Sony MDR-1R Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru player MP3 / MP4
Tip
Manual de utilizare
Česky Stereofonní sluchátka
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému
servisnímu technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou výslovně
schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho
oprávnění používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto
označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Charakteristika
Membrána z polymerové fólie z tekutých krystalů
Pevné, avšak citlivé membrány z polymerové fólie z tekutých
krystalů poskytují potřebnou pevnost a vnitřní ztráty pro
vyváženou a přesnou reprodukci zvuku ve středním pásmu.
Měnič HD
Měniče s vysokým rozlišením a speciální konstrukcí poskytují
zvukový výkon v extrémně vysokém rozsahu (4 Hz - 80 kHz).
Výkonná membrána a lehká hlasová cívka zaručují rychlou
odezvu, silné basy a rozšířené nejvyšší tóny.
Konstrukce pro obklopení ucha
Protitlakové polštářky jsou přizpůsobené uším, uši proto pevně
obklopí a zajistí tak akustickou izolaci pro silné basové tóny.
Tiché klouby
Minimalizují mechanický hluk pro dokonalý hudební zážitek.
Konstrukce s dovnitř směřující osou
Jedinečně řešená osa struktury závěsu v pouzdru sluchátek pro
optimální nošení.
Odpojitelný kabel
Kabel PCOCC vysoké kvality
Kabel PCOCC minimalizuje ztráty při přenosu zvuku a
reprodukuje čistý zvuk vysoké kvality.
Vroubkovaný kabel, který zabraňuje zamotání
Jemné vroubky na povrchu snižují tření, díky kterému se kabel
zamotává.
Otáčí se pro dosažení plochého tvaru a snadné přenášení
Váček na přenášení
Používání Středního tlačítka
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPod jedním
stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím
spustí funkci „VoiceOver*“ (pokud je dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným
stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru.
Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí
hovoru.
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPodu a verzi softwaru.
Poznámka
Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou, dávejte pozor, abyste
omylem nestiskli žádná tlačítka.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický
Měniče: 40 mm, kopulovitého tvaru (HD, hlasová cívka
OFC)
Výkonová zatížitelnost:
1 500 mW (IEC*)
Impedance: 48 Ω při 1 kHz
Citlivost: 105 dB/mW
Frekvenční rozsah: 4 Hz – 80 000 Hz
Hmotnost: přibl. 240 g (bez kabelu)
Úroveň klidového napětí mikrofonu:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané příslušenství
Kabel s vestavěným dálkovým ovládáním a mikrofonem pro iPod/
iPhone/iPad (1,2 m kabel využívající PCOCC, pozlacený stereo mini
konektor tvaru L se čtyřmi vodiči) (1)**
Váček na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
** Viz „Kompatibilní modely přehrávačů iPod/iPhone/iPad“.
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech.
Z důvodu bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě
na kole.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího
prodejce Sony.
Kompatibilní modely přehrávačů iPod/
iPhone/iPad
Jednotku lze použít pouze s těmito modely podporujícími dálkové
ovládání. Před použitím aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad
na nejnovější software. Až na zvláštní případy jsou v Návodu k
obsluze iPod, iPhone a iPad hromadně označovány termínem
„iPod“.
iPod touch (4. generace)
iPod touch (3. generace)
iPod touch (2. generace)
iPod nano (6. generace)
iPod nano (5. generace)
iPod nano (4. generace)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generace)
iPod shuffle (3. generace)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3. generace)
iPad 2
iPad
Copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod
touch jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v
USA a jiných zemích.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for iPad“ popisují
elektronické příslušenství, které bylo speciálně navrženo pro
použití s výrobky iPod, iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které
jeho výrobce certifikoval jako příslušenství odpovídající
výkonovým standardům Apple. Společnost Apple nenese
zodpovědnost za provoz tohoto zařízení ani za jeho soulad s
bezpečnostními a zákonnými standardy.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažd’u ani vlhkosti, inak hro
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému úrazu elektrickým
prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené v tomto
návode na používanie, môžu mať za následok zrušenie práva zákazníka
používať toto zariadenie.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho
priestoru (EHP).
Funkcie
Membrána s filmom z polyméru z tekutých kryštálov
Pevné, no citlivé membrány s filmom z polyméru z tekutých kryštálov
poskytujú potrebnú pevnosť a interné straty pre vyváženú a veľmi
presnú reprodukciu zvukov stredného rozsahu.
Budiče slúchadiel HD
Špeciálne navrhnuté budiče slúchadiel s vysokým rozlíšením
poskytujú zvuk v ultra širokom pásme (4 Hz – 80 kHz). Membrána s
vysokou mierou súladu a ľahkou hlasovou cievkou poskytuje výrazné
hlboké tóny s rýchlou odozvou a rozšírené ultra vysoké tóny.
Obopínacia konštrukcia
Beztlakové vankúšiky tvarované pre uši zaručujú vďaka akustickému
tesneniu pocit dokonalého utesnenia a tým poskytujú výrazné hlboké
tóny.
Tiché spoje
Minimalizujú mechanické vibrácie, čo zaručuje pohlcujúci zážitok z
hudby.
Konštrukcia s osou smerujúcou dovnútra
Jedinečná os konštrukcie držiakov na krytoch slúchadiel pre
optimálne nasadenie.
Odpojiteľný kábel
Vysokokvalitný kábel PCOCC
Kábel PCOCC na minimalizáciu strát pri prenose zvuku a reprodukciu
čistého zvuku vysokej kvality.
Vrúbkovaný kábel, ktorý sa nezamotá
Malé vrúbky na povrchu znižujú trenie, ktoré spôsobuje zamotávanie
káblov.
Kĺby na zloženie a jednoduché prenášanie
Vrecko na prenášanie
Používanie stredového tlačidla
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPod jedným
stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa
funkciu „VoiceOver*“ (ak je k dispozícii).
Jedným stlačením odpoviete na hovor. Opätovným stlačením hovor
ukončíte.
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor
odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké
pípnutia.
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia iPod a verzie jeho
softvéru.
Poznámka
Dajte pozor, aby nedošlo k nechcenému stlačeniu akéhokoľvek tlačidla,
keď prenášate prehrávač iPod s pripojenými slúchadlami.
Technické údaje
Typ: Zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel: 40 mm, kupolovitý typ (HD, hlasová cievka OFC)
Zaťažiteľnosť: 1 500 mW (IEC*)
Impedancia: 48 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť: 105 dB/mW
Frekvenčná odozva: 4 Hz – 80 000 Hz
Hmotnosť: približne 240 g (bez kábla)
Úroveň napätia otvoreného obvodu mikrofónu:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
Kábel so zabudovaným diaľkovým ovládaním a mikrofónom pre
zariadenia iPod/iPhone/iPad (1,2 m kábel, pomocou PCOCC,
štvorvodičový pozlátený so stereofónnym minikonektorom typu L) (1)**
Vrecko na prenášanie (1)
Návod na používanie (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
** Pozrite si časť „Kompatibilné modely zariadení iPod/iPhone/iPad.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
U najbližšieho predajcu Sony si môžete objednať voliteľné náhradné
slúchadlové kryty.
Kompatibilné modely zariadení iPod/iPhone/iPad
Toto zariadenie je možné používať iba s nasledujúcimi modelmi s
podporou diaľkového ovládača. Pred použitím aktualizujte softvér
vášho zariadenia iPod, iPhone alebo iPad. V Návode na používanie sú
okrem špeciálnych prípadov zariadenia iPod, iPhone a iPad spoločne
označované ako „iPod“.
iPod touch (4. generácie)
iPod touch (3. generácie)
iPod touch (2. generácie)
iPod nano (6. generácie)
iPod nano (5. generácie)
iPod nano (4. generácie)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generácie)
iPod shuffle (3. generácie)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3. generácie)
iPad 2
iPad
Informácie o autorských právach
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch sú
ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v iných
krajinách.
Označenia „Made for iPod“, „Made for iPhone,“ a „Made for iPad“
znamenajú, že elektronické zariadenie bolo skonštruované špeciálne na
pripojenie k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad a že tvorca potvrdzuje,
že zariadenie spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť
Apple nezodpovedá za fungovanie tohto zariadenia ani za jeho súlad s
bezpečnostnými a regulačnými normami.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния
элeктpичecким током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под
дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.
Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe
коpпyc aппapaтa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что внeceниe любыx измeнeний,
кpомe явно изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe, пpиводит к
aннyлиpовaнию eго пpaвa нa экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
Маркировка CE действительна только в тех странах, где она имеет
юридическую силу. В основном это страны Европейской
экономической зоны (EEA).
Хapaктepиcтики
Диафрагма из жидкокристаллической полимерной пленки
Стойкие, но чувствительные диафрагмы из
жидкокристаллической полимерной пленки обеспечивают
необходимую стойкость и внутреннюю потерю для
сбалансированного и высокоточного воспроизведения звука
средних частот.
Динамик HD
Специально разработанные динамики высокой четкости
обеспечивают ультраширокополосное (4 Гц — 80 кГц)
воспроизведение звука. Диафрагма с высокой акустической
податливостью и легкая голосовая катушка предоставляют
чувствительное воспроизведение мощного звука низких частот и
усиленный звук ультравысоких частот.
Обхватывающая конструкция
Специально разработанные прокладки, для снижения давления
на уши, обеспечивают окутывающее ощущение при помощи
акустической изоляции, для обеспечения мощного звучания
низких частот.
Беззвучные соединения
Минимизируют механические шумы для погружения в атмосферу
музыки.
Конструкция с внутренней направляющей
Уникальная направляющая в конструкции подвески корпусов
наушников для оптимального удобства ношения.
Съемный шнур
Высококачественный шнур PCOCC
Шнур PCOCC позволяет снизить потери при передаче звука и
воспроизводить кристально чистый звук.
Рифленый шнур для предотвращения запутывания
Маленькие бороздки на поверхности снижают трение, которое
приводит к запутыванию шнуров.
Шарнирные соединения для компактной и легкой переноски
Сумка для переноски
Использование центральной кнопки
Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве
iPod одним нажатием. Двойное нажатие: переход к следующей
композиции. Тройное нажатие: переход к предыдущей композиции.
Нажатие и удержание: включение функции VoiceOver*” (при
наличии).
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов. Нажмите еще раз,
чтобы закончить.
Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух
секунд, чтобы отклонить входящий вызов. Когда кнопка будет
отпущена, прозвучат два сигнала, подтверждающие отклонение
вызова.
* Наличие функции VoiceOver” зависит от устройства iPod и версии
его программного обеспечения.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы случайно не нажать какую-нибудь кнопку
во время переноски устройства iPod, к которому подключено это
устройство.
Технические характеристики
Тип: закрытый, динамический
Динамик: 40 мм, купольного типа (HD, звуковая катушка
OFC)
Мощность: 1500 мВт (IEC*)
Сопротивление: 48 Ω при 1 кГц
Чувствительность: 105 дБ/мВт
Диапазон воспроизводимых частот:
4 Гц – 80000 Гц
Масса: прибл. 240 г (без шнура)
Уровень напряжения в разомкнутой цепи микрофона:
–42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Шнур с линейным пультом управления и микрофоном для устройств
iPod/iPhone/iPad (1,2 м шнур, частично, с использованием PCOCC,
четырехжильный L-образный стереофонический мини-штекер с
золотым покрытием) (1)**
Сумка для переноски (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
** См. раздел “Совместимые модели iPod/iPhone/iPad.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости может негативно
повлиять на слух. С целью обеспечения
безопасности дорожного движения, не пользуйтесь
наушниками во время вождения автомобиля или
езды на велосипеде.
Дополнитeльныe cмeнныe амбушюры можно зaкaзaть y
ближaйшeго дилepa Sony.
Совместимые модели iPod/iPhone/iPad
Это устройство можно использовать только со следующими
моделями, поддерживающими функцию дистанционного
управления. Перед использованием обновите программное
обеспечение iPod, iPhone или iPad до последней версии. В
инструкции по эксплуатации устройства iPod, iPhone и iPad имеют
общее название “iPod”, за исключением некоторых особых случаев.
iPod touch (4-го поколения)
iPod touch (3-ro поколения)
iPod touch (2-го поколения)
iPod nano (6-го поколения)
iPod nano (5-го поколения)
iPod nano (4-го поколения)
iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
iPod shuffle (4-го поколения)
iPod shuffle (3-го поколения)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3-го поколения)
iPad 2
iPad
Об авторских правах
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod touch
являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в
США и других странах.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” и “Made for iPad” означает, что
электронное устройство было разработано специально для
подключения к iPod, iPhone или iPad соответственно и было
сертифицировано разработчиком как соответствующее
техническим стандартам Apple. Компания Apple не несет
ответственность за работу этого устройства или его соответствие
стандартам безопасности и регулятивным нормам.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το
περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
εγκρίνονται ρητώς σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να ακυρώσουν
την εξουσιοδότηση λειτουργίας του παρόντος εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες
όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Χαρακτηριστικά
Διάφραγμα από υγρό κρυσταλλικό πολυμερές
Τα σταθερά αλλά με καλή απόκριση διαφράγματα από υγρό
κρυσταλλικό πολυμερές παρέχουν την απαραίτητη
σταθερότητα και εσωτερική απώλεια για εξισορροπημένη και
μεγάλης ακριβείας αναπαραγωγή ήχου σε μεσαίες και υψηλές
συχνότητες.
Μονάδα οδήγησης υψηλής ευκρίνειας
Οι ειδικά κατασκευασμένες μονάδες οδήγησης υψηλής
ευκρίνειας αναπαράγουν ήχο εξαιρετικά ευρέος φάσματος (4 Hz
- 80 kHz). Το διάφραγμα υψηλής ελαστικότητας και το ελαφρύ
πηνίο φωνής παρέχουν γρήγορη απόκριση, δυναμικούς ήχους
χαμηλών συχνοτήτων και εκτεταμένους ήχους πολύ υψηλών
συχνοτήτων.
Δομή που αγκαλιάζει το αυτί
Τα μαξιλαράκια που απορροφούν την πίεση, ειδικά σχεδιασμένα
για τα αυτιά, αγκαλιάζουν το αυτί και εξασφαλίζουν ακουστική
απομόνωση, παράγοντας ισχυρούς ήχους χαμηλών
συχνοτήτων.
Αθόρυβες ενώσεις
Ελαχιστοποιούν τους μηχανικούς θορύβους χαρίζοντας μια
καθηλωτική μουσική εμπειρία.
Άξονας με κατεύθυνση προς το εσωτερικό
Μοναδική γεωμετρία του άξονα της στέκας για άριστη
εφαρμογή.
Αποσπώμενο καλώδιο
Καλώδιο PCOCC υψηλής ποιότητας
Καλώδιο PCOCC για ελαχιστοποίηση των απωλειών μετάδοσης
ήχου και αναπαραγωγή καθαρού ήχου υψηλής ποιότητας.
Καλώδιο με αυλακώσεις που δεν μπλέκεται
Οι μικροσκοπικές αυλακώσεις στην επιφάνεια μειώνουν την
τριβή, στην οποία οφείλεται το μπλέξιμο των καλωδίων.
Περιστρεφόμενα, για εύκολη μεταφορά σε επίπεδη μορφή
Τσαντάκι μεταφοράς
Χρήση του Κεντρικού κουμπιού
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το
συνδεδεμένο iPod, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο
επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο
προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη
λειτουργία "VoiceOver*", εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον
διατίθεται).
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση. Πιέστε ξανά, για
να τερματίσετε την κλήση.
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη
της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους.
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας "VoiceOver" εξαρτάται από το
iPod και την έκδοση λογισμικού του.
Σημείωση
Προσέχετε να μην πατήσετε κατά λάθος κάποιο κουμπί ενώ
μεταφέρετε το iPod με αυτήν τη μονάδα συνδεδεμένη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό
Μονάδα οδήγησης: 40 mm, θολωτού τύπου (HD, πηνίο φωνής
OFC)
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς:
1.500 mW (IEC*)
Αντίσταση: 48 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία: 105 dB/mW
Απόκριση συχνότητας:
4 Hz – 80.000 Hz
Μάζα: Περίπου 240 g (χωρίς το καλώδιο)
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος του μικροφώνου:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Καλώδιο με τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο γραμμής για iPod/
iPhone/iPad (1,2 m, καλώδιο στο οποίο χρησιμοποιείται PCOCC,
επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο τεσσάρων αγωγών, σχήματος L)
(1)**
Τσαντάκι μεταφοράς (1)
Οδηγίες λειτουργίας (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
** Ανατρέξτε στην ενότητα "Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad".
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να
επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής
ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά
μαξιλαράκια από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο με τα παρακάτω
μοντέλα που υποστηρίζουν το τηλεχειριστήριο. Πριν από τη
χρήση ενημερώστε το iPod, το iPhone ή το iPad στην πιο
πρόσφατη έκδοση λογισμικού. Στις Οδηγίες λειτουργίας, το iPod,
το iPhone και το iPad αναφέρονται συνολικά ως "iPod" εκτός από
συγκεκριμένες περιπτώσεις.
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4th generation)
iPod shuffle (3rd generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3rd generation)
iPad 2
iPad
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle και iPod
touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατατεθέντα στις
Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Οι ενδείξεις "Made for iPod", "Made for iPhone" και "Made for iPad"
υποδεικνύουν ότι ένα ηλεκτρονικό εξάρτημα έχει σχεδιαστεί
ειδικά για σύνδεση με iPod, iPhone ή iPad αντίστοιχα και έχει
πιστοποιηθεί από τον προγραμματιστή ότι πληροί τα πρότυπα
επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν φέρει καμία ευθύνη για τη
λειτουργία αυτής της συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της με τα
πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά πρότυπα.
Български Стерео слушалки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар от електрически
ток, не излагайте този апарат на дъжд и влага.
За да намалите риска от удар от електрически ток не
отваряйте корпуса. Сервизът трябва да се извършва само
от квалифициран персонал.
Предупреждаваме ви, че всякакви изменения или промени,
които не са изрично одобрени в това ръководство, могат да
анулират вашите пълномощия за работа с това оборудване.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави,
където същият има законна сила, основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
Характеристики
Диафрагма с филм от течнокристален полимер
Неподвижните, но ефективни диафрагми с филм от
течнокристален полимер предоставят необходимата
неподвижност и вътрешна загуба за балансирано и много
точно възпроизвеждане на звук от средновисок диапазон.
HD мембрана
Специално разработените HD мембрани предоставят
аудиопроизводителност в ултраширок диапазон (4 Hz – 80
kHz). Силно еластичната диафрагма и леката звукова
намотка предоставя мощен нисък звук, както и разширен
ултрависок звук.
Обхващаща структура
Намаляващи натиска възглавнички, създадени за ушите,
предоставят чувство на акустична изолираност на ухото с
цел предоставяне на мощен нисък звук.
Тихи съединения
Намалява се механичният шум за по-богато музикално
изживяване.
Вътрешна осева структура
Уникална структурна ос в корпуса на слушалките за
оптимално добро поставяне.
Разкачващ се кабел
Висококачествен PCOCC кабел
PCOCC кабел за намаляване на загубата при предаване на
звук и възпроизвеждане на чист висококачествен звук.
Неоплитащ се назъбен кабел
Малките процепи на повърхността намаляват триенето,
което води до оплитане.
Шарнири за удобна и лесна преносимост
Чантичка за съхранение
Използване на централния бутон
Възпроизвежда/поставя на пауза на песен от свързания iPod
продукт с едно натискане. Прескача към следващата песен с
двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно
натискане. Стартира функцията VoiceOver*” с дълго натискане
(ако е налична).
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване. Натиснете
втори път, за да затворите.
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо
повикване. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще
потвърдят, че повикването е отхвърлено.
* Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPod и
версията на неговия софтуер.
Забележка
Внимавайте да не натискате бутоните по случайност, когато
носите своя iPod свързан към това устройство.
Спецификации
Тип: затворени, динамични
Мембрана: 40 мм, куполен тип (HD, OFC звукова
намотка)
Максимална мощност:
1 500 mW (IEC*)
Импеданс: 48 Ω при 1 kHz
Чувствителност: 105 dB/mW
Честотна лента: 4 Hz – 80 000 Hz
Маса: Прибл. 240 г (без кабел)
Ниво на напрежение в отворена верига на микрофона:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Кабел за дистанционно управление и микрофон за iPod/
iPhone/iPad (1,2 м кабел, използващ PCOCC, четирипроводен
позлатен L-образен стерео мини-конектор) (1)**
Чантичка за съхранение (1)
Инструкции за работа (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
** Вж. “Съвместими модели на iPod/iPhone/iPad.
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
предупреждение.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на способността
ви да чувате. За безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или каране на
велосипед.
Резервни възглавнички за уши могат да бъдат поръчани при
най-близкия дистрибутор на Sony.
Съвместими модели на iPod/iPhone/iPad
Можете да използвате устройството само с моделите по-долу,
поддържащи дистанционно управление. Преди употреба
актуализирайте с най-новата версия на софтуера на iPod,
iPhone или iPad. В Инструкциите за работа iPod, iPhone и iPad са
описани общо като “iPod”, освен в специални случаи.
iPod touch (4то поколение)
iPod touch (3то поколение)
iPod touch (2ро поколение)
iPod nano (6то поколение)
iPod nano (5то поколение)
iPod nano (4то поколение)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4то поколение)
iPod shuffle (3то поколение)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3то поколение)
iPad 2
iPad
При авторски права
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod
touch са търговски марки на Apple Inc. с регистрация в САЩ и
други страни.
“Made for iPod, “Made for iPhone” и “Made for iPad” означава, че
електронният аксесоар е бил проектиран за свързване
конкретно с iPod, iPhone или съответно с iPad и е бил
сертифициран от разработчика, за да отговаря на стандартите
за работа на Apple. Apple не носи отговорност за работата на
това устройство или съответствието му със стандартите и
нормите за безопасност.
Română Căşti stereo
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi
acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce pericolul de şoc electric, nu deschideţi
carcasa. Încredinţaţi operaţiile de service în seama
personalului calificat.
Sunteţi atenţionat că orice schimbare sau modificare care nu este
aprobată explicit în acest manual poate anula autoritatea dvs. de a
utiliza acest echipament.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde
este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic
European).
Caracteristici
Diafragmă cu peliculă din polimer cu cristale lichide
Rigide şi în acelaşi timp sensibile, diafragmele cu peliculă din
polimer cu cristale lichide asigură rigiditatea şi atenuarea
internă necesare pentru o reproducere de mare acurateţe a
sunetelor de frecvenţă medie şi înaltă.
Unitate de acţionare HD
Unităţile de acţionare de înaltă definiţie proiectate special oferă
performanţe audio în bandă ultra largă (4 Hz - 80 kHz).
Diafragma foarte maleabilă şi bobina de voce uşoară oferă
răspuns rapid, başi puternici şi sunete înalte foarte ample.
Structură pliabilă
Pernuţele pentru eliberarea presiunii, ajustate după urechi,
oferă o senzaţie de protecţie şi izolare acustică pentru a oferi
başi puternici.
Articulaţii silenţioase
Diminuează zgomotul mecanic pentru o experienţă muzicală
captivantă.
Structură cu axe orientate în interior
Structură unică de prindere cu axe în carcasele căştilor pentru
fixare optimă.
Cablu detaşabil
Cablu PCOCC de înaltă calitate
Cablu PCOCC pentru minimizarea pierderilor de sunet şi pentru
reproducerea unui sunet clar de cea mai bună calitate.
Cablu zimţat anti-încolăcire
Striaţiile fine de pe suprafaţă reduc frecarea, care cauzează
încolăcirea cablurilor.
Se roteşte pentru o portabilitate completă şi uşoară
Săculeţ de transport
Utilizarea Butonului central
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPod conectat
printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia
următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o
apăsare prelungită, porneşte funcţia VoiceOver*” (Dublaj) (dacă
este disponibilă).
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi o dată. Pentru a termina apăsaţi
din nou.
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a respinge
apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip slabe
vă confirmă că apelul a fost respins.
* Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver (Dublaj) depinde de iPod şi
de versiunea software-ului acestuia.
Notă
Atenţie să nu apăsaţi din greşeală vreunul dintre butoane atunci
când utilizaţi iPod cu acest dispozitiv conectat.
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice
Unitate de acţionare:
40 mm, de tip dom (HD, bobină mobilă OFC)
Putere dezvoltată: 1.500 mW (IEC*)
Impedanţă: 48 Ω la 1 kHz
Sensibilitate: 105 dB/mW
Răspuns în frecvenţă:
4 Hz – 80.000 Hz
Masă: cca. 240 g (fără cablu)
Nivel de tensiune în circuit deschis al microfonului:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accesorii incluse
Cablu cu telecomandă şi microfon pe fir pentru iPod/iPhone/iPad
(cablu de 1,2 m, utilizând PCOCC, mini-mufă stereo aurită în formă
de L cu patru conductori) (1)**
Săculeţ de transport (1)
Instrucţiuni de utilizare (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
** Consultaţi „Modele iPod/iPhone/iPad compatibile.
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta
auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi
căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Se pot comanda pernuţe auriculare de schimb de la cel mai
apropiat distribuitor Sony.
Modele iPod/iPhone/iPad compatibile
Puteţi folosi unitatea numai cu următoarele modele care suportă
telecomandă. Actualizaţi iPod-ul, iPhone-ul sau iPad-ul
dumneavoastră la cea mai recentă versiune software înainte de
utilizare. În Instrucţiunile de utilizare, iPod, iPhone şi iPad sunt
descrise în mod colectiv ca „iPod” cu excepţia cazurilor speciale.
iPod touch (generaţia a 4-a)
iPod touch (generaţia a 3-a)
iPod touch (generaţia a 2-a)
iPod nano (generaţia a 6-a)
iPod nano (generaţia a 5-a)
iPod nano (generaţia a 4-a)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (generaţia a 4-a)
iPod shuffle (generaţia a 3-a)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (generaţia a 3-a)
iPad 2
iPad
Despre drepturile de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, şi iPod
touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi
în alte ţări.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” şi „Made for iPad” reprezintă un
accesoriu electronic care a fost conceput pentru a fi conectat
anume la un iPod, iPhone, sau un iPad, respectiv, şi a fost certificat
de dezvoltator pentru a respecta standardele de performanţă
Apple. Apple nu este responsabil pentru utilizarea acestui
dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia la standardele de
securitate şi de reglementare.
Slovenščina
Stereo slušalke
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara,
naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ne odpirajte
predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.
Opozarjamo vas, da vse spremembe ali modifikacije, ki niso
izrecno dovoljene v tem priročniku, lahko izničijo možnost
uporabe opreme.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko
obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega
področja).
Lastnosti
Komora s premazom iz polimera s tekočimi kristali
Trdne, vendar odzivne komore s premazom iz polimera s
tekočimi kristali zagotavljajo potrebno trdnost in notranjo
izgubo ter izjemno natančno reprodukcijo srednjih tonov.
Pogonska enota HD
Posebej oblikovane visokoločljivostne pogonske enote
omogočajo predvajanje zvoka v širokem spektru (4 Hz–80 kHz).
Izjemno odzivna komora in lahka zvočna tuljava poskrbita za
hiter odziv močnih basov in razširjenih zelo visokih tonov.
Zložljivi sklop
Blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa, se popolnoma ovijejo okoli
ušes, da poskrbijo za akustično zatesnitev in omogočijo prenos
močnih basov.
Tihi členi
Zmanjšajo mehansko ropotanje za poglobljeno glasbeno
izkušnjo.
Navznoter obrnjene osi
Edinstvena struktura nosilnih osi na ohišju slušalk zagotavlja
optimalno oprijetost.
Snemljivi kabel
Visokokakovosten kabel PCOCC
Kabel PCOCC za minimalno izgubo zvoka med prenosom in čist
visokokakovosten zvok.
Nazobčani kabel, ki se ne zavozla
Zaradi majhnih utorov na površini se zmanjša trenje, zaradi
katerega se kabel navadno zavozla.
Vrtljivi členi za enostavno prenašanje
Prenosna torbica
Uporaba sredinskega gumba
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPod z enojnim
pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo.
Če pritisnete trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete
za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«* (če je na voljo).
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno pritisnite za
prekinitev.
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic
zavrnjen. Ko gumb spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev
klica.
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od modela iPod
in različice programske opreme.
Opomba
Pazite, da med prenašanjem naprave iPod s priključeno enoto ne
pritisnete kakšnega gumba.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične
Pogonska enota: 40 mm, kupolastega tipa (HD, zvočna tuljava
iz bakra brez kisika)
Moč: 1.500 mW (IEC*)
Impedanca: 48 Ω pri 1 kHz
Občutljivost: 105 dB/mW
Frekvenčni odziv: 4 Hz–80.000 Hz
Masa: pribl. 240 g (brez kabla)
Stopnja napetosti odprtega tokokroga mikrofona:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Vgrajeni kabel za daljinsko upravljanje in mikrofon za iPod/iPhone/
iPad (1,2 m kabel, ki uporablja PCOCC, pozlačen štirivalentni stereo
mini vtič v obliki črke L) (1)**
Prenosna torbica (1)
Navodila za uporabo (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
** Glejte »Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad«.
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte
med vožnjo z avtom ali kolesom.
Za nadomestne ušesne blazinice se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ki podpirajo
daljinsko upravljanje. Pred uporabo posodobite programsko
opremo v vaši napravi iPod, iPhone ali iPad. V Navodilih za
uporabo se za naprave iPod, iPhone in iPad uporablja izraz »iPod«,
razen v nekaterih primerih.
iPod touch (4. generacije)
iPod touch (3. generacije)
iPod touch (2. generacije)
iPod nano (6. generacije)
iPod nano (5. generacije)
iPod nano (4. generacije)
iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
iPod shuffle (4. generacije)
iPod shuffle (3. generacije)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3. generacije)
iPad 2
iPad
Avtorske pravice
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle in iPod
touch so blagovne znamke družbe Apple Inc., registrirane v ZDA in
drugih državah.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone«, in »Made for iPad«
pomenijo, da je bil elektronski dodatek zasnovan predvsem za
povezavo z napravo iPod, iPhone oziroma iPad ter da razvijalec
jamči za njegovo skladnost s standardi delovanja družbe Apple.
Družba Apple ne odgovarja za delovanje tovrstne naprave ali za
njeno skladnost z varnostnimi in uredbenimi standardi.
Magyar Sztereó fejhallgató
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében óvja a
készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék
házát. A készüléket csak szakember javíthatja.
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás vagy
módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs kifejezetten
megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a készülék használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol
a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági
Térség (EEA) országaiban.
Jellemzők
Folyadékkristályos polimer film membrán
A merev, mégis érzékeny folyadékkristályos polimer film
membránok biztosítják a kiegyensúlyozott és nagy pontosságú
középmagas tartományú hangzás elérése érdekében szükséges
merevséget és belső veszteséget.
HD hangszóró
A különleges tervezésű HD hangszórók kiemelkedően széles
tartományban (4 Hz - 80 kHz) képesek a hangok előállítására. A
szabványoknak teljes mértékben megfelelő membrán és a
könnyű hangtekercs villámgyorsan állítja elő az erőteljes mély-
és a tiszta magas hangokat.
Összecsukható kialakítás
A fület körülölelő, nyomást enyhítő és hangszigetelt párnák
erőteljes mélyhangzást biztosítanak.
Halkan elmozduló csatlakozások
A még teljesebb zenei élmény érdekében minimalizálják a
mechanikus zörejeket.
Belső tengelykialakítás
Egyedi kialakítású tartótengely a fejhallgató burkolatán belül az
optimális illeszkedés érdekében.
Leválasztható kábel
Kiváló minőségű PCOCC kábel
A PCOCC kábel a lehető legkisebbre csökkenti a hangátvitel
közbeni jelveszteséget, és kristálytiszta, kiváló minőségű
hangzást biztosít.
Gabalyodásmentes fogazott kábel
A felület apró fogacskái csökkentik a súrlódást, amely a
kábelgabalyodásért felelős.
A kellő laposság és a könnyű szállíthatóság érdekében
elforgatható
Hordtasak
A középső gomb használata
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának szüneteltetése/leállítása a
csatlakoztatott iPod-on. Kétszer megnyomva ugrás a következő
sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan
megnyomva a VoiceOver*” funkció bekapcsolása (ha használható).
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A befejezéshez nyomja
meg még egyszer. A bejövő hívás visszautasításához tartsa
nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasítását.
* A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPod készüléktől és
szoftververziójától függ.
Megjegyzés
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül valamelyik gombot,
ha iPod készülékét ezen egységhez csatlakoztatva hordozza.
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus
Hangszóró: 40 mm, dóm típusú (HD, OFC hangtekercs)
Teljesítmény: 1 500 mW (IEC*)
Impedancia: 48 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 105 dB/mW
Frekvenciaátvitel: 4 Hz – 80 000 Hz
Tömeg: kb. 240 g (kábel nélkül)
A mikrofon nyílthurkú feszültségszintje:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozékok
Beépített távvezérlő és mikrofonkábel iPod/iPhone/iPad
készülékekhez (1,2 m PCOCC technológiával készült kábel,
négyérintkezős aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugasz)
(1)**
Hordtasak (1)
Használati útmutató (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
** Lásd még: „A használható iPod/iPhone/iPad típusok.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
Tartalék vagy cserefülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál
lehet rendelni.
A használható iPod/iPhone/iPad típusok
Az egységet csak a következő, távvezérlésre alkalmas modellekkel
lehet használni. Használat előtt frissítse iPod, iPhone vagy iPad
készülékét a legfrissebb szoftververzióra. A Használati
útmutatóban az iPod, iPhone és iPad készülékekre együttesen
„iPod” néven utalunk, kivéve egyes speciális esetekben.
iPod touch (4. generációs)
iPod touch (3. generációs)
iPod touch (2. generációs)
iPod nano (6. generációs)
iPod nano (5. generációs)
iPod nano (4. generációs)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4. generációs)
iPod shuffle (3. generációs)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (3. generációs)
iPad 2
iPad
Szerzői jogok
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano, az iPod
shuffle és az iPod touch az Apple Inc. az USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
A „Made for iPod, „Made for iPhone” és „Made for iPad jelzések azt
jelentik, hogy az adott elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod,
iPhone vagy iPad készülékhez történő csatlakoztatáshoz lett
kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy az megfelel az Apple
teljesítményre vonatkozó szabványainak. Az Apple nem vállal
felelősséget az eszköz működéséért, vagy annak biztonsági és
jogszabályoknak való megfelelőségéért.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a
na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním
s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя
в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax,
гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy
cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από
την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-0075
Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Третиране на стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски
страни със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира
като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде
предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за
събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на
ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Япония
За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi
(Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si
pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii
umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din
oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Odstranitev stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s
sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom
ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga
oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste
pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob
odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju
naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite
na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer
ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske
opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska
Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemčija
*
Stereo Headphones
MDR-1R
Használati útmutató HU
Návod k obsluze CZ
Návod na používanie SK
Инструкция по эксплуатации
RU
Οδηγίες λειτουργίας GR
Инструкции за работа BG
Instrucţiuni de utilizare RO
Navodila za uporabo SI
Használat
Hangerő +
Középső gomb
Hangerő -
Mikrofon
Beépített távvezérlő és
mikrofonkábel
iPod/iPhone/iPad
* A Hangerő + gomb mellett
egy kitapintható jelzés
található.
Megjegyzések
A beépített távvezérlő és
mikrofonkábel
leválasztásakor ne a kábelt
fogja meg, hanem a
csatlakozót. Ellenkező
esetben a kábel megtörhet.
A kábel csatlakoztatásakor
győződjön meg róla, hogy
teljesen bedugta a
csatlakozót. Ha a csatlakozó
nincs teljesen bedugva,
elképzelhető, hogy a hang
nem lesz hallható.
Použití
Hlasitost +
Střední tlačítko
Hlasitost -
Mikrofon
Kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a
mikrofonem
iPod/iPhone/iPad
* Vedle tlačítka Hlasitost + se
nachází hmatový výstupek.
Poznámky
Pokud chcete odpojit
kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a
mikrofonem, tahejte za
konektor, ne za samotný
kabel. Jinak byste mohli
kabel přetrhnout.
Při připojování kabelu
dbejte na to, abyste
konektor zcela zasunuli.
Pokud byste konektor
nezasunuli zcela, nemusel
by se ozývat žádný zvuk.
Návod na použitie
Hlasitosť +
Stredové tlačidlo
Hlasitosť -
Mikrofón
Kábel so zabudovaným
diaľkovým ovládaním a
mikrofónom
iPod/iPhone/iPad
* Pri tlačidle Hlasitosť + sa
nachádza dotykový bod.
Poznámky
Ak chcete odpojiť kábel so
zabudovaným diaľkovým
ovládaním a mikrofónom,
vyťahujte ho za konektor,
nie za samotný kábel. V
opačnom prípade by sa
moholkábel pretrhnúť.
Pri pripájaní kábla dbajte
na to, aby bol konektor
úplne zasunutý. Ak
konektor nie je zasunutý
úplne, nebude počuť zvuk.
Использование
Громкость +
Центральная кнопка
Громкость -
Микрофон
Шнур с линейным
пультом управления и
микрофоном
iPod/iPhone/iPad
* Рядом с кнопкой
Громкость + расположена
тактильная точка.
Примечания
Для отключения шнура с
линейным пультом
управления и
микрофоном вытягивайте
его держась за штекер, а
не за шнур. В противном
случае шнур может
разорваться.
При подключении При
подключении шнуров
убедитесь, что штекер
вставлен полностью. Если
штекер вставлен не
полностью, звук не будет
воспроизводиться.
Τρόπος χρήσης
Κουμπί έντασης +
Κεντρικό κουμπί
Κουμπί έντασης -
Μικρόφωνο
Καλώδιο με τηλεχειριστήριο
και μικρόφωνο γραμμής
iPod/iPhone/iPad
* Υπάρχει μια ανάγλυφη
κουκκίδα δίπλα στο Κουμπί
έντασης +.
Σημειώσεις
Για να αποσυνδέσετε το
καλώδιο με τηλεχειριστήριο
και μικρόφωνο γραμμής,
τραβήξτε το προς τα έξω
κρατώντας το από το βύσμα
και όχι από το καλώδιο.
Διαφορετικά, το καλώδιο
ενδέχεται να σπάσει.
Κατά τη σύνδεση του
καλωδίου, να συνδέετε
πλήρως το βύσμα. Αν το
βύσμα δεν συνδεθεί
πλήρως, μπορεί να μην
ακούγεται ήχος.
Употреба
Звук +
Централен бутон
Звук -
Микрофон
Кабел за дистанционно
управление и микрофон
iPod/iPhone/iPad
* Има тактилна точка до
Звук +.
Забележки
За да разкачите кабела за
дистанционно
управление и микрофон,
издърпайте конектора, а
не кабела. В противен
случай кабелът може да
се повреди.
Когато свързвате кабела,
вкарайте конектора
докрай. Ако конекторът
не е напълно вкаран, е
възможно да не чувате
звук.
Mod de utilizare
Volum +
butonul Centru
Volum -
Microfon
Cablu cu telecomandă şi
microfon pe fir
iPod/iPhone/iPad
* Lângă butonul Volum + se
află un punct tactil.
Note
Pentru a deconecta cablul
cu telecomandă şi
microfon pe fir, trageţi de
mufă, nu de cablu. În caz
contrar, cablulse poate
rupe.
La conectarea cablului,
asiguraţi-vă ca aţi introdus
complet mufa. Dacă mufa
nu este introdusă complet,
este posibil să nu se audă
niciun sunet.
Kako uporabljati
Glasnost +
Sredinski gumb
Glasnost -
Mikrofon
Vgrajen kabel za daljinsko
upravljanje in mikrofon
iPod/iPhone/iPad
* Zraven gumba Glasnost +
je otipljiva pika.
Opombe
Če želite izključiti vgrajeni
kabel za daljinsko
upravljanje in mikrofon, ga
izvlecite za vtič, ne za
kabel. Kabel se lahko
namreč strga.
Pri priključevanju kabla
poskrbite, da bo vtič trdno
vključen. Če vtič ni trdno
vključen, morda ne boste
slišali zvoka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1R Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru player MP3 / MP4
Tip
Manual de utilizare