Taurus ROBOT DE CUISINE A VAPEUR 925004 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Mini Food
Robot de cocina
Robot de cuina
Cooking Food Processor
Mini Robot de cuisine
Küchenmaschine
Robot da cucina
Processador de alimentos
Keukenmachine
Wielofunkcyjny robot kuchenny
Επεξεργαστής τροφίμων
Кухонный комбайн
Procesator de alimente
Кухненски робот
G
J
O
I
L
N
E
H
M
C
K
D
B
F
A
Català
Robot de cuina
MINI FOOD
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i
el fet d’haver superat les normes de qualitat
més estrictes, us garantiran una satisfacció
total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa del dipòsit d’aigua
B Dipòsit d’aigua
C Interruptor
D Pilot lluminós
E Interruptor de seguretat
F Junta vapor
G Tapa de la gerra
H Gerra
I Cistella de cocció
J Nansa de la cistella de cocció
K Espàtula
L Fulles
M Cargoldexaciódelesfulles
N* Junta de les fulles
O* Termos per a menjar
*: No pot contenir aliments a més de 100ºC
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. La no-observació i
l’incompliment d’aquestes instruccions pot
donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments, tal
com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il•luminada.Lesàreesdesordenadesi
fosques afavoreixen els accidents.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre
feu servir l’aparell
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueuqueelvoltatgeques’indicaala
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de
corrent equipada amb presa de terra.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es
trenca, desconnecteu l’aparell immediatament
de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor
i cantells vius.
-Veriqueul’estatdelcabled’alimentació.Els
cables malmesos o enredats augmenten el
risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan l’aparell
està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No poseu l’aparell en funcionament sense
aigua.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Respecteu els nivells Max = nivell 4.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Deixeu sempre la superfície de recolzament
en posició “0” després del seu ús, i abans de
qualsevol operació de neteja.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar que
no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
persones no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
ianul•lalagarantiailaresponsabilitatdel
fabricant.
- No utilitzar l’aparell en la funció “ PICAR”
durant més de 10 segons contínua, o
realizando ciclos de 30 segons como minim,
en cap cas és conveniente que tingueu
l´aparell en funcionameny durant més estona
de la que calgui.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer cop, és
aconsellable utilitzar-lo només amb aigua.
- Abans d’usar el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments
tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ompliment d’Aigua (per a la funció cuinar):
- És imprescindible haver omplert prèviament
el dipòsit amb aigua abans de posar l’aparell
en funcionament.
- És imprescindible haver omplert el dipòsit
amb aigua per poder realitzar operacions
amb vapor.
- Obriu la tapa de la boca d’ompliment.
- Ompliu el dipòsit respectant el nivell indicats.
- Tanqueu la tapa.
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la longitud de
cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Cuinar:
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor
d’engegada/aturada.
- El pilot lluminós (D) s’encendrà.
- Seleccioneu la funció desitjada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu
processar.
- Un cop l’aigua estigui bullint, l’aparell
s’aturarà automàticament.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell retirant la pressió sobre
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Picar:
- Poseu els aliments que heu d’elaborar
alvaspicadoricol•loqueulatapansque
encaixi.
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor
d’engegada/aturada.
- Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la
textura desitjada.
Accessoris:
Espàtula
- Utilitzeu l’espàtula per retirar les restes
d’aliments del recipient
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Tractament de les incrustacions calcàries:
- Per a un perfecte funcionament de l’aparell,
aquest ha d’estar lliure d’incrustacions de
calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües
d’alta duresa.
- Per tal d’evitar aquest tipus de problema,
es recomana l’ús d’aigües de baixa
mineralització calcària o magnèsica.
- En tot cas, si no és possible l’ús del tipus
d’aigua anteriorment recomanat, s’haurà
de procedir periòdicament a un tractament
dedescalcicaciódel’aparell,ambuna
periodicitat de:
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
- Cada 12 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
-Peraaixò,recomanemelproducteespecíc
“Taurus Decal”, de venda en botigues
especialitzades i serveis tècnics autoritzats.
- Per a això caldrà utilitzar un producte
anticalçespecícperaaquesttipusd’aparell.
- No es recomanen solucions casolanes,
com per exemple l’ús de vinagre, en els
tractamentsdedescalcicaciódel’aparell.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
English
Cooking Food Processor
MINI FOOD
Dear customer,
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory
use and long product life can be assured.
Description
A Water tank lid
B Water tank
C Switch
D Pilot light
E Safety switch
F Steam gasket
G Jar lid
H Jar
I Cooking basket
J Cooking basket handle
K Spatula
L Blade
M Bladexingnut
N Blade joints
O* Insulatedaskforfood
*: Food cannot be held at more than 100º C.
Safety advice and cautions
- Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will
be in contact with food, as indicated in the
cleaning section, before use.
Working environment:
- Keep the working area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
- Keep children and bystanders away when
using this appliance.
-Placetheapplianceonahorizontal,at,
stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a mains socket
with an earth provision.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from
the mains to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on
theoor,iftherearevisiblesignsofdamage
or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the
appliance.
- Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the
appliance.
- Keep the appliance away from heat sources
and sharp edges.
Română
Procesator de alimente
MINI FOOD
Stimate client:
Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis
să cumpăraţi un produs marca TAURUS.
Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea
acestuia, precum şi faptul că respectă cele
mai stricte norme privind calitatea, vă vor
aduce o satisfacţie totală pentru mult timp.
Descriere
A Capac al depozitului de apă
B Depozit de apă
C Întrerupător
D Bec
E Întrerupător de siguranţă
F Ataşat vapori
G Capac al vasului
H Vas
I Coş pentru gătit
J Mâner al coşului pentru gătit
K Spatulă
L Cuţite
M Şurub de xare a cuţite
N Ansamblu de cuţite
O* Termos pentru mâncare
*: Nu poate conţine alimente cu peste
100ºC.
Sfaturi şi avertismente privind
siguranţa
- Cititi cu atentie acest manual de
instructiuni înainte de a pune aparatul
în functiune si pãstrati-l pentru consulte
ulterioare. Necitirea şi nerespectarea
acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat
un accident.
- Înainte de prima utilizare a produsului,
se vor curăţa părţile care intră în contact
cu alimentele conform instrucţiunilor din
secţiunea privind curăţarea.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Păstraţi zona de lucru curată şi
bine iluminată. Zonele dezordonate
şi insucient iluminate sunt propice
accidentelor.
- Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele
curioase în timp ce manipulaţi acest
aparat.
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
orizontală, plană şi stabilă.
Siguranţa referitoare la componentele
electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau
cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată
pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu
tensiunea reţelei.
- Conectaţi aparatul la o priză de curent
dotată cu cablu de legare la pământ.
- Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer
liber.
- Dacă una din carcasele aparatului se
deteriorează, deconectaţi imediat aparatul
de la reţeaua electrică pentru a evita
posibilitatea unei electrocutări.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut,
dacă prezintă semne vizibile de daune sau
dacă există o scăpare.
- Nu forţaţi cablul electric de conectare.
Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru
a ridica, transporta sau scoate din priză
aparatul.
- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare
în jurul aparatului.
- Nu permiteţi contactul cablului electric
de conectare cu suprafeţele încălzite ale
aparatului.
- Feriţi aparatul de sursele de căldură şi de
marginile ascuţite.
- A se verica starea cablului electric
de conexiune. Cablurile deteriorate sau
încâlcite cresc riscul de şoc electric.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Temperatura suprafeţelor accesibile
poate  ridicată atunci când aparatul
funcţionează.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în
mod complet cablul electric al aparatului.
- A nu se pune aparatul în funcţiune fără
apă.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de
pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu forţaţi capacitatea de lucru a
aparatului.
- Respectaţi nivelurile MAXIM =
nivelurile 4.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi
înainte de a efectua orice operaţiune de
curăţare.
- Lăsaţi întotdeauna suprafaţa de suport în
poziţia “0” după utilizarea sa şi anterior
oricărei operaţiuni de curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului
domestic şi nu celui profesional sau
industrial.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a garanta că
nu se joacă cu acest aparat.
- Acest aparat este destinat utilizării
de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea
acestuia de către persoane care nu
sunt obişnuite cu acest tip de produse,
persoane handicapate sau copii.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna
copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este
cald.
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord
cu instructiunile de folosire, anuleazã
garantia si responsabilitatea fabricantului.
- Se recomandă utilizarea aparatului în
funcţii Tăiere în intervale de timp. Adică,
nu trebuie folosit în mod continuu mai
mult de 10 secunde dar nici făcând pauze
mai mari de 1 minute. Pauzele trebui să
e de cel puţin 30 de secunde. În nici
un caz nu este convenabilă funcţionarea
aparatului mai mult decât timpul necesar.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Înainte de prima utilizare a produsului,
este recomandabil să îl utilizaţi doar cu
apă.
- Înainte de prima utilizare a produsului,
se vor curăţa părţile care intră în contact
cu alimentele conform instrucţiunilor din
secţiunea privind curăţarea.
Umplerea cu apă (pentru funcţia
gătire):
- Înainte de punerea în funcţiune a
aparatului, se va umple recipientul cu apă.
- Este esenţial să umpleţi depozitul cu apă
pentru a putea realiza operaţiuni cu aburi.
- Deschideţi capacul gurii de umplere.
- Umpleţi depozitul respectând nivelul
indicată.
- Închideţi capacul.
Utilizare:
- Scoateţi lungimea necesară de cablu din
compartimentul pentru păstrarea acestuia.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Gătire:
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând
întrerupătorul pornit/oprit.
- Indicatorul luminos (D) se va aprinde
- Selectaţi funcţia dorită.
- Lucraţi cu alimentele pe care doriţi să le
procesaţi.
- Imediat ce apa începe să arbă, aparatul
se opreşte automat.
Odată încheiată utilizarea aparatului:
- Opriţi aparatul, acţionând întrerupătorul
pornit/oprit.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
Tăiere:
- Introduceţi alimentele ce urmează a
 procesate în bolul de tăiere aşezând
capacul până la xarea sa.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând
întrerupătorul pornit/oprit.
- Opriţi aparatul când alimentul capătă
textura dorită.
Accessories:
Spatulă
- Utilizaţi spatula pentru a scoate
resturile de alimente din recipient.
Curăţare
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l
să se răcească înainte de a iniţia orice
operaţiune de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed
impregnat cu câteva picături de detergent
şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un
factor ph acid sau bazic precum leşia, sau
produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
Eliminarea crustelor calcaroase:
- Pentru o funcţionare perfectă a
aparatului, acesta nu trebuie să aibă
cruste de calcar sau magneziu produse de
utilizarea unei ape foarte dure.
- Pentru a evita acest tip de problemă,
vă recomandăm utilizarea unor ape cu o
mineralizare calcaroasă sau magnezică
scăzută.
- În orice caz, dacă nu se poate utiliza
apa recomandată mai înainte, cafetiera
trebuie să  e decalci ată la următoarele
intervaluri:
- La  ecare 6 săptămâni dacă apa este
foarte dură.
- La  ecare 12 săptămâni dacă apa este
foarte dură.
- În acest scop vă recomandăm produsul
speci c “Taurus Decal” care se găseşte
de vânzare în magazinele specializate sau
la serviciile tehnice autorizate.
- Pentru a depăşi această problemă
utilizaţi un produs anticalcar specic
acestui tip de aparat.
- Nu sunt recomandabile soluţiile
domestice, cum ar  folosirea oţetului, în
tratamentele de decalci ere a aparatului.
Anomalii si reparatii
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul
la un Serviciu de Asistenţă Tehnică
autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau
să-l reparaţi deoarece poate  periculos.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică este
deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie
procedat ca în cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din
Uniunea Europeană şi/sau în cazul
în care acest lucru este solicitat de
reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
- Materialele care compun acest aparat
sunt integrate într-un sistem de recoltare,
clasicare şi reciclare a acestora. Dacă
doriţi să renunţaţi la ele, puteţi recurge la
containerele publice adecvate ecărui tip
de material.
- Produsul nu conţine concentraţii de
substanţe care pot dăuna mediului
înconjurător.
- Acest simbol semnalează
că, dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest produs
odată încheiată durata sa
de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui
colector de reziduuri autorizat pentru
strângerea selectivă a reziduurilor de
aparate electrice şi electronice (RAEE).
Caracteristici:
- Nivel de presiune acustică < 75dB(A)
Acest aparat respectă Directiva
2006/95/EEC privind echipamentul de
Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/
EEC privind Compatibilitatea
Electromagnetică.
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
www.taurus.es
Product weight (aproximate)
Mini Food: N.W.: 1,985 Kgs
G.W.: 2,330 Kgs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Taurus ROBOT DE CUISINE A VAPEUR 925004 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru