AEG BCE455350M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Cuptor
BCE455350M
BCK455350M
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................2
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. PANOUL DE COMANDĂ......................................................................................8
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.......................................................................... 9
6. UTILIZAREA ZILNICĂ...........................................................................................9
7. FUNCŢIILE CEASULUI.......................................................................................11
8. UTILIZAREA ACCESORIILOR........................................................................... 13
9. FUNCŢII SUPLIMENTARE.................................................................................14
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................14
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 30
12. DEPANAREA....................................................................................................33
13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................34
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul nostru la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii pentru depanare, service
şi reparaţii:
www.aeg.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
www.aeg.com2
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Părţile accesibile devin fierbinţi în timpul
funcţionării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Siguranţa generală
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
ROMÂNA 3
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit
înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă
electrocutare.
Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi
adecvat care satisface cerinţele
privind instalarea.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Înainte de a monta aparatul, verificaţi
dacă uşa cuptorului se deschide fără
oprelişti.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
Aparatul încorporat trebuie să
corespundă cerinţelor de stabilitate
din DIN 68930.
Înălţimea minimă a
cabinetului (Înălţimea
minimă a cabinetului
sub blatul de lucru)
578 (600) mm
Lăţimea cabinetului 560 mm
www.aeg.com4
Adâncimea cabinetu‐
lui
550 (550) mm
Înălţimea feţei apara‐
tului
594 mm
Înălţimea spatelui
aparatului
576 mm
Lăţimea feţei apara‐
tului
595 mm
Lăţimea spatelui apa‐
ratului
559 mm
Adâncimea aparatului 567 mm
Adâncimea de încor‐
porare a aparatului
546 mm
Adâncimea cu uşa
deschisă
1027 mm
Dimensiunea minimă
a deschiderii de ven‐
tilaţie. Deschiderea
este poziţionată pe
partea din spate jos
560 x 20 mm
Lungimea cablului de
alimentare electrică.
Cablul este poziţionat
în colţul dreapta al
părţii din spate
1500 mm
Şuruburile de montaj 4 x 25 mm
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului sau a nişei
de sub aparat, în special atunci când
acesta funcţionează sau uşa este
fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este livrat cu un ştecher
şi un cablu de alimentare electrică.
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
ROMÂNA 5
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza cavităţii aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oţelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte
metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic cu
detergenţi.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs şi becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situaţiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibraţie, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informaţii
privitoare la starea operaţională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicaţii şi nu sunt
www.aeg.com6
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuinţă.
Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
1
2
3
4
5
2 3 5 641
7
13
8
11
9
10
12
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcţii de
gătire
3
Bec / simbol alimentare
4
Afişaj
5
Buton de comandă (pentru
temperatură)
6
Indicator / simbol pentru temperatură
7
Abur Plus
8
Element încălzire
9
Bec
10
Ventilator
11
Suport pentru grătar, detaşabil
12
Adâncitură cavitate
13
Poziţii rafturi
ROMÂNA 7
3.2 Accesoriile
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru a introduce şi scoate mai uşor
tăvile şi raftul de sârmă.
4. PANOUL DE COMANDĂ
4.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul.
Butonul iese în afară.
4.2 Câmpuri cu senzor / Butoane
Pentru a seta ora.
Pentru a seta o funcţie ceas.
Pentru a seta ora.
Pentru a porni şi opri funcţia Aer cald PLUS.
4.3 Afişaj
A B
A. Funcţiile ceasului
B. Cronometru
www.aeg.com8
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Înainte de prima utilizare
Cuptorul poate emite un miros şi fum în timpul pre-încălzirii. Asiguraţi-vă că încăperea
este ventilată.
Etapa 1 Etapa 2
Etapa 3
Setaţi ceasul Curăţaţi cuptorul Preîncălziţi cuptorul gol
1. Apăsaţi: .
2. , - apăsaţi pentru a
seta ora. Apăsaţi:
.
3. , - apăsaţi pentru a
seta minutele. Apăsaţi:
.
1.
2. Curăţaţi cuptorul şi acce‐
soriile cu o lavetă moale,
apă caldă şi un deter‐
gent neutru.
1. Setaţi temperatura maxi‐
mă a funcţiei: .
Ora: 1 h.
2. Setaţi temperatura maxi‐
mă a funcţiei: .
Ora: 15 min.
6. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
6.1 Modul de utilizare:
Funcţie de gătire
Etapa 1 Rotiţi butonul de selectare
pentru funcţiile de gătire pen‐
tru a selecta o funcţie de găti‐
re.
Etapa 2 Rotiţi butonul de comandă
pentru a selecta temperatura.
Etapa 3 Când gătitul se încheie, rotiţi
butoanele la poziţia oprit pen‐
tru a opri cuptorul.
6.2 Setarea funcţiei:Aer cald PLUS
AVERTISMENT!
Pericol de arsuri şi de deteriorare a aparatului.
Etapa 1 Verificaţi dacă cuptorul s-a răcit.
ROMÂNA 9
Etapa 2 Umpleţi adâncitura cavităţii cu
apă de la robinet.
Capacitatea maximă a adân‐
citurii cavităţii este de 250 ml.
Nu reumpleţi adâncitura cavităţii
în timpul gătirii sau atunci când
cuptorul este fierbinte.
Etapa 3
Setaţi funcţia: .
Apăsaţi:
. Indicatorul se aprinde. Funcţionează doar cu funcţia: Aer cald
PLUS.
Etapa 4 Rotiţi butonul de control pentru temperatură pentru a seta temperatura.
Etapa 5 Preîncălziţi cuptorul timp de 10 min pentru a crea umiditate.
Etapa 6 Introduceţi mâncarea în cuptor.
Consultaţi capitolul „Informaţii şi sfaturi”. Nu deschideţi uşa cuptorului în timpul
gătirii.
Etapa 7 Rotiţi butonul de selectare pentru funcţiile de gătire la poziţia oprit pentru a
opri cuptorul.
- apăsaţi pentru a opri cuptorul. Indicatorul se stinge.
Etapa 8 După terminarea funcţiei, deschideţi cu atenţie uşa. Umiditatea eliberată poate
produce arsuri.
Etapa 9 Verificaţi dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtaţi apa rămasă din adâncitura cavită‐
ţii.
6.3 Funcţii de gătire
Funcţia cupto‐
rului
Aplicaţie
Poziţia Sfârşit
Cuptorul este oprit.
Iluminare cup‐
tor
Pentru a aprinde becul.
Funcţia cupto‐
rului
Aplicaţie
Aer cald cu
ventilatie / Aer
cald PLUS
Pentru a coace simultan
pe până la trei poziţii ale
raftului şi pentru a deshi‐
drata alimentele.
Setaţi temperatura cu 20
- 40 °C mai jos decât
pentru Incalzire sus/jos.
Pentru a adăuga umidita‐
te în timpul gătitului. Pen‐
tru a obţine culoarea
adecvată şi crusta cro‐
cantă în timpul coacerii.
Pentru a oferi mai multă
suculenţă în timpul reîn‐
călzirii.
www.aeg.com10
Funcţia cupto‐
rului
Aplicaţie
Functie Pizza
Pentru a coace pizza.
Pentru o rumenire inten‐
sivă şi o bază crocantă.
Incalzire
sus/jos / Cata‐
liză
Pentru a coace şi a prăji
alimentele pe o singură
poziţie a raftului.
Consultaţi capitolul „Îngri‐
jirea şi curăţarea" pentru
detalii despre Curăţarea
catalitică.
Incalzire jos
Pentru a coace prăjituri
cu coajă crocantă şi pen‐
tru a conserva alimente‐
le.
Decongelare
Pentru a decongela ali‐
mente (legume şi fructe).
Timpul necesar deconge‐
lării depinde de numărul
şi de dimensiunea ali‐
mentelor congelate.
Aer cald umed
Această funcţie este con‐
cepută să economiseas‐
că energia în timpul găti‐
tului. Atunci când folosiţi
această funcţie, tempera‐
tura din cavitate poate fi
diferită de temperatura
setată. Este folosită căl‐
dura reziduală. Nivelul de
căldură poate fi redus.
Pentru mai multe infor‐
maţii, consultaţi capitolul
„Utilizarea zilnică”, Note
cu privire la: Aer cald
umed.
Funcţia cupto‐
rului
Aplicaţie
Grill
Pentru frigerea la grătar a
bucăţilor subţiri de ali‐
mente şi pentru pâine
prăjită.
Turbo Grill
Pentru a frige bucăţi mari
de carne sau pui cu os
pe o poziţie a raftului.
Pentru gratinare şi rume‐
nire.
Becul se poate opri automat
la temperaturi sub 60 °C în
timpul anumitor funcţii ale
cuptorului.
6.4 Note cu privire la: Aer
cald umed
Această funcţie a fost folosită pentru
conformarea cu clasa de eficienţă
energetică şi cerinţele de ecodesign
conform cu UE 65/2014 şi UE 66/2014.
Teste conforme cu EN 60350-1.
Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata
gătirii pentru a nu întrerupe funcţia astfel
încât cuptorul să funcţioneze cu cea mai
ridicată eficienţă energetică posibilă.
Pentru instrucţiuni de gătit consultaţi
capitolul „Informaţii şi sfaturi”, Aer cald
umed. Pentru recomandări generale
privind economia de energie, consultaţi
capitolul „Eficienţa energetică”,
Economisirea energiei.
7. FUNCŢIILE CEASULUI
7.1 Funcţiile ceasului
Funcţia ceasului Aplicaţie
Ora curentă
Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
ROMÂNA 11
Funcţia ceasului Aplicaţie
Durata
Pentru a seta durata de funcţionare a cuptorului.
Cronometru
Pentru a seta cronometrul. Această funcţie nu are nici o in‐
fluenţă asupra funcţionării cuptorului. Puteţi seta această
funcţie oricând, chiar şi atunci când cuptorul este oprit.
7.2 Modul de utilizare: Funcţiile ceasului
Cum se schimbă: Ora curentă
- se aprinde intermitent când conectaţi cuptorul la reţeaua electrică, când a fost o pană
de curent sau când cronometrul nu este setat.
Etapa 1
- apăsaţi în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 2
, - apăsaţi pentru a seta ora.
După aproximativ 5 secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea in‐
termitentă, iar afişajul indică ora.
- apăsaţi în mod repetat pentru a modifica ora curentă. - începe să clipească.
Modul de utilizare: Durata
Etapa 1 Selectaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura.
Etapa 2
- apăsaţi în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 3
, - apăsaţi pentru a seta durata.
Afişajul indică: .
- clipeşte când se încheie durata setată. Este emis un semnal şi cuptorul
se opreşte.
Etapa 4 Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton.
Etapa 5 Rotiţi butoanele de selectare la poziţia oprit.
Modul de utilizare: Cronometru
Etapa 1
- apăsaţi în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 2
, - apăsaţi pentru a seta ora.
Funcţia porneşte automat după 5 secunde.
La încheierea duratei alese, este emis semnalul sonor.
Etapa 3 Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton.
Etapa 4 Rotiţi butoanele de selectare la poziţia oprit.
www.aeg.com12
Anularea: Funcţiile ceasului
Etapa 1
- apăsaţi repetat până când simbolul funcţiei ceas începe să clipească.
Etapa 2
Apăsaţi lung: .
Funcţia ceas se opreşte după câteva secunde.
8. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
8.1 Introducerea accesoriilor
Raft de sârmă:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului .
Tavă de gătit /Tavă adâncă:
Împingeţi tava între şinele de ghidaj ale
nivelului raftului.
8.2 Utilizarea ghidajelor
telescopice
Nu ungeţi ghidajele telescopice.
Înainte de a închide uşa cuptorului,
verificaţi dacă aţi împins ghidajele
telescopice complet în cuptor.
ROMÂNA 13
Raftul de sârmă:
Puneţi raftul de sârmă pe ghidajele teles‐
copice.
Cratiţă adâncă:
Introduceţi cratiţa adâncă pe ghidajele
telescopice.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Puneţi raftul din sârmă şi cratiţa adâncă
împreună pe ghidajul telescopic.
9. FUNCŢII SUPLIMENTARE
9.1 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcţionează,
suflanta cu aer rece porneşte automat
pentru a menţine reci suprafeţele
cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, suflanta
cu aer rece continuă să funcţioneze până
când aparatul se răceşte.
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
www.aeg.com14
10.1 Recomandări pentru gătit
Temperatura şi duratele de gătire din tabele au rol consultativ. Acestea depind de reţete şi
de calitatea şi cantitatea ingredientelor utilizate.
Cuptorul dumneavoastră poate să aibă un alt comportament la coacere/frigere faţă de
cuptorul de până acum. Tabelele de mai jos prezintă setările recomandate pentru tempe‐
ratură, durata gătirii şi poziţia raftului pentru anumite tipuri de alimente.
Dacă nu puteţi găsi setările pentru o reţetă specială, căutaţi alta similară.
10.2 Partea interioară a uşii
Pe partea interioară a uşii se află:
informaţii referitoare la funcţiile
cuptorului, poziţiile recomandate
pentru rafturi şi temperaturile pentru
preparate.
10.3 Aer cald PLUS
Utilizaţi raftul de pe al doilea nivel.
Utilizaţi o tavă de gătit.
PRĂJITURI / PRODUSE DE PATISERIE /
PÂINE (ml) (°C) (min)
Prăjituri / Pateuri / Croissant 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Chifle 100 200 20 - 25
Pâine 100 180 35 - 40
Prăjitură cu prune / Plăcintă cu mere / Rulouri cu
scorţişoară, făcute într-o formă de tort
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Folosiţi 150 ml de apă dacă nu se
specifică altfel.
ALIMENTE PRE‐
PARATE ŞI CONGELA‐
TE
(°C) (min)
Pizza 200 -
210
10 -
20
Croissant 170 -
180
15 -
25
Lasagne, folosiţi 200 ml 180 -
200
35 -
50
Folosiţi 100 ml de apă.
Setaţi temperatura la 110 °C.
REGENERA‐
REA ALIMENTELOR (min)
Chifle 10 - 20
Pâine 15 - 25
Focaccia 15 - 25
carne 15 - 25
Paste 15 - 25
ROMÂNA 15
REGENERA‐
REA ALIMENTELOR (min)
Pizza 15 - 25
Orez 15 - 25
Legume 15 - 25
Folosiţi 200 ml de apă.
Folosiţi un vas din sticlă pentru coacere.
FRIGE‐
RE (°C) (min)
Friptură de vi‐
200 50 - 60
Pui 210 60 - 80
FRIGE‐
RE (°C) (min)
Friptura de
porc
180 65 - 80
10.4 Coacere
La prima coacere, folosiţi temperatura
mai mică.
Durata de coacere poate fi extinsă cu 10
– 15 minute în cazul în care coaceţi
prăjituri pe o poziţie a raftului.
Prăjiturile şi produsele de patiserie aflate
la înălţimi diferite nu se rumenesc în mod
egal. Nu este necesară modificarea
temperaturii dacă rumenirea nu se face
uniform. Diferenţele se egalizează în
timpul coacerii.
Tăvile din cuptor se pot strâmba în timpul
coacerii. Atunci când tăvile s-au răcit,
distorsiunile dispar.
10.5 Sfaturi pentru coacere
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Baza prăjiturii nu este
coaptă suficient.
Poziţia raftului nu este co‐
rectă.
Puneţi prăjitura pe un nivel mai
jos.
Prăjitura se fărâmiţează
şi devine cleioasă sau
nu este uniformă.
Temperatura cuptorului este
prea mare.
Data viitoare, setaţi cuptorul cu o
temperatură puţin mai redusă.
Temperatura cuptorului este
prea mare şi durata de coa‐
cere este prea scurtă.
Data viitoare setaţi o durată de
coacere puţin mai mare şi o tem‐
peratură a cuptorului puţin mai re‐
dusă.
Prăjitura este prea us‐
cată.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare, setaţi cuptorul cu o
temperatură mai mare.
Durata de coacere este
prea lungă.
Data viitoare setaţi o durată de
coacere mai scurtă.
Prăjitura se coace neu‐
niform.
Temperatura cuptorului este
prea mare şi durata de coa‐
cere este prea scurtă.
Data viitoare setaţi o durată de
coacere puţin mai mare şi o tem‐
peratură a cuptorului puţin mai re‐
dusă.
Aluatul prăjiturii nu este dis‐
tribuit uniform.
Data viitoare, întindeţi uniform
aluatul tortului pe tava de coace‐
re.
www.aeg.com16
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Prăjitura nu este gata
după terminarea duratei
de coacere menţionate
în reţetă.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare, setaţi cuptorul cu o
temperatură puţin mai ridicată.
10.6 Coacerea pe un singur nivel al raftului
COACEREA
ÎN FORME
(°C) (min)
Aluat pentru
tartă - patise‐
rie, preîncălziţi
cuptorul gol
Aer cald cu ventilatie 170 - 180 10 - 25 2
Tartă cu blat
de pandişpan
Aer cald cu ventilatie 150 - 170 20 - 25 2
Prăjitură Ring /
Brioşă
Aer cald cu ventilatie 150 - 160 50 - 70 1
Prăjitură Ma‐
deira / Prajituri
cu fructe
Aer cald cu ventilatie 140 - 160 70 - 90 1
Prăjitura cu
branza
Incalzire sus/jos 170 - 190 60 - 90 1
Utilizaţi raftul de pe al treilea nivel.
Utilizaţi funcţia: Aer cald cu ventilatie.
Utilizaţi o tavă de gătit.
PRĂJITURI / PRODUSE DE
PATISERIE / PÂINE (°C) (min)
Prăjitură cu nucă sau alune 150 - 160 20 - 40
Tarte cu fructe (cu aluat cu drojdie / de
chec), folosiţi o cratiţă adâncă
150 35 - 55
Tarte cu fructe şi cocă fragedă 160 - 170 40 - 80
Preîncălziţi cuptorul gol.
Utilizaţi funcţia: Incalzire sus/jos.
Utilizaţi o tavă de gătit.
ROMÂNA 17
PRĂJITU‐
RI / PRODUSE DE
PATISERIE / PÂINE
(°C) (min)
Ruladă 180 - 200 10 - 20 3
Pâine de secară: prima dată: 230 20 1
după aceea: 160 -
180
30 - 60
Prăjitură cu unt şi
migdale / Prăjituri cu
zahăr ars
190 - 210 20 - 30 3
Choux a la creme /
Eclere
190 - 210 20 - 35 3
Pâine împletită / Pai‐
ne coronita
170 - 190 30 - 40 3
Tarte cu fructe (cu
aluat cu drojdie / de
chec), folosiţi o crati‐
ţă adâncă
170 35 - 55 3
Plăcintă dospită cu
umplutură delicată
(de ex. brânză dulce,
smântână, cremă de
ou şi lapte)
160 - 180 40 - 80 3
Christstollen 160 - 180 50 - 70 2
Utilizaţi raftul de pe al treilea nivel.
BISCUIŢI
(°C) (min)
Biscuiti cu aluat fraged Aer cald cu ventila‐
tie
150 - 160 10 - 20
Rulouri, preîncălziţi cup‐
torul gol
Aer cald cu ventila‐
tie
160 10 - 25
Biscuiţi cu aluat de pan‐
dişpan
Aer cald cu ventila‐
tie
150 - 160 15 - 20
Aluat de foietaj, preîn‐
călziţi cuptorul gol
Aer cald cu ventila‐
tie
170 - 180 20 - 30
Biscuiţi făcuţi cu drojdie Aer cald cu ventila‐
tie
150 - 160 20 - 40
www.aeg.com18
BISCUIŢI
(°C) (min)
Pricomigdale Aer cald cu ventila‐
tie
100 - 120 30 - 50
Patiserie cu albuş de
ou / Bezele
Aer cald cu ventila‐
tie
80 - 100 120 - 150
Rulouri, preîncălziţi cup‐
torul gol
Incalzire sus/jos 190 - 210 10 - 25
10.7 Preparate coapte şi gratinate
Utilizaţi raftul de pe primul nivel.
(°C) (min)
Baghete cu brânză to‐
pită
Aer cald cu ventilatie 160 - 170 15 - 30
Legume gratinate, pre‐
încălziţi cuptorul gol
Turbo Grill 160 - 170 15 - 30
Lasagne Incalzire sus/jos 180 - 200 25 - 40
Peşte la cuptor Incalzire sus/jos 180 - 200 30 - 60
Legume umplute Aer cald cu ventilatie 160 - 170 30 - 60
Dulciuri Incalzire sus/jos 180 - 200 40 - 60
Paste Incalzire sus/jos 180 - 200 45 - 60
10.8 Coacerea pe mai multe
niveluri
Utilizaţi funcţia: Aer cald cu ventilatie.
Utilizaţi tăvile de copt.
PRĂJITU‐
RI / PRODUSE DE
PATISERIE
(°C) (min)
2 poziţii
Choux a la creme /
Eclere, preîncălziţi
cuptorul gol
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Prajitura Streusel us‐
cată
150 - 160 30 - 45 1 / 4
ROMÂNA 19
BIS‐
CUIŢI / PRĂJI‐
TURI MICI /
PRODUSE DE
PATISERIE /
RULOURI
(°C) (min)
2 poziţii 3 poziţii
Rulouri 180 20 - 30 1 / 4 -
Biscuiti cu aluat
fraged
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Biscuiţi cu aluat
de pandişpan
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Aluat de foietaj,
preîncălziţi cup‐
torul gol
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Biscuiţi făcuţi cu
drojdie
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Pricomigdale 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Biscuiţi cu albuş
de ou / Bezele
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.9 Sfaturi pentru frigere
Folosiţi vase de cuptor rezistente la
căldură.
Frigeţi carnea slabă acoperită (puteţi
folosi folie de aluminiu).
Frigeţi bucăţile mari de carne direct în
tavă sau pe raftul de sârmă pus
deasupra tăvii.
Adăugaţi puţină apă în tavă pentru a
preveni arderea grăsimii picurate.
Întoarceţi friptura după ce a trecut 1/2 -
2/3 din durata de gătire.
Frigeţi carnea şi peştele în bucăţi mari (1
kg sau mai mult).
Stropiţi bucăţile de carne cu sucul
propriu de mai multe ori pe durata frigerii.
10.10 Frigere
Utilizaţi raftul de pe primul nivel.
VITĂ
(°C) (min)
Friptură înăbuşită 1 - 1,5 kg Incalzire sus/jos 230 120 - 150
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BCE455350M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare