Electrolux EERC70IW Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Ergorapido®Classic
Cordless vacuum cleaner
Li-21 (10,8V)
Li-30 (14,4V)
GB INSTRUCTION BOOK ...........................4
FR MODE D’EMPLOI ...................................7
AR ..................................................................10
BG
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
.................. 13
CZ VOD K POUŽITÍ ............................. 16
DE GEBRAUCHSANWEISUNG .............. 19
DK VEJLEDNING ........................................ 22
EE KASUTUSJUHEND .............................25
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES ............ 28
FI OHJEKIRJA ............................................31
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ......................34
HR KNJIŽICA S UPUTAMA .....................37
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA ...............40
IT ISTRUZIONI ..........................................43
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA .......................46
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ............ 49
NL INSTRUCTIE BOEK .............................52
NO BRUKSANVISNING .............................55
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................... 58
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES ...................61
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ..........64
RU
ИНСТРУКЦИЯ
..........................................67
SK VOD NA POUŽITIE .......................70
SL NAVODILA ............................................ 73
SR UPUTSTVO ...........................................76
SV BRUKSANVISNING .............................79
TR EL KITABI ...............................................82
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
.............85
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 1 2017-12-20 08:10:52
1 2
3
104 cm
104 cm
2www.electrolux.com
A
I
B
J
L
K
R
M
O
Q
P
D
T
S
C
E
N
F
H
G
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 2 2017-12-20 08:10:52
4h
100%
100%
B
12
14
1615
8 9
654 7
10 11
17
13
12h
18
www.electrolux.com 3
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 3 2017-12-20 08:10:55
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido® Classic vacuum cleaner.
In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories
and spare parts. They have been designed especially for your vacuum
cleaner. This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes.
DESCRIPTION OF ERGORAPIDO® CLASSIC
A. ON/OFF button
B. Power regulation button
C. ON/OFF button, hand unit
D. Locking screw
E. Release button, hand unit
F. Wallholder
G. Charging cable (with adapter)
H. Charging plug
I. Fine lter (inner lter)
J. Pre lter (outer lter)
K. Release button, dust container
L. Dust container
M. Dusting brush
N. Crevice nozzle
O. Cable protector grill
P. Hatch cover for brush roll
Q. Brush roll
R. Charging indicator
S. Cli hanger
T. Slot for accessory storage
BEFORE STARTING
Check that the package includes all parts described in this instruction
manual and read this manual carefully. Pay special attention to the safety
precautions chapter. Save these instructions.
1 Assemble the handle.
2 A) Make sure that Ergorapido® Classic is on a stable and horizontal sur-
face away from heat sources, direct sunlight or wet places. Attach the
wall holder to the wall 104 cm above the oor with a suitable screw and
wall plug. Make sure to use a correct wall plug for the wall. B) Attach the
handle to the wall holder. C) Connect the charging cable to the back
side of the vacuum cleaner.
3 Insert the adaptor into the mains and charge Ergorapido® Classic. The
charging indicator will be lit when Ergorapido® Classic is on charge.
CHARGING ERGORAPIDO® CLASSIC
4 When fully charged, the charging indicator will blink slowly. The num-
bers of LED lamps will indicate the level of charge.
Full charging time is
around 4hours. For better battery performance, charge ERGORAPIDO®
Classic for 24hours before rst use and always keep it on charge when
not used.
VACUUMING WITH ERGORAPIDO® CLASSIC
Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are
clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive oors
and to ensure full cleaning performance.
5 Start and stop Ergorapido
®
Classic
by pushing the ON/OFF button.
Ergorapido
®
Classic will start on the high power mode.
For more silent cleaning and longer runtime, press the power regula-
tion button.
VACUUMING FURNITURE, CAR SEATS ETC.
6 Press the button to release the hand unit from the main body.
7 Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas dicult to reach.
Attach the brush on the crevice nozzle for dusting.
8 The crevice nozzle and small brush can be stored in the slot on the back
side of the handle.
EMPTYING OF THE DUST CONTAINER
9 Remove the dust container by pressing the buttons.
10 Take out the lters from the dust container by pressing the release but-
tons.
Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust container
or lters in a dishwasher.
IMPORTANT  FILTER CLEANING!
11 Pull the lter cleaning rod to its end position and release it to remove
dust from the inner lter. Repeat 5 times.
12 The lters must be cleaned at regular intervals to ensure a high clean-
ing performance.
Take out the lters by pressing the release buttons.
Separate the inner lter from the outer lter.
13 Rinse the lter parts carefully under lukewarm water without using any
detergents. (Never use the dishwasher or washing machine.) S
hake to
remove excess water and leave to dry minimum 12h before putting
them back into the cleaner.
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE WHEELS
14 Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove
any object or debris that can be blocking the airow in the hose or in
the air channel to the dust cup, and put the hose back.
15 If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully
by using a at screwdriver.
REMOVING AND CLEANING THE BRUSH ROLL
16 If the brushroll gets blocked E
rgorapido
® Classic will stop. Open the
cable protector grill and the brush roll hatch cover and remove the
brush roll.
17 Use a pair of scissors to remove threads etc. Reassemble the brush roll,
making sure it can spin freely.
REMOVING THE BATTERIES FOR RECYCLING
Warning; Battery removal must only be done by an Electrolux
service center or ocial collection point!
18 Only remove batteries if the product is to be scrapped. Improper
handling of the batteries may be hazardous. Batteries should always
be completely discharged before removal.
Take your product to an
Electrolux service center or ocial collection point for recycling. They
can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and pro-
fessional way. Follow your country’s rules for collection of rechargeable
batteries and electrical products.
Enjoy a great cleaning experience with Ergorapido® Classic!
4www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 4 2017-12-20 08:10:55
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
Only use the charging adapter that was provided with the product.
To protect the motor, battery and electronics the product should
not be stored or operated in:
An ambient temperature below 5 °C or exceeding 35 °C. If the
product is stored in a temperature below 5 °C or exceeding 35
°C,
let the product cool down or warm up and dry for a few hours
before usage.
A humidity level below 20% or exceeding 80% (non-
condensing).
If the product is stored for an extended time period (without usage or
continuous charging), we recommend to store the product in normal
room temperature with the batteries charged at 50% capacity or
more. This will maintain the performance of the product.
Attention! Dew condensation may form inside the product if the unit
is moved from a cold to a warm environment or after heating up the
storage room. Wait a few hours for the internal components to warm
up and dry before usage.
Ergorapido® Classic should only be used for normal vacuuming indoors
and in a domestic environment. Make sure it is stored in a dry place.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to
avoid suocation.
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.
Close to ammable gases, etc.
When the product shows visible signs of damage.
On sharp objects or liquids.
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On ne dust, for instance from plaster, concrete, our, hot or cold ashes.
Caution:
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
The battery cells within must not be dismantled, short circuited or
placed against a metal surface.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and
the brush roll is turning.
Mind your ngers if cleaning the inside of the oor nozzle.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause
serious personal injury or damage to the product. Such injury or
damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
SERVICING AND WARRANTY
All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux
service centre.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery
age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature
of use.
INDICATION LAMPS
CHARGING WHAT DOES IT MEAN? DURING USAGE WHAT DOES IT MEAN?
Blink slowly = 100 % fully charged 75 - 100 % capacity
50 – 95 % charged 50- 75 % capacity remaining
0 – 50 % charged 25 – 50 % capacity remaining
Ergorapido® Classic needs to be recharged.
Blink slowly = 100 % fully charged
0 – 95 % charged
14,4 V
10, 8 V
5www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 5 2017-12-20 08:10:55
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting the Electrolux service center,
ensure that you have following data available:
- Model number,
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
RUNNING TIMES FOR ERGORAPIDO®
CLASSIC
Modell Volt Long runtime mode
EERC70XX 10,8V 21 min
ERC72XX 14,4V 30 min
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.electrolux.com/shop
Filter
Ref: EF144
PNC: 900 167 1529
Car Kit
Ref: KIT360+
PNC: 900 168 3409
BedPro™ MINI
Ref: ZE125
PNC: 900 168 0819
PNC number
Model number
Serial number
VISIT OUR WEBSITE TO
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for
your appliance: www.electrolux.com/shop
The battery should be removed from The product before disposal. Dispose
of or recycle The battery in accordance with local regulations. The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Model / Модель: PNC / Прод. №:
Input: 13.5V 450mA / Электр. питание: 13.5В 450мА
Battery Capacity 16.2Wh / Емкость батареи: 16.2Вт·ч
10,8V / 10,8B DC Li-ion
Battery operated vacuum cleaner
Аккумуляторный пылесос
Type: NV108L15
CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER
MODEL SSA-18P-20 EU 250050
Designed in Sweden
Made in China / Изготовлено в Китае
Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden
Serial number/Сер. №:
6www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 6 2017-12-20 08:10:56
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur Ergorapido® Classic d'Electrolux. Pour
des résultats optimaux, utilisez uniquement des accessoires et pičces de
rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Ce produit est conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments
en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.
DESCRIPTION DE L'ERGORAPIDO® CLASSIC
A. Bouton MARCHE/ARRĘT
B. Bouton de régulation de la
puissance
C. Bouton MARCHE/ARRĘT situé
sur l'aspirateur ŕ main
D. Vis de blocage
E. Bouton de déverrouillage de
l'aspirateur ŕ main
F. Support mural
G. Chargeur
H. Connecteur de charge
I. Filtre n (ltre intérieur)
J. Préltre (ltre extérieur)
K. Bouton de déverrouillage du
bac ŕ poussičre
L Bac ŕ poussičre
M. Brosse meubles
N. Suceur plat
O. Systčme de protection des
câbles
P. Trappe pour la brosse rotative
Q. Brosse rotative
R. Témoin de charge
S. Butée de rangement
T. Espace de stockage des
accessoires
AVANT DE COMMENCER
Assurez-vous que l'emballage contient toutes les pičces mentionnées dans
ce manuel et lisez-le attentivement. Prętez tout particuličrement attention
au chapitre « Consignes de sécurité ». Conservez ce manuel.
1 Assemblez la poignée.
2 A) Assurez-vous que l'Ergorapido®
Classic
est sur une surface stable
et horizontale, loin des sources de chaleur, de la lumière directe du
soleil et des sources d'humidité. À l'aide de vis et de chevilles adaptées
(non fournies) , xez le support mural au mur, à 104 cm au-dessus du
plancher. Veillez à utiliser des chevilles adaptées au mur.
B) Fixez la poignée au support mural.
C) Connectez le câble du chargeur à l'arrière de l'aspirateur.
3 Introduisez l'adaptateur dans la prise secteur et chargez l'Ergorapido®
Classic
. Le voyant de charge s'éclaire quand l'Ergorapido®
Classic
est en
charge.
CHARGE DE L'ERGORAPIDO® CLASSIC
4 Lorsque la charge est terminée, le voyant de charge clignote lentement.
Le nombre de voyants (LED) indique le niveau de charge. Le délai
pour une charge complčte est d'environ 4 heures. Pour garantir les
meilleures performances de la batterie, chargez l'ERGORAPIDO® Classic
pendant 24 heures avant la premičre utilisation et rechargez-le avant
de le ranger.
PASSER L'ASPIRATEUR ERGORAPIDO® CLASSIC
Avant de passer l'aspirateur, vériez qu'il n'y a pas d'objets tranchants
dans les roulettes de la brosse ni dans la brosse rotative an d'éviter de
rayer les sols fragiles et assurer de parfaites performances d'aspiration.
5 Démarrez et arrętez l'Ergorapido®
Classic
en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRĘT.
L'Ergorapido®
Classic
démarre en mode puissance max.
Pour une aspiration plus silencieuse et de longue durée, appuyez sur le
bouton de régulation de puissance.
ASPIRATION DES MEUBLES, SIČGES DE VOITURE, ETC.
6 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'aspirateur ŕ main pour le
détacher du corps de l'appareil.
7 Fixez le suceur plat ŕ l'aspirateur ŕ main pour faciliter le nettoyage
des zones diciles ŕ atteindre. Fixez la brosse au suceur plat pour
dépoussiérer.
8 Le suceur plat et la petite brosse peuvent être rangés derrière la poign-
ée.
VIDAGE DU BAC Ŕ POUSSIČRE
9 Retirez le bac ŕ poussičre en appuyant sur les boutons.
10 Sortez les ltres du bac ŕ poussičres et appuyant sur les boutons de
déverrouillage. Videz le contenu dans une poubelle. Ne lavez jamais le
bac ŕ poussičre ni les ltres au lave-vaisselle
.
IMPORTANT : NETTOYAGE DU FILTRE!
11 Nettoyage rapide du ltre intérieur. (Il est recommandé de le faire à
chaque fois que le bac est vidé). Enlevez le bac à poussière. Tirez la tige
de nettoyage du ltre (B) jusqu'à la butée puis relâchez-la pour secouer
la poussière se trouvant sur le ltre intérieur. Répétez cette opération 5
fois.
12 Les ltres doivent ętre nettoyés ŕ intervalles réguliers pour assurer des
performances de nettoyage optimales. Sortez les ltres en appuyant
sur les boutons de déverrouillage. Séparez le ltre intérieur du ltre
extérieur.
13 Rincez soigneusement les ltres ŕ l'eau tičde, sans détergent. (N'utilisez
jamais le lave-vaisselle ni le lave-linge.) Secouez les ltres pour chasser
l'excédent d'eau et laissez sécher au moins 12 heures avant de les
replacer dans l'aspirateur.
NETTOYAGE DU FLEXIBLE ET DES ROULETTES DE L'EMBOUT
14 Détachez la partie supérieure du tuyau exible situé ŕ l'arričre de la
brosse. Retirez tout objet ou débris pouvant bloquer le ux d'air dans le
tuyau ou dans le conduit d'air vers le bac ŕ poussičre, puis remettez le
tuyau en place.
15 Si vous devez nettoyer les roulettes ou si un objet se coince dedans,
retirez-les soigneusement en utilisant un tournevis plat.
RETRAIT ET NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE
16 Si la brosse rotative est bloquée, l'E
rgorapido
®
Classic
cesse de fonc-
tionner. Ouvrez la grille de protection du câble et le couvercle de la
trappe de la brosse rotative et retirez la brosse.
17 Utilisez une paire de ciseaux pour éliminer les ls, etc. Remontez le
brosse rotative et assurez-vous qu'elle tourne librement.
RETRAIT DES BATTERIES POUR RECYCLAGE
Avertissement : le retrait des batteries ne doit ętre eectué que par
un centre service agréé Electrolux ou un service de collecte pour
recyclage!
18 Ne retirez les batteries que si l'appareil doit ętre mis au rebut. Une mau-
vaise manipulation des batteries peut ętre dangereuse. Les batteries
doivent ętre entičrement déchargées avant d'ętre retirées. Ap-
portez l'appareil dans un centre service agréé Electrolux ou un service
de collecte pour recyclage. Ils peuvent retirer et recycler les batteries
et les produits électriques d'une maničre sűre et professionnelle. Re-
spectez la réglementation nationale en termes de collecte des batteries
rechargeables et des produits électriques.
Protez d'une belle exrience de nettoyage avec l'Ergorapido®
Classic!
7www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 7 2017-12-20 08:10:56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des
capacis physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, ŕ condition d'ętre surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas ętre eectués par des enfants sans surveillance.
Les batteries doivent ętre retirées de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut.
Les batteries doivent ętre mises au rebut en toute sécurité.
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'appareil.
Pour protéger le moteur, la batterie et l'électronique, l'appareil
ne doit pas ętre stocké ni utilisé:
Ŕ une température ambiante inférieure ŕ 5 °C ou supérieure ŕ 35
°C. Si l'appareil a été stocké ŕ une température inférieure ŕ 5 °C
ou supérieure ŕ 35 °C, laissez-le se réchauer ou se refroidir et se
sécher quelques heures avant de vous en servir.
Ŕ une humidité inférieure ŕ 20 % ou supérieure ŕ 80 % (sans
condensation).
Si l'appareil doit ętre stocké pendant longtemps (sans ętre utilisé ni
chargé en continu), rangez-le dans un endroit ŕ température normale
et chargez les batteries ŕ 50 % de leur capacité. Cela permettra de
préserver les performances de l'appareil.
Attention! De la condensation peut se former ŕ l'intérieur de l'appareil
s'il est transporté d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou encore
aprčs chauage de la pičce oů il est rangé. Patientez quelques heures
pour laisser les composants internes se réchauer et sécher avant
utilisation.
L'Ergorapido® Classic ne doit ętre utilisé que pour un usage domestique, en
intérieur. Assurez-vous qu'il est rangé dans un endroit sec.
Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des
enfants an d'éviter tout risque d'étouement.
N'utilisez pas l'aspirateur:
Dans un environnement humide.
Ŕ proximité de gaz inammables, etc.
Lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement endommagé.
Sur des objets tranchants ou des liquides.
Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
Sur de la poussičre ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de
farine ou de cendres chaudes ou froides.
Attention:
Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil.
Évitez d'exposer l'aspirateur ŕ une forte chaleur.
Les batteries ne doivent pas ętre démontées, court-circuitées ni placées
contre une surface métallique.
N'utilisez jamais l'aspirateur sans ses ltres.
Ne touchez pas ŕ la brosse rotative quand l'aspirateur est en
fonctionnement et que la brosse rotative tourne.
Faites trčs attention ŕ vos doigts lors du nettoyage de la brosse et de la
brosse rotative, risques de coupures!
L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus
peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves
blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas
couverts par la garantie ni par Electrolux.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent ętre
eectuées par un service agréé Electrolux.
La garantie ne couvre pas la perte d'autonomie des batteries liée ŕ l'âge
de la batterie et / ou ŕ son utilisation car sa durée de vie dépend de la
fréquence d'utilisation de l'appareil et de la nature des surfaces aspirées.
VOYANTS INDICATEURS
EN COURS DE CHARGEMENT
QUELLE SIGNIFICATION? N COURS D' UTILISATION QUELLE SIGNIFICATION?
Clignotement lent = 100 % de la charge 75 - 100 % capacité
50 – 95 % charge 50- 75 % capacité restante
0 – 50 % charge 25 – 50 % capacité restante
L'Ergorapido® Classic doit ętre rechargé.
Clignotement lent = 100 % de la charge
0 – 95 % charge
14,4 V
10, 8 V
8www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 8 2017-12-20 08:10:56
SERVICE APRČS-VENTE
Avant de contacter le service conseil consommateurs Electrolux,
assurez-vous de disposer des informations suivantes:
- Numéro de modčle
- Numéro PNC
- Numéro de série
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique:
AUTONOMIES POUR ERGORAPIDO®
CLASSIC
Modčle Volt Mode" longue durée"
EERC70XX 10,8V 21 min
ERC72XX 14,4V 30 min
CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES
www.electrolux.com/shop
Filtre
f: EF144
PNC: 900 167 1529
Kit Auto
f: KIT360+
PNC: 900 168 3409
BedPro™ MINI
f: ZE125
PNC: 900 168 0819
Numéro PNC
Numéro de modčle
Numéro de série
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de
l'aide, des informations: www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur
service:
www.electrolux.com/productregistration
Achetez des accessoires et des consommables:
www.electrolux.com/shop
La batterie doit être retirée de lappareil avant la mise au rebut. La
batterie doit être mise au recyclage conformément aux consignes et
réglementations locales. Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service délimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Model / Модель: PNC / Прод. №:
Input: 13.5V 450mA / Электр. питание: 13.5В 450мА
Battery Capacity 16.2Wh / Емкость батареи: 16.2Вт·ч
10,8V / 10,8B DC Li-ion
Battery operated vacuum cleaner
Аккумуляторный пылесос
Type: NV108L15
CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER
MODEL SSA-18P-20 EU 250050
Designed in Sweden
Made in China / Изготовлено в Китае
Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden
Serial number/Сер. №:
9www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 9 2017-12-20 08:10:56

Ergorapido® Classic





ERGORAPIDO® CLASSIC 
J
 .K
 .L
 .M
 .N
.O
.P
 .Q
.R
.S
.T
 .A
 .B
    .C

 .D
 .E
 .F
.G
 .H
 .I






1 
2
Ergorapido® Classic




3 Ergorapido®
Classic
ERGORAPIDO® CLASSIC
4

Ergorapido® Classic



ERGORAPIDO® CLASSIC
5 

Ergorapido® Classic

Ergorapido® Classic


6 
7 

8


9 
10 


11 

12 


13 
12


14 



15 


16 Ergorapido® Classic

17 




18 








! Ergorapido® Classic
10www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 10 2017-12-20 08:10:57

8







Ergorapido® Classic































355
355













Ergorapido®



14,4 V 10, 8 V
11www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 11 2017-12-20 08:10:57





















  


  


  
ERGORAPIDO® CLASSIC 
 



Model / Модель: PNC / Прод. №:
Input: 13.5V 450mA / Электр. питание: 13.5В 450мА
Battery Capacity 16.2Wh / Емкость батареи: 16.2Вт·ч
10,8V / 10,8B DC Li-ion
Battery operated vacuum cleaner
Аккумуляторный пылесос
Type: NV108L15
CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER
MODEL SSA-18P-20 EU 250050
Designed in Sweden
Made in China / Изготовлено в Китае
Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden
Serial number/Сер. №:
12www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 12 2017-12-20 08:10:58

Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Ergorapido® Classic на
Electrolux. За да постигнете най-добри резултати, винаги използвайте
оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са
произведени специално за Вашата прахосмукачка. Този продукт е
проектиран с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са
маркирани за целите на рециклирането.
  ERGORAPIDO® CLASSIC
A. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
B. Бутон за регулиране на
мощността
C. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ., ръчна
част
D. Фиксиращ винт
E. Бутон за освобождаване,
ръчна част
F. Държач за стена
G. Адаптер за зареждане
H. Kонектор за зареждане
I. Фин филтър (вътрешен
филтър)
J. Пре-филтър (външен
филтър)
K. Бутон за освобождаване,
контейнер за прах
L. Контейнер за прах
M. Четка за прах
N. Накрайник за процепи
O. Решетка за кабелна защита
P. Капак на отделението на
четката
Q. Четка
R. Индикатор за зареждане
S. Закачалка
T. Отвор за съхранение на
аксесоари
  
Прочетете внимателно настоящото ръководство и проверете
дали опаковката включва всички части, описани в него. Обърнете
специално внимание на главата за мерки за безопасност. Запазете тези
инструкции.
1 Сглобете дръжката.
2 A) Уверете се, че E
rgorapido
® Classic е върху стабилна и
хоризонтална повърхност, далеч от източници на топлина, пряка
слънчева светлина или мокри места. Закрепете държача за стена
към стена на височина 104 см над пода с подходящ винт и дюбел.
Уверете се, че дюбелът е подходящ за стената.
B) Прикрепете дръжката към държача за стена.
C) Свържете кабела за зареждане към задната страна на
прахосмукачката.
3 Включете адаптера в електрическата мрежа и заредете E
rgorapido
®
Classic . Индикаторът за зареждане ще свети, когато E
rgorapido
®
Classic се зарежда.
  ERGORAPIDO® CLASSIC
4 Когато е напълно заредена, индикаторът за зареждане ще
мига бавно. Броят светодиодни лампи ще покаже нивото на
зареждане. Времето за пълно зареждане е около 4 часа. За по-
добра ефективност на батериите, заредете ERGORAPIDO® Classic в
продължение на 24 часа преди първата употреба и я зареждайте
винаги, когато не се използва.
  ERGORAPIDO® CLASSIC
Преди почистване, проверете дали в колелата на дюзите и четката
няма остри предмети, за да избегнете надраскване на чувствителни
подове и за да гарантирате оптимални почистващи резултати.
5 SСтартирайте и спрете E
rgorapido
® Classic натискане на бутона ВКЛ./
ИЗКЛ.
E
rgorapido
® Classic ще се стартира в режим на висока мощност.
За по-безшумно почистване и по-дълго времетраене, натиснете
бутона за регулиране на мощността.
  ,      .
6 Натиснете бутона, за да освободите ръчната част от основното тяло.
7 Закрепете накрайника за процепи, за да улесните почистването на
труднодостъпните места. Прикрепете четката към накрайника за
процепи за обиране на прах.
8 Накрайникът за процепи и малката четка могат да бъдат
съхранявани в отвора в задната част на дръжката.
    .
9 Извадете контейнера за прах, като натиснете бутоните.
10 Извадете филтрите от контейнера за прах, като натиснете бутоните
за освобождаване. Изпразнете съдържанието в кофа за смет.
Никога не мийте контейнера за прах или филтрите в съдомиялна
машина
    !
11 Издърпайте пръта за почистване на филтъра (B) до крайно
положение и го освободете, за да отстраните праха от вътрешния
филтър. Повторете го 5 пъти.
12 Филтрите трябва да се почистват редовно, за да се гарантират
високи почистващи резултати Извадете филтрите, като натиснете
бутоните за освобождаване. Отделете вътрешния филтър от
външния филтър.
13 Изплакнете внимателно частите на филтъра с хладка вода, без да
използвате миещи препарати. (Никога не използвайте съдомиялна
машина или пералня.) Разклатете, за да отстраните излишната
вода и ги оставете да изсъхнат най-малко за 12 часа, преди да ги
поставите обратно в прахосмукачката.
      A
14 Развийте тръбата зад дюзата от горната й връзка. Отстранете
всички предмети или остатъци, които може да блокират въздушния
поток в тръбата или във въздухопровода към капачето за прах и
поставете обратно тръбата.
15 Ако колелата имат нужда от почистване или са блокирали,
внимателно ги отстранете като използвате плоска отвертка.
    
16 Ако четката бъде блокирана, E
rgorapido
®
Classic
ще спре работа.
Отворете решетката за кабелна защита и капака на отделението на
четката, след което извадете четката.
17 18 Използвайте ножица, за да премахнете нишки и др. Сглобете
отново четката, като се уверите, че може да се върти свободно.
    
;      
      Electrolux  
  !
18 Извадете батериите само, ако продуктът ще бъде изхвърлян.
Неправилното боравене с батериите може да бъде опасно.
       
 . Занесете продукта в сервизен център на
Electrolux или в официален събирателен пункт за рециклиране.
Там батериите и електрическите части могат да бъдат извадени и
рециклирани по безопасен и професионален начин. Следвайте
правилата във Вашата държава за събиране на акумулаторни
батерии и електрически продукти.
       
ERGORAPIDO® CLASSIC!
13www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 13 2017-12-20 08:10:58
  
Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те
са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без наблюдение.
Батериите трябва да бъдат извадени от уреда преди да бъде изхвърлен.
Батерията трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.
Използвайте само адаптера за зареждане, предоставен с продукта.
    ,    
,       
 :
Температура на околната среда под 5 °C или над 35 °C. Ако
продуктът се съхранява при температура под 5 °C или над
35 °C, го оставете да изстине или да се затопли и изсъхне за
няколко часа преди употреба.
Ниво на влажност под 20% или над 80% (без кондензация).
Ако продуктът се съхранява за продължителен период от време
(без използване или непрекъснато зареждане), препоръчваме
да го съхранявате при нормална стайна температура с
батерии, заредени на около 50% или повече. Това ще запази
производителността на продукта.
! В продукта може да се образува кондензация на влага,
ако устройството бъде преместено от студено на топло място или
след затопляне на помещението за съхранение. Преди употреба
изчакайте няколко часа, докато вътрешните компоненти се
затоплят и изсушат.
Ergorapido® Classic трябва да се използва само за нормално почистване
в домашна среда. Уверете се, че мястото за съхранение е сухо.
Опаковъчните материали, като например найлонови торбички, не
трябва да бъдат достъпни за деца, за да се избегне задушаване.
   :
В мокри помещения.
В близост да запалими газове и др.
Когато продуктът показва видими признаци на повреда.
Върху остри предмети или течности.
Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др.
Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или
студена пепел.
:
Не оставяйте прахосмукачката на пряка слънчева светлина.
Избягвайте излагането на прахосмукачката на силна топлина.
Клетките на батериите не трябва да се разглобяват, излагат на късо
съединение или поставят върху метална повърхност.
Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.
Не се опитвайте да докоснете четката, докато прахосмукачката е
включена, а четката се върти.
Внимавайте с пръстите си, когато почиствате накрайника за под.
    
      
  .      
     Electrolux.
  
Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран
сервизен център на Electrolux.
Тази гаранция не покрива намаляването на времето за използване на
батерията в следствие на възрастта или употребата на батерията, тъй
като нейният живот зависи от степента и естеството на употребата.
 
ЗАРЕЖДАНЕ
КАКВО ОЗНАЧАВА? DURING USAGE WHAT DOES IT MEAN?
Бавно мигане = напълно заредена на 100 % заредена на 50 – 95 %
заредена на 50 – 95 % оставащ капацитет 50 - 75 %
заредена на 0 – 50 % оставащ капацитет 25 – 50 %
Ergorapido® Classic трябва да бъде презаредена.
Бавно мигане = напълно заредена на 100 %
заредена на 0 – 95 %
14,4 V
10, 8 V
14www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 14 2017-12-20 08:10:58
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Когато се свързвате със сервизния център на Electrolux,
се уверете, че разполагате със следните данни:
- Номер на модела,
- Номер на продукта (PNC)
- Сериен номер
Информацията може да бъде намерена на табелката с данни.
ВРЕМЕ НА РАБОТА ЗА ERGORAPIDO® CLASSIC
     
EERC70XX 10,8V 21 min
ERC72XX 14,4V 30 min
КОНСУМАТИВИ И АКСЕСОАРИ
www.electrolux.com/shop
Филтър
Реф: EF144
PNC: 900 167 1529
Комплект за автомобил
Реф: KIT360+
PNC: 900 168 3409
BedPro™ MINI
Реф: ZE125
PNC: 900 168 0819
Номер на
продукта (PNC)
Номер на модела
Сериен номер
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ, ЗА ДА:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на
неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
com Регистрирате своя продукт за по-добро
обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Закупуване на аксесоари и консумативи за Вашия
уред: www.electrolux.com/shop
Батерията трябва да се извади от продукта преди изхвърляне. Изхвърлете или
рециклирайте батерията в съответствие с местните разпоредби. Символът
върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва
да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ
начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да
бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт.
За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към
местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето
сте закупили продукта.
Model / Модель: PNC / Прод. №:
Input: 13.5V 450mA / Электр. питание: 13.5В 450мА
Battery Capacity 16.2Wh / Емкость батареи: 16.2Вт·ч
10,8V / 10,8B DC Li-ion
Battery operated vacuum cleaner
Аккумуляторный пылесос
Type: NV108L15
CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER
MODEL SSA-18P-20 EU 250050
Designed in Sweden
Made in China / Изготовлено в Китае
Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden
Serial number/Сер. №:
15www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 15 2017-12-20 08:10:58
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido® Classic.
Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a
náhradních dílů společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo naveno
speciálně pro Váš vysavač. Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní
prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
POPIS VYSAVAČE ERGORAPIDO® CLASSIC
A. Tlačítko ZAP/VYP
B. Tlačítko regulace výkonu
C. Tlačítko ZAP/VYP, ruční
jednotka
D. Zajišťovací šroub
E. Uvolňovací tlačítko, ruční
jednotka
F. Držák na zeď
G. Nabíjecí adaptér
H. Dobíjecí konektor
I. Jemný ltr (vnitřní ltr)
J. Předltr (vnější ltr)
K. Uvolňovací tlačítko, nádoba na
prach
L. Nádoba na prach
M. Prachový kartáč
N. Štěrbinová hubice
O. Ochranná mřížka kabelu
P. Západkový kryt kartáčového
válečku
Q. Kartáčový váleček
R. Kontrolka potřeby nabití
S. Zavěšení
T. Otvor pro uchycení
příslušenství
PŘED SPUŠTĚNÍM
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části popsané v tomto návodu k
použití, a návod si pozorně pročtěte. Věnujte zvláštní pozornost kapitole s
bezpečnostními opatřeními. Tento návod uschovejte.
1 Nasaďte rukojeť.
2 A) Ujistěte se, že vysavač E
rgorapido
®
Classic
je na stabilním horizontál-
ním povrchu mimo dosah zdrojů tepla, přímého slunečního světla
nebo mokrého prostředí. Připevněte držák na zeď ve výšce 104 cm nad
podlahou pomocí vhodného vrutu a hmoždinky. Ujistěte se, že pro zeď
máte správný typ hmoždinky.
B) Nasaďte rukojeť na držák na zdi.
C) Připojte nabíjecí kabel na zadní straně vysavače.
3 Zapojte adaptér do sítě a vysavač E
rgorapido
®
Classic
nabijte. Kontrolka
nabíjení se při nabíjení vysavače E
rgorapido
®
Classic
rozsvítí.
NABÍJENÍ VYSAVAČE ERGORAPIDO® CLASSIC
4 Když je vysavač plně nabitý, kontrolka nabíjení bude pomalu blikat.
Počet LED kontrolek značí stupeň nabití. Plné dobití trvá přibližně
čtyři hodiny. Lepších provozních vlastností baterie dosáhnete, pokud
vysavač ERGORAPIDO® Classic necháte nabíjet 24 hodin před prvním
použitím a pak vždy, když jej nepoužíváte.
VYSÁVÁNÍ S VYSAVAČEM ERGORAPIDO® CLASSIC
Před vysáváním zkontrolujte, zda jsou kolečka hubice a kartáčový
váleček prosté ostrých předmětů, abyste zabránili poškrábání citlivých
podlah a zajistili plný výkon.
5 Vysavač E
rgorapido
®
Classic
spustíte a zastavíte tlačítkem ZAP/VYP.
Vysavač E
rgorapido
®
Classic
se spustí v režimu vysokého výkonu.
Potřebujete-li tišší vysávání a delší dobu provozu, stiskněte tlačítko
regulace výkonu.
VYSÁVÁNÍ NÁBYTKU, SEDADEL V AUTOMOBILECH APOD.
6 Stisknutím tlačítka uvolníte ruční jednotku z hlavního těla vysavače.
7 Nasazením štěrbinové hubice si usnadníte čištění obtížně přístupných
míst. Chcete-li vysávat prach, nasaďte na štěrbinovou hubici kartáč.
8 Šterbinovou hubici a malý kartáč lze uložit v otvoru na zadní strane
rukojeti.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH
9 Nádobu na prach vyjměte stisknutím příslušných tlačítek.
10 Stisknutím uvolňovacích tlačítek vyjměte z nádoby na prach ltry.
Vysypte obsah nádoby do koše. Nikdy nádobu na prach a ltry nemyjte
v myčce nádobí
.
DŮLEŽITÉ  ČIŠTĚNÍ FILTRŮ!
11 Vytáhněte čisticí tyčku ltru (B) do koncové polohy a uvolněte ji, abyste
odstranili prach z vnitřního ltru. Postup opakujte pětkrát.
12 Filtry je nutné pravidelně čistit, aby byla zajištěna jejich vysoká účin-
nost. Stisknutím uvolňovacích tlačítek ltry vyjměte. Oddělte vnitřní ltr
od vnějšího.
13 Části ltru pečlivě opláchněte vlažnou vodou bez mycích prostředků.
(Nikdy nepoužívejte myčku nádobí ani pračku.) Oklepejte přebytečnou
vodu a nechte ltry minimálně 12 hodin vyschnout, než je vložíte zpět
do vysavače.
ČIŠTĚNÍ HADICE A KOLEČEK HUBICE
14 Uvolněte hadici za hubicí v místě horního uchycení. Odstraňte veškeré
předměty a nečistoty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze
vzduchovodu do zásobníku na prach, a hadici namontujte zpět.
15 Pokud je zapotřebí kolečka vyčistit nebo pokud se zasekla, opatrně je
demontujte pomocí plochého šroubováku.
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ KARTÁČOVÉHO VÁLEČKU
16 Dojde-li k zablokování kartáčového válečku, vysavač Ergorapido®
Clas-
sic
se vypne. Otevřete ochrannou mřížku a západkový kryt kartáčového
válečku a kartáčový váleček vyjměte.
17 Vlákna apod. odstraňte pomocí nůžek. Namontujte kartáčový váleček
zpět a ujistěte se, že se může volně otáčet.
VYJMUTÍ BATERIÍ K RECYKLACI
Upozornění: Vyjmutí baterií musí být provedeno pouze v servisním
středisku Electrolux nebo v ociálním sběrném místě!
18 Baterie vyjměte pouze tehdy, má-li být spotřebič zlikvidován. Ne-
správná manipulace s bateriemi může být nebezpečná. Baterie by
měly být před vyjmutím vždy úplně vybité. Chcete-li spotřebič re-
cyklovat, odevzdejte ho v servisním středisku Electrolux nebo ociálním
sběrném místě. Zde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a re-
cyklovat bezpečně a odborně. Při sběru dobíjecích baterií a elektrických
spotřebičů se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
Vysávání s vysavačem Ergorapido® Classic je vždy skvělým
zážitkem!
16www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 16 2017-12-20 08:10:59
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez paičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebe, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hly se spoebičem.
Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ed likvidací spoebiče je z něho nutné vyjmout baterie.
Baterie je nutné bezpečně zlikvidovat.
Používejte pouze nabíjecí adaptér dodaný spolu se spotřebičem.
Z důvodu ochrany motoru, baterie a elektroniky by spoebič
neměl být skladován ani poíván za těchto podmínek:
Když je okolní teplota nižší než 5 °C nebo vyšší než 35 °C. Je-li
spotřebič skladován při teplotě nižší než 5 °C nebo vyšší než 35
°C, před použitím nechte spotřebič několik hodin ochladit nebo
ohřát a vysušit.
Když je úroveň vlhkosti nižší než 20 % nebo vyšší než 80 %
(nekondenzující).
Pokud je spotřebič skladován delší časové období (bez použití nebo
dobíjení), doporučujeme ho skladovat při normální pokojové teplotě s
bateriemi nabitými na 50 nebo více % kapacity. Tím se zachová výkon
spotřebiče.
Pozor! Uvnitř spotřebiče se může tvořit kondenzace, je-li jednotka
přesunuta z chladného do teplého prostředí nebo po zahřátí chladné
skladovací místnosti. Před použitím několik hodin vyčkejte, než se
vnitřní součásti spotřebiče ohřejí a vysuší.
Vysavač Ergorapido® Classic by měl být používán pouze pro běžné
vysávání v interiéru a domácím prostředí. Ujistěte se, že je vysavač
uchováván na suchém místě.
Obalový materiál, jako např. plastové pytle, by měl být držen mimo dosah
dětí z důvodu rizika udušení.
Nikdy nepoužívejte vysavač:
Na mokrých místech.
Blízko hořlavých plynů, apod.
Když spotřebič nese viditelné známky poškození.
Na ostré předměty nebo na kapaliny.
Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.
Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený
popel.
Pozor:
Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.
Nevystavujte vysavač silnému horku.
Bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat ani pokládat na
kovové povrchy.
Nikdy nepoužívejte vysavač bez ltrů.
Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a
váleček se otáčí.
Při čištění uvnitř podlahové hubice si dejte pozor na prsty.
Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné
osobní poranění či poškození spotřebiče. Na taková zranění či
poškození se nevztahuje záruka a nejsou kryta společností Electrolux.
SERVIS A ZÁRUKA
Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním
střediskem společnosti Electrolux.
Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří
či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího
používání.
KONTROLKY
NABÍJENÍ CO TO ZNAMENÁ? PŘI PROVOZU CO TO ZNAMENÁ?
BPomalu blikají = Úplné nabití 100 % Kapacita 75 - 100 %
Nabití 50 – 95 % Zbývající kapacita 50- 75 %
Nabití 0 – 50 % Zbývající kapacita 50- 75 %
Vysavač Ergorapido® Classic je nutné nabít.
Pomalu blikají = Úplné nabití 100 %
Nabití 0 – 95 %
14,4 V
10, 8 V
17www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 17 2017-12-20 08:10:59
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Při kontaktu se servisním střediskem Electrolux se ujistěte,
že máte k dispozici následující údaje:
- Číslo modelu
- Výrobní číslo (PNC)
- Sériové číslo
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
DOBA PROVOZU VYSAVAČE ERGORAPIDO®
CLASSIC
Model Voltů Režim dlouhého provozu
EERC70XX 10,8V 21 min
ERC72XX 14,4V 30 min
SPOTŘEBNÍ ZBOŽÍ A PŘÍSLUŠENST
www.electrolux.com/shop
Filtr
Ref: EF144
PNC: 900 167 1529
Sada pro automobil
Ref: KIT360+
PNC: 900 168 3409
BedPro™ MINI
Ref: ZE125
PNC: 900 168 0819
Výrobní číslo (PNC)
Číslo modelu
Sériové číslo
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY
Rady ohledně používání, brožury, poradce při
potížích a servisní informace získáte na:
www.electrolux.com
Zaregistrujte svůj spotřebič pro lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nakupte příslušenství a spotřební materiál pro váš
spotřebič: www.electrolux.com/shop
Před likvidací je třeba zvýrobku vyjmout baterii. Baterii zlikvidujte nebo recyklujte
vsouladu smístními předpisy. Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do doho odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrho místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušho místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Model / Модель: PNC / Прод. №:
Input: 13.5V 450mA / Электр. питание: 13.5В 450мА
Battery Capacity 16.2Wh / Емкость батареи: 16.2Вт·ч
10,8V / 10,8B DC Li-ion
Battery operated vacuum cleaner
Аккумуляторный пылесос
Type: NV108L15
CAUTION: USE ONLY WITH CHARGER
MODEL SSA-18P-20 EU 250050
Designed in Sweden
Made in China / Изготовлено в Китае
Electrolux Appliances AB, Sankt Göransgatan 143, SE 105 45 Stockholm, Sweden
Serial number/Сер. №:
18www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 18 2017-12-20 08:10:59
DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für einen Electrolux Ergorapido® Classic Staubsauger
entschieden haben. Um bestgliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux
verwenden, die speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurden. Dieses
Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile
sind für Recyclingzwecke markiert.
ERGORAPIDO® CLASSIC GERÄTEBESCHREIBUNG
A. EIN-/AUS-Taste
B. Leistungsregelungstaste
C. EIN-/AUS-Taste,
Handstaubsauger
D. Feststellschraube
E. Entriegelungstaste,
Handstaubsauger
F. Wandhalterung
G. Netzstecker
H. Ladeanschluss
I. Feinlter (Innenlter)
J. Vorlter (Außenlter)
K. Entriegelungstaste,
Staubbehälter
L. Staubbehälter
M. Saugpinsel
N. Fugendüse
O. Kabelschutzgitter
P. Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
Q. Bürstenrolle
R. Ladeanzeige
S. Klippenbügel
T. Steckplatz für
Zubehöraufbewahrung
VOR INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind und lesen
Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Beachten
Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese
Anweisungen gut auf.
1 Gri zusammenbauen.
2 A) E
rgorapido
®
Classic
auf eine waagerechte, stabile Fläche stellen.
Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahl-
ung und Feuchtzonen sicherstellen. Befestigen Sie die Wandhalterung
104 cm über dem Boden mit einer geeigneten Schraube und einem Dü-
bel an der Wand. Verwenden Sie einen für die Wand geeigneten Dübel.
B) Den Gri an der Wandhalterung anbringen.
C) Schließen Sie das Ladekabel an der Rückseite des Staubsaugers an.
3 Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen und E
rgorapido
®
Classic
auaden. Sobald der E
rgorapido
®
Classic
aufgeladen wird, leuchtet die
Kontrolllampe „Laden“.
ERGORAPIDO® CLASSIC
LADEN
4 Langsames Blinken der Kontrolllampe „Laden“ bedeutet, dass der
ERGORAPIDO® Classic vollständig geladen ist. Der Fortschritt des
Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden LEDs
gekennzeichnet. Die volle Auadezeit beträgt ca. 4 Stunden. Um die
Akkuleistung zu verbessern, laden Sie ERGORAPIDO® Classic vor dem
ersten Gebrauch 24 Stunden auf und bewahren Sie ihn bei Nichtge-
brauch in der Ladestation auf.
STAUBSAUGEN MIT ERGORAPIDO® CLASSIC
Um Kratzer auf empndlichen Bodenbelägen zu vermeiden und das
optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte vor dem Staubsaugen
sichergestellt werden, dass sich keine scharfen Gegenstände in den
Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.
5 E
rgorapido
®
Classic
wird durch Drücken der Taste „Ein/Aus“ ein- bzw.
ausgeschaltet.
E
rgorapido
®
Classic
startet im Hochleistungsmodus.
Für leiseren Betrieb und längere Laufzeit drücken Sie die Leistungsre-
gelungstaste.
REINIGEN VON MÖBEL, AUTOSITZE USW.
6 Drücken Sie die Taste, um den Akkusauger aus dem Gestell herauszu-
nehmen.
7 Die Fugendüse anbringen, um beim Reinigen die schwer zugänglichen
Stellen zu erreichen. Zum Abstauben den Saugpinsel an der Fugendüse
anbringen.
8 Die Fugendüse und die kleine Bürste können auf der Rückseite des
Gris aufbewahrt werden.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
9 Den Staubbehälter durch Drücken der Tasten entfernen.
10 Entriegelungstasten drücken, um die Filter aus dem Staubbehälter her-
auszunehmen. Filterinhalt in einen Abfallbehälter entleeren. Staubbe-
hälter und Filter dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
FILTERREINIGUNG IST WICHTIG!
11 Filterreinigungsstab (B) vorsichtig bis zum Anschlag in den Filter hinein-
führen, um Staub aus dem Innenlter zu entfernen. 5 Mal wiederholen.
12 Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine hohe Saugleis-
tung zu erzielen. Entriegelungstasten Drücken, um die Filter herauszu-
nehmen. Den Innenlter vom Außenlter trennen.
13 Filterteile vorsichtig mit lauwarmem Wasser abspülen. Keine Reini-
gungsmittel verwenden. (Keinesfalls im Geschirrspüler oder in der
Waschmaschine reinigen.) Überschüssiges Wasser abschütteln und
mindestens 12 Stunden trocknen lassen, bevor Sie sie wieder in den
Staubsauger einsetzen.
REINIGEN DES SCHLAUCHS UND DER RÄDER
14 Obere Schlauchverriegelung hinter der Düse lösen. Störende Objekte
oder Rückstände, die den Luftstrom zum Staubbehälter behindern,
aus dem Schlauch oder aus dem Luftkanal entfernen. Schlauch wieder
anbringen.
15 Räder, die schwergängig werden oder gereinigt werden müssen, vor-
sichtig mit einem achen Schraubendreher abnehmen.
ENTFERNEN UND REINIGEN DER BÜRSTENROLLE
16 Wenn die Bürstenrolle blockiert wird, schaltet sich E
rgorapido
®
Classic
ab. Die Lagerabdeckung der Bürstenrolle önen und die Bürstenrolle
herausnehmen.
17 Fäden u. ä. mithilfe einer Schere entfernen. Setzen Sie die Bürstenrolle
wieder ein und achten Sie darauf, dass sie sich frei drehen kann.
ENTFERNEN DER AKKUS FÜR RECYCLING
Warnung: Das Entfernen der Akkus darf nur vom Electrolux
Kundendienst oder einer oziellen Sammelstelle durchgeführt
werden!
18 Die Akkus nur entfernen, wenn das Produkt verschrottet werden soll.
Unsachgemäße Handhabung der Akkus kann gefährlich sein. Akkus
sollten vor dem Entfernen immer vollständig entladen werden.
Zum Recycling bringen Sie Ihr Produkt zu einem Electrolux Kunden-
dienst oder einer oziellen Sammelstelle. Sie können den Akku und
die elektrischen Teile auf einer sicheren und professionellen Weise
entfernen und recyceln. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes
zur Sammlung von wiederauadbaren Batterien und elektrischen
Produkten.
Erfahren Sie mit Ergorapido® Classic ein tolles
Reinigungserlebnis!
19www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 19 2017-12-20 08:10:59
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit
dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Bevor das Gerät verschrottet werden kann, müssen die Akkus vom Gerät entfernt werden.
Die Akkus müssen sicher entsorgt werden.
Es darf nur der mit dem Gerät gelieferte Netzstecker verwendet werden.
Zum Schutz des Motors, der Batterie und der Elektronik darf das
Produkt nicht gelagert oder betrieben werden bei:
einer Umgebungstemperatur unter 5 °C oder über 35 °C. Wird
das Produkt bei einer Temperatur unter 5 °C oder über 35 °C
gelagert, lassen Sie das Produkt abkühlen oder aufrmen und
einige Stunden vor dem Gebrauch trocknen.
einer Luftfeuchtigkeit unter 20 % oder über 80 % (nicht
kondensierend).
Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum (ohne Verwendung
oder kontinuierliche Auadung) gelagert, empfehlen wir, das Produkt
bei normaler Raumtemperatur mit 50 % oder mehr aufgeladenen
Akkus zu lagern. So erhalten Sie die Leistung des Produkts.
Vorsicht! Im Inneren des Produkts kann sich Taukondensation bilden,
wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht
wird oder nach dem Aufheizen des Abstellraums. Lassen Sie die
inneren Komponenten einige Stunden vor dem Gebrauch aufwärmen
und trocknen.
Ergorapido® Classic darf nur für normales Staubsaugen in Innenräumen
und nur im Haushalt und verwendet werden. Staubsauger immer an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u. ä. von Kindern fernhalten. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Verwenden Sie den Staubsauger niemals:
In nassen Bereichen.
In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.
Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).
Vorsicht:
Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
Staubsauger vor starker Hitze schützen.
Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende
Flächen halten.
Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der
Staubsauger eingeschaltet ist.
Achten Sie beim Reinigen des Inneren der Bodendüse auf Ihre Finger.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen
kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen.
Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux
abgedeckt.
WARTUNGSARBEITEN UND GARANTIE
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-
Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der
Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.
KONTROLLLAMPEN
AUFLADUNG
BEDEUTUNG? WÄHREND DES EINSATZES BEDEUTUNG?
Langsames blinken = 100 % voll aufgeladen 75100 % Kapazität
50–95 % aufgeladen 50–75 % verbleibende Kapazität
0–50 % aufgeladen 25–50 % verbleibende Kapazität
Ergorapido® Classic muss aufgeladen werden..
Langsames blinken = 100 % voll aufgeladen
0–95 % aufgeladen
14,4 V
10, 8 V
20www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
Nova_Classic_Electrolux_2017-12-20.indd 20 2017-12-20 08:10:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EERC70IW Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru