µπανιέρα ή στον νεροχύτη. Μην προσπαθήσετε να τον πιάσετε
εάν πέσει µέσα στο νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα αµέσως.
Αυτή η συσκευή περιέχει µπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Μην
ανοίγετε και αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. Για ανακύκλωση
µπαταρίας, παρακαλούµε να απορρίπτετε ολόκληρη τη συσκευή
σύµφωνα µε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισµούς. Το
άνοιγµα της λαβής θα καταστρέψει τη συσκευή και θα ακυρώσει
την εγγύηση.
Όταν την βγάζετε από την πρίζα, πάντα να κρατάτε το φις και όχι
το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα µε υγρά χέρια. Μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε θέµα
στοµατικής υγιεινής, συµβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν τη
χρήση.
Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προσωπικής υγιεινής
και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθενείς σε
οδοντιατρικό ιατρείο ή ίδρυµα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιµο της κεφαλής της
οδοντόβουρτσας, γεγονός το οποίο µπορεί να οδηγήσει στην
παραγωγή µικρών µερών που ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο
πνιγµού ή φθορά των δοντιών:
Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή οδοντόβουρτσας
έχει σωστή εφαρµογή. ιακόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας,
εάν η κεφαλή οδοντόβουρτσας δεν εφαρµόζει πλέον σωστά. Να
µην χρησιµοποιείτε ποτέ το προϊόν χωρίς κεφαλή
οδοντόβουρτσας.
Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή της
οδοντόβουρτσας θα πρέπει να αντικατασταθεί πριν την επόµενη
χρήση, ακόµα κι αν δεν υπάρχει καµία ορατή φθορά.
Αντικαταστήστε την κεφαλή της οδοντόβουρτσας κάθε 3 µήνες ή
και συντοµότερα εάν η παρουσιάζει φθορά.
Καθαρίζετε καλά την κεφαλή της οδοντόβουρτσας µετά από
κάθε χρήση (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισµού»). Ο
σωστός καθαρισµός εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη
µακρά λειτουργική διάρκεια ζωής της οδοντόβουρτσας.
Σημαντική Πληροφορία
Η Oral-B οδοντόβουρτσα σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
το smartphone σας (δείτε πληροφορίες στο «Σύνδεση της
οδοντόβουρτσας με Smart Phone κινητό»). Για να
αποφύγετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές και/ή την
πιθανότητα ασυμβατότητας, απενεργοποιήστε τη
ραδιοεπικοινωνία πριν τη χρησιμοποιήσετε σε περιορισμέ-
νους χώρους όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με ειδικές
σημάνσεις μέσα σε νοσοκομεία.
Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία όταν η οδοντόβουρ-
τσα είναι ανενεργή, πιέζοντας το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (c) για 3 δευτερόλεπτα. Όλες οι
φωτεινές ενδείξεις (b, e & f) θα αναβοσβήσουν παράλληλα.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε
ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. Σημείωση: Κάθε φορά που
απενεργοποιείτε την οδοντόβουρτσά σας, όταν τη
χρησιμοποιείτε χωρίς ραδιοεπικοινωνία, οι φωτεινές
ενδείξεις θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα.
Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να κρατούν την
οδοντόβουρτσα σε απόσταση μεγαλύτερη των 15
εκατοστών (6 ιντσών) από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι
σε λειτουργία. Εάν οποιαδήποτε στιγμή αντιληφθείτε ότι
υπάρχουν παρεμβολές, απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοι-
νωνία της λαβής της οδοντόβουρτσάς σας.
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσµατος
b Φωτεινή Ένδειξη αισθητήρα πίεσης
c Κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
d Λαβή (µε ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth®)
e Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
f Ένδειξη χαµηλού επιπέδου φόρτισης
g Φορτιστής
Αξεσουάρ (εξαρτάται από το μοντέλο)
h Θήκη φύλαξης κεφαλών της οδοντόβουρτσας µε προστατευτικό
κάλυµµα
i Βάση Κεφαλής Οδοντόβουρτσας
j Βάση Smartphone
k Θήκη ταξιδίου (το σχέδιο µπορεί να ποικίλει)
Σημείωση: Το περιεχόµενο µπορεί να ποικίλει, ανάλογα µε το
µοντέλο που αγοράζεται.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύµατος δείτε στο κάτω
µέρος της βάσης φόρτισης. Επίπεδο θορύβου: 68dB (A)
Φόρτιση και λειτουργία
Η οδοντόβουρτσά σας έχει µια αδιάβροχη λαβή, είναι ασφαλής από
το ηλεκτρικό ρεύµα και είναι σχεδιασµένη για χρήση στο µπάνιο.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε την οδοντόβουρτσά σας άµεσα ή
να την φορτίσετε για λίγο τοποθετώντας την στην πρίζα, σε
συσκευή φόρτισης (g).
Σηµείωση: Σε περίπτωση που η µπαταρία είναι άδεια (οι φωτεινές
ενδείξεις δεν αναβοσβήνουν (e) καθώς φορτίζει ή δεν υπάρχει
καµία αντίδραση πατώντας το κουµπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (c)), φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
H πράσινη ένδειξη φόρτισης ανάβει (e) υποδεικνύοντας πως η
λαβή φορτίζει. Μόλις είναι πλήρως φορτισµένη, η ένδειξη σβήνει.
Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 12 ώρες και επιτρέπει έως
και 2 εβδοµάδες τακτικό βούρτσισµα (δύο φορές την ηµέρα,
2 λεπτά) (εικόνα 1).
Σηµείωση: Σε πολύ χαµηλό επίπεδο φόρτισης, τα φώτα µπορεί να
µην αναβοσβήνουν αµέσως. Μπορεί να χρειαστούν έως και
30 λεπτά.
Εάν η µπαταρία εξαντλείται, ένα κόκκινο φως αναβοσβήνει στην
οθόνη του επίπεδου φόρτισης και ο κινητήρας µειώνει την
ταχύτητά του. Μόλις αδειάσει η µπαταρία, η λαβή θα σταµατήσει
να λειτουργεί. Θα χρειαστεί τουλάχιστον µια φόρτιση 30 λεπτών
για µία χρήση.
Μπορείτε πάντα να φυλάσσετε τη λαβή στη µονάδα φόρτισης
που είναι συνδεδεµένη στο ρεύµα, για να διατηρείται σε πλήρη
ισχύ. Η υπερφόρτωση της µπαταρίας εµποδίζεται από την
συσκευή.
Σηµείωση: Φυλάξτε την λαβή σε θερµοκρασία δωµατίου για
βέλτιστη συντήρηση της µπαταρίας.
Προσοχή: Μην εκθέτετε την λαβή σε θερµοκρασίες µεγαλύτερες
των 50 °C.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1191617779_D601_TR_EE_AP2.indd 11 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 10 of 24
12
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσµατος και προσθέστε οδοντόκρεµα.
Για την αποφυγή πιτσιλίσµατος, τοποθετήστε την κεφαλή
βουρτσίσµατος στα δόντια σας, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή
(εικόνα 2). Όταν βουρτσίζετε τα δόντια
σας µε µια από τις περιστροφικές κεφαλές βουρτσίσματος,
οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, µένοντας µερικά
δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5).
Οποιαδήποτε κεφαλή βουρτσίσµατος και αν χρησιµοποιείτε,
βουρτσίστε πρώτα τις εξωτερικές, µετά τις εσωτερικές επιφάνειες
και στο τέλος τις µασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε εξίσου και τα
4 τεταρτηµόρια του στόµατος. Μπορείτε να συµβουλευτείτε τον
οδοντίατρό σας για την καλύτερη τεχνική βουρτσίσµατος για εσάς.
Κατά τις πρώτες µέρες χρήσης µιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας,
τα ούλα σας µπορεί να αιµορραγήσουν ελαφρά. Γενικά, η
αιµορραγία θα πρέπει να σταµατήσει µετά από µερικές µέρες. Εάν
συνεχίσει µετά από διάστηµα δύο εβδοµάδων, παρακαλούµε
συµβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια
και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιµοποιείτε το Πρόγραµµα
Βουρτσίσµατος «Ευαίσθητο», (ή προαιρετικά σε συνδυασµό µε τη
κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B «Sensitive».)
Brushing modes (depending on model)
1-
Πρό-
γραμμα
2-
Πρό-
γραμμα
3-
Πρό-
γραμμα
4-
Πρό-
γραμμα
5-
Πρό-
γραμμα
Προγράμματα
βουρτσίσματος
(µε τύπο λαβής µε αριθµό
3767)
✓✓✓✓✓
Καθημερινός Καθαρισμός
Βασικό πρόγραµµα για
καθηµερινό καθαρισµό
του στόµατος
Pro Clean – Για εκπληκτική
αίσθηση καθαρισµού
(λειτουργεί σε υψηλότερη
συχνότητα)
✓✓✓✓
Πρόγραμμα
βουρτσίσματος
Ευαίσθητο
Απαλός αλλά
βαθύς καθαρισµός για τις
ευαίσθητες περιοχές του
στόµατος
✓✓✓
Λεύκανση –
Εξαιρετικό
γυάλισµα για περιστασιακή
ή καθηµερινή χρήση.
✓✓
Φροντίδα Ούλων –
Ελαφρύ µασάζ των ούλων
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόµατα στο
πρόγραµµα «Καθηµερινός Καθαρισµός». Για να µεταβείτε σε άλλα
προγράµµατα, πιέστε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(εικόνα 6). Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσα κρατώντας το
κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης µέχρι η λειτουργία να
σταµατήσει.
Σηµείωση: Μπορείτε να ρυθµίσετε/προχωρήσετε τη λειτουργία του
χρονοδιακόπτη µέσω της εφαρµογής Oral-B App.
Επαγγελματικός Χρονοδιακόπτης
Ένας σύντοµος διακεκοµµένος ήχος σε διαστήµατα 30
δευτερολέπτων σας ενηµερώνει να βουρτσίζετε εξίσου και τα
τέσσερα τεταρτηµόρια του στόµατός σας (εικόνα 4). Ένας µακρύς
διακεκοµµένος ήχος υποδεικνύει ότι φτάσατε το συνιστώµενο από
τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσµατος των 2 λεπτών.
Εάν απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα κατά τη διάρκεια του
βουρτσίσµατος, ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη µνήµη τον
διανυθέντα χρόνο βουρτσίσµατος για 30 δευτερόλεπτα. Όταν η
διακοπή διαρκέσει περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, ο
χρονοδιακόπτης επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.
Σηµείωση: Μπορείτε να ρυθµίσετε/προχωρήσετε τη λειτουργία του
χρονοδιακόπτη µέσω της εφαρµογής Oral-B App.
Αισθητήρας Πίεσης
Εάν ασκείτε µεγάλη πίεση στα δόντια σας, η πολύχρωµη φωτεινή
ένδειξη (b) θα ανάψει µε το κόκκινο φως υπενθυµίζοντάς σας να
µειώσετε την πίεση. Επιπλέον, η παλλόµενη λειτουργεία της
οδοντόβουρτσας θα σταµατήσει και η ταχύτητα της κεφαλής θα
µειωθεί (κατά τη διάρκεια του προγράµµατος «Καθηµερινός
Καθαρισµός», «Βαθύς Καθαρισµός» και Πρόγραµµα «Ευαίσθητο»
(εικόνα 3). Περιοδικά, να ελέγχετε την λειτουργία του αισθητήρα
πίεσης πιέζοντας ελαφρά την κεφαλή βουρτσίσµατος κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Η Oral-B, σας προσφέρει µια ποικιλία διαφορετικών κεφαλών
βουρτσίσµατος που ταιριάζουν µε την Oral-B λαβή της
οδοντόβουρτσάς σας.
Κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B CrossAction
Η πιο προηγµένη κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B έχει
ίνες µε κλίση για καθαρισµό ακριβείας. Ανασηκώνει &
αποµακρύνει την πλάκα.
Κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B FlossAction
Έχει ίνες Micropulse για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας
στις περιοχές ανάµεσα στα δόντια.
Κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B 3D White
Έχει ειδική κούπα γυαλίσµατος για να λευκαίνει µε
φυσικό τρόπο τα δόντια. Σηµείωση: Τα παιδιά κάτω
των 12 ετών δεν πρέπει να χρησιµοποιούν την κεφαλή
βουρτσίσµατος Oral-B 3D White.
Κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B Sensi Ultrathin
ιαθέτουν συνδυασµό από κανονικές ίνες για να
καθαρίζουν τις επιφάνειες των δοντιών και πολύ
µαλακές ίνες για απαλή εµπειρία βουρτσίσµατος
κατά µήκος της γραµµής των ούλων.
ιαθέτουν συνδυασµό από κανονικές ίνες για να καθαρίζουν τις
επιφάνειες των δοντιών και πολύ µαλακές ίνες για απαλή εµπειρία
βουρτσίσµατος κατά µήκος της γραµµής των ούλων.
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B έχουν µπλε ίνες
INDICATOR
®
για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να
αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσισµα, δύο φορές τη µέρα για
δύο λεπτά, το µπλε χρώµα θα αποχρωµατιστεί κατά το ήµισυ σε
περίοδο περίπου 3 µηνών υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αλλάξετε
την κεφαλή βουρτσίσµατος. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον
αποχρωµατισµό τους, τότε σηµαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση
στα δόντια και τα ούλα σας.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1291617779_D601_TR_EE_AP2.indd 12 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 11 of 24
13
εν συνιστούµε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσµατος Oral-B «Floss
Action» και «3DWhite» εάν έχετε σιδεράκια. Μπορείτε να
χρησιµοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B «Ortho», που
είναι ειδικά σχεδιασµένη να καθαρίζει γύρω από σιδεράκια.
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με
Smart Phone κινητό
Η εφαρµογή της Oral-B
TM
είναι διαθέσιµη για κινητές συσκευές που
υποστηρίζουν σύστηµα iOS ή Android. Κατεβάστε δωρεάν την
εφαρµογή από το App Store
(SM)
ή Google Play™.
H εφαρµογή Oral-B™ σας δίνει την ευκαιρία να καταγράψετε την
πρόοδο σας στο βούρτσισµα και να φτιάξετε τις ρυθµίσεις που
επιθυµείτε στην οδοντόβουρτσά σας (για περισσότερες
λεπτοµέρειες δείτε τις οδηγίες του Oral-B™ App)
Ξεκινήστε την εφαρµογή Oral-B™. Αυτή θα σας καθοδηγήσει στη
διαδικασία συγχρονισµού µε το Bluetooth.
Σηµείωση: η λειτουργικότητα της εφαρµογής Oral-B™
περιορίζεται όταν η ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth είναι
απενεργοποιηµένη στο smartphone σας (για οδηγίες
παρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του smartphone
σας).
Μόλις σας ζητηθεί από την εφαρµογή, ενεργοποιήστε τη
λειτουργεία Bluetooth ανασηκώνοντας την οδοντόβουρτσα από
τη βάση φόρτισης σε ρεύµα (g) ή σύντοµα ενεργοποιώντας/
απενεργοποιώντας την (c ). Συνδέεται αυτόµατα στην εφαρµογή
Oral-B App.
Οδηγίες για την εφαρµογή θα φανούν στην οθόνη του
smartphone.
Κρατήστε το smartphone σας σε κοντινή απόσταση (εντός 5
µέτρων) όταν χρησιµοποιείτε την λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το
smartphone είναι τοποθετηµένο µε ασφάλεια σε στεγνό µέρος.
H βάση smartphone (j) (εξαρτάται από το µοντέλο) µπορεί να
κρατήσει το smartphone σας κατά τη χρήση. Πριν από τη χρήση,
σιγουρευτείτε πως το τηλέφωνο χωράει στην βάση και παραµένει
σταθερό.
Σηµείωση: Το smartphone πρέπει να υποστηρίζει το Bluetooth
4.0 (ή πιο πάνω)/Bluetooth Smart για να συνδέεται µε την λαβή
της οδοντόβουρτσάς σας.
Προσοχή: Συµβουλευθείτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του
smartphone σας για να βεβαιωθείτε πως το τηλέφωνο/ο
φορτιστής είναι κατάλληλο για χρήση στο µπάνιο.
Επισκεφτείτε το www.oralbappavailability.co.uk για να
ελέγξετε την διαθεσιμότητα της εφαρμογής
Συμβουλές καθαρισμού
Μετά το βούρτσισµα, ξεπλύνετε καλά την κεφαλή βουρτσίσµατος
κάτω από τρεχούµενο νερό µε τη λαβή ενεργοποιηµένη.
Απενεργοποιήστε τη λαβή και αποµακρύνετε την κεφαλή
βουρτσίσµατος. Καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσµατος
ξεχωριστά και σκουπίστε και τα δύο µέρη πριν τα συναρµολογήσετε
πάλι. Αποσυναρµολογήστε τη µονάδα φόρτισης πριν την
καθαρίσετε. Η θήκη αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσµατος/ το
προστατευτικό κάλυµµα (h), η βάση ανταλλακτικών κεφαλών (i) και η
βάση smartphone (j) µπορούν να πλυθούν µε ασφάλεια στο
πλυντήριο πιάτων. Ο φορτιστής (g) και η θήκη ταξιδίου (k) θα πρέπει
να καθαρίζονται µόνο µε ένα νωπό πανί (εικόνα 7).
ικαίωµα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.
(GR) ιανέµεται από: ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ Μ.Ε.Π.Ε., ΑΓΙΟΥ
ΚΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ 49, 15124 ΜΑΡΟΥΣΙ, ΑΘΗΝΑ
Τηλέφωνο εξυπηρέτησης καταναλωτών: 800-801-3457
Περιβαλλοντική Ειδοποίηση
Aυτό το προϊόν περιέχει µπαταρίες και/ή ανακυκλώ-
σιµα ηλεκτρικά απόβλητα. Προκειµένου να
προστατευθεί το περιβάλλον, µην πετάτε το προϊόν
στα οικιακά απορρίµµατα στο τέλος της διάρκειας της
ζωής του, αλλά η αποκοµιδή µπορεί να γίνει στα
ειδικά σηµεία αποκοµιδής ή ανακύκλωσης, που υπάρχουν στη χώρα
σας.
Εγγύηση
Παραχωρούµε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την
ηµεροµηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουµε,
χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωµα της συσκευής, προερχόµενο
από κακής ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας,
είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύµφωνα µε την κρίση
µας.
Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή προµηθεύ-
εται από την Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσµατος, όπως επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αµελητέα
επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από µη εξουσιοδοτηµένα
άτοµα και δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Αυτή η συσκευή µε περιέχει πρόγραµµα ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart. Αποτυχία στη σύνδεσης της ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart µε συγκεκριµένο smart phone δεν καλύπτεται από
την εγγύηση συσκευής, εκτός αν το πρόγραµµα ραδιοεπικοινωνίας
Bluetooth Smart της συσκευής έχει υποστεί ζηµιά. Οι συσκευές
Bluetooth έχουν εγγύηση από τον κατασκευαστή τους και όχι από
την Oral-B. H Oral-B δεν επηρεάζει ούτε προτείνει τους κατασκευα-
στές της συσκευής, εποµένως η Oral-B δεν έχει καµία ευθύνη για
τον αριθµό των συµβατών συσκευών µε τα συστήµατα Bluetooth.
H Oral-B διατηρεί το δικαίωµα, χωρίς καµία ειδοποίηση, να προβεί
σε οποιεσδήποτε τεχνικές µετατροπές ή αλλαγές στο σύστηµα ή
στα χαρακτηριστικά της συσκευής, στην επιφάνεια και στη δοµή
του µενού, εφόσον θεωρούνται απαραίτητες για την αξιόπιστη
λειτουργία των συστηµάτων Oral-B.
Για να επιτύχετε Service µέσα στην περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή µε την απόδειξη αγοράς
σε ένα εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.
Πληροφορίες
Ασύρματη σύνδεση Bluetooth
®
Παρόλο που όλες οι ενδεδειγµένες λειτουργίες στη συσκευή µε
Bluetooth υποστηρίζονται, η Oral-B δεν εξασφαλίζει 100%
αξιοπιστία στη σύνδεση, και συνέπεια στη λειτουργία των
χαρακτηριστικών. Η απόδοση της λειτουργίας και της σύνδεσης
είναι άµεσες συνέπειες κάθε συσκευής Bluetooth, έκδοσης
λογισµικού, καθώς και λειτουργικού συστήµατος των συσκευών
Bluetooth και κανονισµών ασφαλείας που έχουν εφαρµοστεί στη
συσκευή.
Η Oral-B τηρεί και εφαρµόζει αυστηρά τα κριτήρια Bluetooth µε
τα οποία οι συσκευές Bluetooth µπορούν να επικοινωνούν και
να λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. στόσο, αν οι
κατασκευαστές της συσκευής δεν εφαρµόσουν αυτά τα κριτήρια, η
συµβατότητα και τα χαρακτηριστικά Bluetooth θα χειροτερέψουν
περεταίρω και ο χρήστης πιθανόν να αντιµετωπίσει λειτουργικά
θέµατα και θέµατα που σχετίζονται µε την ποιότητα των χαρακτη-
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1391617779_D601_TR_EE_AP2.indd 13 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 12 of 24
14
ριστικών. Παρακαλώ λάβετε υπόψη σας ότι το λογισµικό Bluetooth
στη συσκευή µπορεί να επηρεάσει σηµαντικά τη συµβατότητα και
τη λειτουργία της.
1) Εγγύηση – Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Αυτή η περιορισµένη εγγύηση ισχύει µόνο για τα νέα προϊόντα που
κατασκευάζονται από ή για την Εταιρία Procter & Gamble, τις
Εταιρίες που συνεργάζεται ή τις Θυγατρικές («P&G»), που µπορούν
να προσδιοριστούν από το εµπορικό σήµα Braun / Oral-B, την
εµπορική επωνυµία ή το λογότυπο που φέρει αυτό. Αυτή η
περιορισµένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε προϊόν εκτός
P&G συµπεριλαµβανοµένου υλικού και λογισµικού. Η P&G δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε βλάβη ή ζηµία σε τυχόν προγράµµατα,
δεδοµένα ή άλλες πληροφορίες που είναι αποθηκευµένες σε
οποιοδήποτε µέσο περιέχεται µέσα στο προϊόν, ή οποιοδήποτε
προϊόν εκτός P&G ή τµήµα που δεν καλύπτεται από την παρούσα
περιορισµένη εγγύηση. Ανάκτηση ή επανεγκατάσταση των
προγραµµάτων, δεδοµένων ή άλλων πληροφοριών δεν καλύπτονται
από την παρούσα περιορισµένη εγγύηση.
Αυτή η περιορισµένη εγγύηση δεν ισχύει για (i) ζηµιές που
προκλήθηκαν από ατύχηµα, κατάχρηση, κακή χρήση, αµέλεια, κακή
εφαρµογή ή για προϊόντα εκτός P&G. (ii) Ζηµιά που προκλήθηκε
από υπηρεσία που πραγµατοποιήθηκε από οποιονδήποτε άλλο
εκτός της Braun ή εξουσιοδοτηµένου κέντρου της Braun. (iii) Ένα
προϊόν ή εξάρτηµα το οποίο έχει τροποποιηθεί χωρίς την έγγραφη
άδεια της P&G, και (iv) βλάβες που προκύπτουν από την χρήση ή την
αδυναµία χρήσης της βάσης Oral-B Smartphone, της βάσης του
Smartphone, ή της θήκης ταξιδίου για τον φορτιστή (‘’Εξαρτήµα-
τα’’).
2) Χρησιμοποιώντας την βάση του smartphone σας.
Τα αξεσουάρ Oral-B που περιλαµβάνονται στο πακέτο έχουν
σχεδιαστεί για να σας παρέχουν ένα βολικό τρόπο για να τοποθετεί-
τε το smartphone σας, ενώ χρησιµοποιείτε την εφαρµογή της
Oral-B. οκιµάστε πολλαπλές κατευθύνσεις του smartphone σας
στη βάση smartphone Oral-B πριν από τη χρήση για να καθορίσετε
την καλύτερη τοποθέτηση του smartphone σας στη βάση. Σιγουρευ-
τείτε ότι θα κάνετε αυτές τις δοκιµές µε έναν τρόπο που δεν θα
βλάψει το smartphone σας αν αυτό πέσει από την βάση. Μην το
χρησιµοποιείτε σε αυτοκίνητα.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ,
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΣΗ Η P&G ΟΙ ΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΗΣ Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗ-
ΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΣΕ ΕΣΑΣ Ή ΟΠΟΙΟΝΗΠΟΤΕ
ΤΡΙΤΟ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΣΥΜΠΤΜΑΤΙΚΕΣ, ΕΙΙΚΕΣ,
ΠΑΡΑΕΙΓΜΑΤΙΚΟΥ Η ΤΙΜΡΗΤΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΒΛΑΒΕΣ,
ΟΠΟΙΑΣΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ, ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Ή
ΤΗΝ ΑΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ORAL-B, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜ-
ΒΑΝΟΜΕΝΝ, ΧΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΒΛΑΒΕΣ ΣΕ ΠΡΟΣΠΑ, ΥΛΙΚΕΣ
ΖΗΜΙΕΣ, ΑΠΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΞΙΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΝ AΛΛΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑ-
ΣΤΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΗΣ ORAL-B,
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η P&G ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ
ΤΕΤΟΙΝ ΖΗΜΙΝ. ΧΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΝ ΑΝΤΕΡ,
ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΤΕ ΚΑΙ ΣΥΜΦΝΕΙΤΕ ΟΤΙ Η P&G ΕΝ ΕΧΕΙ ΕΥΘΥΝΗ
ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ ΤΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΝ
ΣΥΣΚΕΥΝ ΤΝ ΚΑΤΑΝΑΛΤΝ Ή ΑΛΛΝ ΠΡΟΣΠΙΚΝ ΕΙΝ
ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ Η ΣΥΝΟΕΥΟΥΝ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΗΣ ORAL-B, Ή
ΟΠΟΙΑΗΠΟΤΕ ΑΠΛΕΙΑ ΕΟΜΕΝΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
ΣΤΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΕΝ ΘΑ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΙΣΠΡΑΞΕΙΣ ΕΙΣ ΒΑΡΟΣ ΤΗΣ ORAL-B ΑΝ ΤΟ ΠΟΣΟ
ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΤΙΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΛΗΘΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.
Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος
Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής
επαναφορτιζόµενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών
βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας ανταλλακτικών
κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B. Εποµένως, δεν
µπορεί να βεβαιώσει την καθαριστική απόδοση των
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B,
όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής
οδοντόβουρτσας την στιγµή της πρώτης αγοράς.
Η Oral-B δεν µπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλλακτικές κεφαλές
βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B, είναι συµβατές µε τη λαβή.
Η Oral-B δεν µπορεί να προβλέψει το µακροχρόνιο αποτέλεσµα
στη φθορά της λαβής από τη χρήση κεφαλών βουρτσίσµατος
που δεν είναι Oral-B.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B έχουν το
λογότυπο Oral-B και ανταποκρίνονται στις υψηλές προδιαγραφές
ποιότητας της Oral-B. H Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές
κεφαλές βουρτσίσµατος ή λαβές οδοντόβουρτσας κάτω από άλλη
µάρκα.
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η λαβή δεν
λειτουργεί
(σωστά) µε την
(εφαρµογή)
Oral-B
TM
.
1. Η εφαρµογή
Oral-B
TM
είναι
κλειστή.
2. Το Bluetooth δεν
είναι ενεργοποιη-
µένο στο
smartphone σας.
3. Η ραδιοεπικοινω-
νία είναι απενερ-
γοποιηµένη στην
λαβή.
4. Η σύνδεση µε
Bluetooth έχει
χαθεί.
5. Το smartphone
δεν υποστηρίζει
Bluetooth 4.0 (ή
πιο πάνω).
6. Λαβή σε βάση
φόρτισης συνδε-
δεµένη µε ρεύµα
1 Ενεργοποιείστε την εφαρµογή
Oral-B
TM
.
2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth
στο smartphone σας. (περι-
γράφεται στις οδηγίες χρή-
σης).
3. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπι-
κοινωνία πιέζοντας τον διακό-
πτη ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης (c) για 3 δευτε-
ρόλεπτα.
4 Ενεργοποιήστε και απενεργο-
ποιήστε την οδοντόβουρτσά
σας σε σύντοµο χρονικό διά-
στηµα για να συγχρονίστε την
λαβή και το smartphone ξανά
από τις ρυθµίσεις. Κρατήστε το
smartphone σας σε κοντινή
απόσταση όταν το χρησιµοποι-
είτε µε λαβή.
5. Το κινητό smartphone πρέπει
να υποστηρίζει το Bluetooth
4.0 (ή πιο πάνω) για να συνδε-
θεί µε τη λαβή της οδοντό-
βουρτσάς σας.
6. Η ραδιοεπικοινωνία απενεργο-
ποιείται όταν η λαβή τοποθε-
τείτε στη συνδεδεµένη µε ρεύ-
µα βάση φόρτισης.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1491617779_D601_TR_EE_AP2.indd 14 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 13 of 24
15
Επαναφορά στις
εργοστασιακές
ρυθµίσεις
Επιθυµείτε τις
αρχικές λειτουργίες
της εφαρµογής
Oral-B App.
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο
τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (c) για
10 δευτερόλεπτα µέχρι όλες οι
ενδείξεις φόρτισης (b, e & f) να
αναβοσβήσουν 2 φορές
ταυτόχρονα.
Σηµείωση: η ραδιοεπικοινωνία
µπορεί να (απ) ενεργοποιηθεί
κατά τη διάρκεια επαναφοράς.
Μετά την επαναφορά των
ρυθµίσεων, η ραδιοεπικοινωνία
ενεργοποιείται ξανά.
ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Η λαβή δεν
λειτουργεί (κατά
την πρώτη
χρήση).
Η µπαταρία έχει
πολύ χαµηλή
στάθµη. εν ανάβει
κανένα φως.
Φορτίστε το λιγότερο για 30
λεπτά.
Η λαβή δεν
λειτουργεί µε
κανένα
χρονόµετρο.
Το χρονόµετρο
τροποποιείται/
απενεργοποιείται
µέσω της
εφαρµογής.
Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή για
να αλλάξετε τις ρυθµίσεις του
χρονόµετρου ή κάντε επαναφορά
εργοστασιακών ρυθµίσεων (δείτε
επίλυση προβληµάτων της
εφαρµογής).
Η λαβή δεν
φορτίζει,
αντιθέτως η
ένδειξη
φόρτισης
αναβοσβήνει .
Η θερµοκρασία
περιβάλλοντος για
τη φόρτιση είναι έξω
από το έγκυρο εύρος
(
0 °C και
60 °C).
Συνιστώµενη θερµοκρασία
περιβάλλοντος για τη φόρτιση
είναι 5 °C έως 35 °C.
Aυτή η επαναφορτιζόµενη οδοντόβουρτσα διαθέτει µονάδα
ραδιοσυχνοτήτων η οποία λειτουργεί στη ζώνη 2.4 µε 2.48 GHz µε
µέγιστη ισχύ 1mW.
ια τούτου, η Braun GmbH δηλώνει ότι οι ραδιοεξοπλισµοί types
3765, 3754, 3764, 3762 και 3767 συµµορφώνονται µε την Οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείµενο της δήλωσης συµµόρφωσης ΕΕ
είναι διαθέσιµο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση www.oralb.
com/ce.
Македонија
Добредојдовте во Oral-B!
Пред да започнете со употреба на оваа четка за заби, Ве
молиме прочитајте ги упатствата за работа и чувајте го ова
упатство за понатамошна употреба.
ВАЖНО
Повремено проверувајте го целиот
производ/кабелот да не има некакво
оштетување. Оштетен уред или уред кој
не функционира не треба да се користи.
Ако производот/кабелот е оштетен,
однесете го во сервисниот центар на
Oral-B. Не го модифицирајте или
поправајте производот. Тоа може да
предизвика пожар, електрошок или
повреда.
Не се препорачува да го користат деца
помали од 3 години. Четкичките за заби
може да ги користат деца и лица со
намалени физички, сензорни или
ментални способности или без искуство
и знаење, доколку се под надзор или
доколку добиле упатства во врска со
безбедното користење на уредот и
доколку ги разбираат потенцијалните
опасности.
Деца не смеат да вршат чистење и
одржување.
Деца не смеат да си играат со уредот.
Користете го овој производ само за
наменетата употреба како што е
опишано во овој прирачник. Не
користете додатоци кои не се
препорачани од производителот.
Користете го полначот кој ви е даден со
уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не ставајте го полначот во вода, течност или на места каде
што може да падне или да се повлече во када или лавабо. Не
посегнувајте по него, доколку паднал во вода. Исклучете го
веднаш.
Овој апарат содржи батерии кои не се заменливи. Да не се
отвара и расклопува уредот. За рециклирање на батериите
ве молиме целиот уред да се отстрани во согласност со
локалните прописи за животна средина. Отварањето на
држачот ќе го оштети производот и поништи гаранцијата.
Кога го исклучувате од штекер, секогаш држете го
приклучокот наместо кабелот. Да не се допира приклучокот
со влажни раце. Тоа може да предизвика електиричен удар.
Доколку подлежите на некој третман за било каква нега на
уста, консултирајте се со вашиот стоматолог пред употреба.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1591617779_D601_TR_EE_AP2.indd 15 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 14 of 24
16
Оваа четка е прибор за лична хигиена и не е наменета за
употреба од повеќе лица во стоматолошка институција.
За да избегнете кршење на четкичката, што може да создаде
мали делови кои претставуваат опасност од задушување или
оштетување на забите:
Пред секоја употреба, осигурете се дека четкичката добро е
наместена. Ако главата на четкичката повеќе не се вклопува
правилно, престанете да ја употребувате четкичката.
Никогаш не го користете уредот без главата на четкичката.
Ако дршката на четкичката падне, четкичката треба да се
замени пред следната употреба дури и да нема видливо
оштетување.
Заменете ја четкичката на секои 3 месеци, или порано ако
главата се истроши.
Чистете ја четкичката соодветно по секоја употреба (види го
делот «Препораки за чистење»). Соодветното чистење
гарантира безбедна употреба и функционално траење на
четкичката за заби.
Важни информации
Вашата Oral-B четка за забиможе да се користи со Вашиот
телефон (најдете повеќе информации во «Поврзување на
четката за заби со вашиот телефон»).
За да се избегне електромагнетно влијание и/или
несогласувања во компатибилноста, деактивирајте ја
радио трансмисијата пред да ја користите во ограничена
средина, како што е aвион или посебно означени делови
во болница. Деактивирајте ја радио трансмисијата кога
Вашата четка е исклучена со притискање на копчето за
вклучување/исклучување (on/off) (c) 3 секунди. Сите
индикатор светла (b, e и f) ќе се вклучат истовремено.
Следете ја истата постапка за да ја активирате
трансмисијата повторно.
Забелешка: Секогаш кога ќе ја исклучите четката, кога ја
користите без радио трансмисија, индикатор светлата ќе
се вклучат истовремено.
Лицата со песмејкери треба секогаш да ја држат четката
повеќе од шест инчи (15 сантиметри) подалеку од
песмејкерот додека е вклучена. Секогаш кога ќе се
посомневате дека постои попречување, деактивирајте ја
радио трансмисијата на четката за заби.
Опис
a Глава на четката
b Светло со сензор за притисок
c Копче за вклучување /исклучување (on/off)
d Дршка (со Bluetooth
®
безжична технологија)
e Индикаторско светло за полнење
f Индикаторско светло за слабо полнење
g Основен полнач
Додатоци (во зависност од моделот):
h Дел за главата на четката со заштитно капаче
i Држач за главата на чeтката
j Држач за smart мобилен телефон
k Преносна кутија (дизајнот може да се менува)
Забелешка: Содржината може да варира во зависност од
купениот модел.
Спецификации
За спецификации за волтажата прочитајте ги упатствата на
долната страна на базата за полнење.
Ниво на гласност: 68 dB (A)
Полнење и Оперирање
Вашата четка за заби има водоотпорна рачка, е електрично
безбедна и дизајнирана за употреба во бањата.
Вие може да ја користите Вашата четка за заби веднаш
по полнењето или да ја полните со нејзино ставање на
полначот (g).
Забелешка: Во случај кога батеријата е празна (не свети
сијаличката за ниво на полнење на екранот(e) додека
се полни или нема реакција кога ќе се притисне копчето
on/off c)), наполнете најмалку 30 минути.
Зелениот индикатор за полнење (e) свети кога рачката се
полни. Откако комплетно ќе се наполни, индикаторот се
исклучува. Целосното полнење трае околу 12 часа и
овозможува најмалку 2 недели редовна упоотреба (два пати
на ден, 2 минути) (слика 1).
Забелешка: По големо празнење, индикаторот за полнење
може да не се вклучи веднаш, тоа може да потрае до 30
минути.
Доколку батеријата безмалку ќе се испразни, црвениот
индикатор за полнење (f) ќе се вклучи неколку секунди кога
ќе ја вклучите/исклучите Вашата електрична четка за заби и
моторот ја намалува брзината на работа. Кога батеријата ќе
се испразни до крај, моторот ќе се исклучи; ќе треба да
полните најмалку 30 минути за една употреба.
Секогаш можете да ја чувате рачката на вклучен полнач за да
ја одржувате секогаш полна; батеријата не може да се
пренаполни.
Забелешка: Чувајте ја рачката на собна температура за
најдобро одржување на батеријата.
Напомена: Не ја изложувајте рачката на температури
повисоки од 50°C
Користење на четка за заби
Техники на чистење
Наводенете ја главата на четката и нанесете било кој вид на
паста за заби. За да се избегне прскањето, поставете ја главата
не четката на забите пред да го вклучите уредот (слика 2). При
миење на забите со една од ротирачките Oral-B четки,
поместувакте ја главата на четката пополека од заб на заб,
задржувајќи се по неколку секунди на површината на секој заб
(слика 5).
Со било која глава за четка за заби најпрво четкајте кон надвор,
после кон внатре и на крај загризувачките површини. Четкајте
ги сите четири четвртини во усната празнина подеднакво. Не
притискајте прејако. Дозволете и на четката да си го одработи
своето. Можете да се консултирате со стоматологот за
исправните техники на миење за заби, соодветни за вас.
Првите денови користењето на било каква електрична четка за
заби може да го раскрварат вашето непце. Крварењето треба
да прекине за неколку дена. Доколку продолжи и по две
недели, ве молиме консултирајте се со стоматолог. Доколку
имате осетливи непца или заби, Oral-B препорачува користење
на «Sensitive» начин на работа(во зависност од моделот) (може
да користите Oral-B Sensitive глава за четка за заби).
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1691617779_D601_TR_EE_AP2.indd 16 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 15 of 24
17
Начини на четкање на заби ( во зависност од моделот)
1-
Начини
на
чет-
кање
2-
Начини
на
чет-
кање
3-
Начини
на
чет-
кање
4-
Начини
на
чет-
кање
5-
Начини
на
чет-
кање
Начини на четкање
(за тип на рачка 3767)
✓✓✓✓✓
Daily Clean (Секојдневно
чистење) –
Стандард за
секојдневно чистење
Pro Clean –
За извонредно чисто
чувство (работи на
висока фреквенција)
✓✓✓✓
Sensitive (Чувствително)
Нежно, а сепак
темелно чистење на
чувствителните
✓✓✓
Whitening (Избелување)
Извонредно полирање
за повремена или
секојдневна употреба
✓✓
Gum Care (Грижа за
непцата) – нежно ги
масира непцата
Четката автоматски започнува со «Секојодневно чистење».
За да се смени начинот на чистење на забите, едно по друго
притискајте на копчето за вклучување/исклучување (on/off)
(слика 6). Исклучете ја четката со држење на on/off копчето се
додека не престане да работи.
Забелешка: Вие може да ја поставите / унапредите
функционалноста на моделот преку Oral-B
TM
Апликацијата.
Професионален тајмер
Краток трепетен звук во интервал од 30 секунди ве потсетува
да ги четкате сите делови од устата подеднакво (слика 4).
Долг звук ќе го означи крајот на професионалното
препорачано време за четкање од 2 минути. Ако четката се
исклучи при четкањето, изминатото време на четкање ќе
се меморира за 30 секунди. Кога паузирате подолго од
30 секунди, тајмерот повторно стартува.
Забелешка: Вие може да ја поставите / унапредите
функционалноста на моделот преку Oral-B
TM
Апликацијата.
Сензор за притисок
Ако се нанесе преголем притисок, светлото за притисок (b)
ќе се вклучи во црвена боја, за да Ве потсети да го намалите
притисокот. Како дополнување, пулсирањето на главата на
четката ќе престане и осцилаторното движење на главата ќе
се намали (во текот на «Дневно Чистење», «Pro Чистење» и
«Сензитивен» модел) (слика 3).
Повремено проверувајте го сензорот за притисок со
притискање на главата на четката при употреба.
Глава за четка за заби
Oral-B ви нуди разновидни глави за четка која одговара на
вашата Oral-B рачка.
Oral-B CrossAction глава за четкање
Нашата најнапредна глава за четкање. Влакната
на четката се под агол, за прецизно чистење.
Покренува и отстранува плак.
Oral-B FlossAction глава за четкање
Има микропулсирашки влакна кои овозможуваат
извонредно отсранување на плакот измеѓу
забите.
Oral-B 3D глава за четкање
Има посебна чаша за полирање за природно
белеење на забите. Запамтете, деца под 12
години не треба да користат Oral-B «3D White»
глава за четка.
Oral-B Сензитивна Ултра-тенка глава
поседува комбинација од нормални влакна за
чистење на површината на забите и ултра-тенки
влакна за нежно четкање на непцата.
Повеќето Oral-B глави имаат светло син INDICATOR
®
за влакна
кој ќе Ви помогне да ја надгледувате потребата од замена на
главата.Со темелно четкање, два пати дневно по две минути,
плавата боја ќе исчезне до половина на овие влакна во просек
од 3 месеци, означувајќи дека треба да се промени главата на
четката. Доколку влакната почнат да се шират пред бојата да
почне да се повлекува, тоа е знак дека вршите преголем
притисок на забите и непцата.
Не препорачуваме употреба на Oral-B «FlossAction» или Oral-B
«3D White» глава на четка со протези. Може да ја користите
Oral-B «Ortho» главата на четка, специјално дизајнирана за
чистење околу протезите и жиците.
Поврзување на вашата четка за
заби со вашиот Smart телефон
Апликацијата Oral-B
TM
е достапна за сите мобилни апарати кои
користат iOS или Андроид оперативен систем. Може да се
превземе бесплатно од App Store
(SM)
или Google Play™.
Апликацијата Oral-B
TM
ви дава можност поефикасно да го
користите времето, да го забележувате текот на четкањето на
забите и да ги прилагодите подесувањата на четката за заби
(за повеќе придобивки погледнете ги насоките на апликацијата
Oral-B™).
Стартувајте на Oral-B™ апликацијата. Истата ќе ве води низ
целосниот Bluetooth процес на поврзување.
Забелешка: Функционалноста на Oral-B™ апликацијата е
ограничена доколку Bluetooth е деактивиран на вашиот
Smart телефон (за насоки ве молиме проверете го
упатството на вашиот Smart телефон).
Откако апликацијата ќе Ве праша, Ве молиме активирајте
Bluetooth со подигнување на четката од вклучениот полнач
(g) или со брзо вклучување и исклучување (c). Истата
автоматски се поврзува со апликацијата Oral-B™.
Секоја насока од апликацијата ќе ви се појави на вашиот
Smart телефон.
Држете го телефонот во близина (во размер од 5 м) кога ќе
го користите со четката за заби. Осигурајте се дека
телефонот е на безбедно и суво место.
Држачот за smartphone (h) (во зависност од моделот) може
да го држи вашиот smartphone додека го употребувате. Пред
употреба проверете дали вашиот телефон одговара на
држачот и е стабилен.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1791617779_D601_TR_EE_AP2.indd 17 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 16 of 24
18
Забелешка: Вашоит Smart телефон мора да поддржува
Bluetooth 4.0 (или понова верзија)/Bluetooth Smart за да
може да се поврзе со вашата четка за заби.
Внимание: Следете ги инструкциите наведени во упатството
за телефонот за да се уверите дека Вашиот телефон / полнач
се наменети за употреба во бања.
Посетете го сајтот www.oralbappavailability.co.uk за
достапност на Oral-B
TM
апликацијата по земји.
Препораки за чистење
По четкањето на забите, плакнете ја главата од четката неколку
секунди под млаз со вода со уклучена рачка. Потоа исклучете ја
рачката и извадете ја главата од четката. Исплакнете ги и двата
дела посебно под млаз со вода и избришете ги пред повторно
да ги составите.
Исклучете ја единицата за полнење пред чистење. Делот од
главата на четката/заштитниот капак (h), држачот за главата (i) и
држачот за вашиот smartphone (j) може да се перат во машина
за садови. Основниот полнач (g) и торбата за складирање (k)
треба да се чистат само со влажна крпа (слика 7).
Предмет на промена без најава.
Известување за животната
средина
Производот содржи батерии и/или рециклирачки
електричен отпад. За заштита на животната
средина да не се фрла со отпад од домаќинст-
вата, за рециклирање однесете го до местата
предвидени за собирање на електричен отпад во
вашата земја.
Гаранција
Гарантираме 2 години ограничена гаранција на производот
започнувајќи од денот на купување. Во рамките на гарантниот
период ќе отстраниме, бесплатно, било какви дефекти во
апаратот кои настанале од грешките во материјалите или
изработката, или со поправка или целосна замена на апаратот
како што ќе одлучиме. Оваа гаранција се однесува на сите
земји каде што овој уред се набавува од Braun или нејзиниот
назначен дистрибутер.
Оваа гаранција не покрива: штета настаната од несоодветна
употреба, особено на главата на четката, како и дефекти кои
имаат незначителен ефект врз вредноста или работењето на
апаратот.
Гаранцијата станува неважечка доколку се извршувани
поправки од неовластени лица и доколку не се користени
оригинални делови од Braun.
Овој апарат е опремен со Bluetooth радио модул. Недостатокот
на воспоставување на Bluetooth Smart конекција со одредени
Smart телефони не е покриено со гаранцијата од овој апарат,
освен во случај кога Bluetooth радио модулот од овој апарат е
оштетен. Bluetooth е под гаранција на нивниот производител,
а не на Oral-B. Oral-B не влијае и не прави препораки за
производителот на апаратот и затоа Oral-B не презема никаква
одговорност за бројот на компатибилни апарати со нашите
Bluetooth системи.
Oral-B го задржува правото, без претходна најава, да направи
технички модификации или промена во имплементацијата на
системот за карактеристиките на апаратот, интерфејсот и
структурата на менито кои се неопходни за системот на Oral-B
да функционира со сигурност.
За да ви овозможиме сервис во гарантниот период, предадете
го или испратете го целиот апарат заедно со сметката во
овластен Oral-B Braun сервисен центар.
Важни информации
за Bluetooth
®
радио модул
Иако сите назначени функции на апаратот за Bluetooth се
поддржани, Oral-B не обезбедува 100% сигурност во
конекцијата и работата на карактеристиките.
Изведувањето на работата и сигурноста на конекцијата се
директен резултат на секој засебен Bluetooth апарат,
софтверска верзија како и оперативниот систем на тие
Bluetooth апарати и регулативите за безбедност на компанијата
кои се имплементирани во апаратот.
Oral-B се држи до и строго ги имплементира Bluetooth
стандардите преку кои Bluetooth апаратите може да
комуницираат и функционираат кај Oral-B четките за заби.
Доколку производителите на апаратот не успеат да го
имплементираат овој стандард, Bluetooth компатибилноста
и карактеристиките ќе бидат компромитирани и корисникот
може да се соочи со функционални и проблеми поврзани со
карактеристиките. Ве молиме, бидете известени дека
софтверот на Bluetooth апаратот може значајно да влијае на
компатибилноста и функцијата.
1) Гаранција – исклучоци и ограничувања
Оваа ограничена гаранција важи само за нови производи
произведени од или за компанијата Procter & Gamblе, нејзините
филијали или ограноци («P&G») што се идентификуваат со
трговскиот знак, заштитеното име или логото што се појавува за
Braun / Oral-B. Оваа ограничена гаранција не се однесува на
ниту еден производ што не е од P&G, вклучувајќи хардвер и
софтвер. P&G не одговара за ниедно оштетување илизагуба на
програми, податоци или други информации зачувани во
производот и за ниту еден производ што не е од P&G или дел
што не го покрива оваа ограничена гаранција. Враќањето или
повторното инсталирање на програми, податоци или други
информации не е покриенo со оваа ограничена гаранција.
Оваа ограничена гаранција не се однесува на (i) оштетувања
предизвикани од несреќен случај, злоупотреба, погрешна
употреба, занемарување или производ што не е од P&G; (ii)
оштетување предизвикано преку сервисирање од кој било
сервис што не е на Braun или авторизиран од Braun; (iii)
производ или дел што небил модифициран без писмена
дозвола на P&G, и (iv) оштетување што произлегува од употреба
или неможност за употреба на Oral-B држач или рачен уред,
држач за Smartphone на огледало или преносна кутија за
полнење («Додатоци»).
2) Употреба на држачот за паметен телефон
Додатоците Oral-B вклучени во пакувањето се дизајнирани да
ви овозможат лесно да го позиционирате вашиот паметен
телефон додека ја употребувате апликацијата Oral-B. Обидете
се повеќекратно ориентирање на вашиот Smartphone во
држачот за Smartphone на Oral-B за да обезбедите најдобра
позиција на вашиот Smartphone во држачот. Направете го тоа
на начин на кој нема да го оштетите вашиот паметен телефон
или на кој нема да падне од држачот. Не употребувајте го во
автомобил.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1891617779_D601_TR_EE_AP2.indd 18 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 17 of 24
19
ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ОДГОВОРНОСТА
ВО НИТУ ЕДЕН СЛУЧАЈ, ДО ОНОЈ СТЕПЕН ДО КОЈ ДОЗВОЛУВА
ЗАКОНОТ, P&G, НЕГОВИТЕ ДИСТРИБУТЕРИ ИЛИ ДОБАВУВАЧИ
НЕМА ДА БИДАТ ОДГОВОРНИ ЗА КАКВИ БИЛО ДИРЕКТНИ,
ИНДИРЕКТНИ, СЛУЧАЈНИ, ПОСЛЕДИЧНИ ИЛИ ПОСЕБНИ
ОШТЕТУВАЊА ОД ВАША ИЛИ КОЈА БИЛО ТРЕТА СТРАНА, ШТО
ПРОИЗЛЕГУВААТ ОД УПОТРЕБА ИЛИ НЕУПОТРЕБА
НАДОДАТОЦИТЕ ORAL-B, ВКЛУЧУВАЈЌИ, НО
НЕОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА ЛИЧНИ ПОВРЕДИ, ИМОТНИ
ШТЕТИ, ЗАГУБА НА ВРЕДНОСТ ИЛИ ШТЕТИ НА КАКВИ БИЛО
ДРУГИ ПРОИЗВОДИ, ШТО ПРОИЗЛЕГЛЕ ОД УПОТРЕБАТА НА
ДОДАТОЦИТЕ ORAL-B, ИЛИ ЗАГУБА НА НАМЕНАТА НА
ДОДАТОЦИТЕ ORAL-B ИЛИ НА КОИ БИЛО ДРУГИ ПРОИЗВОДИ
ШТО СЕ УПОТРЕБУВААТ ЗАЕДНО СО ДОДАТОЦИТЕ ORAL-B,
ДУРИ И ДОКОЛКУ ВО P&G БИЛЕ ИЗВЕСТЕНИ ЗА МОЖНОСТА
ЗА ТАКВИ ШТЕТИ. НЕОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА
ПРЕТХОДНОСПОМЕНАТОТО, РАЗБИРАТЕ И СЕ СОГЛАСУВАТЕ
ДЕКА P&G НЕМА ОДГОВОРНОСТ ЗА КАКВА БИЛО ШТЕТА
ИЛИУНИШТУВАЊЕ НА КОНЗУМЕНТСКИ ЕЛЕКТРОНСКИ УРЕДИ
ИЛИ ДРУГ ЛИЧЕН ИМОТ ШТО СЕ УПОТРЕБУВААТ СО
ДОДАТОЦИТЕ ORAL-B, ИЛИ ЗА КАКВА БИЛО ЗАГУБА НА
ПОДАТОЦИ ШТО СЕ СОДРЖАТ ВО ТИЕ УРЕДИ. ВО НИТУ ЕДЕН
СЛУЧАЈ КОМПЕНЗАЦИЈАТА ОД ORAL-B НЕМА ДА ЈА
НАДМИНУВА РЕАЛНАТА ЦЕНА ПЛАТЕНА ЗА ПРОИЗВОДОТ.
Гаранција за замена на глава на четка
Oral-B гаранцијата ќе се поништи ако штетата на електричната
рачка за полнење е резултат на употребата на глава на четка
која не е Oral-B. Oral-B не препорачува употреба на заменски
глави за четка кои не се Oral-B.
Oral-B нема контрола врз квалитетот на заменски глави за
четка кои не се Oral-B. Затоа, не можеме да гарантираме за
работата на заменски глави за четка кои не се Oral-B, како
што е комуницирано со електричната рачка за полнење на
почетокот од продажбата.
Oral-B не гарантира за несогласувањето на заменски глави
за четка кои не се Oral-B.
Oral-B не може да го предвиди долготрајниот ефект на
заменски глави за четка кои не се Oral-B.
Сите заменски глави за четка го имаат логото Oral-B и ги
исполнуваат високите стандарди за квалитет на Oral-B. Oral-B
не продава заменски глави за четка или делови за рачка под
друг бренд или име.
Проблеми
Проблем Можна причина Решение
АПЛИКАЦИЈА
Oral-B рачката
не работи
(соодветно) со
апликацијата
Oral-B
TM
.
1. Oral-B
TM
апликацијата е
исклучена.
2. Bluetooth
поврзувањето
не е активирано
од вашиот
smartphone.
3. Радио
трансмисијата
не е активирана;
дисплејот за
радио
трансмисија (7)
е исклучен.
4. Bluetooth
конекцијата со
вашиот
smartphone e
прекината.
5. Вашиот
smartphone не
поддржува 4.0
Bluetooth (или
понов модел)/
Bluetooth Smart.
6. Рачката е на
уклучен полнач.
1. Уклучете ја апликацијата
Oral-B
TM
.
2. Активирајте го Bluetooth
поврзувањењето на вашиот
smartphone (објаснето во
начинот на употреба).
3. Активирајте ја радио
трансмисијата со симултано
притискање на on/off (3) и
копчето за модел на работа
(4) 2 секунди додека радио
трансмисиониот дисплеј (7)
не се активира.
4. Поврзете ги рачката и
smartphon-от повторно преку
апликацијата за подесување.
Smartphone-от нека биде во
близина кога ќе се
употребува со рачката.
5. Вашиот smartphopne мора да
поддржува Bluetooth 4.0 (или
понов модел)/Bluetooth
Smart како би можел да се
поврзе со рачката.
6. Радио трансмисијата е
деактивирана додека
рачката е поврзана на
полнач.
Ресетирање на
фабричките
подесувања.
Барани се
оригинални
функции.
Притиснете и држете го on/off
копчето (c) 10 секунди додека
не трепнат два пати сите
сијалички (b, e и f) одеднаш.
Забелешка: радио
трансмисијата може да биде
активирана/деактивирана за
време на рестартирањето.
По рестартирањето, радио
трансмисијата е повторно
активирана.
ЧЕТКА ЗА ЗАБИ
Рачката не
работи (на прва
употерба).
Батеријата е многу
празна; не свети
ниту една
сијаличка.
Полнете најмалку 30 минути.
На рачката не
работи ниту
еден тајмер.
Тајмерот е
модифициран/
деактивиран преку
апликација.
Употребете ја апликацијата за
да ги промените подесувањата
на тајмерот или ресетирајте на
фабричките подесувања
(погледнете ја апликацијата
Trouble Shootings).
Рачката не се
полни и трепка.
Температурата на
просторијата каде
се полни е вон
границите на
толеранција (
0 °C
и
60 °C).
Препорачана температура на
просторијата каде се полни е од
5 °C до 35 °C.
Оваа електрична четка за заби на полнење содржи радио
модул кој работи на фрекфенција од 2.4 до 2.48 GHz со
максимална моќност од 1mW.
Согласно на тоа, Braun GmbH декларира дека типовите на
радио опрема 3765, 3754, 3764, 3762 и3767 се во согласност со
Директивата 2014/53/EУ. Комплетниот текст на EУ
декларацијата за согласност е достапен на следната Интернет
адреса: www.oralb.com/ce.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 1991617779_D601_TR_EE_AP2.indd 19 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 18 of 24
20
България
Добре дошли в Oral-B!
Преди да използвате тази четка за зъби, моля, прочетете
указанията и запазете това ръководство за бъдещи справки
ВАЖНО
Проверявайте периодично целия продукт/
кабел за повреди. Повредено или нефунк-
циониращо устройство вече не трябва да
се използва. Ако продуктът/кабелът е
повреден, занесете го в център за сервиз-
но обслужване на Oral-B. Не модифици-
райте или поправяйте продукта. Това може
да причини пожар, токов удар или нараня-
ване.
Употребата от деца на възраст под 3 годи-
ни не се препоръчва. Четката за зъби може
да се използва от деца и хора с намалени
физически, сетивни и умствени възмож-
ности или липса на опит само ако са под
наблюдение и са получили указания от-
носно безопасната употреба и разбират
възможните рискове.
Почистването и поддръжката не трябва да
се извършват от деца.
Децата не трябва да играят с уреда.
Използвайте този продукт само за пред-
назначението му, както е описано в това
ръководство. Не използвайте приставки,
които не са препоръчани от производи-
теля.
ВНИМАНИЕ
Не поставяйте зарядното устройство във вода или течност и
не съхранявайте на място, където може да падне или да го
дръпнете във ваната или умивалника.
Този уред съдържа батерии, които не подлежат на смяна. Не
отваряйте или разглобявайте устройството. Ако искате да
рециклирате батерията, моля да изхвърлите цялото устрой-
ство. Ако отворите дръжката ще повредите устройството и
анулирате гаранцията.
Когато изключвате уреда, винаги дръжте и дърпайте щепсе-
ла, вместо захранващия кабел. Не пипайте щепсела с мокри
ръце, това може да доведе до токов удар.
В случай, че преминавате курс на лечение на оралната кухи-
на, преди да използвате уреда се консултирайте с лекува-
щия Ви зъболекар.
Тази четка за зъби е устройство за лична грижа и не е пред-
назначено за употреба от множество пациенти в стоматоло-
гична практика или институция.
За да се избегне счупване на главата на четката, което може да
причини опасност от задавяне с малки части или да повреди
зъбите:
Преди всяка употреба се уверете, че главата на четката е
добре закрепена. Прекратете употребата на четката за зъби,
ако главата на четката не се закрепва правилно. Никога не
използвайте без глава за четката.
Ако дръжката за четката за зъби е паднала, главата на
четката трябва да се подмени преди следваща употреба,
дори и да няма видима повреда.
Сменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-рано,
ако главата на четката се износи.
След всяка употреба почиствайте главата на четката (вижте
параграфа «Препоръки за почистване»). Правилното по-
чистване гарантира безопасното използване и функционал-
ния живот на четката за зъби.
Важна информация
Вашата четка за зъби Oral-B може да се използва с Вашия
смартфон (открийте повече в раздела «Как да свържете
Вашата четка за зъби с Вашия смартфон»).
За да избегнете електромагнитни смущения и/или
проблеми с несъвместимост, деактивирайте
радиопредаването на ръкохватката на Вашата четка за
зъби (5) преди да я използвате при ограничени
пространства, като например самолети или специално
обозначените зони в болници.
Деактивирайте радиопредаването, като едновременно
натиснете бутона за включване/изключване (3) и бутона
за смяна на режима (4) за 2 секунди, докато екранът
за радиопредаване (7) се изключи. Следвайте същата
процедура за да активирате радиопредаването отново.
Лица с пейсмейкъри трябва винаги да държат четката
за зъби на разстояние по-голямо от 6 инча (15см) от
пейсмейкъра, докато е включена. Ако подозирате, че
възникват смущения, деактивирайте радиопредаването
на Вашата четка за зъби.
Описание
a Четкаща глава
b Светлинен индикатор за натис
c Бутон за включване / изключване (избор на режим)
d Ръкохватка (с безжична технология Bluetooth
®
)
e Светлинен индикатор за зареждане
f Светлинен индикатор за изтощена батерия
g Зарядно
Аксесоари (в зависимост от модела):
h Отделение за четкащите глави със защитен капак
i Поставка за четкаща глава
j Поставка за смартфон
k Пътен калъф (Дизайнът може да се различава)
Забележка: Съдържанието може да варира в зависимост от
закупения модел.
91617779_D601_TR_EE_AP2.indd 2091617779_D601_TR_EE_AP2.indd 20 23.01.18 14:0023.01.18 14:00
CSS APPROVED Effective Date 29Jan2018 GMT - Printed 29Mar2018 Page 19 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun Smart, Teen, Junior Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru