Sony DCR-HC45E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
Camerã video digitalã
© 2007 Sony Corporation
DCR-HC37E / HC38E / HC45E
Manual de instrucþiuni
2
Mai întâi citiþi aceste
informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
NOTE PRIVIND ADAPTORUL DE REÞEA
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-a
fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de
ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu
semnele sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi
cablul de comunicaþie (USB etc.).
de conectare mai scurte de 3 metri (9,8
picioare).
Dispensarea de echi-
pamentele electrice ºi
electronice învechite
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în
celelalte state cu
sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã vã dispensaþi de el. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclãrii
echipamentelor electrice ºi electronice.
Dispensându-vã în mod corect de acest
produs veþi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda (DCR-HC45E)
Împreunã cu camera sunt
furnizate douã tipuri de
documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta)
 Ghidul de iniþiere - pentru conectarea la
un calculator ºi pentru utilizarea aplicaþiei
software furnizate (care se gãseºte pe
discul CD-ROM furnizat).
ATENÞIE
PRECAUÞII
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul indicat la specificaþii, în caz
contrar putând rezulta incendii sau
rãniri.
PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
Observaþii privind utilizarea
3
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
Tipurile de casete pe care le
puteþi utiliza pentru camera
dvs. video
Puteþi folosi minicasete DV marcate cu
. Aceastã camerã nu este compatibilã
cu minicasetele cu Memorie - Cassette
Memory (pag. 57).
Note privind utilizarea camerei
Nu prindeþi camera video de elementele
componente prezentate mai jos.
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Utilizarea
ºi îngrijirea camerei video (pag. 60).
Înainte de a conecta camera dvs. video la
alte echipamente prin intermediul unui
cablu USB sau al unuia i.LINK, aveþi grijã
sã cuplaþi conectorul în poziþia corectã.
Evitaþi sã forþaþi conectarea în poziþie
greºitã, este posibil ca terminalul sã se
deterioreze sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi ale camerei.
Pentru DCR-HC45E :
Cuplaþi cablul de conectare A/V la mufa
A/V OUT a Staþiei Handycam, când
folosiþi camera video montatã la Staþia
Handycam pentru a transmite la ieºire
semnale audio ºi video.
Pentru DCR-HC45E :
Decuplaþi adaptorul de reþea de la Staþia
Handycam prinzând cu mâinile atât Staþia
cât ºi conectorul de curent continuu DC.
Pentru DCR-HC45E :
Aveþi grijã sã deplasaþi comutatorul
POWER în poziþia OFF (CHG) când intro-
Ecranul LCD
Acumulator
Vizor
duceþi camera în Staþia Handycam sau
când decuplaþi camera de aceasta.
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide, vizorul ºi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar în
mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
continuã...
4
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 12).
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate. Ele se supun
sistemului de mãsurã MTF* pentru camere
video ºi oferã o calitate specificã lentilelor
Carl Zeiss.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de
Transfer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide
(LCD) ºi ale vizorului utilizate în acest
manual în scopuri ilustrative sunt preluate
cu ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv ilustraþiile pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul DCR-HC38E.
Denumirea modelului este indicatã în
partea de jos a camerei.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
de înregistrare ºi pentru accesorii pot fi
modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
5
CUPRINS
Citiþi acestea mai întâi ........................................................................................................2
continuã...
Utilizarea elementelor meniului .......................................................................... 26
Folosirea butoanelor de acþionare ...................................................................... 27
Elementele meniului ........................................................................................... 34
Meniul MANUAL SET (Reglaje manuale)
 P EFFECT etc. ...................................................................................................... 35
Meniul CAMERA SET (Reglaje efectuate de camerã)
 D ZOOM / WIDE SEL / STEADYSHOT etc. ........................................................ 36
Meniul PLAYER SET (Reglarea player-ului) / VCR SET (Reglaje
pentru aparatul video)
 AUDIO MIX etc. .................................................................................................. 37
Meniul LCD / VF SET (Reglaje pentru panoul LCD / vizor)
 LCD B.L. / LCD COLOR / VF B.L. etc. .................................................................. 38
Meniul TAPE SET (Reglaje pentru bandã)
 REC MODE/ AUDIO MODE / REMAIN ............................................................. 39
Meniul SETUP MENU - meniul de reglaje
USB STREAM / LANGUAGE etc. ....................................................................... 39
Meniul OTHERS (Altele) ........................................................................... 40
 WORLD TIME etc.
Folosirea Meniului
Înregistrarea /Redarea cu uºurinþã  Easy Handycam
(Mod de funcþionare simplificatã).......................................................... 15
Înregistrare......................................................................................................... 17
Operaþia de mãrire (Zoom) .............................................................................. 18
Înregistrarea în spaþii întunecate (NightShot plus) ........................................ 18
Reglarea expunerii în cazul subiectelor iluminate din spate (BACKLIGHT) ... 19
Înregistrarea în oglindã .................................................................................. 19
Redare ............................................................................................................... 20
Utilizarea funcþiilor de ghidare (USAGE GUIDE - ghid de utilizare) ............. 21
Cãutarea punctului de început ............................................................................ 22
Cãutarea ultimei scene a celei mai recente înregistrãri - END SEARCH .......... 22
Cãutarea manualã - EDIT SEARCH ................................................................ 22
Revederea celor mai recent înregistrate scene - Rec review (reluare) ............. 22
Redarea imaginilor la televizor ........................................................................... 24
Înregistrare / Redare
Pasul 1: Verificarea accesoriilor furnizate ........................................................... 7
Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ..................................................................... 8
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi potrivirea datei ºi orei ...................................... 12
Alegerea limbii de afiºare ............................................................................... 12
Pasul 4 : Efectuarea de reglaje înainte de a înregistra ....................................... 13
Pasul 7 : Introducerea unei casete în aparat ...................................................... 14
Pornire
6
Identificarea pãrþilor componente ºi a butoanelor .............................................. 68
Indicatorii afiºaþi în cursul înregistrãrii / redãrii .................................................. 72
Index .................................................................................................................. 74
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate ............................................................... 57
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie ...................................................................... 57
Casete video ce pot fi utilizate ....................................................................... 57
Despre acumulatorul InfoLITHIUM. .......................................................... 58
Despre i.LINK ................................................................................................ 59
În legãturã cu utilizarea camerei video ........................................................... 60
Specificaþii .......................................................................................................... 64
Informaþii suplimentare
Soluþionarea defecþiunilor ................................................................................... 50
Indicatori ºi mesaje de avertizare ...................................................................... 55
Soluþionarea defecþiunilor
Utilizarea calculatorului
Ce puteþi face cu calculatorul dumneavoastrã Windows ................................... 46
Instalarea Ghidului de iniþiere ºi a aplicaþiilor software pe calculator ............. 47
Urmãrirea Ghidului de iniþiere ........................................................................ 49
Copiere / Montaj
Copierea cu un aparat video sau cu recordere DVD / HDD etc ...................... 41
Înregistrarea imaginilor de la un televizor sau de la un aparat video etc
(DCR-HC38E) ................................................................................... 44
7
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video. Numãrul
indicat în paranteze reprezintã numãrul de articole furnizate din fiecare tip.
Adaptor de reþea (1) (pag. 8)
Telecomandã (1)
(DCR-HC45E) (pag. 71)
Cablu de alimentare (1) (pag. 8)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 24, 41)
Cablu USB (1)
(DCR-HC45E) (pag. 69, 71)
Nu este furnizat un cablu USB la modelele
DCR-HC37E/HC38E. Dacã este nevoie,
cumpãraþi un cablu USB 2.0 (tipul A cãtre
B-mini). Este recomandabil un produs
Sony.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH30
(1) (pag. 8, 58)
Conþine deja o baterie tip pastilã cu litiu.
Staþie Handycam (1) (DCR-HC45E)
(pag. 8, 71)
CD-ROM cu Aplicaþii software
pentru Handycam (1) (pag. 46)
Adaptor cu 21 de pini (1)
(DCR-HC45E) (pag. 25)
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual)
(1)
8
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 58)
ataºându-l la camera dvs. video.
b Notã
Nu puteþi ataºa nici un alt acumulator
InfoLITHIUM în afara celor din seria H
la camera dumneavoastrã video.
1 Aliniaþi bornele acumulatorului
cu cele ale camerei 1, apoi
ataºaþi acumulatorul pânã ce se
aude un clic, semn cã acesta a
ajuns în poziþia corectã 2.
2 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã spre
OFF(CHG) (poziþia de bazã).
3 La modelele DCR-HC37E / HC38E :
Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei dvs. video.
Acumulator
Cu marcajul v
îndreptat în jos
Mufa DC IN
Adaptor de reþea
Comutator
POWER
Cablu de alimentare
Spre o prizã de perete
3 La modelul DCR-HC45E:
Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a Staþiei Handycam.
Mufa DC IN
Cu marcajul v
îndreptat în sus
4 La modelele DCR-HC37E / HC38E:
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
9
Indicatorul luminos CHG (încãrcare) se
aprinde ºi începe încãrcarea.
Pentru modele DCR-HC45E :
Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la priza de
perete.
Introduceþi camera video ferm în
Staþia Handycam, pânã ce atinge
partea inferioarã a acesteia.
continuã...
Indicator luminos
CHG (încãrcare)
Indicator luminos
CHG (încãrcare)
Indicatorul luminos CHG (încãrcare) se
aprinde ºi începe încãrcarea.
5 Indicatorul luminos CHG (încarcã)
se stinge când acumulatorul este
încãrcat complet. Deconectaþi
adaptorul de reþea de la mufa DC
IN a camerei video.
Pentru modelul DCR-HC45E :
Deconectaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN prinzând cu mâna atât Staþia
Handycam, cât ºi conectorul DC (de
curent continuu).
b Notã
Pentru modelul DCR-HC45E :
Când introduceþi camera în Staþia
Handycam, închideþi capacul mufei DC IN.
Pentru DCR-HC45E :
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de reþea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG). Apoi conectaþi adaptorul de
reþea direct la mufa DC IN a camerei.
Mufa DC IN
Conector DC
Comutator POWER
z Observaþie
Puteþi acþiona camera video cât timp este
conectatã la o sursã de alimentare cum ar
fi o prizã de perete, aºa cum este ilustrat
în imagine. Energia acumulatorului nu se
va consuma cât timp camera este cuplatã
la reþea.
10
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
La depozitarea acumulatorului
Dacã nu utilizaþi acumulatorul o perioadã
îndelungatã de timp, descãrcaþi-l complet
înainte de a-l depozita. (pagina 59).
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Pentru DCR-HC45E :
Pentru a scoate camera video din
Staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera de
Staþia Handycam prinzând cu mâna atât
camera video, cât ºi Staþia Handycam.
La modelele DCR-HC37E / HC38E :
Pentru a utiliza o sursã externã de
alimentare cu energie
Puteþi acþiona camera video folosind energie
de la o prizã de perete realizând aceleaºi
conexiuni ca în cazul încãrcãrii
acumulatorului. În aceastã situaþie energia
acumulatorului nu va mai fi consumatã cât
timp camera este cuplatã la prizã.
Pentru a detaºa acumulatorul
1 Opriþi alimentarea, apoi apãsaþi butonul
PUSH.
2 Scoateþi acumulatorul, deplasându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Puteþi verifica energia rãmasã a
acumulatorului pe ecranul LCD.
Indicator Stare
Suficientã energie rãmasã.
Nivel scãzut de energie,
înregistrarea / redarea vor
înceta curând.
Înlocuiþi acumulatorul cu
unul complet încãrcat sau
încãrcaþi-l pe cel folosit.
Comutator POWER
11
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Note
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
urmãtoarele condiþii :
Rândul de sus : La înregistrare folosind
ecranul LCD.
Rândul de jos: La înregistrare folosind
vizorul, ecranul LCD fiind
închis.
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
NP-FH30 95 45
(furnizat) 110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH30 (furnizat) 115 min.
NP-FH50 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Tip Cu ecranul Cu ecranul
acumulator LCD deschis LCD închis
NP-FH30 (furnizat) 105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Unitate de mãsurã : minute
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Unitate de mãsurã : minute
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, glisaþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG).
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 10)
nu sunt corect afiºate dacã :
 Acumulatorul nu este corect montat.
 Acumulatorul este deteriorat.
 Acumulatorul este complet descãrcat.
(Doar pentru informaþii privind
acumulatorul).
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau a Staþiei Handycam
furnizate pentru modelele DCR-HC45E,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã între 10° C ºi 30° C.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã dacã înregistrarea sau redarea au
loc la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi, decuplaþi
imediat adaptorul de la prizã.
Nu puneþi, în timpul folosirii, adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la reþea prin intermediul
adaptorului.
12
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi potrivirea
datei ºi a orei
1 Þinând apãsat butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER
mai multe trepte în direcþia sãgeþii
pentru a porni indicatorul luminos
respectiv.
CAMERA: Pentru a înregistra pe bandã.
PLAY/EDIT : Pentru a reda sau a realiza
montaje de imagini.
Este afiºatã interfaþa [CLOCK SET].
Schimbarea limbii folosite
pentru afiºare
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecran. Atingeþi T
[MENU] T (SETUP MENU) T
[ LANGUAGE], apoi selectaþi limba doritã.
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
video pentru prima oarã. Dacã nu realizaþi
acest reglaj, interfaþa [CLOCK SET] va fi
afiºatã ori de câte ori porniþi camera sau când
schimbaþi poziþia comutatorului POWER.
Comutator POWER
Atingeþi butonul de
pe panoul LCD
2 Selectaþi [Y] (year-an) cu ajutorul
butoanelor / , apoi
atingeþi .
Puteþi alege orice an pânã la 2079.
3 Stabiliþi în acelaºi mod [M]
(month-lunã), apoi atingeþi .
Similar se procedeazã pentru
[D] (day-ziuã), [H] hour-orã ºi [M]
minute-minute.
Ceasul porneºte.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
Pentru a potrivi din nou data ºi ora
Puteþi stabili data ºi ora dorite atingând
T [PAGE2] T [CLOCK SET]
(pag. 26).
b Notã
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 63).
La momentul achiziþionãrii produsului,
pentru alimentare este aleasã varianta de
oprire automatã în cazul în care camera nu
este acþionatã timp de circa 5 minute,
pentru a se economisi energia
acumulatorului ([A. SHUT OFF], pag. 40).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe bandã ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pagina 31 pentru [DATA
CODE] (În modul simplificat de
funcþionare, puteþi potrivi numai [DATE /
TIME])).
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, apelaþi la operaþia de
calibrare (CALIBRATION), pag. 62.
13
Pasul 4 : Realizarea reglajelor necesare
înainte de începerea înregistrãrii
Deschideþi capacul
obiectivului
Deplasaþi comutatorul
LENS COVER în poziþia
OPEN.
Dupã înregistrare, puneþi
comutatorul LENS
COVER în poziþia CLOSE, pentru a închide
capacul obiectivului.
Panoul LCD
Deschideþi panoul LCD la 90 de grade faþã
de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce
ajunge în poziþia optimã pentru redare sau
înregistrare (2).
180 grade
(max.)
90 grade
(max.)
Perpendicular pe
camerã
DISP/BATT INFO
b Notã
Aveþi grijã sã nu apãsaþi din greºealã
butoanele aflate pe cadrul panoului LCD
când deschideþi sau când reglaþi panoul
LCD.
z Observaþii
Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade
spre lentile, îl puteþi închide cu ecranul
spre exterior. Aceastã facilitate este utilã
în timpul operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
consultaþi [LCD BRT] (pag. 31).
Apãsaþi DISP/ BATT INFO pentru a activa
/ dezactiva un indicator de ecran (spre
exemplu Battery Info).
Vizorul
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
selectând (LCD/VF SET) - (VF B.L.)
(pagina 38).
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a evita consumarea inutilã a
acumulatorului sau când imaginea afiºatã pe
panoul LCD nu se vede clar.
Vizor
Pârghie de reglare a
lentilelor vizorului.
Deplasaþi-o pânã ce
imaginea devine clarã.
Cureaua de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera, aºa cum este prezentat în imagine.
14
2 Introduceþi caseta cu fereastra
orientatã în afarã, apoi apãsaþi
[PUSH].
Puteþi utiliza pentru camera dvs. video numai
mini-casete , vezi pagina 57.
Compartimentul pentru casete iese
automat în afarã ºi se deschide.
Compartimentul pentru casete
gliseazã automat spre interior.
Pentru a scoate caseta din
aparat
Deschideþi capacul urmând aceeaºi
procedurã descrisã la Pasul 1 ºi scoateþi
caseta.
z Observaþie
Durata de înregistrare depinde de varianta
aleasã pentru [REC MODE] (pag. 39).
1 Deplasaþi ºi menþineþi butonul
OPEN/EJECT în direcþia
indicatã de sãgeatã ºi deschideþi
capacul.
3 Închideþi capacul.
Pasul 7 : Introducerea unei casete în aparat
Capac
Buton OPEN / EJECT
Fereastrã
Împingeþi uºor centrul pãrþii
din spate a casetei.
Compartiment pentru casete
b Notã
Nu forþaþi compartimentul pentru casete
apãsând zona marcatã cu indicaþia [DO
NOT.PUSH] pe casetã în timp ce gliseazã
spre interior deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
15
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
mod de funcþionare simplificat
)
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.
Înregistrare
1 Deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER A în direcþia indicatã de
sãgeatã pânã ce indicatorul CAMERA devine luminos.
Când comutatorul POWER A este în poziþia
OFF (CHG), deplasaþi-l în jos în timp ce apãsaþi butonul
verde.
2 Apãsaþi EASY C.
3 Apãsaþi butonul REC START/STOP B pentru a porni înregistrarea*.
Indicatorul (A) se modificã din [STBY] în [REC].
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou REC
START / STOP.
Scoateþi capacul lentilelor (pag. 13).
EASY
În interfaþa
D apare indicaþia .
* În modul simplificat de funcþionare, puteþi înregistra numai în modul SP.
16
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã (Easy Handycam)
(continuare)
Redare
Deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER A în direcþia indicatã
de sãgeatã pânã ce devine luminos indicatorul PLAY/EDIT. Atingeþi
butoanele din interfaþa D dupã cum urmeazã.
Când comutatorul POWER
este în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce
apãsaþi butonul verde.
Atingeþi , apoi butonul
pentru a începe redarea.
A GUIDE (pag. 21)
B Stop
C Se comutã între Redare/Pauzã la
apãsarea butonului.
D Derulare/Rulare rapidã înainte.
x Pentru a pãrãsi modul Easy Handycam
Apãsaþi din nou butonul EASY C. Indicaþia dispare din interfaþa D.
x Reglaje de meniu disponibile în modul Easy Handycam
Atingeþi pentru a fi afiºate opþiunile de meniu care pot fi reglate. Vezi pag. 26
pentru detalii legate de reglaje.
Majoritatea reglajelor revin automat la variantele implicite (pag. 37).
Renunþaþi la funcþionarea simplificatã dacã doriþi sã adãugaþi efecte sau sã ajustaþi
imaginile.
x Butoane care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam
Butonul BACK LIGHT (pag. 19) nu este disponibil în modul simplificat de funcþionare.
Este afiºat mesajul [Invalid during Easy Handycam operation.] (Indisponibil în modul
simplificat de funcþionare.) în cazul în care încercaþi sã efectuaþi operaþii care nu sunt
disponibile în modul Easy Handycam.
17
Înregistrare
Deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a activa indicatorul luminos CAMERA.
Apãsaþi butonul REC START/STOP A (sau B).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul REC START/STOP.
Scoateþi capacul lentilelor (pag. 13).
Comutator POWER
REC START/STOP A
REC START/STOP B
Când comutatorul POWER este în poziþia OFF(CHG),
deplasaþi-l în jos în timp ce apãsaþi butonul verde.
continuã...
18
Înregistrare (continuare)
Zoom (mãrire)
Imaginea poate fi mãritã de pânã la 40 de ori
faþã de dimensiunea originalã cu ajutorul
cursorului de zoom sau folosind butoanele
de zoom de pe panoul LCD.
Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru ca
mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult
pentru o mãrire rapidã.
Prim plan :
fotografiere la distanþã (telefoto)
Vedere panoramicã :
(Unghi larg)
b Note
Este posibil ca funcþia [STEADYSHOT]
sã nu reducã neclaritatea imaginilor în
mãsura doritã, în cazul în care cursorul de
zoom este în poziþia T (telefoto).
Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorul
pentru puterea de mãrire. Dacã luaþi
degetul de pe cursor, este posibil ca
sunetul emis la funcþionare de acest
cursor sã fie de asemenea înregistrat.
Nu puteþi modifica viteza de mãrire cu
ajutorul butoanelor de zoom de pe
marginea panoului LCD.
Distanþa minimã necesarã dintre camera
dvs. video ºi subiect pentru a obþine o
focalizare bunã este de circa 1cm pentru
unghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentru
înregistrarea la distanþã.
z Observaþie
Puteþi stabili [D ZOOM] (pag. 36) dacã vreþi
ca mãrirea sã fie mai mare de 40×.
Înregistrarea în spaþii
întunecate (NightShot plus)
Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS în
poziþia ON. (Apar simbolul ºi indicaþia
[NIGHTSHOT PLUS].)
b Note
Funcþiile NightShot plus utilizeazã radiaþii
infraroºii. De aceea aveþi grijã sã nu
acoperiþi portul de radiaþii infraroºii cu
degetele sau cu alte obiecte. Scoateþi
lentilele de conversie (opþionale) dacã
sunt ataºate.
Dacã este dificil de realizat focalizarea
automatã, reglaþi manual focalizarea
([FOCUS], pag. 27).
Nu apelaþi la aceste funcþii când înregistraþi
în spaþii luminoase deoarece pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
Port de radiaþii infraroºii
19
Pentru a regla expunerea în cazul obiectelor
iluminate din spate, apãsaþi BACK LIGHT
pentru a apãrea simbolul .. Pentru a renunþa
la funcþia de iluminare din spate, apãsaþi din
nou BACK LIGHT.
Reglarea expunerii în cazul
obiectelor iluminate din spate
Înregistrarea în oglindã
Deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge
perpendicular pe corpul camerei video (1),
apoi rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).
z Observaþie
Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã
a subiectului, însã imaginea va fi
înregistratã normal.
20
Redare
Deplasaþi comutatorul POWER mai multe trepte în direcþia indicatã de
sãgeatã pânã ce indicatorul PLAY/EDIT devine luminos.
Începerea redãrii.
Atingeþi pentru a derula banda pânã ce ajunge în punctul dorit, apoi butonul
pentru a începe redarea.
* Redarea înceteazã automat dacã pauza dureazã mai mult de 3 minute.
Pentru a regla volumul
Apãsaþi T [PAGE1]T [VOL], apoi / pentru a regla volumul.
Pentru a cãuta o scenã în timpul redãrii
Apãsaþi ºi þineþi apãsat / în timpul redãrii (Cãutarea imaginii), sau / în timpul
rulãrii rapide înainte sau al derulãrii benzii (Skip Scan) .
z Observaþie
Puteþi reda cu diferite viteze ([V SPD PLAY], pagina 31.
Când comutatorul POWER este în poziþia OFF(CHG),
deplasaþi-l în jos în timp ce apãsaþi butonul verde.
Se comutã între Redare/Pauzã* la
atingerea butonului.
Derulare/Rulare rapidã înainte.
Stop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DCR-HC45E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru