Maxwell MW-1455 PK Manual de utilizare

Categorie
Cântare de bucătărie
Tip
Manual de utilizare


1. Platformă pentru cântărirea alimentelor
2. Buton PORNIRE/OPRIRE/cântărire suc-
cesivă «
/TARE»
3. Display
4. Buton selectare unităţi de măsură greutate
«UNIT»
5. Capac locaş pentru baterii


Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte
de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru
consultări ulterioare.
Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a
fost creat, aşa cum este descris în această
instrucţiune. Operarea greşită a aparatului
poate duce la defectarea acestuia, cauzarea
de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui.
Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi
orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi
la temperaturi înalte sau joase, umiditate
ridicată, feriţi de razele directe ale soarelui,
nu scăpaţi aparatul.
Nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte-
riorul corpului cântarului, acest aparat nu
este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu
folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridi-
cată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de
contactul cu apa sau alte lichide pentru a
nu influenţa gradul de precizie al cântarului
sau scoaterea acestuia din funcţiune.
Nu aşezaţi în bol şi pe platforma pentru
cântărire obiecte grele, greutatea căro-
ra depăşeşte limita maxim admisibilă de
cântărire.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
se juca cu aparatul.
Acest aparat nu este destinat pentru folo-
sire de către copii sau persoane cu abili-
tăţi reduse decât în cazul în care li se dau
instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
către persoana responsabilă de siguranţa
lor cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz
de folosire inadecvată.
Nu reparaţi singuri cântarul.
Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi
fără supraveghere pungile de polietilenă
folosite în calitate de ambalaj.
 Nu permiteţi copiilor se joace
cu pungile de polietilenă sau pelicula.

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZU-
LUI CASNIC

Remarcă: În caz de transportare sau păstrare
a aparatului la temperaturi joase este necesa-
ră ţinerea acestuia la temperatura camerei cel
puţin două ore.
Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.

1. Scoateţi cântarul din ambalaj, îndepărtaţi
orice etichete care ar împiedica funcţiona-
rea aparatului.
2. Scoateţi capacul locaşului pentru baterii
(5) şi instalaţi bateria «CR2032» (este
inclusă în setul de livrare), respectând
strict polaritatea.
3. Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5)
în poziţia iniţială.
Remarcă: Deschideţi capacul şi înlăturaţi gar-
nitura izolantă din locaşul pentru baterii (5)
dacă aceasta există, instalaţi capacul locaşu-
lui pentru baterii (5) în poziţia iniţială.

Dacă bateriile nu sunt suficient încărcate
pe display (3) va apare menţiunea «Lo».
Deschideţi capacul locaşului pentru bate-
rii (5), înlocuiţi bateria cu una nouă de tip
«CR2032», respectând strict polaritatea,
închideţi capacul locaşului pentru bate-
rii (5).
Dacă nu utilizaţi cântarul un timp înde-
lungat scoateţi bateriile din locaşul pentru
baterii.

1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi
orizontală.
2. Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (2)
«
/TARE».
3. Selectaţi unităţile necesare de măsurare
a greutăţii prin apăsarea butonului (4)
«UNIT», pe display (3) vor fi afişate urmă-
toarele simboluri:
«g» - greutatea alimentului (alimentelor) în
grame;
«lb» - greutatea alimentelor în livre;
«oz» - greutatea alimentelor în uncii;
«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
Remarcă: Dacă indicaţiile de pe dispay (3)
nu sunt egale cu zero, apăsaţi butonul (2) «
/TARE», pe display (3) indicaţiile greutăţii se
vor reseta la zero şi va apare simbolul «-0-».
4. Aşezaţi ingredientul (ele) care urmează
a fi cântărit pe platformă (1). Pe display
(3) va fi afişată greutatea ingredientului
(ingredientelor) în funcţie de unităţile de
măsură selectate.
Remarcă: Apariţia simbolului «
» arată că
indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi
sunt definitive.
5. Pentru a opri cântarul luaţi ingredientele
de pe platformă (1) şi atingeţi butonul (2)
«
/TARE.
Remarcă: Cântarul se va opri automat dacă
nu este folosit mai mult de 2 minute.

Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea câ-
torva ingrediente fără a le lua pe cele anterioa-
re de pe platdormă (1):
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană.
2. Selectaţi unităţile de măsură necesare prin
apăsarea butonului (4) «UNIT», pe display
(3) vor fi afişate următoarele simboluri:
«g» - greutatea alimentului (alimentelor) în
grame;
«lb» - greutatea alimentelor în livre;
«oz» - greutatea alimentelor în uncii;
«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
3. Aşezaţi pe platformă (1) cantitatea nece-
sară a primului ingredient, urmărind indi-
caţiile cifrice de pe display (3).
Remarcă: Apariţia simbolului «
» arată că
indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi
puteţi continua cântărirea.
4. Atingeţi butonul (2) «
/TARE», pe display
(3) se vor reseta la zero indicaţiile greutăţii
şi va apare simbolul «-0-».
Remarcă: La cântărirea succesivă a ingredi-
entului (ingredientelor) cu o greutate mai mare
de 450 g pe display (3) va fi afişat şi simobul
calibrării «
».
5. Repetaţi paşii 2-4 pentru cântărirea succe-
sivă a celorlalte ingrediente.
6. Adăugarea ingredientelor este posibilă
până la atingerea capacităţii maxim admi-
sibile (5 kg).
:
Apariţia pe afişaj (3) a simbolurilor «EEEE»
indică depăşirea capacităţii maxim admisi-
bile, scoateţi imediat greutatea de pe cân-
tar pentru a preveni defectarea acestuia.
Dacă cântarul funcţionează cu erori opriţi
alimentarea, pentru aceasta deschideţi
capacul locaşului pentru baterii (5) şi scoa-
teţi bateria. Peste o vreme instalaţi bate-
ria la loc şi porniţi cântarul prin atingerea
butonului (2) «
/TARE».
Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.

Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
solvenţi.
Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte
lichide, nu introduceţi în maşina de spă-
lat vase.
Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.


Cântarul electronic poate fi sensibil la radia-
ţia electromagnetică emanată de alte aparate
amplasate in apropiere imediată (de exemplu
telefoane mobile, staţii radio portative, tele-
comenzi radio şi cuptoare cu microunde). În
cazul în care se resimte o astfel de acţiune
(pe display sunt afişate date eronate sau con-
tradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau de-
conectaţi pentru un timp sursa de interferenţe.

1. Cântar – 1 buc.
2. Baterie «CR2032»–1 buc.
3. Instrucţiune – 1 buc.

Baterie: «CR2032», 3 V
Capacitate maximă: 5 kg
Producătorul îşi rezervă dreptul modifice
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a cântarului – 3 ani

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document financiar, care confir-
mă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă ten-
siune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6


1. Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
2. « /TARE» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу
батырмасы
3. Дисплей
4. «UNIT» салмақ/көлем өлшеу бірліктерін
таңдау батырмасы
5. Батареялық бөліктің қақпағы


Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықатамалық материал ретніде пайдалану
үшін сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта
көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, тара-
зыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температуралардың, жоғары
ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей
күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз,
құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз.
Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары ( 80% көп) жер-
лерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен жана-
суына жол бермеңіз.
Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразының
тостағанына және өлшейтін алаңшасына
салуға тыйым салынады.
Балаларға таразыны ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Берілген құрылғы балалардың неме-
се мүмкіндікдері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда
бола алатын қауіптер туралы оларға
түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
арналмаған.
Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
   Балаларға поли-
этилен қаптармен немесе орайтын
пленкаменойнауға рұқсат етпеңіз.

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.

Ескерту: Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде екі сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз.

1. Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі болатын
кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
2. Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және ү»ектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
қоректендіру элементін орнатыңыз
(жеткізілім жинағына кіреді).
3. Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте
оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қапағын (5)
ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз
және батареялық бөліктің қапағын (5)
жабыңыз.

Дисплейде (3) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауысты-
ру қажеттілігін көрсетеді.
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз,
үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
қоректендіру элементін орнатыңыз және
батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдалан-
байтын болса, қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен алып тастаңыз.

1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін « /TARE» батыр-
масын (2) басыңыз.
3. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы.
«oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы.
«kg» - азық-түліктің килограммдағы
салмағы;
Ескерту: Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер
нөлге тең болмаса, « /TARE» батырмасын
(2) басыңыз, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
нөлденеді және «-0-» жазуы пайда болады.
4. Құрамдас бөлікті( бөліктерді) өлшеуге
арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде
(3) таңдалған өлшем бірліктерге байла-
нысты құрамдас бөліктің (бөліктердің)
салмағы көрсетіледі.
Ескерту: « » таңбасының пайда
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға
болатынын білдіреді.
5. Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді
аалаңшадан (1) алыңыз және « /TARE»
батырмасын (2) басыңыз, таразы сөнеді.
Ескерту: Егер сіз таразыны
пайдаланбасаңыз, таразы шамамен 2
минуттан кейін автоматты сөнеді.

Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/
көлемін оларды алаңшадан (1) шешпей
кезектеп өлшегіңіз келсе:
1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3)
келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы.
«oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы.
«kg» - азық-түліктің килограммдағы
салмағы;
3. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге
қарап, алаңшаға (1)бірінші құрамдас
бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
Ескерту: « » таңбасының пайда
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға
болатынын білдіреді.
4. « /TARE» батырмасын (2) басыңыз,
дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді,
«-0-» және «Tare» жазулары пайда болады.
Ескерту: 450 г-нан ауыр құрамдас
бөлікті (бөліктерді) кезектеп өлшегенде
дисплейде (3) « » таралау таңбасы пайда
болады.
5. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеу үшін 2-4 қадамдарын қайталаңыз.
6. Құрамдас бөліктерді қосу максималды
мүмкін салмаққа дейін болады (5 кг).
:
Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды мүмкін салмақтың
асуын білдіреді, таразының бұзылуына
жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан
азық-түлікті алыңыз.
Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық
бөліктің қақпағын (5) шешіңіз қоректендіру
элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан
кейін « /TARE» батырмасына (2) басып
таразыны іске қосыңыз.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
сүртіңіз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салына-
ды.
Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.


Электронды таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік
телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік
сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер
мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-
қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны
басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.

1. Таразы – 1 дн.
2. «CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.
3. Нұсқаулық – 1 дн.

Қоректендіру элементі: «CR2032», 3 В
Максималды шектелген салмақ: 5 кг.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын
алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты
сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

542
Kitchen scale
Description
1. Weighing platform
2. ON/OFF/TARE button «
/TARE»
3. Display
4. Measurement units selection button
«UNIT»
5. Battery compartment lid
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions
carefully. Keep these instructions for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
Handle your scale with care, as it is a
precision instrument, do not subject it to
high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do
not drop it.
Avoid getting of liquids into the scale,
this appliance is not waterproof. Do not
store or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that
scale does not come into contact with
water or other liquids as this may cause
failure of scale indication or its damage.
Do not put products in the bowl or on
the weighting platform, if their weight
exceeds max. capacity of scale.
Never allow children to use the scale as
a toy.
This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary instructions
by a person who is responsible for their
safety on safety measures and informa-
tion about danger that can be caused by
improper usage of the unit.
Do not repair the scale by yourself.
Refer to authorized service centers for
maintenance.
For children safety do not leave polyeth-
ylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
 Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or film. Danger
of suffocation!
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Using of scale
Note: In case of unit transportation or stor-
age at low temperature it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
Wipe the scale with a soft damp cloth.
Battery installation
1. Unpack the unit; remove any stickers that
can prevent unit operation.
2. Remove the battery compartment lid (5)
and insert “CR2032” battery (supplied
with the unit), following the polarity.
3. Install battery compartment lid (5) back
to its place.
Note: If there is isolation insert in the bat-
tery compartment, remove the battery
compartment lid (5), remove the isola-
tion insert and install battery compart-
ment lid (5) back to its place.
Battery replacement
When the batteries are low the display (3)
will show ”Lo”.
Remove the battery compartment lid (5),
take out the old “CR2032” battery and
insert the new one, strictly following the
polarity, install battery compartment lid
(5) back to its place.
If you do not use the scale for a long time,
remove the battery from the battery com-
partment.
Weighing ingredients
1. Place the scale on a flat horizontal sur-
face.
2. To switch the scale on touch the «
/
TARE» button (2).
3. Select necessary weight measurement
units pressing the button (4) «UNIT», the
following symbols will appear on the dis-
play (3):
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;
Note: If indications on the display (3) are
not equal to zero, touch the button (2) «
/
TARE», the display (3) indication will be set to
zero and the inscription “-0-” will appear.
4. Put the ingredient(s) on the weighing
platform (1). On the display (3) will be
shown weight of ingredient(s) according
to selected measurement units.
Note: The symbol «
» indicates that the
indications on the display (3) have stabilized
and are final.
5. To switch the scale off remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
button (2) «
/TARE».
Note: The scale will switch off automati-
cally after 2 minutes of non-operation.
Tare function
If you want to measure weight of several in-
gredients without taking out the previous
ones from the platform (1):
1. Place the scale on a flat horizontal sur-
face.
2. Select measurement units pressing the
button (4) «UNIT», the following symbols
will appear on the display (3):
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;
3. Put required quantity of the first ingredi-
ent on the platform (1), checking the
numeral indication on the display (3).
Note: The symbol «
» indicates that the
indications on the display (3) have stabilized
and you can continue weighing.
4. Touch the «
/TARE» button (2), the dis-
play (3) indication will be set to zero and
the indication «-0-» will appear.
Note: When weighing consequently the
ingredient(s) heavier than 450 g, the symbol
«
» appears on the display as well.
5. Repeat steps 2-4 for series weighing of
the rest ingredients.
6. Adding ingredients is available till the
max. capacity (5 kg).
Note:
Symbols “EEEE” on the display (3) indi-
cate exceeding of the scale max. capaci-
ty, remove products from the scale imme-
diately in order not to damage it.
If the scale works incorrect, try to switch
off the power; remove the battery com-
partment lid (5) and remove battery to do
it. After a while insert battery to its place
and switch the scale on by touching the «
/TARE» button (2).
Refer to authorized service centers for
maintenance.
Cleaning and care
Wipe the scale with a soft damp cloth.
Never use abrasives or solvents.
Do not immerse the scale in water or
any other liquids, do not wash it in a dish
washing machine.
Keep the scale away from children in a
dry cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the elec-
tromagnetic emission of other units (such as
mobile phones, radios, radio model control-
lers and some microwave ovens). In cases
of such emission (false or inconsistent data
indication on the display), relocate the unit
or switch off the source of interferences for
some time.
Delivery set
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage Regu-
lation (73/23 EEC)
ENGLISH
Elektronische Küchenwaage
Beschreibung
1. Wiegeplattform
2. Ein-/Ausschalt-/« /TARE»-Zuwiegetaste
3. Bildschirm
4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»
5. Batteriefachdeckel
Betriebsanleitung
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen ge-
sundheitlichen und materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
Messgerät vorsichtig um, setzen Sie das
Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen,
erhöhter Feuchtigkeit, direkten
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es
nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
ins Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät
ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestat-
tet, die Waage in den Räumen mit erhöh-
ter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen
oder zu nutzen, vermeiden Sie Kontakt des
Waagegehäuses mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit
ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.
Es ist nicht gestattet, in die Schale oder auf
die Plattform die Nahrungsmittel zu legen,
deren Gewicht die maximale Belastbarkeit
der Waage übersteigt.
Es ist nicht gestattet, die Waage den Kindern
als Spielzeug zu geben.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gibt.
Selbständige Reparatur der Waage ist ver-
boten.
Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Inbetriebnahme der elektronischen Kü-
chenwaage
Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder aufbewahrt
wird, lassen Sie es vor der Nutzung bei der
Raumlufttemperatur für nicht weniger als zwei
Stunden stehen bleiben.
Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
1. Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber , die
die Nutzung des Geräts stören
2. Machen Sie den Batteriefachdeckel (5)
auf und setzen Sie die Batterie «CR2032»
(mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die
Polarität.
3. Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5)
zurück auf.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Bat-
teriefach gibt, machen Sie den Batteriefach-
deckel (5) auf, entfernen Sie die Isoliereinlage
und stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zu-
rück.
Batteriewechsel
Bei der Batterieentladung erscheint die
Aufschrift «Lo» auf dem Bildschirm (3).
Machen Sie den Batteriefachdeckel
(5) auf, wechseln Sie die Batterie durch
eine neue «CR2032»-Batterie, mit der
Beachtung der Polarität, und stellen Sie den
Batteriefachdeckel (5) zurück auf.
Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
Abwiegen der Zutaten
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade hori-
zontale Oberfläche.
2. Um die Waage einzuschalten, berühren Sie
die Taste (2) «
/TARE».
3. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
beim Drücken der Taste (4) «UNIT», auf dem
Bildschirm (3) werden folgende Symbole
erscheinen:
4. «g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
Anmerkung: Falls die Anzeigen auf dem Bild-
schirm (3) verschieden von Null sind, berühren
Sie die Taste (2) « /TARE», die Anzeigen auf
dem Bildschirm (3) werden auf Null gestellt und
das Symbol «-0-» erscheint.
5. Legen Sie die Zutat (die Zutaten) auf die
Wiegeplattform (1). Auf dem Bildschirm
(3) erscheint das Gewicht der Zutat (der
Zutaten) abhängig von den gewählten
Messeinheiten.
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols
« » bedeutet die Stabilisierung und Endgül-
tigkeit der Anzeigen auf dem Bildschirm (3).
6. Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie
die Zutaten von der Plattform (1) ab und
berühren Sie die Taste (2) «
/TARE.
Anmerkung: Wenn Sie keine Handlungen
mit der Waage vornehmen, wird sie automa-
tisch in 2 Minuten ausgeschaltet.
Zuwiegefunktion
Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten
aufeinander folgend bemessen und dabei die
vorherigen Zutaten aus der Plattform (1) nicht
wegnehmen wollen:
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade
Oberfläche.
2. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
mit der Taste (4) «UNIT»; folgende Symbole
werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen:
«g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
3. Legen Sie die erforderliche Menge der
ersten Zutat auf die Plattform (1), prüfen
Sie dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem
Bildschirm (3).
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols «
» bedeutet die Stabilisierung der Anzeigen
auf dem Bildschirm (3) und die Möglichkeit des
Weiterwiegens.
4. Berühren Sie die Taste (2) « /TARE», die
Gewichtanzeigen auf dem Bildschirm (3)
werden auf Null gestellt und das Symbol
«-0-» erscheint.
Anmerkung: Beim Zuwiegen der Zutat (Zu-
taten) mit dem Gewicht von mehr als 450g,
erscheint das Tarierungssymbol « » auch auf
dem Bildschirm (3).
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für
Zuwiegen von anderen Zutaten.
6. Zutatenzugabe ist möglich, bis Sie die maxi-
male Belastbarkeit der Waage (5 kg) errei-
chen.
Anmerkung:
Erscheinen von «EEEE» Symbolen auf dem
Bildschirm (3) bedeutet das Überschritten
der maximalen Belastbarkeit der Waage; in
diesem Fall nehmen Sie die Belastung von
der Waage sofort weg, um Beschädigung
zu vermeiden.
Wenn die Waage nicht korrekt funktio-
niert, versuchen Sie den Batteriebetrieb
auszuschließen, machen Sie dafür den
Batteriefachdeckel (5) auf und nehmen Sie
die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen
Sie die Batterie zurück und schalten Sie
die Waage ein, indem Sie die Taste (2) « /
TARE» berühren.
Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
Reinigung und Pflege
Wischen Sie die Waage mit einem weichen
leicht angefeuchteten Tuch ab.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel oder
Lösungsmittel zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten zu tauchen,
sowie in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Bewahren Sie die Waage in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Elektronische Küchenwaage kann zur elektro-
magnetischen Ausstrahlung von anderen Ge-
räten (Mobiltelefone, Kleinfunkgeräte, Schalt-
pulte, Mikrowellenöfen), die sich in der Nähe
befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale
solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder
einander widersprechende Angaben auf dem
Bildschirm), stellen Sie die Waage an eine an-
dere Stelle um oder schalten Sie die Quelle der
Störungen für eine Weile aus.
Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»–Batterie – 1 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Batterien: «CR2032»–Batterie, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 5 kg.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagne-
tischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannun-gsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
3
Кухонные весы
Описание
1. Площадка для взвешивания продуктов
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательно-
го взвешивания «
/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения веса
«UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно прочитайте настоящую ин-
струкцию по эксплуатации и сохраните ее
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте весы воздействию высо-
ких или низких температур, повышен-
ной влажности, избегайте воздействия
прямых солнечных лучей на весы и не
роняйте их.
Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использо-
вать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо други-
ми жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или
выхода их из строя.
Запрещается в чашу и на площадку для
взвешивания помещать продукты, вес
которых превышает максимально допу-
стимый предел взвешивания весов.
Не позволяйте детям использовать
весы в качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только лицом, отвечающим за их без-
опасность, им не даны соответствую-
щие и понятные им инструкции о безо-
пасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать весы.
По вопросам технического обслужи-
вания обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте без надзора полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве
упаковки.
 Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной пленкой. Опасность
удушья!
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Использование весов
Примечание: После транспортировки или
хранения устройства при пониженной тем-
пературе необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух часов.
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
1. Извлеките весы из упаковки, удалите
любые наклейки, мешающие работе
устройства.
2. Снимите крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент питания «CR2032»
(входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
3. Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание: При наличии изолирую-
щей прокладки в батарейном отсеке
откройте крышку батарейного отсека
(5), извлеките прокладку и установите
крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
При низком заряде элемента питания
на дисплее (3) появится надпись «Lo».
Откройте крышку батарейного отсека
(5), замените элемент питания новым
элементом «CR2032», строго соблюдая
полярность, закройте крышку батарей-
ного отсека (5).
Если весы не используются продол-
жительное время, извлеките элемент
питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Установите весы на ровной горизон-
тальной поверхности.
2. Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (2) «
/TARE».
3. Выберите необходимые единицы изме-
рения веса прикасанием к кнопки (4)
«UNIT», на дисплее (3) отобразятся сле-
дующие символы:
«g» - вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
«kg» - вес продуктов в килограммах.
Примечание: Если показания на дисплее
(3) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-
ке (2) «
/TARE», на дисплее (3) обнулятся
значения веса и появится символ «-0-».
4. Поместите ингредиент (ы) для взвеши-
вания на площадку (1). На дисплее (3)
отобразится вес ингредиента (ингре-
диентов) в зависимости от выбранных
единиц измерения.
Примечание: Появление символа «
»
указывает на то, что показания на дисплее
(3) стабилизировались и являются оконча-
тельными.
5. Для выключения весов уберите ингре-
диенты с площадки (1) и прикоснитесь к
кнопке (2) «
/TARE.
Примечание: Весы автоматически от-
ключаются, если Вы ими не пользуе-
тесь более 2-х минут.
Последовательное взвешивание
Если Вы хотите последовательно измерить
вес нескольких ингредиентов, не убирая
предыдущие с площадки (1):
1. Установите весы на ровную поверх-
ность.
2. Выберите необходимые единицы изме-
рения нажатиями кнопки (4) «UNIT», на
дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» - вес продукта (продуктов) в грам-
мах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
«kg» - вес продуктов в килограммах.
3. Поместите на площадку (1) необходи-
мое количество первого ингредиента,
сверяясь с числовыми показаниями на
дисплее (3).
Примечание: Появление символа «
»
указывает на то, что показания на дисплее
(3) стабилизировались и можно продол-
жать взвешивание.
4. Прикоснитесь к кнопке (2) « /TARE», на
дисплее (3) обнулятся показания веса и
появится символ «-0-».
Примечание: При последовательном
взвешивании ингредиента (ингредиентов)
тяжелее 450 г, на дисплее (3) также появ-
ляется символ тарирования «
».
5. Повторяйте шаги 2-4 для последо-
вательного взвешивания остальных
ингредиентов.
6. Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечание:
Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение мак-
симально допустимого веса, срочно
уберите груз с весов, чтобы предотвра-
тить их повреждение.
Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для
этого откройте крышку батарейного
отсека (5) и извлеките элемент пита-
ния. Через некоторое время установите
элементы питания на место и включите
весы, прикоснувшись к кнопке (2) «
/
TARE».
По вопросам технического обслужи-
вания обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
Чистка и уход
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
Запрещается погружать весы в воду и
любые другие жидкости, а также поме-
щать их в посудомоечную машину.
Храните весы в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосред-
ственной близости (таких как мобильные
телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволно-
вые печи). В том случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее
отображаются ошибочные или противоре-
чивые данные), переместите весы либо от-
ключите на время источник помех.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032»–1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элемент питания: «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы весов – 3 года
Изготовитель:
ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413,
Никосия.
Сделано в Китае
РУССКИЙ
Кухонные весы
Описание
1 Площадка для взвешивания продуктов
2 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного взвешивания «/TARE»
3 Дисплей
4 Кнопка выбора единиц измерения веса «UNIT»
5 Крышка батарейного отсека
4
3
5
2
1
MW-1455.indd 1 04.09.2012 14:31:25


1. Mаsаlliq tоrtilаdigаn sаhni
2. ISHLАTISH/O’CHIRISH/kеtmа-kеt tоrtish
tugmаsi «
/TARE»
3. Displеy
4. Оg’irlik birligini tаnlаsh tugmаsi «UNIT»
5. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’i


Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini
sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Nоto’g’ri
ishlаtilsа jihоz buzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki
uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
Bоshqа o’lchоv аsbоblаridеk tоrоzini
hаm ehtiyot qilib ishlаting, ungа bаlаnd
yoki pаst hаrоrаt, оrtiqchа nаmlik tа’sir
qilmаsligi, оftоb nuri to’g’ri tushmаsligi,
tushib kеtmаsligi kеrаk.
Tоrоzining ichigа suyuqlik tushirmаng,
jihоz suv o’tkаzmаydigаn emаs. Tоrоzi
to’g’ri ko’rsаtishi, buzilmаsligi uchun uni
nаmlik ko’p (80% dаn ko’p) jоygа qo’yish,
kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
Lаppаgi bilаn sаhnigа tоrоzi tоrtаdigаndаn
ko’p mаhsulоt qo’yish tа’qiqlаnаdi.
Bоlаlаr tоrоzini o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Bоlаlаr imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz
ishlаtish qоidаlаrini to’liq tushunаrli
qilib o’rgаtishmаgаn u nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mum-
kinligini tushuntirishmаgаn bo’lsа jihоzni
bоlаlаr imkоniyati chеklаngаn insоnlаr
ishlаtishi mumkin emаs.
Tоrоzini mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
  Bоlаlаr pоlietilеn хаltа
yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. 

JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN

Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn
yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа
ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.

1. Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
2. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching,
musbаt mаnfiy tоmоnlаrini to’g’rilаb
«CR2032» turidаgi bаtаrеya qo’ying
(jihоzgа qo’shib bеrilаdi).
3. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
Eslаtmа: Bаtаrеya bo’lmаsigа izоlyasiya
qоplаmаsi qo’yilgаn bo’lsа bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, qоplаmаni
оlib tаshlаng bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini yanа (5) yopib qo’ying.

Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа (3) «Lо» yozuvi ko’rinаdi.
Shundаy bo’lgаndа bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini (5) оching, mаnfiy musbаt
tоmоnlаrini to’g’rilаb «CR2032 turidаgi
yangi bаtаrеya qo’ying bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn
bo’lsа bаtаrеyalаrini chiqаrib оlib qo’ying.

1. Tоrоzini tеkis, yotiq jоygа qo’ying.
2. Tоrоzini ishlаtish uchun «
/TARE»
tugmаsiga (2) bаrmоg’ingizni tеkkаzing.
3. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаr ko’rinаdi:
«g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi
grаmmdа ko’rsаtilаdi;
«lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi;
«oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа
ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich
nоlgа tеng bo’lmаsа «
/TARE» tugmаsigа
(2) qo’l tеkkizing, shundа displеydаgi (3)
оg’irlik ko’rsаtgichi nоlgа tushаdi «-0-»
ko’rinаdi.
4. Tоrtilаdigаn mаsаlliqni (mаsаlliqlаrni)
tоrоzigа qo’ying. Displеydа (3) tаnlаngаn
o’lchоv birligidаgi mаsаlliq (mаsаlliqlаr)
оg’irligi ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: «
» bеlgisi displеydаgi (3)
ko’rsаtgich muvоzаnаtgа kеlgаnini охirgi
ekаnini bildirаdi.
5. Tоrоzini o’chirish uchun sаhnidаgi (1)
mаsаlliqni оling «
/TARE» tugmаsiga
(2) bаrmоg’ingizni tеkkаzing.
Eslаtmа: Аgаr tахminаn 2 dаqiqа
ishlаtilmаsа tоrоzi o’zi o’chаdi.

Аgаr оldin tоrоzi sаhnigа (1) qo’yilgаn
mаsаlliqni оlmаsdаn bir nеchtа mаsаlliqni
kеtmа-kеt tоrtmоqchi bo’lsаngiz:
1. Tоrоzini tеkis jоygа qo’ying.
2. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаr ko’rinаdi:
«g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi
grаmmdа ko’rsаtilаdi;
«lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi;
«oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа
ko’rsаtilаdi.
3. Tоrоzigа sаhnigа (1) birinchi mаsаlliqni
qo’ying, displеydаgi (3) ko’rsаtgichni
bеlgilаng.
Eslаtmа: «
» bеlgisi dispеydаgi (3)
ko’rsаtgich muvоzаnаtgа kеlgаnini kеyingi
mаsаlliqni tоrtish mumkinligini bildirаdi.
4. «
/TARE» tugmаsiga (2) bаrmоg’ingizni
tеkkаzing, displеydаgi (3) оg’irlik
ko’rsаtgichi nоlgа tushib «-0-» ko’rinаdi.
Eslаtmа: 450 g dаn оg’ir mаsаlliq (mаsаlliqlаr)
kеtmа-kеt tоrtilgаndа displеydа (3) idish
bеlgisi hаm
ko’rinаdi.
5. Qоlgаn mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtish
uchun 2-4-bаndlаr аytilgаnlаrni
qаytаring.
6. Tоrоzi tоrtаdigаn eng ko’p оg’irlikkаchа
(5 kg) mаsаlliq qo’shsа bo’lаdi.

Displеydаgi (3) «EЕЕЕ» аlоmаti tоrоzigа
tоrtаdigаnidаn ko’p mаsаlliq qo’yilgаnini
bildirаdi, torozi buzilmаsligi uchun tеz
yukini оling.
Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn
bo’lsа uni quvvаtdаn uzib ko’ring, buning
uchun bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5)
оching, bаtаrеysini оling. Bir оzdаn kеyin
bаtаrеysini jоyigа qo’ying, «
/TARE»
tugmаsigа (2) bаrmоq tеkkizib tоrоzini
ishlаting.
Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа murоjааt qiling.

Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
Tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr, eritgich ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа,
idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.


Elеktrоn tоrоzi yaqinidа turgаn bоshqа
jihоzlаrdаn (qo’l tеlеfоnlаri, pоrtаtiv
rаdiоstаnsiyalаr, rаdiоbоshqаrish pulti,
mikrоto’lqinli pеchkаdаn) chiqаdigаn
elеktrоmаgnit to’lqingа tа’sirchаn bo’lishi
mumkin. Аgаr shundаy bo’lаyotgаni аlоmаti
ko’rinsа (displеy ko’rsаtgichi nоto’g’ri yoki
tеskаri bo’lаdi) tоrоzini bоshqа jоygа оlib
qo’ying yoki хаlаqit bеrаyotgаn jihоzni o’chirib
turing.

1. Tоrоzi – 1 dоnа.
2. «CR2032» turidаgi bаtаrеya – 1 dоnа.
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.

Quvvаt mаnbаi: CR2032» turidаgi, 3 V
bаtаrеya
Eng ko’p tоrtаdigаn оg’irligi: 5 kg.
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr
bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа
huquqi bo’lаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil

Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki
yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat
kuchini belgilash Qonunida (73/23
YAES) aytilgan YAXS talablariga
muvofiq keladi
ЎЗБЕК
10
Кухонныя шалі
Апісанне
1. Пляцоўка для ўзважвання прадуктаў
2. Кнопка ўкл./выкл./паслядоўнага
ўзважвання «ON/OFF/
’TARE»
3. Дысплей
4. Кнопка выбару адзінак вымярэння вагі
«UNIT»
5. Вечка батарэйнага адсека
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ
ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ўважліва прачытайце сапраўднае
кіраўніцтва па эксплуатацыі, і захавайце
яго для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот
з прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычынення шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з
любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце шалі ўздзеянню высокіх
ці нізкіх тэмператур, падвышанай
вільготнасці, пазбягайце ўздзеяння
прамых сонечных прамянёў і не губляйце
іх.
Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай
Забараняецца пакідаць ці
выкарыстоўваць шалі ў месцах з
падвышанай вільготнасцю (больш
80%), не дапушчайце кантакту корпуса
шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі
ў пазбяганне парушэння правільнасці
сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
Забараняецца змяшчаць у чару і на
пляцоўку для ўзважвання прадукты,
вага якіх перавышае максімальна
дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
шалі ў якасці цацкі.
Дадзенае прыстасаванне не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і асобамі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі аб бяспечным карыстанні
прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яе няправільным
выкарыстанні.
Забараняецца самастойна рамантаваць
шалі.
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя
цэнтры.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце без нагляду поліэтыленавыя
пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці
пакавання.
 Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці упаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Выкарыстанне шаляў
Нататка: Пасля транспартавання ці
захоўваня прылады пры паніжанай
тэмпературы неабходна вытрымаць яе
пры пакаёвай тэмпературы не менш дзвюх
гадзін.
Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Усталёўка элементаў сілкавання
1. Дастаньце шалі з пакавання, выдаліце
любыя налепкі, якія замінаюць працы
прылады.
2. Зніміце вечка батарэйнага адсека (5)
і ўсталюйце два элемента сілкавання
тыпу «CR2032» (уваходзяць у
камплект пастаўкі), строга захоўваючы
палярнасць.
3. Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5)
на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай
пракладкі ў батарэйным адсеку,
адкрыйце вечка батарэйнага адсека
(5), выміце пракладку і ўсталюйце вечка
батарэйнага адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання
на дысплеі (3) з’явіцца надпіс «Lo».
Адкройце вечка батарэйнага адсека
(5), усталюйце элемент сілкавання тыпу
«CR2032», зважаючы на палярнасць, і
зачыніце вечка батарэйнага адсека (5).
Калі шалі не выкарыстоўваюцца
працяглы час, выміце элемент сілкавання
з батарэйнага адсека.
Узважванне інгрэдыентаў
1. Усталюйце шалі на роўную
гарызантальную паверхню.
2. Для ўключэння шаляў дакраніцеся да
кнопкі (2) «
/TARE».
3. Выбярыце неабходныя адзінкі
вымярэння вагі націскамі кнопкі (4)
«UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца
наступныя знакі:
«g» - вага прадукта(ў) у грамах;
«lb» - вага прадуктаў у фунтах;
«oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях;
«kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
Нататка: Калі сведчанні на дысплэе (3) не
роўныя нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) « /
TARE», значэнні на дысплеі (3) абнуляцца и
з’явіцца знак «-0-».
4. Змясціце інгрэдыент(ы) для
ўзважвання на пляцоўку (1). На
дысплэе (3) адлюструюцца вага/аб’ём
інгрэдыента(ў) у залежнасці ад выбраных
адзінак вымярэння.
Нататка: З’яўленне знака «
» паказвае
на тое, што сведчанні на дысплэе (3)
стабілізаваліся i з’яўляюцца канчатковымі.
5. Для ўключэння шаляў прыбярыце
інгрэдыенты з пляцоўкі (1) i дакраніцеся
да кнопкі (2) «
/TARE».
Нататка: Шалі аўтаматычна выключацца,
калi вы іми не карыстаецеся больш, чым
за 2 хвілін.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць
вагу/аб’ём некалькіх інгрэдыентаў, не
вымаючы папярэднія з пляцоўкі (1):
1. Усталюйце шалі на роўную паверхню.
2. Выбярыце неабходныя адзінкі
вымярэння вагі націскамі кнопкі (4)
«UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца
наступныя знакі:
«g» - вага прадукта(ў) у грамах;
«lb» - вага прадуктаў у фунтах;
«oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях;
«kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
3. Змясціце на пляцоўку (1) неабходную
колькасць першага інгрэдыента,
звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на
дысплеі (3).
Нататка: З’яўленне знака «
» паказвае
на тое, што сведчанні на дысплэе (3)
стабілізаваліся i можна працягваць
узважванне.
4. Націсніце кнопку (2) «
/TARE», значэнні
на дысплеі (3) абнуляцца и з’явіцца знак
«-0-».
Нататка: Пры паслядоўным узважванні
інгрэдыента(ў) цяжэй 450 г на дысплэе (3)
таксама з’яўляецца сімвал тарыравання «
».
5. Паўтарайце крокі 2-4 для паслядоўнага
ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
6. Даданне інгрэдыентаў магчыма да
максімальна лімітавай вагі (5 кг).
Нататка:
З’яўленне на дысплэе (3) знакаў «EEEE»
паказвае на перавышэнне максімальна
дапушчальнай вагі, тэрмінова
прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць
іх пашкоджанне.
Калі шалі працуюць няправільна,
паспрабуйце адключыць сілкаванне,
для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага
адсека (5) і выміце элемент сілкавання.
Праз некаторы час усталюйце элементы
сілкавання на месца і ўключыце шалі,
дакрануўшыся да кнопкі (2) «
’T».
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя
цэнтры.
Чыстка і догляд
Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Забараняецца выкарыстоўваць
абразіўныя мыйныя сродкі ці
растваральнікі.
Забараняецца апускаць шалі ў ваду і
любыя іншыя вадкасці, а таксама
змяшчаць іх у посудамыйную машыну.
Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
ВАЖНА
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя
да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай
блізкасці (мабільных тэлефонаў,
партатыўных радыёстанцый, пультаў
радыёкіравання і мікрахвалевых печаў).
У выпадку калі з’явіліся прыкметы такога
ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца
памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя),
перамясціце шалі або адключыце на час
крыніцу перашкод.
Камплектацыя
1. Шалі - 1 шт.
2. Элемент сілкавання «CR2032» - 1 шт.
3. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Элемент сілкавання: «CR2032», 3 В
Максімальная лімітавая вага: 5 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы шаляў - 3гадоў
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп-
чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба-
ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк-
ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням
за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру-
жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
Кухонні ваги
Опис
1. Площадка для зважування продуктів
2. Кнопка вкл./викл./послідовного зважу-
вання «
/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги
«UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ
УВАГА !
Перед початком експлуатації пилососа
уважно прочитайте справжню інструкцію з
експлуатації і збережете її для використан-
ня в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в да-
ній інструкції. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
Поводьтеся з вагами акуратно, як з
будь-яким вимірювальним приладом,
не піддавайте ваги дії високих або низь-
ких температур, підвищеній вологості,
уникайте дії прямих сонячних променів
на ваги, і не упускайте їх.
Не допускайте попадання рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не
є водонепроникним. Забороняється
залишати або використовувати ваги в
місцях з підвищеною вологістю (біль-
ше 80%), не допускайте контакту кор-
пусу ваг з водою або іншими рідинами
в уникнення порушення правильності
свідчень ваг або виходу їх зі строю.
Забороняється поміщати в чашу і на
площадку для зважування продук-
ти, вага яких перевищує максимально
допустиму межу зважування ваг.
Не дозволяйте дітям використовувати
ваги в якості іграшки.
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми та людьми з обмеже-
ними можливостями, якщо тільки осо-
бою, яка відповідає за їх безпеку, їм не
дано відповідні і зрозумілі інструкції про
безпечне користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникати при його
неправильному використанні.
Забороняється самостійно ремонтува-
ти ваги.
З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані сервісні
центри.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
без нагляду поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки.
 Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакуваль-
ною плівкою. Загроза ядухи!
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДО-
МАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Використання вагів
Примітка: Після транспортування або збе-
рігання пристрою при зниженій температу-
рі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Установка елементу живлення
1. Дістаньте ваги з упаковки, видалите
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
2. Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
встановите елемент живлення «CR2032»
(входить в комплект постачання), строго
дотримуючись полярності.
3. Встановите кришку батарейного відсіку
(5) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої про-
кладки в батарейному відсіку, відкрий-
те кришку батарейного відсіку (5), ви-
тягніть прокладку і встановите кришку
батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
При низькому заряді елементів живлен-
ня на дисплеї (3) з’явиться напис «Lo».
Відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), заміните елемент живлення новим
«CR2032», строго дотримуючись поляр-
ності, закрийте кришку батарейного від-
сіку (5).
Якщо ваги не використовуються трива-
лий час, вийміть елементи живлення з
батарейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
1. Встановите ваги на рівну горизонтальну
поверхню.
2. Для включення ваг доторкніться до
кнопки (2) « /TARE».
3. Виберіть необхідні одиниці виміру ваги
натисненнями кнопки (4) «UNIT», на дис-
плеї (3) відображуватимуться наступні
символи:
«g» - вага продукту (продуктів) в грамах;
«lb» - вага продуктів у фунтах;
«oz» - вага продуктів в унціях;
«kg» - вага продуктів в кілограмах.
Примітка: Якщо свідчення на дисплеї (3)
не дорівнюють нулю, доторкніться до кноп-
ки (2) «
/TARE», значення ваги на дисплеї
(3) обнуляться i з’явиться напис «-0-».
4. Помістить інгредієнт (и) для зважування
на площадку (1). На дисплеї (3) відобра-
жуватимуться вага інгредієнта (інгре-
дієнтів) залежно від вибраних одиниць
виміру.
Примітка: Поява символу « » вказує на те,
що свідчення на дисплеї (3) стабілізували-
ся і є остаточними.
5. Для виключення ваг приберіть інгреді-
єнти з площадки (1) i доторкніться до
кнопки (2) « /TARE.
Примітка: Якщо не здійснювалися жод-
них дій з пристроєм, ваги автоматично
вимкнуться приблизно через 2 хвилини.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно виміряти вагу
декілька інгредієнтів, не знімаючи з пло-
щадки (1):
1. Встановите ваги на рівну поверхню.
2. Виберіть необхідні одиниці виміру
натисненнями кнопки (4) «UNIT», на дис-
плеї (3) відображуватимуться наступні
символи:
«g» - вага продукту (продуктів) в грамах;
«lb» - вага продуктів у фунтах;
«oz» - вага продуктів в унціях;
«kg» - вага продуктів в кілограмах.
3. Помістіть на площадку (1) необхідну
кількість першого інгредієнта, звіряю-
чись з числовими показаннями на дис-
плеї (3).
Примітка: Поява символу « » вказує на те,
що свідчення на дисплеї (3) стабілізували-
ся і можна продовжувати зважування.
4. Натисніть кнопку (2) « /TARE», зна-
чення ваги на дисплеї (3) обнуляться i
з’являться написи «-0-.»
Примітка: При послідовному зважуванні
інгредієнта (інгредієнтів) важче за 450 г на
дисплеї (3) також з’являється символ тару-
вання « ».
5. Повторюйте кроки 2-4 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
6. Додавання інгредієнтів можливе до мак-
симально граничної ваги (5 кг).
Примітка:
Поява на дисплеї (3) символів «EEEE»
вказує на перевищення максимально
допустимої ваги, терміново приберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошко-
дження.
Якщо ваги працюють неправильно,
спробуйте відключити живлення, для
цього відкрийте кришку батарейного
відсіку (5) і вийміть елементи живлення.
Через деякий час встановите елемен-
ти живлення на місце і включите ваги,
доторкнувшись до кнопки(2) « /TARE».
З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані сервісні
центри.
Чищення та догляд
Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
Забороняється занурювати ваги у воду і
будь-які інші рідини, а також поміщати їх
в посудомийну машину.
Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до
електромагнітного випромінювання інших
пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (мобільних телефонів, портатив-
них радіостанцій, пультів радіоуправління
і мікрохвильових печей). У випадку якщо
з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї ві-
дображуються помилкові або суперечливі
дані), перемістите ваги або відключите на
якийсь час джерело перешкод.
Комплектація
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення типа «CR2032» –1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Елементи живлення: «CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право зміню-
вати характеристики приладу без попере-
днього повідомлення.
Термін служби ваг - 3 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-
по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-
ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНСЬКА
8
Kuchyňské váhy
Popis
1. Platforma pro vážení potravin
2. Tlačítko Zap. / Vyp. / (ON/OFF) postup-
ného vážení
/TARE“
3. Displej
4. Tlačítko nastavení jednotek měření
„UNIT“
5. Kryt prostoru pro baterie
Doporučení uživateli
POZOR!
Před použitím přístroje si pozorně přečtě-
te tuto uživatelskou příručku a zachovejte
j i p r o d a l š í p o u ž i t í j a k o i n f o r m a č n í m a t e r i á l .
Používejte přístroj pouze k určenému účelu,
jak je popsáno v tomto návodu. Nesprávné
zacházení s přístrojem může způsobit jeho
poškození, poranění nebo škodu uživateli
nebo jeho majetku.
Zacházejte s přístrojem opatrně, jako
s každým měřicím přístrojem, nevysta-
vujte váhu působení vysokých nebo níz-
kých teplot, zvýšené vlhkosti, vyhněte se
působení přímého slunečního záření a
pádu přístroje.
Nedopusťte žádné vniknutí tekutiny
dovnitř váhy, tento přístroj není vodotěs-
. Je zakázáno nechávat stát nebo pou-
žívat váhu v místech s vysokou vlhkostí
(nad 80%), vyhněte se kontaktu váhy
s vodou nebo jinými tekutinami, aby se
zabránilo narušení správnosti údajů nebo
vyřazení přístroje z provozu.
Je zakázáno pokládat do misky a na váži-
cí platformu potraviny, jejichž hmotnost
esahuje maximální limit váhy.
Nedovolujte dětem hrát si s přístrojem
jako s hračkou.
Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud ovšem
osoba, odpovědná za jejích bezpečí,
nedá vhodné a jasné pro ně pokyny k
bezpečnému používání zařízení a varo-
vání o nebezpečí, která můžou vzniknout
při jeho nesprávném použití.
Je zakázáno samostatně opravovat váhy.
Pro údržbu obraťte se na autorizovaná
(oprávněná), servisní střediska.
Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové
sáčky, použité v obalu, bez dohledu.
 Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s ige-
litovými sáčky nebo obalovou folií.
Nebezpečí udušení!
ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ
Použití váhy
Poznámka: Po přepravě nebo skladování
přístroje při nízké teplotě, je nutné nechat
váhu stát při pokojové teplotě po dobu nej-
méně dvou hodin.
Otřete váhu měkkým, lehce navlhčeným
hadříkem.
Instalace baterie
1. Rozbalte váhu, odstraňte všechny nálep-
ky, které brání provozu zařízení.
2. Odstraňte kryt prostoru pro baterií (5)
a vložte baterii „CR2032“ (v ceně), při
dodržování správné polarity.
3. Dejte kryt baterie (5) na místo.
Poznámka: Máte-li izolační obložení v
prostoru pro baterii, otevřete kryt pro-
storu baterií (5), vyjměte vložku a dejte
kryt baterie (5) zpátky.
Výměna baterie
Při nízkém nabití baterie na displeji (3) se
zobrazí nápis „Lo“.
Otevřete přihrádku na baterie (5), vyměň-
te baterii na novou baterii „CR2032“ při
dodržení správné polarity a zavřete kryt
prostoru pro baterie (5).
Pokud nepoužíváte váhu delší dobu,
vyjměte baterii z prostoru pro baterii.
Vážení ingrediencí
1. Položte váhu na rovný a pevný podklad.
2. Zapněte váhu stlačením knoflíku (2)
/TARE“.
3. Zvolte potřebné jednotky měření hmot-
nosti stiskem knoflíku (4) „UNIT“, na dis-
pleji (3) se zobrazí následující symboly:
„g“ – hmotnost potraviny (potravin) v gra-
mech;
„lb“- hmotnost potravin v librách;
„oz“- hmotnost potravin v uncích;
„kg“- hmotnost potravin v kilogramech.
Poznámka: Pokud údaj na displeji (3) není
roven nule, stiskněte tlačítko (2)
/TARE“,
na displeji (3) vynulují se hodnoty hmotnosti
a zobrazí se symbol „–0–„.
4. Dejte ingredienci (e) na vážicí platformu
( 1). Na displeji (3) se zobrazí hmotnost
složky (složek), v závislosti na jednotkách
měření.
Poznámka: Zobrazení symbolu
“ zname-
ná, že naměřené hodnoty na displeji (3) se
stabilizovaly a jsou konečné.
5. Chcete-li vypnout váhy, odložte všechny
ingredience z vážicí plochy (1) a stiskně-
te knoflík (2) „
/TARE“.
Poznámka: váha se automaticky vypne,
pokud se nepoužívá déle, než 2 minuty.
Postupné vážení
Pokud chcete změřit hmotnost několika slo-
žek, bez odložení předchozích složek z plat-
formy (1):
1. Položte váhu na rovný a pevný podklad.
2. Zvolte potřebné jednotky měření hmot-
nosti stiskem knoflíku (4) „UNIT“, na dis-
pleji (3) se zobrazí následující symboly:
„g“ – hmotnost potraviny (potravin) v gra-
mech;
„lb“- hmotnost potravin v librách;
„oz“- hmotnost potravin v uncích;
„kg“- hmotnost potravin v kilogramech.
3. Umístěte na platformě (1) nezbytné
množství první složky, porovnávaje s
číselným označením na displeji (3).
Poznámka: Zobrazení symbolu
“ zname-
ná, že naměřené hodnoty na displeji (3) se
stabilizovaly a můžete pokračovat ve vážení.
4. Stiskněte tlačítko (2)
/TARE“, na dis-
pleji (3) se vynulují hodnoty hmotnosti a
zobrazí se symbol „–0–„.
Poznámka: Při postupném vážení
hmotnosti složky (složek) těžší než 450
gramů, na displeji (3) se objeví symbol
.“
5. Opakujte kroky 2 až 4 pro postupné váže-
ní ostatních složek.
6. Přidávaní složek je možné na maximálně
možnou hranici hmotnosti (5 kg)
Poznámka:
Zobrazení na displeji (3) symbolů „EEEE“
znamená překročení maximální přípust-
hmotnosti, okamžitě vyložte náklad
z váhy, aby se zabránilo poškození pří-
stroje.
Pokud váha nefunguje správně, zkuste
vypnout napájení, otevřete kryt prostoru
pro baterií (5) a vyjměte baterii. Po chvíli
instalujte baterii a zapněte váhu stiskem
(dotykem tlačítka (2) „
/TARE“.
Pro údržbu, obraťte se na autorizovaná
(oprávněná), servisní středisko.
Čistění a údržba
Otřete přístroj měkkým navlhčeným had-
říkem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo rozpouštědla.
Je zakázáno ponořovat přístroj do vody
nebo jakýchkoliv jiných tekutin, a také
do myčky.
Uschovávejte váhu na suchém a chlad-
ném místě mimo dosah dětí.
DŮLEŽITÉ
Elektromagnetická kompatibilita
Elektronické váhy mohou být citlivé na elek-
tromagnetické záření jiných zařízení umís-
těných v těsné blízkosti (takových, jako
mobilní telefony, přenosná rádia, pulty dál-
kového ovládání rádia a mikrovlnné trouby).
V takovém případě, pokud existují náznaky
takových efektů (na displej jsou chybné či
rozporné data), přesuňte váhy na jiné místo
nebo vypněte na nějaký čas zdroj rušení.
Kompletace
1. Váhy 1 ks.
2. Baterie -«CR2032»–1 ks.
3. Návod k použití – 1 ks.
Technické parametry
Baterie: Baterie «CR2032», 3 B
Maximální kapacita: 5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu spe-
cifikace přístroje bez předchozího upozor-
nění.
Životnost váhy - 3 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků bě-
hem záruční lhůty je třeba předložit doklad o
zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-1455 B/PK
Кухонные весы
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-1455.indd 2 04.09.2012 14:31:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Maxwell MW-1455 PK Manual de utilizare

Categorie
Cântare de bucătărie
Tip
Manual de utilizare