Sony FDA-EV1MK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Használati
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Инструкция по
эксплуатации/ / /
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
4-448-230-22(1)
FDA-EV1MK
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom
Wizjera można używać z aparatem cyfrowym Sony
(nazywanym dalej „aparatem”) ze stopką multiinterfejsową.
Szczegółowe informacje na temat modelów aparatów
zgodnych z tym uchwytem można uzyskać na stronie
internetowej firmy Sony lub w najbliższej placówce sprzedaży
firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony.
Aparaty te nie są dostępne we wszystkich krajach/regionach.
Ostrzeżenie
Przechowywać poza zasięgiem małych dzieci, aby nie doszło
do przypadkowego połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
UWAGA
Zachować ostrożność, aby nie upuścić wizjera i nie dopuścić
do odniesienia obrażeń.
Nieostrożne użytkowanie może doprowadzić do odniesienia
obrażeń.
Oznaczenie części
1 Przycisk FINDER/LCD
2 Soczewka
3 Miękka nakładka na okular
4 Czujniki wizjera
5 Dźwignia korekcji dioptrycznej
6 Nakładka ochronna złącza
7 Nakładka na okular
Przed użyciem wizjera
Miękką nakładkę na okular można zmienić na załączoną
nakładkę na okular.
Aby zdjąć nakładkę na okular, należy chwycić ją na dole
po obu stronach i ściągnąć (patrz rysunek ).
Aby założyć nakładkę na okular, nacisnąć ją tak, by
została zablokowana na miejscu.
Podłączanie wizjera
Przed podłączeniem wizjera
Ustawić zasilanie aparatu na OFF. ˎ
Zdjąć z wizjera nakładkę ochronną złącza. ˎ
Podłączanie wizjera
Wyłączyć zasilanie aparatu. Mocno wsunąć wizjer
do końca na stopkę multiinterfejsową aparatu w
pokazanym kierunku.
Odłączanie wizjera
Wyłączyć zasilanie aparatu i zdjąć wizjer, wykonując
czynności opisane w procedurze podłączania w
odwrotnej kolejności.
Korzystanie z wizjera
Ustawić zasilanie aparatu na ON. ˎ
Spojrzeć przez wizjer i ustawić dźwignię korekcji ˎ
dioptrycznej, aż obraz widoczny przez wizjer będzie
wyraźny.
Kiedy użytkownik patrzy przez wizjer, obraz jest ˎ
wyświetlany dzięki działaniu czujników wizjera. Po
odsunięciu twarzy od wizjera obraz ponownie będzie
wyświetlany na monitorze LCD aparatu.
Nacisnąć przycisk FINDER/LCD wizjera, aby zmienić ˎ
wyświetlanie obrazu z wizjera na monitor LCD aparatu.
W zależności od stanu użycia czujniki wizjera mogą zostać ˎ
aktywowane, a obraz nie będzie wyświetlany na monitorze
LCD aparatu. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk
FINDER/LCD wizjera.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie dotykać soczewki ani złącza wizjera. ˎ
Wizjera nie można używać razem z zewnętrzną lampą ˎ
błyskową lub innym urządzeniem podłączonym do aparatu
za pomocą stopki multiinterfejsowej.
Zachować ostrożność, aby podczas podłączania nie ˎ
narażać wizjera na wstrząsy mechaniczne.
Nie trzymać aparatu tylko za wizjer. ˎ
Przed przenoszeniem wizjera należy najpierw ˎ
odłączyć go od aparatu. Podczas przenoszenia wizjera
należy zakładać na niego nakładkę ochronną złącza.
Electronic Viewfinder Kit
(continuare pe verso)
Przenosić w załączonym pokrowcu (patrz rysunek ).
Jeśli użytkownik nosi okulary i spoglądanie przez wizjer jest ˎ
utrudnione, można zdjąć z wizjera nakładkę na okular.
Z uwagi na różnicę wielkości obraz wyświetlany na ˎ
monitorze LCD aparatu może się różnić od obrazu
wyświetlanego w wizjerze.
Szczegółowe informacje na temat wskaźnika ekranu wizjera ˎ
oraz jego ustawień z aparatem można znaleźć w Instrukcji
obsługi danego aparatu.
W razie potrzeby można zmienić kąt nachylenia wizjera. ˎ
Monitor LCD i wizjer elektroniczny zostały ˎ
wyprodukowane przy użyciu najbardziej precyzyjnej
technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest
sprawnych. Na ekranie LCD lub na wizjerze elektronicznym
mogą się jednak pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne
punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone).
Występowanie tych punktów jest normalnym efektem
procesu produkcyjnego i w żaden sposób nie wpływa na
wykonywane zdjęcia.
Nie kierować soczewki w stronę słońca lub innego jasnego ˎ
źródła światła.
Wizjer może się nagrzewać po dłuższym użytkowaniu. Nie ˎ
oznacza to usterki.
W zależności od warunków oświetlenia lub tła ruch ˎ
fotografowanego obiektu może być przerywany lub obiekt
może migać, a na wizjerze może wystąpić efekt mory. W
żaden sposób nie będzie to miało wpływu na rejestrowany
obraz.
Nie demontować wizjera. Grozi to utratą gwarancji na ˎ
jego prawidłowe działanie.
Korzystając z wizjera na zewnątrz, nie dopuszczać do ˎ
zamoczenia go przez deszcz lub wodę morską.
Nie zostawiać wizjera na bezpośrednim słońcu, w ˎ
zamkniętym samochodzie lub w pobliżu grzejnika.
Nie machać pokrowcem za przymocowany do niego pasek. ˎ
Pokrowiec może się odczepić od paska lub urządzenie może
wypaść z pokrowca.
Magnetyczny zatrzask pokrowca należy przechowywać z ˎ
dala od dyskietek i innych przedmiotów, których działanie
magnes może zakłócać.
Czyszczenie wizjera
Delikatnie ścierać kurz z powierzchni wizjera miękką czystą ˎ
szmatką.
Kurz z soczewki należy usuwać za pomocą gruszki z ˎ
pędzelkiem i delikatnie wycierać załączoną szmatką do
czyszczenia.
Dane techniczne
Wymiary (ok.)
(szer./wys./gł.)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(bez nakładki na okular i wystających
elementów)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(z podłączoną miękką nakładką na
okular)
Waga
Ok. 26,6 g
(bez nakładki na okular)
Ok. 31,2 g
(z podłączoną miękką nakładką na
okular)
Typ
Wizjer elektroniczny
(organiczna dioda
elektroluminescencyjna)
Wielkość ekranu
1,3 cm (typ 0,5)
Całkowita liczba
punktów
2 359 296 punktów
Zakres ramki
Ok. 100%
Powiększenie
1,09 × z obiektywem 50 mm przy
nieskończoności, –1 m
–1
(dioptrii)
Odległość widzenia
Około 23 mm od muszli ocznej, 21
mm od ramy muszli ocznej przy –1
m
–1
Korekcja dioptryczna
–4,0 m
–1
do +1,0 m
–1
(dioptrii)
W zestawie
Wizjer elektroniczny (1), miękka nakładka na okular (1),
nakładka na okular (1), nakładka ochronna złącza (1),
pokrowiec (1), szmatka do czyszczenia (1), zestaw drukowanej
dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
„Multi Interface Shoe” jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Táto jednotka sa môže používať v spojení s digitálnymi
fotoaparátmi Sony (ďalej uvádzané ako „fotoaparát“)
vybavenými sánkami pre rôzne rozhrania.
Podrobnosti o modeloch fotoaparátov kompatibilných s touto
jednotkou nájdete na lokálnej webovej lokalite spoločnosti
Sony, alebo sa poraďte s predajcom výrobkov značky Sony, či s
miestnym autorizovaným servisným zariadením Sony.
Tieto fotoaparáty nie sú dostupné vo všetkých krajinách/
regiónoch.
STRAHA
Aby ste zabránili náhodnému prehltnutiu, uschovávajte mimo
dosahu malých detí.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
Aby ste predišli poraneniu, zabráňte pádu tejto jednotky.
Neopatrná manipulácia môže viesť k poraneniu.
Označenie dielov
1 Tlačidlo FINDER/LCD
2 Šošovky okulára
3 Mäkký kalich okulára
4 Snímače na okulári
5 Páčka nastavenia dioptrií
6 Ochranný kryt konektora
7 Kalich okulára
Pred používaním tejto jednotky
Podľa vlastných preferencií môžete mäkký kalich okulára
vymeniť za dodávaný kalich okulára.
Kalich okulára snímete tak, že na oboch stranách
uchopíte spodnú časť a vytiahnete ho. (Pozrite si
obrázok )
Kalich okulára namontujete jeho zatlačením, kým na
mieste neklikne.
Pripojenie tejto jednotky
Pred pripojením tejto jednotky
Vypínač fotoaparátu prepnite do polohy OFF. ˎ
Z tejto jednotky snímte ochranný kryt konektora. ˎ
Namontovanie tejto jednotky
Fotoaparát vypnite. Túto jednotku pevne zatlačte na
doraz do sánok pre rôzne rozhrania na fotoaparáte v
smere znázornenom na obrázku.
Demontáž tejto jednotky
Fotoaparát vypnite a túto jednotku demontujte v
opačnom slede krokov postupu jej namontovania.
Používanie tejto jednotky
Vypínač fotoaparátu prepnite do polohy ON. ˎ
Pozrite sa do tejto jednotky a pomocou páčky nastavenia ˎ
dioptrií nastavujte, kým zobrazenie v tejto jednotke nebude
čisté.
Pri pozeraní do tejto jednotky bude obraz v tejto jednotke ˎ
zobrazovaný kvôli činnosti snímačov na okulári. Keď z tejto
jednotky svoju tvár odtiahnete, obraz sa zobrazí na LCD
monitore fotoaparátu.
Stláčaním tlačidla FINDER/LCD na tejto jednotke môžete ˎ
prepínať medzi zobrazením v tejto jednotke a zobrazím na
LCD monitore fotoaparátu.
V závislosti na stave používania môžu byť snímače na ˎ
okulári aktivované a na LCD monitore fotoaparátu sa
nebude zobrazovať žiadny obraz. Ak k tomu dôjde, stlačte
tlačidlo FINDER/LCD na tejto jednotke.
Poznámky o používaní
Šošoviek okulára ani konektora tejto jednotky sa ˎ
nedotýkajte.
Túto jednotku nemožno používať spolu s externým bleskom ˎ
ani iným zariadením namontovaným na fotoaparát
pomocou sánok pre rôzne rozhrania.
Pri montáži dávajte pozor, aby ste túto jednotku ˎ
nevystavili mechanickému nárazu.
Fotoaparát nedržte len za túto jednotku. ˎ
Pri prenášaní tejto jednotky ju najprv z fotoaparátu ˎ
demontujte. Pri prenášaní tejto jednotky nasaďte
ochranný kryt konektora. Potom ju vložte do
dodávaného puzdra na prenášanie. (Pozrite si
obrázok )
Ak používate okuliare a máte problém s pozeraním do tejto ˎ
jednotky, môžete z nej demontovať kalich okulára.
Zobrazenie na LCD monitore fotoaparátu sa môže líšiť ˎ
od zobrazenia v tejto jednotke kvôli rozdielu veľkosti
zobrazenia.
Podrobnosti o indikátore obrazovky tejto jednotky a jeho ˎ
nastavení fotoaparátom nájdete v návode na používanie
svojho fotoaparátu.
V závislosti na situácii používania môžete uhol tejto ˎ
jednotky zmeniť.
LCD monitor a elektronický hľadáčik boli vyrobené ˎ
pomocou veľmi presnej technológie, a preto viac ako
99,99 % pixlov je funkčných na efektívne používanie.
Predsa len však sa na LCD monitore alebo elektronickom
hľadáčiku môžu natrvalo zobraziť malé čierne body a/alebo
svetlé body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto
body sú štandardným javom vzniknuvším počas výrobného
procesu a žiadnym spôsobom neovplyvňujú kvalitu záberov.
Šošovky okulára nesmerujte na slnko ani iný jasný zdroj ˎ
svetla.
Počas dlhodobého používania môže byť táto jednotka ˎ
horúca. Nejde o chybu.
V závislosti na podmienkach okolitého osvetlenia alebo v ˎ
závislosti na scéne môže byť pohyb objektu trhaný, alebo v
tejto jednotke sa môže objaviť blikanie či vzory moiré. To v
žiadnom prípade neovplyvňuje zaznamenaný záber.
Túto jednotku nerozoberajte, pretože potom jej ˎ
fungovanie nemožno garantovať.
Pri používaní jednotky vonku dávajte pozor, aby nezvlhla ˎ
vplyvom dažďa ani morskej vody.
Nenechávajte túto jednotku na priamom slnečnom svetle, v ˎ
zatvorenom aute ani v blízkosti ohrievača.
Puzdro nestáčajte držiac za pripevnený popruh a pod. ˎ
Puzdro sa môže odpojiť z popruhu alebo táto jednotka
môže z puzdra vypadnúť.
Magnetický uzáver puzdra na prenášanie neumiestňujte ˎ
do blízkosti diskiet, ani iných položiek, na ktoré vplýva
magnetizmus.
Čistenie tejto jednotky
Mäkkou čistou tkaninou jemne utrite prach z povrchu tejto ˎ
jednotky.
Prach zo šošoviek okulára odstráňte kefkou s dúchadlom a ˎ
zľahka ich utrite dodávanou tkaninou na čistenie.
Technické údaje
Rozmery (približne)
(š/v/h)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(okrem kalicha okulára a
vyčnievajúcich súčastí)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(s namontovaným mäkkým kalichom
okulára)
Hmotnosť
Približne 26,6 g
(bez kalicha okulára)
Približne 31,2 g
(s namontovaným mäkkým kalichom
okulára)
Typ
Elektronický hľadáčik
(organická elektroluminiscencia)
Veľkosť obrazovky
1,3 cm (typ 0,5)
Celkový počet bodov
2 359 296 bodov
Pokrytie rámom
Približne 100 %
Zväčšenie
1,09 × s 50 mm šošovkami pri
nekonečne, –1 m
–1
(dioptria)
Bod očí
Približne 23 mm od okulára, 21 mm
od rámu okulára pri –1 m
–1
Nastavenie dioptrií
–4,0 m
–1
až +1,0 m
–1
(dioptria)
Dodané položky
elektronický hľadáčik (1), mäkký kalich okulára (1), kalich
okulára (1), ochranný kryt konektora (1), puzdro na
prenášanie (1), tkanina na čistenie (1), súprava vytlačenej
dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
„Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Ez a készülék több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt Sony
digitális fényképezőgéppel (a továbbiakban „fényképezőgép”)
használható.
Az egységgel kompatibilis fényképezőgép-modellekről további
tudnivalókat az Ön lakóhelyén érvényes Sony webhelyen
olvashat, vagy kérjen tanácsot a Sony forgalmazójától vagy a
hivatalos Sony márkaszerviztől.
Ezek a fényképezőgépek nem érhetők el bizonyos
országokban/régiókban.
VIGYÁZAT
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze a
lenyelés veszélyét.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye
ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy le ne ejtse a készüléket, hogy elkerülje a
baleseteket.
A gondatlan kezelés balesethez vezethet.
A termék részei
1 FINDER/LCD gomb
2 A nézőke lencséje
3 Nézőke puha takarója
4 A nézőke érzékelői
5 Dioptria-szabályozó kar
6 Konnektorvédő kupak
7 A nézőke takarója
A készülék használata előtt
A nézőke puha takaróját belátása szerint helyettesítheti a
nézőke mellékelt takarójával.
Ha el kívánja távolítani a nézőke takaróját, fogja meg az
alsó részt mindkét oldalon, és húzza le. (Lásd a ábrát)
A nézőke takarójának a felhelyezéséhez nyomja rá,
amíg a helyére nem kattan.
A készülék csatlakoztatása
A készülék csatlakoztatása előtt
Állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF helyzetbe. ˎ
Távolítsa el a konnektorvédő kupakot az egységről. ˎ
A készülék csatlakoztatása
Kapcsolja ki a fényképezőgép áramellátását.
Határozottan tolja be a készüléket teljesen a
fényképezőgép több illesztőfelületű vakusínjébe az
ábrázolt irányba.
A készülék eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgép tápellátását, és távolítsa
el a készüléket a csatlakoztatási eljárás fordított irányú
lépéseivel.
A készülék használata
Állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját ON helyzetbe. ˎ
Nézzen a készülékbe, és mozgassa a dioptria-szabályo ˎ
kart, amíg a készülék kijelzője tiszta képet nem mutat.
A készülékbe tekintve a megjelenített kép a nézőke ˎ
érzékelői közvetítésével jelenik meg. Ha eltávolodik arcával
a készüléktől, a kijelző visszatér a fényképezőgép LCD-
monitorja képére.
A FINDER/LCD gomb megnyomásával válthat a készülék ˎ
kijelzője és a fényképezőgép LCD-monitorja között.
A felhasználás módjától függően a nézőke érzékelői ˎ
aktiválódhatnak úgy, hogy a fényképezőgép LCD-
monitorján semmilyen kép nem jelenik meg. Ha ez
megtörténik, nyomja meg a készülék FINDER/LCD
gombját.
Használatra vonatkozó megjegyzések
Ne érintse meg a készüléken lévő nézőke lencséjét vagy ˎ
konnektorát.
A készüléket nem használhatja külső vakuval vagy a ˎ
fényképezőgéphez a több illesztőfelületű vakusínnel
csatlakoztatott egyéb eszközzel együtt.
Ügyeljen arra, hogy ne tegye ki a készüléket ˎ
mechanikus ütközésnek.
Ne tartsa a fényképezőgépet csak e készüléknél ˎ
fogva.
A készüléket a hordozása előtt távolítsa el a ˎ
fényképezőgépről. A készülék hordozása előtt
helyezze fel a konnektorvédő kupakot az egységre.
Ezután helyezze a mellékelt hordtáskába. (Lásd a
ábrát)
Ha szemüveget visel, és problémát okoz Önnek a készüléken ˎ
keresztül történő nézés, eltávolíthatja a nézőke takaróját a
készülékről.
A fényképezőgép LCD-monitorának a kijelzője eltérhet a ˎ
készülék kijelzőjétől a kijelzők méretbeli különbségéből
adódóan.
A készülék képernyő-jelzőfényéről és a fényképezőgép ˎ
beállításáról lásd a Használati útmutatót.
Megváltoztathatja a készülék szögét az adott helyzettől ˎ
függően.
Az LCD-monitor és az elektronikus keresőt rendkívüli ˎ
pontossággal gyártották, ezért a képpontok 99,99%-a
aktívan használha. Ennek ellenére előfordulhatnak ap
fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű)
pontok, amelyek tartósan jelen vannak az LCD-monitoron
és az elektronikus keresőn. Ezek a pontok a gyártási
eljárásból adódnak, és semmilyen hatással sincsenek a
képre.
Ne tartsa a nézőke lencséjét nap vagy egyéb éles fényforrás ˎ
felé.
A készülék huzamosabb használat esetén felmelegedhet. Ez ˎ
nem hiba.
A környező fényviszonyoktól vagy a jelenettől függően ˎ
előfordulhat, hogy a tárgy mozgása szaggatott lesz, villogni
fog, vagy moiré-minták keletkeznek a készülék képén. Ezek
semmilyen hatással nincsenek a felvett képre.
Ne szerelje szét a készüléket, mert a működését így ˎ
nem garantálhatjuk.
Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá, hogy az ˎ
esőtől vagy tengervíztől ne legyen nedves.
Ne hagyja az egységet közvetlen napfényben, csukott ˎ
autóban vagy fűtőtest közelében.
Ne lengesse a hordtáskát pl. a szíjánál fogva. A hordtáska ˎ
leoldódhat a szíjról, vagy a készülék kirepülhet a táskából.
A hordtáska mágneses kapcsát tartsa távol ˎ
hajlékonylemezektől vagy olyan egyéb tárgyaktól, amelyek
mágnesesség hatására sérülhetnek.
A készülék tisztítása
Óvatosan törölje le a port a készülék felszínéről puha, tiszta ˎ
törlőruhával.
Söpörje le a port a nézőke lencséjéről fúvókával, és óvatosan ˎ
törölje le a mellékelt törlőruhával.
Műszaki adatok
Méretek (kb.)
(sz/ma/mé)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(a nézőke takaróján és a kiálló
részeken kívül)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(a nézőke felhelyezett puha
takarójával)
Tömeg
Kb. 26,6 g
(a nézőke takaróján kívül)
Kb. 31,2 g
(a nézőke felhelyezett puha
takarójával)
Típus
Elektronikus kereső
(Szerves elektrolumineszcencia)
Képernyőméret
1,3 cm (0,5 típus)
Pontok száma összesen
2 359 296 pont
A keret lefedettsége
Kb. 100%
Nagyítás
1,09× 50 mm-es végtelenre állított
lencsével, -1 m
–1
(dioptria)
Szem helyzete
Körülbelül 23 mm a nézőkétől, 21
mm a nézőke keretétől -1 m
–1
esetén
Dioptria-szabályozás
-4,0 m
–1
– +1,0 m
–1
(dioptria)
A csomag tartalma
Elektronikus kereső (1), nézőke puha takarója(1), nézőke
takarója (1), konnektorvédő kupak (1), hordtáska (1),
törlőruha (1), nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A „Multi Interface Shoe” a Sony Corporation védjegye.
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un
deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului
şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
Această unitate poate fi utilizată cu o cameră foto digitală
Sony (denumită în continuare „cameră”) cu o talpă cu
interfaţă multiplă.
Pentru detalii privind modelele de cameră compatibile ale
acestei unităţi, vizitaţi site-ul Sony din zona dvs. sau consultaţi
reprezentanţa Sony ori unitatea de service Sony locală
autorizată.
Aceste camere nu sunt disponibile în toate ţările/regiunile.
AVERTIZARE
A nu se lăsa la îndemâna copiilor, pentru a preveni ingerarea
accidentală.
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu
expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea, aveţi grijă să nu scăpaţi această unitate.
O manipulare neglijentă poate provoca rănirea.
Identificarea pieselor
1 Buton FINDER/LCD
2 Lentilă ocular
3 Apărătoare ocular moale
4 Senzori ocular
5 Manetă de reglare dioptrii
6 Capac de protecţie pentru conector
7 Apărătoare ocular
Înainte de a utiliza această unitate
Puteţi înlocui apărătoarea de ocular moale cu apărătoarea de
ocular livrată, în funcţie de preferinţe.
Pentru a scoate apărătoarea de ocular, prindeţi de
partea inferioară, pe ambele laterale, şi trageţi-o.
(Consultaţi ilustraţia )
Pentru a prinde apărătoarea de ocular, apăsaţi-o până
ce se angrenează în locaş.
Fixarea acestei unităţi
Înainte de a fixa această unitate
Aduceţi întrerupătorul de alimentare al camerei în poziţia ˎ
OFF.
Scoateţi capacul de protecţie a conectorului din această ˎ
unitate.
Pentru a fixa această unitate
Opriţi alimentarea electrică a camerei. Introduceţi
ferm această unitate până la capăt în talpa cu interfaţă
multiplă a camerei, în sensul indicat.
Pentru a desprinde această unitate
Opriţi alimentarea electrică a camerei şi apoi
desprindeţi această unitate, urmând procedura de
fixare în ordine inversă.
Utilizarea acestei unităţi
Aduceţi întrerupătorul de alimentare al camerei în poziţia ˎ
ON.
Priviţi în această unitate şi ajustaţi maneta de reglare a ˎ
dioptriilor până ce afişajul apare clar pe unitate.
Când priviţi în această unitate, imaginea se afişează în ˎ
urma acţiunii senzorilor ocularului. Când vă luaţi faţa de pe
această unitate, afişajul imaginii revine pe monitorul LCD
al camerei.
Apăsaţi butonul FINDER/LCD al acestei unităţi pentru a ˎ
comuta afişajul între această unitate şi monitorul LCD de
pe cameră.
În funcţie de stadiul de utilizare, senzorii ocularului pot fi ˎ
activaţi, aşa că nu vor apărea imagini pe monitorul LCD al
camerei. În această situaţie, apăsaţi butonul FINDER/LCD
al acestei unităţi.
Note privind utilizarea
Nu atingeţi lentila ocularului sau conectorul acestei unităţi. ˎ
Nu puteţi utiliza această unitate odată cu un bliţ extern ˎ
sau cu alt dispozitiv fixat la cameră prin talpa cu interfaţă
multiplă.
Aveţi grijă să nu expuneţi această unitate şocurilor ˎ
mecanice când o fixaţi.
Nu susţineţi camera numai de această unitate. ˎ
Când transportaţi această unitate, scoateţi-o întâi ˎ
din cameră. Când transportaţi această unitate, fixaţi
capacul de protecţie pentru conector la această
unitate. Apoi, puneţi-o în geanta de transport
furnizată., (Consultaţi ilustraţia )
Dacă purtaţi ochelari şi aveţi probleme în a vedea prin ˎ
această unitate, puteţi scoate apărătoarea de ocular din
această unitate.
Afişajul de pe monitorul LCD al camerei poate diferi de ˎ
afişajul din această unitate din cauza diferenţelor de mărime
ale afişajelor.
Pentru detalii privind indicatorul de ecran al acestei unităţi ˎ
modul de setare cu camera, consultaţi manualul de utilizare
al camerei dvs.
Puteţi modifica unghiul acestei unităţi în funcţie de ˎ
utilizare.
1
3
2
4
5
6
7
(continuare de pe faţă)
Monitorul LCD şi vizorul electronic sunt fabricate cu ˎ
tehnologie de precizie extrem de înaltă, aşa că peste
99,99% din pixeli sunt funcţionali şi pot fi folosiţi. Cu toate
acestea, este posibil să apară constant unele puncte negre
şi/sau luminoase infime (albe, roşii, albastre sau verzi) pe
monitorul LCD şi în vizorul electronic. Acest fenomen este
unul normal, fiind datorat fabricaţiei, şi nu afectează în
niciun fel imaginile.
Nu ţineţi lentila ocularului orientată spre soare sau alte ˎ
surse de lumină puternică.
Această unitate se va încălzi după o utilizare prelungită. ˎ
Aceasta nu este o defecţiune.
În funcţie de condiţiile de iluminare din jur sau de scenă, ˎ
mişcarea subiectului poate fi deformată sau pot apărea
efecte de pâlpâiri sau moaraj în această unitate. Ele nu
afectează în niciun fel imaginea înregistrată.
Nu dezasamblaţi această unitate; în caz contrar, ˎ
performanţele sale nu pot fi garantate.
Când utilizaţi această unitate în spaţii exterioare, aveţi grijă ˎ
să nu o expuneţi acţiunii ploii sau apei marine.
Nu lăsaţi această unitate în lumina directă a soarelui, într-o ˎ
maşină închisă sau lângă un radiator.
Nu balansaţi carcasa ţinând-o de cureaua ataşată etc. ˎ
Carcasa se poate desprinde din curea sau unitatea ar putea
zbura din carcasă.
Ţineţi închizătorul magnetic al genţii de transport la ˎ
distanţă de dischete şi alte obiecte care sunt afectate de
magnetism.
Curăţarea acestei unităţi
Îndepărtaţi orice urme de praf de pe suprafaţa acestei ˎ
unităţi ştergând uşor cu o lavetă moale şi curată.
Îndepărtaţi urmele de praf din lentila ocularului cu o perie ˎ
suflantă şi ştergeţi-o uşor cu laveta de curăţare furnizată.
Specificaţii
Dimensiuni (Aprox.)
(l/î/a)
26,2 mm × 30,75 mm × 40,4 mm
(exclusiv apărătoarea de ocular şi
piesele care ies în afară)
45,4 mm × 41,54 mm × 53,0 mm
(cu apărătoarea moale de ocular
fixată)
Greutate
Aprox. 26,6 g
(exclusiv apărătoarea de ocular)
Aprox. 31,2 g
(cu apărătoarea moale de ocular
fixată)
Tip
Vizor electronic
(electroluminiscenţă organică)
Mărime ecran
1,3 cm (tip 0,5)
Număr total de puncte
2.359.296 puncte
Acoperire cadru
Aprox. 100%
Factor de mărire
1,09 × cu lentilă de 50 mm la infinit,
–1 m
–1
(dioptrie)
Punct de focalizare
Aproximativ 23 mm de ocular, 21
mm de cadrul ocularului la –1 m
–1
Reglare dioptrii
–4,0 m
–1
la +1,0 m
–1
(dioptrie)
устройством и ЖК-монитором на камере.
В зависимости от условий использования возможно ˎ
включение датчиков видоискателя, в результате
чего на ЖК-мониторе камеры не будет выводиться
изображение. В таком случае нажмите кнопку FINDER/
LCD на данном устройстве.
Примечания относительно
использования
Не прикасайтесь к линзе окуляра или разъему данного ˎ
устройства.
Данное устройство невозможно использовать ˎ
вместе с внешней вспышкой или другим
устройством, прикрепленным к камере с помощью
многоинтерфейсного разъема.
Не подвергайте данное устройство механическому ˎ
воздействию во время прикрепления.
Нельзя держать камеру только за данное ˎ
устройство.
При переноске данного устройства сначала ˎ
снимите его с камеры. При переноске данного
устройства прикрепите к нему зaщитную крышку
для разъема. Затем поместите его в прилагаемый
футляр для переноски. (См. рисунок )
При использовании очков и возникновении трудностей ˎ
с просмотром на данном устройстве, можно снять
наглазник окуляра с данного устройства.
Изображение на ЖК-мониторе камеры может ˎ
отличаться от изображения на данном аппарате из-за
разницы в размерах изображения.
Подробные сведения об экранном индикаторе данного ˎ
устройства и процедуре его установки с камерой
приведены в инструкции по эксплуатации камеры.
Угол данного устройства можно устанавливать в ˎ
зависимости от ситуации, в котором оно используется.
ЖК-монитор и электронный видоискатель изготовлены ˎ
с использованием особо высокоточной технологии, что
позволяет при эксплуатации эффективно использовать
свыше 99,99% пикселей. Вместе с тем, на ЖК-мониторе
и электронном видоискателе могут постоянно
присутствовать несколько очень мелких черных и (или)
ярких точек (белого, красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек связано с технологией
изготовления и никаким образом не влияет на
изображение.
Не направляйте линзу окуляра в течение длительного ˎ
времени на солнце или другой яркий источник света.
После длительного использования данное устройство ˎ
может нагреться. Это не является неисправностью.
В зависимости от окружающих условий освещения ˎ
или сцены съемки, движение объекта может быть
отрывистым или дрожащим, или же в этом устройстве
может появиться муаровая картина. Во всяком случае
они не влияют на записанное изображение.
Не разбирайте данное устройство, иначе его ˎ
характеристики не могут быть гарантированы.
При использовании устройства вне помещения, будьте ˎ
осторожны, чтобы не допустить попадания на него
влаги от дождя или морской воды.
Не оставляйте это приспособление под прямым ˎ
солнечным светом, в закрытом автомобиле или возле
обогревателя.
Не размахивайте футляром на прикрепленном ремне и ˎ
т.п. Футляр может отсоединиться от ремня или данное
устройство может вылететь из футляра.
Держите магнитную защелку переносного футляра ˎ
подальше от гибких дисков и других предметов,
которые могут быть повреждены магнитным полем.
Чистка устройства
Аккуратно вытрите пыль с поверхности данного ˎ
устройства с помощью мягкой чистой ткани.
Удалите пыль с линзы окуляра с помощью ˎ
продувочного приспособления с кисточкой, и
аккуратно вытрите его прилагаемой чистящей
салфеткой.
Технические характеристики
Размеры (приблиз.)
(ш/в/г)
26,2 мм × 30,75 мм × 40,4 мм
(не включая наглазник окуляра
и выступающие части)
45,4 мм × 41,54 мм × 53,0 мм
(с прикрепленным мягким
наглазником окуляра)
Масса
Приблиз. 26,6 г
(не включая наглазника
окуляра)
Приблиз. 31,2 г
(с прикрепленным мягким
наглазником окуляра)
Тип
Электронный видоискатель
(Органический
электролюминисцентный)
Размер экрана
1,3 см (тип 0,5)
Общее количество
точек
2 359 296 точек
Покрытие кадра
Приблиз. 100%
Увеличение
1,09 × с объективом 50 мм на
бесконечности, –1 м
–1
(дптр)
Положение глаза
Прибл. 23 мм от видоискателя,
21 мм от рамки видоискателя
при –1 м
–1
Диоптрийная
коррекция
От –4,0 м
–1
до +1,0 м
–1
(дптр)
Комплектность поставки
Электронный видоискатель (1), мягкий наглазник
окуляра (1), наглазник окуляра (1), зaщитнaя крышка для
разъема (1), футляр для переноски (1), чистящая салфетка
(1), набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
“Multi Interface Shoe” является товарным знаком Sony
Corporation.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
Articole incluse
Vizor electronic (1), apărătoare ocular moale (1), apărătoare
ocular (1), capac de protecţie pentru conector (1), geantă de
transport (1), lavetă de curăţare (1), documentaţie imprima
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
„Multi Interface Shoe” este marcă comercială a Sony
Corporation.
Для пользователей в Европе
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива применяется
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или
его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Примечание для покупателей в странах, где
действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Данное устройство можно использовать с цифровым
фотоаппаратом Sony (далее именуемым как “камера”) с
многоинтерфейсным разъемом.
Для получения более подробной информации о
совместимости моделей камер данного устройства,
посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь к дилеру
компании Sony или же в уполномоченный сервисный
центр Sony.
Эти камеры могут отсутствовать в продаже в некоторых
странах/регионах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните в месте, недоступном для маленьких детей,
чтобы предотвратить случайное проглатывание.
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ
Во избежание травмы следует соблюдать осторожность,
чтобы не уронить данное устройство.
Неосторожное обращение может привести к травме.
Наименование компонентов
1 Кнопка FINDER/LCD
2 Линза окуляра
3 Мягкий наглазник окуляра
4 Датчики видоискателя
5 Рычаг диоптрической коррекции
6 Зaщитнaя крышка для разъема
7 Наглазник окуляра
Перед использованием данного
устройства
Вы можете заменить мягкий наглазник окуляра
прилагаемым наглазником окуляра в соответствии со
своими предпочтениями.
Для снятия наглазника окуляра возьмитесь за
нижнюю часть с обеих сторон и снимите его. (См.
рисунок )
Для прикрепления наглазника окуляра нажмите его,
чтобы он защелкнулся на месте.
Прикрепление устройства
Перед прикреплением устройства
Установите питание камеры в положение OFF. ˎ
Снимите с устройства зaщитную крышку для разъема. ˎ
Для прикрепления устройства
Выключите питание камеры. Плотно вставьте данное
устройство до упора в многоинтерфейсный разъем
камеры в показанном направлении.
Для отсоединения устройства
Выключите питание камеры, а затем отключите
данное устройство, выполняя действия процедуры
прикрепления в обратном порядке.
Использование данного устройства
Установите питание камеры в положение ON. ˎ
Посмотрите в данное устройство и выполните ˎ
регулировку с помощью рычага диоптрической
коррекции таким образом, чтобы изображение на
дисплее данного устройства стало четким.
Во время просмотра на данном устройстве ˎ
изображение на нем будет отображаться благодаря
действию датчиков видоискателя. При удалении лица
от данного устройства снова будет отображаться
изображение ЖК-монитора камеры.
Нажимайте кнопку FINDER/LCD данного устройства ˎ
для переключения изображения между данным
❯#ᢧᢧᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿ᙷ#㈜㚠ẓ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳᝗#㿟,シ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#㊓㻿ᝳ#䂯䃏㿏ᴋ#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯぇ#᝷㿓#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
ᛧ㍳㿏ⵓᴋ#㐷つ㇏#Vrq|#ㅰ⬣㇫㴯⏳#⚠▯㿏ⵓᛧᬏ/#
Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#㐷つ#㇯㐔#Vrq|#⮓⢻ⴛ#ⵓ⮛ぇ#
⬸ᵫ㿏ⵤⵓ゛1
㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#
⾻ᵐᴿᵛ1
ᆧᇊ
ㄧ⚓㉸ㆳ⋓#⬳㬛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#〫␧#⾻㇫㇏#
Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#ᝪぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ#
⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ#
⟷⬸ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⟷㍳㇏㿓#㡟ᢀㆷ#⟷⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#
ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿏ⓧ/#┟ὗ#㐷つぇ⮓#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#≪㥲#㬿Ɫ㩂ጚ
4# ILQGHU2OFG#⛻㴳
5# ⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿
6# Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬
7# ㊈⾿#⮳⮓#
8# ᾋガ㮧0㋧㊌#≿⛻
9# 㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘
:# ⾻㇫㾳ⴛ#㥬#
#⇢#ጚጚṦ#▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺
ᢧ䂯ぇ#ᾧ⇳#⟷Ⰴẓ#⾻㇫㾳ⴛ#㥬ㆳ⋓#Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#
㥬ㆻ#ះ㜫㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⨮ⱞ㨦➎#㏟Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞#⩻⾧#⨮ᲂṦ#ⲋᇊ#៣ᆒᖞ#
ⷦ⟗⟆⬎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⨮ⱞ㨦➎#㏟Ⱞ#≪ㄓ㩂ᴎ὞#ᨢጷ#♶ẖც#ᖊ#ᨶጶ⺪#
ⴆⱺẖᵆ#⃪⪞#ⷦ⟗⟆⬎1#
#⇢#ጚጚ#≪ㄓ㩂ጚ
⇢#ጚጚṦ#≪ㄓ㩂ጚ#ⳮ⪺
㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#RII⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘ㆻ#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
⇢#ጚጚṦ#≪ㄓ㩂ᴎ὞
㍞Ἶᱦⱂ#ⳮ⮺Ⱞ#ᔿឲ៎1#㥆⟆ᤆ#ℓ㪏Ⱖᵆ#㍞Ἶᱦⱂ#
Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#⇢#ጚጚṦ#ᕇጶ⺪#Ⲃ#▧Ɐ㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1#
⇢#ጚጚṦ#᪦⪞ᖞᴎ὞
㍞Ἶᱦⱂ#ⳮ⮺Ⱞ#ᔲ#㮮/#≪ㄓ#Ⳳㄒⱂ#ℂ៪ᵆ#㩞☆#⇢#
ጚጚṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
⇢#ጚጚ#▖⮓㩂ጚ
㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#RQㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❫⓫⮓#❯#ᢧᢧぇ⮓#㻓ⵓᙷ#⮗⓼㿫㐿##
ῃᙷ㐷#ᾋガ㮧0㋧㊌#≿⛻⏳#㋧㊌㿠ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❳#ῃぇᴋ#㊈⾿#⮳⮓㇏#㈈ㄠㆳ⋓##
㇯㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㇫♯㐷ᙷ#㻓ⵓẠᴿᵛ1#❯#
ᢧᢧ⋓⟷㮧#〳៫ㆻ#ㄷ㐸㇫⓫#㇫♯㐷#㻓ⵓᙷ#㣫Ⓥ⇳㇏#
OFG#┟ᴿ㮧⋓#ẏṃ⾻ᚈᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#ILQGHU2OFG#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#❯#ᢧᢧ㇏##
㻓ⵓシ#㣫Ⓥ⇳㇏#OFG#┟ᴿ㮧ᙻㆻ#✷䃏㿠ᴿᵛ1
⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㊈⾿#⮳⮓ᙷ#㈈Ṑ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳㇏##
OFG#┟ᴿ㮧ぇ#⾻▫≧#㇫♯㐷ᙷ#㻓ⵓẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏḻ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#ILQGHU2OFG#
⛻㴳ㆻ#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
❯#ᢧᢧ㇏#⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿#₇ᴋ#㥛ᮜ㮧ᴋ#⑃㐷㐷##
␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿⋓#㣫Ⓥ⇳ぇ#ワ㈜##
㾃∏ⵓ#₇ᴋ#ᢧ㬷#㈜㣏⏳#⟷㚠㿫⮓#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽⴬ᴿᵛ1
⇢#ጚጚṦ#ⲏㄓ㩊#ᨶ⪺᝾#㊓ᆓⰮ#ⷦ⺪#⨴᢮ᵇ##
ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1#
⇢#ጚጚẶ#ⲋᇊ#㍞ἾᱦṦ#᧎⺪#Ẳ⟗⟆⬎1##
⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩊#ᨶ⪺᝾#ἦ⳪#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#ⴆᅚ㩞##
ⷦ⟗⟆⬎1#⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩊#ᨶ⪺᝾#⇢#ጚጚ⪺#㏎ᘏ㘚#
⇞㬢#㎋Ⱞ#≪ㄓ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#≪♷ᤆ#⮞ℂ#
㏪ⱞ➎⪺#ᘍ➟ឲ៎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⾿᜴ㆻ#㚠ㄠ㿏᝗#ㇿ〫⮓#❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❫ᢧ#〫⊛ㄫ##
᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⾻㇫㾳ⴛ#㥬ㆻ#㊓ᛧ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
㻓ⵓ#㫣ᢧ㇏#㚟㇫⋓#㇯㿫⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#OFG#┟ᴿ㮧㇏##
㻓ⵓᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#㻓ⵓシ#ᵛ⏳#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#䃋⓫#㻓ⵓὨぇ#᝷㿓#⬸⮯㿓#ᬫㄠ#⚆##
㣫Ⓥ⇳ぇ#⮛㣏㿏ᴋ#⚠✌ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ#⬸䃠ぇ#ᾧ⇳#❯#ᢧᢧ㇏#ᙸḻ⏳#✷᜴㿗#ⲏ##
ㇿ⴬ᴿᵛ1
OFG#┟ᴿ㮧#⚆#㉻㈇#⡧㶃㇯᷋ᴋ#㆗䄟#㾴⮷㇫##
<<1<<(#㇫⬸㇯#⑛ㄧ#᝗㊌♷#ᢧⲗ⋓#㊓㋧ẏ〿⴬ᴿᵛ1#
ᡯ≧ᷧḻ#㈈ㆷ#䇈⭀#㊇㇫ᬏ#⚔ㆷ#㊇+⚨⭀/#㉸⭀/#
㜤⭀#₇ᴋ#ᯰ⭀,㇫#OFG#┟ᴿ㮧#⚆#㉻㈇#⡧㶃㇯᷋ぇ#
㐷Ⰴ㉸ㆳ⋓#ᬏ㬷ᬏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫シ#ᚐㆷ#
㊇Ὓㆷ#㊓㋧#ᝳ㊌ぇ⮓#⚓⭔㿏ᴋ#㊌⬸㉸㇯#᛺ㆳ⋓#
䃋⬸ぇᴋ#⾻▫#≧#へ䀜ㆻ#᫳㣏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿ᙷ#㭓〈#₇ᴋ#ᢧ㬷#⚔ㆷ#ឈㅇㆻ#䀜㿏㐷##
⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
゛∏#⬣ㄠ㿏⓫#❯#ᢧᢧᙷ#ᾧ↲㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1##
㇫᛺ㆷ#᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
㍳✷#㋧⓼#⬸㭓#₇ᴋ#⬸䃠ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㾳⬣㜫㇏##
ㄷ㐸ㇻ㇫#䇇␣ᛧᬏ#ᣓ⣘㇫ᛧᬏ#❯#ᢧᢧぇ#▫⾻≿#
㶟㮫㇫#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#㉷㈜ẓ#㇫♯㐷ぇ#
へ䀜ㆻ#㍳㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
⇢#ጚጚṦ#≮㩞㩂὞#ዢ#☛តⰮ#⇞⺇㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧ⏳#⿳ワぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⢻ᬏ#㿫ⲏぇ##
㊍㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㐸⬣ឈ⮗㿏/#♷㹇ẓ#㚟≀ᬫ#₇ᴋ#にᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#❯##
ᢧᢧ⏳#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⟷㚠ẓ#ᪿㆻ#㈘᝗#㥷㇫ⴛ⏳#ṃ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᪿぇ⮓##
㥷㇫ⴛᙷ#‟〫㐷ᛧᬏ#❯#ᢧᢧᙷ#㥷㇫ⴛぇ⮓#㳷〫ᬏィ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ㇏#㈇⮔#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#⚆#ᢧ㬷##
㈇ᢧ㈜㇏#へ䀜ㆻ#⚒ᴋ#△᛫ぇ#ᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⇢#ጚጚ#㆗♶㩂ጚ
⟷ὓ≴᝗#ᣟᫎ㿓#㜓ㆳ⋓#❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ぇ#⟷㚠ẓ##
⒳㐷⏳#ᙷ❄ᜃ#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1
⢋⋓〫#⢃≣ⵓ⋓#⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿㇏#⒳㐷⏳#⟿〫ᬫ᝗##
⟷Ⰴẓ#㫫␣ᵔ#㜓ㆳ⋓#ᙷ❄ᜃ#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⭢㫿#㍂✂+⩧,
+z2k2g,
5915#pp#啑#631:8#pp#啑#
7317#pp
+⾻㇫㾳ⴛ#㥬#⚆#ṃ㠓⟷ᴋ#㊓ワ,
7817#pp#啑#74187#pp#啑#
8613#pp
+Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬㇫#⟷㚠ẓ#
⬸㭓,
ⷻᲳ ⿴#5919#j
+⾻㇫㾳ⴛ#㥬#㊓ワ,
⿴#6415#j
+Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬㇫#⟷㚠ẓ#
⬸㭓,
㫿⟇ ㉻㈇ⵔ#㶃㇯᷋+㆗ᢧ#HO,
㬾὞#㕖ጚ 416#fp#+318㬷ㇼ,
㈇#᢮㞢#✂ 5#68<#5<9#ḻ㴯
㧮ᳲⱮ#ⅾ⯮ ⿴#433(
ℚⰒ 413<⚧/#83#pp#⊃㏿/#▫㿓ㅇ/#
04#p
04
#ⵓ#+ᾋガ㮧,
⨮ⱞ#㣖Ɫ㞢 ㊈⾿⟷㮧#⿴#56#pp/#04#p
04
ぇ⮓#
㊈⾿#㽻≿ㇻ⟷㮧#54#pp
᧾⬟㘚#ⵚⳲ 0713#p
04
ぇ⮓#.413#p
04
#+ᾋガ㮧,
ᣃ⇳㥲
㉻㈇ⵔ#㶃㇯᷋+4,/#Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㤘+4,/#⾻㇫㾳ⴛ#㤘
+4,/#㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘+4,/#ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ+4,/#㫫␣ᵔ#㜓+4,/#
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
%Pxowl#Lqwhuidfh#Vkrh%ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
❯#ᢧᢧᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿ᙷ#㈜㚠ẓ#Vrq|#ᾋ㐷㮯#
ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳᝗#㿟,シ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#㊓㻿ᝳ#䂯䃏㿏ᴋ#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯぇ#᝷㿓#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
ᛧ㍳㿏ⵓᴋ#㐷つ㇏#Vrq|#ㅰ⬣㇫㴯⏳#⚠▯㿏ⵓᛧᬏ/#
Vrq|#ᵷ␣㊇#₇ᴋ#㐷つ#㇯㐔#Vrq|#⮓⢻ⴛ#ⵓ⮛ぇ#
⬸ᵫ㿏ⵤⵓ゛1
㇫Ὓ#㣫Ⓥ⇳ᴋ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#᛺ㆷ#
⾻ᵐᴿᵛ1
ᆧᇊ
ㄧ⚓㉸ㆳ⋓#⬳㬛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#〫␧#⾻㇫㇏#
Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#ᝪぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ#
⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ#
⟷⬸ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⟷㍳㇏㿓#㡟ᢀㆷ#⟷⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#
ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿏ⓧ/#┟ὗ#㐷つぇ⮓#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#≪㥲#㬿Ɫ㩂ጚ
4# ILQGHU2OFG#⛻㴳
5# ⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿
6# Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬
7# ㊈⾿#⮳⮓#
8# ᾋガ㮧0㋧㊌#≿⛻
9# 㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘
:# ⾻㇫㾳ⴛ#㥬#
#⇢#ጚጚṦ#▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺
ᢧ䂯ぇ#ᾧ⇳#⟷Ⰴẓ#⾻㇫㾳ⴛ#㥬ㆳ⋓#Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#
㥬ㆻ#ះ㜫㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⨮ⱞ㨦➎#㏟Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞#⩻⾧#⨮ᲂṦ#ⲋᇊ#៣ᆒᖞ#
ⷦ⟗⟆⬎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⨮ⱞ㨦➎#㏟Ⱞ#≪ㄓ㩂ᴎ὞#ᨢጷ#♶ẖც#ᖊ#ᨶጶ⺪#
ⴆⱺẖᵆ#⃪⪞#ⷦ⟗⟆⬎1#
#⇢#ጚጚ#≪ㄓ㩂ጚ
⇢#ጚጚṦ#≪ㄓ㩂ጚ#ⳮ⪺
㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#RII⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘ㆻ#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
⇢#ጚጚṦ#≪ㄓ㩂ᴎ὞
㍞Ἶᱦⱂ#ⳮ⮺Ⱞ#ᔿឲ៎1#㥆⟆ᤆ#ℓ㪏Ⱖᵆ#㍞Ἶᱦⱂ#
Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#⇢#ጚጚṦ#ᕇጶ⺪#Ⲃ#▧Ɐ㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1#
⇢#ጚጚṦ#᪦⪞ᖞᴎ὞
㍞Ἶᱦⱂ#ⳮ⮺Ⱞ#ᔲ#㮮/#≪ㄓ#Ⳳㄒⱂ#ℂ៪ᵆ#㩞☆#⇢#
ጚጚṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
⇢#ጚጚ#▖⮓㩂ጚ
㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#RQㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❫⓫⮓#❯#ᢧᢧぇ⮓#㻓ⵓᙷ#⮗⓼㿫㐿##
ῃᙷ㐷#ᾋガ㮧0㋧㊌#≿⛻⏳#㋧㊌㿠ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❳#ῃぇᴋ#㊈⾿#⮳⮓㇏#㈈ㄠㆳ⋓##
㇯㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㇫♯㐷ᙷ#㻓ⵓẠᴿᵛ1#❯#
ᢧᢧ⋓⟷㮧#〳៫ㆻ#ㄷ㐸㇫⓫#㇫♯㐷#㻓ⵓᙷ#㣫Ⓥ⇳㇏#
OFG#┟ᴿ㮧⋓#ẏṃ⾻ᚈᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#ILQGHU2OFG#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#❯#ᢧᢧ㇏##
㻓ⵓシ#㣫Ⓥ⇳㇏#OFG#┟ᴿ㮧ᙻㆻ#✷䃏㿠ᴿᵛ1
⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㊈⾿#⮳⮓ᙷ#㈈Ṑ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳㇏##
OFG#┟ᴿ㮧ぇ#⾻▫≧#㇫♯㐷ᙷ#㻓ⵓẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏḻ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#ILQGHU2OFG#
⛻㴳ㆻ#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
❯#ᢧᢧ㇏#⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿#₇ᴋ#㥛ᮜ㮧ᴋ#⑃㐷㐷##
␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#Ⓑ㵧#㇯㮧㸏㇫ⴛ#⳿⋓#㣫Ⓥ⇳ぇ#ワ㈜##
㾃∏ⵓ#₇ᴋ#ᢧ㬷#㈜㣏⏳#⟷㚠㿫⮓#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
〽⴬ᴿᵛ1
⇢#ጚጚṦ#ⲏㄓ㩊#ᨶ⪺᝾#㊓ᆓⰮ#ⷦ⺪#⨴᢮ᵇ##
ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1#
⇢#ጚጚẶ#ⲋᇊ#㍞ἾᱦṦ#᧎⺪#Ẳ⟗⟆⬎1##
⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩊#ᨶ⪺᝾#ἦ⳪#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#ⴆᅚ㩞##
ⷦ⟗⟆⬎1#⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩊#ᨶ⪺᝾#⇢#ጚጚ⪺#㏎ᘏ㘚#
⇞㬢#㎋Ⱞ#≪ㄓ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#≪♷ᤆ#⮞ℂ#
㏪ⱞ➎⪺#ᘍ➟ឲ៎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,#
⾿᜴ㆻ#㚠ㄠ㿏᝗#ㇿ〫⮓#❯#ᢧᢧ⏳#Ὓっᵛ❫ᢧ#〫⊛ㄫ##
᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⾻㇫㾳ⴛ#㥬ㆻ#㊓ᛧ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
㻓ⵓ#㫣ᢧ㇏#㚟㇫⋓#㇯㿫⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#OFG#┟ᴿ㮧㇏##
㻓ⵓᴋ#❯#ᢧᢧ㇏#㻓ⵓシ#ᵛ⏳#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#䃋⓫#㻓ⵓὨぇ#᝷㿓#⬸⮯㿓#ᬫㄠ#⚆##
㣫Ⓥ⇳ぇ#⮛㣏㿏ᴋ#⚠✌ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ#⬸䃠ぇ#ᾧ⇳#❯#ᢧᢧ㇏#ᙸḻ⏳#✷᜴㿗#ⲏ##
ㇿ⴬ᴿᵛ1
OFG#┟ᴿ㮧#⚆#㉻㈇#⡧㶃㇯᷋ᴋ#㆗䄟#㾴⮷㇫##
<<1<<(#㇫⬸㇯#⑛ㄧ#᝗㊌♷#ᢧⲗ⋓#㊓㋧ẏ〿⴬ᴿᵛ1#
ᡯ≧ᷧḻ#㈈ㆷ#䇈⭀#㊇㇫ᬏ#⚔ㆷ#㊇+⚨⭀/#㉸⭀/#
㜤⭀#₇ᴋ#ᯰ⭀,㇫#OFG#┟ᴿ㮧#⚆#㉻㈇#⡧㶃㇯᷋ぇ#
㐷Ⰴ㉸ㆳ⋓#ᬏ㬷ᬏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫シ#ᚐㆷ#
㊇Ὓㆷ#㊓㋧#ᝳ㊌ぇ⮓#⚓⭔㿏ᴋ#㊌⬸㉸㇯#᛺ㆳ⋓#
䃋⬸ぇᴋ#⾻▫#≧#へ䀜ㆻ#᫳㣏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿ᙷ#㭓〈#₇ᴋ#ᢧ㬷#⚔ㆷ#ឈㅇㆻ#䀜㿏㐷##
⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
゛∏#⬣ㄠ㿏⓫#❯#ᢧᢧᙷ#ᾧ↲㿫㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1##
㇫᛺ㆷ#᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
㍳✷#㋧⓼#⬸㭓#₇ᴋ#⬸䃠ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㾳⬣㜫㇏##
ㄷ㐸ㇻ㇫#䇇␣ᛧᬏ#ᣓ⣘㇫ᛧᬏ#❯#ᢧᢧぇ#▫⾻≿#
㶟㮫㇫#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#㉷㈜ẓ#㇫♯㐷ぇ#
へ䀜ㆻ#㍳㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
⇢#ጚጚṦ#≮㩞㩂὞#ዢ#☛តⰮ#⇞⺇㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#
❯#ᢧᢧ⏳#⿳ワぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⢻ᬏ#㿫ⲏぇ##
㊍㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㐸⬣ឈ⮗㿏/#♷㹇ẓ#㚟≀ᬫ#₇ᴋ#にᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#❯##
ᢧᢧ⏳#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⟷㚠ẓ#ᪿㆻ#㈘᝗#㥷㇫ⴛ⏳#ṃ␣㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᪿぇ⮓##
㥷㇫ⴛᙷ#‟〫㐷ᛧᬏ#❯#ᢧᢧᙷ#㥷㇫ⴛぇ⮓#㳷〫ᬏィ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ㇏#㈇⮔#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#⚆#ᢧ㬷##
㈇ᢧ㈜㇏#へ䀜ㆻ#⚒ᴋ#△᛫ぇ#ᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⇢#ጚጚ#㆗♶㩂ጚ
⟷ὓ≴᝗#ᣟᫎ㿓#㜓ㆳ⋓#❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ぇ#⟷㚠ẓ##
⒳㐷⏳#ᙷ❄ᜃ#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1
⢋⋓〫#⢃≣ⵓ⋓#⾻㇫㾳ⴛ#⊃㏿㇏#⒳㐷⏳#⟿〫ᬫ᝗##
⟷Ⰴẓ#㫫␣ᵔ#㜓ㆳ⋓#ᙷ❄ᜃ#ᵝ⾻ᬼᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⭢㫿#㍂✂+⩧,
+z2k2g,
5915#pp#啑#631:8#pp#啑#
7317#pp
+⾻㇫㾳ⴛ#㥬#⚆#ṃ㠓⟷ᴋ#㊓ワ,
7817#pp#啑#74187#pp#啑#
8613#pp
+Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬㇫#⟷㚠ẓ#
⬸㭓,
ⷻᲳ ⿴#5919#j
+⾻㇫㾳ⴛ#㥬#㊓ワ,
⿴#6415#j
+Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㥬㇫#⟷㚠ẓ#
⬸㭓,
㫿⟇ ㉻㈇ⵔ#㶃㇯᷋+㆗ᢧ#HO,
㬾὞#㕖ጚ 416#fp#+318㬷ㇼ,
㈇#᢮㞢#✂ 5#68<#5<9#ḻ㴯
㧮ᳲⱮ#ⅾ⯮ ⿴#433(
ℚⰒ 413<⚧/#83#pp#⊃㏿/#▫㿓ㅇ/#
04#p
04
#ⵓ#+ᾋガ㮧,
⨮ⱞ#㣖Ɫ㞢 ㊈⾿⟷㮧#⿴#56#pp/#04#p
04
ぇ⮓#
㊈⾿#㽻≿ㇻ⟷㮧#54#pp
᧾⬟㘚#ⵚⳲ 0713#p
04
ぇ⮓#.413#p
04
#+ᾋガ㮧,
ᣃ⇳㥲
㉻㈇ⵔ#㶃㇯᷋+4,/#Ⰳ㽻㴯#⾻㇫㾳ⴛ#㤘+4,/#⾻㇫㾳ⴛ#㤘
+4,/#㥛ᮜ㮧#❫䂯#㤘+4,/#ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ+4,/#㫫␣ᵔ#㜓+4,/#
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
%Pxowl#Lqwhuidfh#Vkrh%ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ﻮﺳ جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا اﻣﺎﻛ ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ ةﺪﻋﺎﻘﺑ ةﺰﻬﺠﳌا («اﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony
.ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﻣ
ﻊﻗﻮﻣ ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
ﻮﺳ تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وا Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ﴩﺘﺳا وأ ،ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ Sony ﻮﺳ
.ﺺﺧﺮﻣ ﲇﺤﻣ Sony
.ﻖﻃﺎﻨﳌا /ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ تاﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺎﻬﻋﻼﺘﺑا يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻼﺌﻟ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا يدﺎﻔﺘﻟ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜ ةﻻﺎﺒﻣﻼﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
1FINDER/LCD رﺰﻟا
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا
2
ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ 3
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ 4
ﺔﺳﺪﻌﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ عارذ 5
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ 6
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ 7
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺤﺑ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ لاﺪﺒﺘﺳا ﻚﻨﻜ
.ﻚﺗﻼﻴﻀﻔﺘﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
.ﺎﻬﺒﺤﺳاو ﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷا ﻦﻣ ﺎﻬﻜﺴﻣا ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﻞﺼﻔﻟ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
ﺎﻬﻨﻣ رﺪﺼﺗو ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺮﻘﺘﺴﺗ نأ ﱃإ ﺎﻬﻄﻐﺿا ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﺐﻴﻛﱰﻟ
.ﺔﻘﻃ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
. OFF ﱃإ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻓا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﱰﻟ
ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﰲ مﺎﻜﺣﺈﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ .اﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻃا
.ﺢﺿﻮﳌا هﺎﺠﺗﻻﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﳌا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻔﻟ
.ﺲﻜﻌﻟﺎﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟا بﻮﻠﺳأ
ً
ﺎﻌﺒﺘﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا ﻢﺛ ﻦﻣو اﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻃأ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا
. ON ﱃإ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
ضﺮﻌﻟا ﺮﻬﻈﻳ نأ ﱃإ ﺔﺳﺪﻌﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ عارذ ﻂﺒﺿاو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃإ ﺮﻈﻧا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ
ً
ﺎﺤﺿاو
ﻞﻌﻓ ﻞﻀﻔﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
دﻮﻌﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻚﻬﺟو كﺮﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﱃإ ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻋ
هﺬﻫ ﺑ ضﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ
FINDER/LCD رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷو ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﻬﻈﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﺑو ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺤﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ رﻮﺻ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ FINDER/LCD
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ وأ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ وأ ﻲﺟرﺎﺧ شﻼﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜ ﻻ
.ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ
ً
ﺎﺒﻛﺮﻣ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ تﺎﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ .
ً
ﻻوأ اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ
ﰲ ﺎﻬﻌﺿ ﻢﺛ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ
ﻦﻜ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ةﺪﻫﺎﺸﻣ ﰲ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﺖﻬﺟاوو تارﺎﻈﻧ يﺪﺗﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﻞﺼﻓ
هﺬﻫ ﲆﻋ ضﺮﻌﻟا ﻦﻋ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ضﺮﻌﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
.ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻛ ضﺮﻋ مﺎﺠﺣا ﰲ فﻼﺘﺧﻻا ﺐﺒﺴﺑ ةﺪﺣﻮﻟا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﴍﺆﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،اﻣﺎﻜﻟا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻳواز ﻴﻐﺗ ﻦﻜ
ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ لﻌﺘﺳﺎﺑ وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ
ﻞﺟا ﻦﻣ تﻼﺴﻜﻴﺒﻟا ﻦﻣ %99.99 ﻦﻣ ﻛا ﻞﻤﻌﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻗﺪﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺔﻐﻟﺎﺑ ءادﻮﺴﻟا طﺎﻘﻨﻟا ﺾﻌﺑ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .لﺎﻌﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﺘﻟا (نﻮﻠﻟا ءاﴬﺧ وأ ءﺎﻗرز وأ ءاﺮﻤﺣ وأ ءﺎﻀﻴﺑ) ﺔﻌﻃﺎﺳ طﺎﻘﻧ وأ/و ﺮﻐﺼﻟا
طﺎﻘﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻌﺗ .وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺮﻬﻈﺗ
.لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ رﻮﺼﻟا ﲆﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻻو ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﰲ ﺔﻳدﺎﻋ
.ﺮﺧآ ﻊﻃﺎﺳ ةءﺎﺿا رﺪﺼﻣ وأ ﺲﻤﺸﻟا ﻮﺤﻧ ﺔﻬﺠﺘﻣ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا كﱰﺗ ﻻ
.
ً
ﻼﻠﺧ ﺪﻌﻳ ﻻ اﺬﻫ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻨﺧﺎﺳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
،ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ فﺪﻬﻟا ﺔﻛﺮﺣ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺪﻬﺸﳌا وأ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةءﺎﺿﻻا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
ﲆﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻦﻟ هﺬﻫ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ ﺔﺟﻮﻤﺘﻣ طﺎا ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗ وأ ﺔﺑﺬﺑﺬﺘﻣ وأ
.لﺎﻜﺷﻻا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ﺔﻠﺠﺴﳌا ةرﻮﺼﻟا
.ﺎﻬﺋادأ نﺿ ﻦﻜ ﻼﻓ ﻻإو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
.ﺮﺤﺒﻟا ءﺎ وأ ﺮﻄﳌﺎﺑ ﻞﺘﺒﺗ ﻼﺌﻟ صﺮﺣا ،جرﺎﺨﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﺮﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ
ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻗ .هﻏو طﻮﺑﺮﳌا ماﺰﺤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زاﺰﺘﻫﻼﻟ ﺔﺒﻠﻌﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جﺮﺨﺗ وأ ماﺰﺤﻟا ﻦﻋ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻧﺮﳌا صاﺮﻗﻷا ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟ ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﳌا فﺎﻄﺨﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأو تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻔﺨﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺢﺴﻣا
.ﺔﻤﻋﺎﻧ
ﺔﻔﺨﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣاو ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﻦﻣ رﺎﺒﻏ يأ لزأ
.ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ)
ﻢﻣ 40.4 × ﻢﻣ 30.75 × ﻢﻣ 26.2
ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
(ةزرﺎﺒﻟا
ﻢﻣ 53.0 × ﻢﻣ 41.54 × ﻢﻣ 45.4
(ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ نﻮﻛ ﻊﻣ)
ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 26.6
(ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ
31.2
(ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ نﻮﻛ ﻊﻣ)
عﻮﻨﻟا ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ
(ﺔﻳﻮﻀﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻴﺋﺎﻴﺿ)
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﺠﺣ(0.5 زاﺮﻃ) ﻢﺳ 1.3
طﺎﻘﻨﻠﻟ ﻲﻠﻜﻟا دﺪﻌﻟاﺔﻄﻘﻧ 2 359 296
رﺎﻃﻹا ﺔﻴﻄﻐﺗ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
%100
ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﻻ ﺎﻣ ﻰﻟإ ةﺮﻣ 1.09 ﺮﻴﺒﻜﺘﺑ ﻢﻣ 50 ﺔﺳﺪﻋ
(ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ)
1–
م 1– ،ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﻦﻴﻌﻟا ﻊﺿﻮﻣ رﺎﻃإ ﻦﻣ ﻢﻣ 21 ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﻦﻣ ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 23
1–
م 1– ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا
ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ(ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ)
1–
م 1.0+ ﻰﻟإ 4.0–
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
،(1) ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ،(1) وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ
،(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ ،(1) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ،(1) ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ "Multi Interface Shoe" ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
1
3
2
4
5
6
7
ﻮﺳ جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا اﻣﺎﻛ ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ ةﺪﻋﺎﻘﺑ ةﺰﻬﺠﳌا («اﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony
.ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﻣ
ﻊﻗﻮﻣ ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
ﻮﺳ تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وا Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ﴩﺘﺳا وأ ،ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ Sony ﻮﺳ
.ﺺﺧﺮﻣ ﲇﺤﻣ Sony
.ﻖﻃﺎﻨﳌا /ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ تاﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺎﻬﻋﻼﺘﺑا يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻼﺌﻟ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا يدﺎﻔﺘﻟ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜ ةﻻﺎﺒﻣﻼﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
1FINDER/LCD رﺰﻟا
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا
2
ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ 3
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ 4
ﺔﺳﺪﻌﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ عارذ 5
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ 6
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ 7
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺤﺑ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ لاﺪﺒﺘﺳا ﻚﻨﻜ
.ﻚﺗﻼﻴﻀﻔﺘﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
.ﺎﻬﺒﺤﺳاو ﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷا ﻦﻣ ﺎﻬﻜﺴﻣا ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﻞﺼﻔﻟ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
ﺎﻬﻨﻣ رﺪﺼﺗو ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺮﻘﺘﺴﺗ نأ ﱃإ ﺎﻬﻄﻐﺿا ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﺐﻴﻛﱰﻟ
.ﺔﻘﻃ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
. OFF ﱃإ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻓا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﱰﻟ
ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﰲ مﺎﻜﺣﺈﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ .اﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻃا
.ﺢﺿﻮﳌا هﺎﺠﺗﻻﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﳌا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻔﻟ
.ﺲﻜﻌﻟﺎﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟا بﻮﻠﺳأ
ً
ﺎﻌﺒﺘﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا ﻢﺛ ﻦﻣو اﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻃأ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا
. ON ﱃإ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا
ضﺮﻌﻟا ﺮﻬﻈﻳ نأ ﱃإ ﺔﺳﺪﻌﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ عارذ ﻂﺒﺿاو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃإ ﺮﻈﻧا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ
ً
ﺎﺤﺿاو
ﻞﻌﻓ ﻞﻀﻔﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
دﻮﻌﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻚﻬﺟو كﺮﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﱃإ ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻋ
هﺬﻫ ﺑ ضﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ
FINDER/LCD رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷو ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﻬﻈﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﺑو ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺤﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ رﻮﺻ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ FINDER/LCD
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ وأ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ وأ ﻲﺟرﺎﺧ شﻼﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻚﻨﻜ ﻻ
.ضاﺮﻏﻷا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ
ً
ﺎﺒﻛﺮﻣ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ تﺎﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ .
ً
ﻻوأ اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ
ﰲ ﺎﻬﻌﺿ ﻢﺛ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ
ﻦﻜ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ةﺪﻫﺎﺸﻣ ﰲ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﺖﻬﺟاوو تارﺎﻈﻧ يﺪﺗﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ﻞﺼﻓ
هﺬﻫ ﲆﻋ ضﺮﻌﻟا ﻦﻋ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ضﺮﻌﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
.ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻛ ضﺮﻋ مﺎﺠﺣا ﰲ فﻼﺘﺧﻻا ﺐﺒﺴﺑ ةﺪﺣﻮﻟا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﴍﺆﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،اﻣﺎﻜﻟا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻳواز ﻴﻐﺗ ﻦﻜ
ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ لﻌﺘﺳﺎﺑ وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ
ﻞﺟا ﻦﻣ تﻼﺴﻜﻴﺒﻟا ﻦﻣ %99.99 ﻦﻣ ﻛا ﻞﻤﻌﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻗﺪﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺔﻐﻟﺎﺑ ءادﻮﺴﻟا طﺎﻘﻨﻟا ﺾﻌﺑ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .لﺎﻌﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﺘﻟا (نﻮﻠﻟا ءاﴬﺧ وأ ءﺎﻗرز وأ ءاﺮﻤﺣ وأ ءﺎﻀﻴﺑ) ﺔﻌﻃﺎﺳ طﺎﻘﻧ وأ/و ﺮﻐﺼﻟا
طﺎﻘﻨﻟا هﺬﻫ ﺪﻌﺗ .وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺮﻬﻈﺗ
.لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ رﻮﺼﻟا ﲆﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻻو ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﰲ ﺔﻳدﺎﻋ
.ﺮﺧآ ﻊﻃﺎﺳ ةءﺎﺿا رﺪﺼﻣ وأ ﺲﻤﺸﻟا ﻮﺤﻧ ﺔﻬﺠﺘﻣ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا كﱰﺗ ﻻ
.
ً
ﻼﻠﺧ ﺪﻌﻳ ﻻ اﺬﻫ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻨﺧﺎﺳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
،ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ فﺪﻬﻟا ﺔﻛﺮﺣ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺪﻬﺸﳌا وأ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةءﺎﺿﻻا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻘﻓو
ﲆﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻦﻟ هﺬﻫ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ ﺔﺟﻮﻤﺘﻣ طﺎا ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗ وأ ﺔﺑﺬﺑﺬﺘﻣ وأ
.لﺎﻜﺷﻻا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ﺔﻠﺠﺴﳌا ةرﻮﺼﻟا
.ﺎﻬﺋادأ نﺿ ﻦﻜ ﻼﻓ ﻻإو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
.ﺮﺤﺒﻟا ءﺎ وأ ﺮﻄﳌﺎﺑ ﻞﺘﺒﺗ ﻼﺌﻟ صﺮﺣا ،جرﺎﺨﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﺮﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ
ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻗ .هﻏو طﻮﺑﺮﳌا ماﺰﺤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زاﺰﺘﻫﻼﻟ ﺔﺒﻠﻌﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جﺮﺨﺗ وأ ماﺰﺤﻟا ﻦﻋ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻧﺮﳌا صاﺮﻗﻷا ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟ ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﳌا فﺎﻄﺨﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأو تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻔﺨﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺢﺴﻣا
.ﺔﻤﻋﺎﻧ
ﺔﻔﺨﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣاو ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﻦﻣ رﺎﺒﻏ يأ لزأ
.ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ)
ﻢﻣ 40.4 × ﻢﻣ 30.75 × ﻢﻣ 26.2
ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
(ةزرﺎﺒﻟا
ﻢﻣ 53.0 × ﻢﻣ 41.54 × ﻢﻣ 45.4
(ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ نﻮﻛ ﻊﻣ)
ﺔﻠﺘﻜﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 26.6
(ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ
31.2
(ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ نﻮﻛ ﻊﻣ)
عﻮﻨﻟا ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ
(ﺔﻳﻮﻀﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻴﺋﺎﻴﺿ)
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﺠﺣ(0.5 زاﺮﻃ) ﻢﺳ 1.3
طﺎﻘﻨﻠﻟ ﻲﻠﻜﻟا دﺪﻌﻟاﺔﻄﻘﻧ 2 359 296
رﺎﻃﻹا ﺔﻴﻄﻐﺗ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
%100
ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﻻ ﺎﻣ ﻰﻟإ ةﺮﻣ 1.09 ﺮﻴﺒﻜﺘﺑ ﻢﻣ 50 ﺔﺳﺪﻋ
(ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ)
1–
م 1– ،ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﻦﻴﻌﻟا ﻊﺿﻮﻣ رﺎﻃإ ﻦﻣ ﻢﻣ 21 ،ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﻦﻣ ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 23
1–
م 1– ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا
ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ(ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﺴﻜﻧا ةﻮﻗ)
1–
م 1.0+ ﻰﻟإ 4.0–
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
،(1) ﺔﻨﻴﻠﻟا ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ ،(1) وﱰﻜﻟﻹا ﺔﻳؤﺮﻟا رﺎﻈﻨﻣ
،(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ ،(1) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ،(1) ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻨﺿﺎﺣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ "Multi Interface Shoe" ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FDA-EV1MK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare