Vitek VT-2409 Y Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
CÂNTAR ELECTRONIC DE BUCĂTĂRIE
Acest dispozitiv este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.
DESCRIERE
1 – Platformă din sticlă
2 – Display
3 – Buton senzorial de conectare/deconectare/regim de cântărire cu recipient „ON/TARE”
4 – Buton senzorial de selectare a unităţilor de masă „UNIT”
5 – Compartiment pentru baterii
RECOMANDĂRI
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive,
amplasate în nemijlocita apropiere (de exemplu, telefoane mobile, aparate radio portative,
telecomande si cuptoare cu microunde). Dacă apar asemenea interferenţe (pe display se afi-
sează date eronate sau contradictorii), plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi tempo-
rar sursa perturbaţiilor.
Prezentul model de cântar este simplu în utilizare. Totusi rugăm citiţi cu atenţie această
instrucţiune.
ATENŢIE!
Cântarul nu necesită întreţinere tehnică.
Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca si orice dispozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiunii tem-
peraturilor joase sau înalte, umidităţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor solare, nu
scăpaţi dispozitivul pe jos si nu-l loviţi.
Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul carcasei cântarului, dispozitivul nu este imper-
meabil pentru apă. Se interzice păstrarea sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate
sporită (peste 80%), nu permiteţi contactul dispozitivului cu apa sau cu alte lichide pentru
a preveni dereglarea corectitudinii datelor cântarului sau defectarea cântarului.
Se interzice plasarea pe platforma din sticlă a obiectelor grele, cu masa mai mare de limita
maximal accesibilă a cântarului.
Se interzice reparaţia cântarului din proprie iniţiativă.
În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
service.
Doar pentru utilizare în condiţii casnice.
Instrucţiunea de exploatare a cântarului
Scoateţi cântarul din ambalaj.
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5) si montaţi baterii CR 2032, în cores-
pundere cu polaritatea. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă orizontală stabilă.
Pentru conectarea cântarului atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat pe display se va
afisa „0 g” (Des. 2).
Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă: grame (g)
sau uncii (oz) (Des. 3).
Plasaţi ingredientele pe care vreţi le cântăriţi pe cântar. Pe display (2) se va afisa masa
ingredientelor (Des. 4).
Remarcă: Peste o perioadă de timp, dacă nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni, cântarul
se va deconecta automat.
Cântărire cu recipient (funcţia „TARE”)
Conectaţi cântarul, atingând butonul „ON/TARE” (3).
Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă (g/oz).
Plasaţi pe cântar un recipient. Pe display (2) se va afisa greutatea recipientului.
Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), peste două secunde pe display se va afisa cifra „0” si sim-
bolul “Tare” (Des. 5).
Plasaţi ingredientele pe care vreţi le cântăriţi în recipient. Pe display (2) se va afisa
masa ingredientelor (Des. 6).
Dacă aveţi nevoie să aflaţi masa totală a ingredientelor împreună cu masa recipientului:
conectaţi cântarul
plasaţi pe cântar recipientul
Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat datele cântarului se vor anula
adăugaţi ingredientele în recipient, în rezultat greutatea lor se va afisa pe display
atingeţi butonul „ON/TARE” (3) încă o dată, în rezultat datele cântarului se vor anula
scoateţi de pe cântar recipientul cu ingredientele, în rezultat pe display se va afisa greu-
tatea totală a recipientului împreună cu ingredientele (Des. 7)
Remarcă:
Pentru deconectarea rapidă a cântarului ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul „ON/
TARE” (3).
Înlocuirea bateriilor
Afisarea pe ecran a simbolului „Lo” indică necesitatea de înlocuire a bateriei.
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), montaţi baterii noi, în corespundere
cu polaritatea si închideţi capacul.
Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp, scoateţi bateriile din
compartimentul pentru baterii (5).
Remarcă:
Afisarea pe display a simbolurilor „EEEE” indică depăsirea greutăţii maximal admisibile;
în asemenea cazuri scoateţi imediat ingredientele de pe cântar pentru a preveni defec-
tarea lui.
Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare, deschi-
zând compartimentul pentru baterie si extrăgând bateriile. Peste un interval scurt de timp
repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul.
În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
service.
întreţinere
Stergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă. Se interzice utilizarea detergenţilor abra-
zivi sau a solvenţilor.
Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNICE
Greutatea maximal admisibilă 5 kg
Diapazonul temperaturilor de lucru: +5/+30°C
Baterie: 1 bateriile cu litiu CR-2032 (bateriile incluse în setul de livrare trebuie înlocuit odată
cu apariţia primelor semne de descărcare)
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre-
alabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se
realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care
confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc-
mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i
Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten-
siune (2006/95/ЕС).
ROMÂNĂ/Moldovenească
6
ЭЛЕКТРОНДЫҚ АС ТАРАЗЫСЫ
Бұл прибор үйде пайдалануға арналған.
СУРЕТТЕМЕ
1 – Әйнек платформа
2 – Дисплей
3 – Қосу/сөндіру/ыдыс күйінің сенсорлы тетігі «ON/TARE»
4 – Сенсорлы өлшеу бірлігін таңдау тетігі «UNIT»
5 – Батарей бөлігі
ҰСЫНЫМДАР
Электр магниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, ұялы
телефондар, портативті радиостанциялар, радио басқару пульттерінің және қысқа
толқынды пештердің) электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы мүмкін. Осындай
әсерлердің белгілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе теріс деректер
көрінеді), таразыны басқа жерге ореаластырыңыз, не болмаса кедергі келтіруші
құрылғыны уақытша сөндіріп қойыңыз.
Таразының бұл моделін пайдалану оңай, дегенмен, ұсынылып отырған нұсқаулықты
мұқият оқып шығуыңызды сұраймыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді.
Таразыны, басқа да өлшеу құралдары сияқты, абайлап пайдаланыңыз, оны жоғары
немесе төмен температураның, жоғары ылғалдық әсеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн
сәулесінің түсуінен аулақ ұстаңыз, құрылғыны құлатып алмаңыз және оның үстінен
соқпаңыз.
Таразының корпусының ішіне сұйық заттың кіріп кетуіне жол бермеңіз, бұл су
өткізбейтін құрылғы болып саналмайды. Таразыны ылғалдығы жоғары (80%-дан
жоғары) жерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразының
көрсеткіштерінің дұрыс болуының бұзылуын немесе олардың істен шығып қалуын
болдырмас үшін оны сумен немесе басқа да сұйық заттармен байланысқа түсуіне
жол бермеңіз.
Әйнек платформаның үстіне таразының ең көп рұқсат етілген салмағынан асып
кететін ауыр заттарды қоюға тыйым салынады.
Таразыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады.
Техникалық қызмет көрсету бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына жолығыңыз.
Тек үйде пайдалануға арналған.
Таразыны пайдалану нұсқаулығы
Таразыны қораптан шығарып алыңыз.
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз да, CR 2032 қуат элементін полюстілігін сақтай
отырып орнатыңыз.
Батарей бөлігінің қақпағын жабыңыз.
Таразыны тегіс тұрақты көлденең бетке орналастырыңыз.
Таразыны қосу үшін «ON/TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, дисплейде «0 g» таңбалары
пайда болады (2-сурет).
«UNIT» тетігіне (4) қол тигізу арқылы өлшеу бірліктерін таңдаңыз: граммдар (g)
немесе унциялар (oz) (3-сурет).
Өнімдерді өлшеу үшін таразының үстіне қойыңыз. Дисплейде (2) өнімнің салмағы
көрінеді (4-сурет).
Ескертпе:
Ешқандай әрекет жасалмаған жағдайда, біраз уақыттан кейін таразы өздігінен сөніп
қалады.
Ыдысты пайдалану арқылы өлшеу («TARE» функциясы)
«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізу арқылы таразыны қосыңыз.
«UNIT» тетігіне (4) қол тигізу арқылы өлшеу бірліктерін таңдаңыз (g/oz).
Таразыға аспайтын ыдысты қойыңыз. Дисплейде (2) ыдыстың салмағы көрінеді.
«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, екі секундтан кейін дисплейде «0» мәні және
«Tare» таңбасы пайда болады. (5-сурет)
Өнімдерді өлшеу үшін ыдысқа салыңыз. Дисплейде (2) өнімнің салмағы көрінеді
(6-сурет).
Өнімнің ыдыспен бірге жалпы салмағын білу керек болған жағдайда:
таразыны қосыңыз
таразыға ыдысты орналастырыңыз
«ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең болады
ыдысқа өнімді қосыңыз, оның салмағы дисплейде көрінеді
тағы бір рет «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең
болады
өнімдер салынған ыдысты алып тастаңыз, дисплейде өнім салынған ыдыстың салмақ
көрсеткіші пайда болады (7-сурет)
Ескертпе:
Таразыны жылдам қосу үшін үш секундқа «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз.
Қуат элементтерін ауыстыру
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы қуат элементін ауыстыру қажет екенін
көрсетеді. Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, жаңа батарейді полюстілігін сақтай
отырып орнатыңыз, содан кейін қақпақты жабыңыз. Егер таразыны біраз уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, онда батарей бөлігінен (5) қуат элементін алып қойыңыз.
Ескертпе:
Дисплейде “EEEE” таңбасының пайда болуы ең үлкен рұқсат етілген салмақтан асып
кеткендікті білдіреді, бұл жағдайда таразының бүлінуін болдырмас үшін дереу арада
жүкті таразының үстінен алып тастаңыз.
Егер таразы дұрыс жұмыс істемей тұрса, онда қуат көзін ажыратып көріңіз, бұл
үшін батарей бөлігінің қақпағын ашыңыз да, ішіндегі батарейлерді алып тастаңыз.
Біраз уақыт өткеннен кейін батарейлерді қайтадан орнына салыңыз да таразыны
қосыңыз. Техникалық қызмет көрсету бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына
жолығыңыз.
Күтімі
Таразыны ылғал матамен сүртіңіз. Қажайтын жуғыш заттарды және ерітінділерді
пайдалануға болмайды. Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолдары жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Барынша рұқсат етілген салмақ 5 кг.
Жұмыс істеу температурасының ауқымы: +5/+30°C.
Қуат элементі: 1 литийлі CR-2032 батарейі (жеткізу жинағына кіретін қуат элементін,
қуатсызданудың алғашқы белгілерінде-ақ ауыстыру керек)
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiнд
Бұл тауар ЕМС жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 2004/108/ЕС
Дерективаның ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң Реттелуi (2006/95/ЕС).
ҚАЗАҚША
5
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Данный прибор предназначен для домашнего использования.
ОПИСАНИЕ
1 – Стеклянная платформа
2 – Дисплей
3 – Сенсорная кнопка включения/выключения/режима тары «ON/TARE»
4 – Сенсорная кнопка выбора единиц взвешивания «UNIT»
5 – Батарейный отсек
РЕКОМЕНДАЦИИ
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению дру-
гих устройств, расположенных в непосредственной близости (например, мобильных
телефонов, портативных радиостанций, пультов радиоуправления и микроволновых
печей). В случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобра-
жаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы в другое место,
либо отключите на время источник помех.
Данная модель весов проста в использовании, тем не менее, просим внимательно
изучить предлагаемую инструкцию.
ВНИМАНИЕ!
Весы не требуют технического обслуживания.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором, не под-
вергайте их воздействию высоких или низких температур, повышенной влажно-
сти, избегайте воздействия прямых солнечных лучей, не роняйте устройство и не
стучите по нему.
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устройство не
является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать весы в
местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта устройства
с водой либо другими жидкостями во избежание нарушения правильности показа-
ний весов или выхода их из строя.
Запрещается помещать на стеклянную платформу тяжелые предметы, вес которых
превышает максимально допустимый предел взвешивания весов.
Запрещается самостоятельно ремонтировать весы.
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сервис-
ные центры.
Только для домашнего использования.
Инструкция по эксплуатации весов
Достаньте весы из упаковки.
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент питания CR 2032,
соблюдая полярность. Закройте крышку батарейного отсека.
Установите весы на ровную, устойчивую, горизонтальную поверхность.
Для включения весов нажмите кнопку «ON/TARE» (3), на дисплее отобразятся сим-
волы «0 g» (Рис. 2).
Нажимая кнопку «UNIT» (4), выберите единицы взвешивания: граммы (g) или унции
(oz) (Рис. 3).
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на весы. На дисплее (2) отобразится
вес ингредиента (Рис. 4).
Примечание: Спустя некоторое время, если не совершались никакие действия, весы
автоматически выключатся.
Взвешивания с использованием тары (функция «TARE»)
Включите весы прикосновением к кнопке «ON/ TARE» (3).
Нажимая кнопку «UNIT» (4), выберите единицы взвешивания (g/oz).
Установите на весы тару. На дисплее (2) отобразится вес тары.
Нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), через две секунды на дисплее появится значение
«0» и символ «Tare». (Рис. 5)
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания в тару. На дисплее (2) отобразится вес
ингредиента (Рис. 6).
Если необходимо узнать общий вес ингредиента с тарой:
включите весы
установите на весы тару
нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся
добавьте ингредиент в тару, его вес отобразится на дисплее
еще раз нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся
снимите тару с ингредиентом, на дисплее отобразится показание веса тары с
ингредиентом (Рис. 7)
Примечание:
Для быстрого выключения весов нажимайте в течение трех секунд кнопку «ON/
TARE» (3).
Замена элементов питания
Появление на дисплее символа «Lo» указывает на необходимость замены элемента
питания. Откройте крышку батарейного отсека (5), установите новую батарейку,
соблюдая полярность, закройте крышку.
Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент питания из
батарейного отсека (5).
Примечание:
Появление на дисплее символов “EEEE” указывает на превышение максимального
веса, срочно уберите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека и достаньте батарейку. Через некоторое
время установите батарейку на место и включите весы.
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сервис-
ные центры.
Чистка и уход
Протирайте весы влажной тканью. Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимально допустимый вес 5 кг
Диапазон рабочих температур: +5/+30°C
Элементы питания: 1 литиевая батарейка CR-2032 (элемент питания, входящий в ком-
плект поставки, необходимо заменить при первых признаках разрядки)
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
ELEKTRONISCHE KUCHENWAAGE
Dieses Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BESCHREIBUNG
1 – Glasplattform
2  Display
3 – Sensortaste Einschaltung/Ausschaltung des Zuwiegebetriebs „ON/TARE“
4 – Sensortaste zur Wahl der Messeinheiten „UNIT“
5 – Batteriefach
EMPFEHLUNGEN
Elektronische Vertraglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische Strahlung anderer Gerate (z.B.
Handys, Radiogerate, Fernbedienungen und Mikrowellenofen) anfallig sein, die sich in der
unmittelbaren Nahe befinden. Falls solche Storungen entstanden sind (auf dem Display
erscheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen Sie das Gerat an ein anderes
Ort oder schalten Sie die Storungsquelle kurzzeitig aus.
Dieses Geratemodell ist leicht zu bedienen, lesen Sie jedoch aufmerksam die
Bedienungsanleitung.
ACHTUNG!
Die Waage ist servicegerecht.
Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, weil es ein Prazisionsinstrument ist, ver-
meiden
Sie Temperaturschwankungen, erhohte Feuchtigkeit, Schlage, Staub oder direkte
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerat nicht fallen und schlagen Sie darauf nicht.
Achten Sie darauf, dass die Flussigkeit ins Gehause der Waage nicht eindringt, da die-
ses Gerat nicht wasserdicht ist.
Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Raumen mit erhohter Luftfeuchtigkeit (uber
80%) zu lassen oder zunutzen, lassen Sie keinen Kontakt mit Wasser oder anderen
Flussigkeiten zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit beeinflusst wird oder der
Betriebsausfall des Gerats passieren kann.
Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstande auf die Glasplattform der Waage zu platzie-
ren, deren Gewicht die maximal zulassige Grenze des Abwiegens ubersteigt.
Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu reparieren.
Bitte wenden Sie sich fur die technische Wartung des Gerats an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.
Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.
Bedienungsanleitung
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus.
Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs (5) und legen Sie eine Batterie des Typs CR
2032 ein, beachten Sie dabei die Polaritat. Schliesen Sie den Deckel des Batteriefachs
zu.
Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabile Oberflache auf. Um das Gerat einzuschal-
ten, beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheinen Symbole „0 g“
(Abb. 2).
Wahlen Sie mit der Taste „UNIT“ (4) die Messeinheit: Gramm (g) oder Unze (oz) (Abb. 3).
Legen Sie Inhaltsstoff(e) zum Wiegen auf die Waage. Auf dem Display erscheint das
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 4).
Anmerkung:
Falls das Gerat im Laufe einiger Zeit nicht betatigt wird, schaltet sich es aus.
Wiegen mit TaraFunktion (Funktion „TARE“)
Schalten Sie die Waage mit der Taste „ON/TARE“ (3) ein.
Wahlen Sie die Messeinheit (g/oz) mit der Taste “UNIT” (4):
Stellen Sie die Tara auf die Waage. Auf dem Display (2) erscheint das Taragewicht.
Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheint in zwei Sekunden der
Wert „0“ und das Symbol „Tare“. (Abb. 5)
Legen Sie Inhaltsstoff(e) zum Wiegen in die Tara. Auf dem Display (2) erscheint das
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 6)
Falls Sie das ganze Gewicht des Inhaltsstoffes mit Wiegegut wissen mochten:
Schalten Sie die Waage ein.
Stellen Sie die Tara auf die Waage.
Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), der Gewichtwert wird auf Null gestellt.
Geben Sie einen Inhaltsstoff in die Tara hinzu, sein Gewicht wird auf dem Display
angezeigt.
Beruhren nochmals Sie die Taste „ON/TARE“ (3), der Gewichtwert wird auf Null
gestellt.
Nehmen Sie die Tara mit dem Inhaltsstoff herab, auf dem Display wird das Taragewicht
mit dem Inhaltsstoff angezeigt (Abb. 7)
Anmerkung:
Um die Waage schnell auszuschalten, beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3) fur drei
Sekunden.
Auswechseln der Batterien
Das Symbol „Lo“ bedeutet die Notwendigkeit des Auswechselns der Batterie.
Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs und legen Sie neue Batterie ein, beachten Sie
dabei die Polaritat.
Wird die Waage langere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach
(5) heraus.
Anmerkung:
Falls Symbole „EEEE“ auf dem Display erscheinen, bedeutet es, dass die Waage
uberlastet ist, nehmen Sie sofort die Belastung von der Waage herunter, um deren
Beschadigung zu vermeiden.
Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab, offnen
Sie dafur den Deckel des Batteriefachs und nehmen Sie die Batterie heraus. Danach
legen Sie die Batterie ins Batteriefach wieder herein und schalten Sie die Waage wieder
ein. Bitte wenden Sie sich fur die technische Wartung des Gerats an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.
Wartung
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab. Es ist verboten, Abrasiv und
Losungsmittel
zu nutzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximale Tragkraft 5 kg
Temperaturbereich: +5/+30°C.
Versorgungsquelle: 1 Lithiumbatterien CR2032 (Batterien, die zum Lieferumfang gehoren,
sollen beim ersten Kennzeichen der Entladung sofort ausgewechselt werden).
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europaischen und russischen Vorsichts
und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewahrleistung
Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der
Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC - Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
This unit is intended for household usage only.
DESCRIPTION
1 – Glass platform
2 – Display
3 – “ON/TARE” touch-sensitive button
4 – “UNIT” touch-sensitive button
5 – Battery compartment
RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility
These scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices,
situated closely to the scales (for instance, cell phones, portable radio stations, radio
control boxes and microwave ovens). If there are signs of this influence on the display
(mistaken or conflicting data), replace the scales or disconnect a source of disturbance
for a while.
This model is easy-to-use, nevertheless, read the instruction carefully.
ATTENTION!
These scales do not need maintenance.
Use the scales carefully as any other measuring device. Do not subject the scales to
extreme temperatures, moisture, and direct sunlight. Do not drop the unit and do not
knock on it.
Provide that liquid does not get into the unit. The device is not water- proof. Do not
leave or use the scales in places with high moisture (more than 80%), protect the unit
from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements or
breakage of the unit.
Do not place heavy objects, which weight is higher than permissible measuring limit, on
the glass platform.
Do not repair the scales yourself.
For maintenance apply to the authorized service centers.
The unit is intended for household usage only.
Operating instructions
Unpack the unit.
Open the battery compartment lid (5) and insert battery CR 2032, following the polarity.
Close the battery compartment lid.
Place the scales on the flat stable horizontal surface.
To switch on the unit touch the “ON/TARE” (3) button, the “0 g” symbols will appear on
the display (Pic. 2).
Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz (Pic. 3).
Put the ingredient(s) on the scales. The weight of the ingredient will appear on the display
(2) (Pic. 4).
Note: If no operation is performed during some time, the scales will switch off automatically.
Weighing with tare (“TARE” function)
Switch on the unit by touching the “ON/ TARE” button (3).
Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz.
Place a tare on the scales. The tare weight will appear on the display (2).
Touch the “ON/ TARE” button (3), in two seconds “0” and “Tare” will be displayed. (Pic. 5)
Put the ingredient(s) into the tare. Weight of the ingredient will appear on the display (2)
(Pic 6).
If you want to learn weight of the ingredient together with a tare:
switch on the scales
place the tare on the scales
touch the “ON/ TARE” button (3), indications will return to zero
add the ingredient into the tare, the weight of the ingredient will appear on the display
touch the “ON/ TARE” button (3) once again, indications will return to zero
take off the tare with the ingredient, weight of the tare together with the ingredient
will be displayed (Pic. 7)
Note:
To quickly switch off the unit, touch the “ON/ TARE” button for 3 seconds (3).
Battery replacement
Replace the battery when “Lo” appears on the display. Open the battery compartment lid
(5), insert a new battery, following the polarity, and close the battery compartment lid.
If you are not using the scales for a long time, remove battery from the battery compartment
(5).
Note:
“EEEE” on the LCD-display indicates overweight, which is put on the scale. Immediately
remove the product from the scale, in order to avoid damage of the scale.
If the operation of the scales is incorrect, try to power off the unit, by removing the
battery. After a while place the battery into the battery compartment and switch on the
scales.
Apply to the authorized service center for maintenance.
CARE
Wipe the scales with a damp cloth. Do not use abrasives and solvents.
Keep the scales in a dry cool place, out of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Max. weight: 5 kg
Operating temperatures range: +5/+30°C
Batteries: 1 lithium battery CR-2032 (battery supplied should be replaced while first
indications of discharging)
The manufacturer reserves the right to change the device’s characteristics without prior
notice.
Service life of the unit - 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
2
ELEKTRON OSHXONA TAROZI
Ushbu buyum uy-ro’zg’orda foydalanish uchun mo’ljallangan.
TA’RIFI
1 – Shisha platforma
2 – Displey
3 – Yoqish/O’chirish/O’ram rejiminining sensor tugmasi «ON/TARE»
4 – Vazn tortish birliklarini tanlashning sensor tugmasi «UNIT»
5 – Batareyalar bo’limi
TAVSIYALAR
Elektrmagnit jihatdan birga qo’llanishi
Elektron tarozi bevosita yaqin joyda joylashgan boshqa moslamalarning (masalan, mobil tele-
fonlar, portativ radiostantsiyalar, radioboshqarish pultlari va mikroto’lqinli pechlar) elektrmagnit
nurlanishiga sezgir bo’lishi mumkin. Agar bunday ta’sir ko’rsatishning alomatlari paydo bo’lsa
(displeyda xato yoki bir-biriga zid bo’lgan ma’lumotlar aks ettiriladi), tarozini boshqa joyga
ko’chiring yoki shovqin hosil qiladigan manbalarni ma’lum muddatga o’chirib qo’ying.
Tarozining ushbu modeli foydalanishda juda qulay va oson, shunga qaramay, taklif etiladigan
foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’rganib chiqishni iltimos qilamiz.
DIQQAT!
Tarozi texnik xizmat ko’rsatishni talab etmaydi.
Tarozini boshqa har qanday o’lchov asbobi bilan muomala qilgani kabi ehtiyot bo’lib muo-
mala qiling, ularni yuqori yoki past haroratlar, yuqori namlikning ta’siriga uchrashiga yo’l
qo’ymang, to’g’ridan-to’g’ri quyosh nurlari tushishiga yo’l qo’ymang, buyumni tushrib yub-
ormang va uni urmang.
Tarozining korpusi ichiga suyuqlikning kirib qolishiga yo’l qo’ymang, ushbu moslama suv
o’tkazmaydigan buyum emas. Tarozini yuqori (80% dan ortiq) namlik bo’lgan joylarda qol-
dirish yoki undan foydalanish taqiqlanadi, tarozining ko’rsatkichlari to’g’riligining buzilmas-
ligi yoki ularning ishdan chiqmasligi uchun moslamaning suvga yoki boshqa suyuqliklarga
tegishiga yo’l qo’ymang.
Shisha platformaga vazni tarozining eng yuqori vazn tortish chegarasidan yuqoriroq
bo’lgan og’ir buyumlarni qo’yish taqiqlanadi.
Tarozini mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Taroziga texnik xizmat ko’rsatish masalasi bo’yicha ro’yxatga olingan servis markazlariga
murojaat qiling.
Faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun.
Tarozidan foydalanish qo’llanmasi
Tarozini o’ramidan chiqarib oling.
Batareyalar bo’limining qopqog’ini (5) oching va qutblariga amal qilgan holda ta’minot ele-
mentini CR 2032 o’rnating. Batareyalar bo’limining qopqog’ini yoping.
Tarozini tekis barqaror gorizontal yuzaga o’rnating.
Tarozini yoqish uchun «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, displeyda «0 belgilari
aks ettiriladi (2-rasm).
«UNIT» (4) tugmasiga tegish orqali vazn tortishning birliklarini tanlang: grammlar (g) yoki
untsiyalar (oz) (3-rasm).
Mahsulotlarni vaznini tortish uchun tarozi ustiga joylashtiring. Displeyda (2) mahsulotning
vazni aks ettiriladi (4-rasm).
Eslatma: Ma’lum vaqt o’tganidan keyin, agar biror-bir atlar amalga oshirilmagan bo’lsa, tarozi
avtomatik ravishda o’chiriladi.
O’rami bilan vazn tortish («TARE» funktsiyasi)
Tarozini yoqish uchun «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak.
«UNIT» (4) tugmasiga tegish orqali vazn tortishning birliklarini tanlang (g/oz).
Vazni ortiqo’lgan o’ramni joylashtiring. Displeyda (2) o’ramning vazni aks ettiriladi.
«ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, ikki soniyadan keyin displeyda «0» qiymati va
«Tare» belgisi paydo bo’ladi. (5-rasm)
Mahsulotlarni vaznini tortish uchun o’ramning ichiga joylashtiring. Displeyda (2) mahsulot-
ning vazni aks ettiriladi (6-rasm).
Agar mahsulotning o’ram bilan birgalikdagi umumiy vaznini bilish kerak bo’lsa:
tarozini yoqing
tarozining ustiga o’ramni joylashtiring
«ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, vazn ko’rsatkichlari nolga tenglashtiriladi
o’ramning ichiga mahsulotni soling, uning vazni displeyda aks ettiriladi.
«ON/TARE» (3) tugmasiga yana bir tegish kerak, vazn ko’rsatkichlari nolga tenglashtiriladi.
ichida mahsuloti bo’lgan o’ramni tarozidan oling, displeyda mahsulotning o’ram bilan vaz-
nining ko’rsatkichi aks ettiriladi (7-rasm)
Eslatma:
Tarozini tez o’chirish uchun «ON/ TARE» (3) tugmasiga 3 soniya davomida tegib turish
kerak.
Ta’minot elementlarini almashtirish
Displeyda «Lo» belgisining paydo bo’lishi ta’minot elementini almashtirish lozimligini
ko’rsatadi. Batareyalar bo’limining qopqog’ini (5) oching va qutblariga amal qilgan holda yangi
batareykani o’rnating, batareyalar bo’limining qopqog’ini yoping.
Agar tarozi uzoq vaqt davomda ishlatilmaydigan bo’lsa, ta’minot elementini batareyalar
bo’limidan chiqarib oling (5).
Eslatma:
Displeyda «EEEE» belgisining paydo bo’lishi maksimal vaznidan ortiq vazn qo’yilganligidan
dalolat beradi, tarozining shikastlanishini oldini olish uchun darhol yukni tarozi ustidan olib
tashlang.
Agar tarozi noto’g’ri ishlaydigan bo’lsa, ta’minotni o’chirib ko’ring, buning uchun batareya-
lar bo’limining qopqog’ini oching va batareykani chiqarib oling. Ma’lum vaqtdan keyin bata-
reykani o’z joyiga o’rnating va tarozini qaytadan yoqing.
Taroziga xizmat ko’rsatish masalasi bo’yicha ro’yxatga olingan servis markazlariga muro-
jaat qiling.
Parvarish qilish
Tarozini nam mato bilan artish lozim. Abraziv yuvish vositalaridan yoki erituvchilardan foyda-
lanish taqiqlanadi.
Tarozini quruq salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
TEXNIK XUSUSIYATLARI
Maksimal yo’l qo’yiladigan vazni 5 kg
Ish haroratlarining oralig’i: +5/+30°C
Ta’minot elementlari: 1 litiyli batareykalar CR-2032 (etkazib berish to’plamining ichiga kirgan
ta’minot elementini zaryadsizlanib qolganligining birinchi alomatlari bo’lganda almashtirilishi
lozim)
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kom-
paniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat
kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosi-
da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi.
O’ZBEKCHA
10
ЭЛЕКТРОННЫЯ КУХОННЫЯ ШАЛІ
Дадзены прыбор прызначаны для хатняга выкарыстання.
АПІСАННЕ
1 - Шкляная платформа
2 - Дысплей
3 - Сэнсарная кнопка ўключэння/выключэння/рэжыму тары “ON/TARE”
4 - Сэнсарная кнопка выбару адзінак узважвання “UNIT”
5 - Батарэйны адсек
РЭКАМЕНДАЦЫІ
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай блізкасці (напрыклад, мабільных
тэлефонаў, партатыўных радыёстанцый, пультаў радыёкіравання і мікрахвалевых
печаў). У выпадку, калі з’явіліся прыкметы такога ўздзеяння (на дысплеі
адлюстроўваюцца памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя), перамясціце шалі ў іншае
месца або адключыце на час крыніцу перашкод.
Дадзеная мадэль шаляў простая ў выкарыстанні, тым не менш, просім уважліва
вывучыць прапанаваную інструкцыю.
УВАГА!
Шалі не патрабуюць тэхнічнага абслугоўвання.
Абыходзьцеся з шалямі акуратна, як з любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце іх уздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур, павышанай вільготнасці,
пазбягайце ўздзеяння прамых сонечных прамянёў, не кідайце прыладу і не
стукайце па ёй.
Не дапушчайце траплення вадкасці ў сярэдзіну корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай. Забараняецца пакідаць ці выкарыстоўваць
шалі ў месцах з павышанай вільготнасцю (больш 80%), не дапушчайце кантакту
прылады з вадой або іншымі вадкасцямі ў пазбяганні парушэння правільнасці
сведчанняў шаляў ці іх сапсавання.
Забараняецца змяшчаць на шкляную платформу цяжкія прадметы, вага якіх
перавышае максімальна дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў.
Забараняецца самастойна рамантаваць шалі.
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя
цэнтры.
Толькі для хатняга выкарыстання.
Інструкцыя па эксплуатацыі шаляў
Дастаньце шалі з упакоўкі.
Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека (5) і ўсталюйце элемент сілкавання CR
2032, адпаведна палярнасці. Зачыніце накрыўку батарэйнага адсека.
Усталюйце шалі на роўную ўстойлівую гарызантальную паверхню.
Для ўключэння шаляў дакраніцеся да кнопкі “ON/TARE” (3), на дысплеі
адлюструюцца знакі “0 g” (Рыс. 2).
Дакрананнем да кнопкі “UNIT” (4) выбярыце адзінкі ўзважвання: грамы (g) ці ўнцыі
(oz) (Рыс. 3).
Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання на шалі. На дысплеі (2) адлюструецца вага
інгрэдыента (Рыс. 4).
Заўвага: Праз некаторы час, калі не адбылося ніякіх дзеянняў, шалі аўтаматычна
выключацца.
Узважванні з выкарыстаннем тары (функцыя “TARE”)
Уключыце шалі дакрананнем да кнопкі “ON/ TARE” (3)
Дакрананнем да кнопкі “UNIT” (4) выбярыце адзінкі ўзважвання (g/oz).
Усталюйце на шалі тару. На дысплеі (2) адлюструецца вага тары.
Дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), праз дзве секунды на дысплеі з’явіцца
значэнне “0” і знак “Tare”. (Мал. 5)
Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання ў тару. На дысплеі (2) адлюструецца вага
інгрэдыента (Мал. 6).
Калі неабходна даведацца пра агульную вагу інгрэдыента з тарай:
уключыце шалі
усталюйце на шалі тару
дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), сведчанні вагі абнуляцца
дадайце інгрэдыент у тару, яго вага адлюструецца на дысплеі
яшчэ раз дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), сведчанні вагі абнуляцца - здыміце
тару з інгрэдыентам, на дысплеі адлюструецца сведчанне вагі тары з інгрэдыентам
(Мал. 7)
Заўвага:
Для хуткага выключэння шаляў дакраніцеся на тры секунды да кнопкі “ON/ TARE”
(3).
Замена элементаў сілкавання
З’яўленне на дысплеі знака “Lo” паказвае на неабходнасць замены элемента
сілкавання. Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека (5), усталюйце новую батарэйку,
адпаведна палярнасці, зачыніце накрыўку. Калі шалі не выкарыстоўваюцца працяглы
час, выміце элемент сілкавання з батарэйнага адсека (5).
Заўвага:
З’яўленне на дысплеі знакаў “EEEE” паказвае на перавышэнне максімальнай вагі,
тэрмінова прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць іх пашкоджанне.
Калі шалі працуюць няправільна, паспрабуйце адключыць сілкаванне, для гэтага
адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека і дастаньце батарэйку. Праз некаторы
час усталюйце батарэйку на месца і ўключыце шалі. Па пытаннях тэхнічнага
абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
Догляд
Працірайце шалі вільготнай тканінай. Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя
мыйныя сродкі ці растваральнікі. Захоўвайце шалі ў сухім прахладным месцы,
недаступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Максімальна дапушчальная вага 5 кг
Дыяпазон працоўных тэмператур: +5/+30°C
Элементы сілкавання: 1 літыевыя батарэйка CR-2032 (элемент сілкавання, які
ўваходзіць у камплект пастаўкі, неабходна замяніць пры першых прыкметах разрадкі)
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая альбо квітанцыя аб
аплаце.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання можа быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням
ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве 2004/108/
ЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (2006/95/ЕС).
БЕЛАРУСКАЯ
9
ЕЛЕКТРОННІ КУХОННІ ВАГИ
Даний прилад призначений для домашнього використання.
Опис
1 – Скляна платформа
2 - Дисплей
3 – Сенсорна кнопка увімкн./вимкн./ режиму тари «ON/TARE»
4 – Сенсорна кнопка вибору одиниці зважування «UNIT»
5 – Батарейний відсік
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливими до електромагнітного випромінювання інших
електронних пристроїв, розташованих в безпосередній близькості (наприклад,
мобільних телефонів, портативних радіостанцій, пультів радіокерування і
мікрохвильових печей). У випадку якщо з’явились ознаки такого впливу (на дисплеї
відображаються помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги в інше місце або
відключіть тимчасово джерело перешкод.
Ця модель ваг проста у використанні, тим не менше, просимо уважно вивчити
пропоновану інструкцію.
УВАГА!
Ваги не вимагають технічного обслуговування.
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірювальним приладом, не під-
давайте їх впливу високих або низьких температур, підвищеної вологості, уни-
кайте впливу прямих сонячних променів, не упускайте обладнання й не стукаєте
по ньому.
Не допускайте потрапляння рідини в середину корпуса ваг, дане обладнання не є
водонепроникним. Забороняється залишати або використовувати ваги в місцях з
підвищеною вологістю (більш 80%), не допускайте контакту обладнання з водою
або іншими рідинами щоб уникнути порушення правильності показань ваг або
виходу їх з ладу.
Забороняється поміщати на скляну платформу важкі предмети, вага яких переви-
щує максимально припустиму межа зважування ваг.
Забороняється самостійно ремонтувати ваги.
З питань технічного обслуговування звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
Тільки для домашнього використання.
Інструкція для експлуатації ваг
Дістаньте ваги з упаковки.
Відкрийте кришку батарейного відсіку (5) та встановіть елемент живлення CR 2032,
дотримуючись полярності. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Встановіть ваги на рівну стійку горизонтальну поверхню.
Для включення ваг доторкніться до кнопки “ON/TARE” (3), на дисплеї відобразяться
символи “0 g” (Рис. 2).
Дотиком до кнопки “UNIT” (4) виберіть одиниці зважування: грами (g) або унції (oz)
(Рис. 3).
Помістіть інгредієнт(и) для зважування на ваги. На дисплеї (2) відобразиться вага
інгредієнта (Рис. 4).
Примітка: Через деякий час, якщо не виконуються ніякі дії, ваги автоматично
вимкнуться.
Зважування з використанням тари (функція “TARE”)
Увімкніть ваги дотиком до кнопки “ON/ TARE” (3).
Натискаючи кнопку “UNIT” (4), виберіть одиниці зважування (g/oz).
Встановіть на ваги тару. На дисплеї (2) відобразиться вага тари.
Натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), через дві секунди на дисплеї з’явиться значення
“0” і символ “Tare”. (Рис. 5)
Помістіть інгредієнт(и) для зважування в тару. На дисплеї (2) відобразиться вага
інгредієнта (Рис. 6).
Якщо необхідно дізнатись загальну вагу інгредієнта з тарою:
увімкніть ваги
встановіть на ваги тару
натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), показання ваги обнулятся
додайте інгредієнт у тару, його вага відобразиться на дисплеї
ще раз натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), показання ваги обнулятся
зніміть тару з інгредієнтом, на дисплеї відобразиться показання ваги тари з інгре-
дієнтом (Рис. 7)
Примітка:
Для швидкого вимикання ваг натискайте протягом трьох секунд кнопку “ON/ TARE”
(3).
Заміна елементів живлення
Поява на дисплеї символу “Lo” вказує на необхідність заміни елемента живлення.
Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), встановіть нову батарейку, дотримуючись
полярності, закрийте кришку. Якщо ваги не використовуються тривалий час, витягніть
елемент живлення з батарейного відсіку (5).
Примітка:
Поява на дисплеї символів “EEEE” вказує на перевищення максимальної ваги, тер-
міново заберіть вантаж з ваг, щоб запобігти їхньому ушкодженню.
Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте відключити живлення, для цього від-
крийте кришку батарейного відсіку та дістаньте батарейку. Через деякий час вста-
новіть батарейку на місце та вимкніть ваги. З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
Чищення та догляд
Протирайте ваги вологою тканиною. Забороняється використовувати абразивні
миючі засоби або розчинники. Зберігаєте ваги в сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимально припустима вага 5 кг
Діапазон робочих температур: +5/+30°C
Елементи живлення: 1 літієві батарейка CR-2032 (елемент живлення, що входить у
комплект поставки, необхідно замінити при перших ознаках розрядки)
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попере-
днього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ELEKTRONICKÉ KUCHYNSKE VÁHY
Tento přístroj je určený pro domácí použití.
POPIS
1 – Skelná základna
2 – Displej
3 – Senzoroví tlačítko/zapnutí/vypnutí/režimu obalu « ON/TARE »
4 – Senzoroví tlačítko volby jednotek vážení « UNIT »
5 – bateriový odsek
REKOMENDACE
Elektromagnetická kompatibilita
Elektronické váhy můžou byt citlivé k elektromagnetickému záření jiných zařízení,
umístěnych v bezprostřední blízkosti (například, mobilních telefonů, přenosných
radiostanic, ladicích pultů a mikrovlnných peci). V případě, jestliže se objevili znaky
takového působení (na displejí zobrazují chybné nebo rozporné data), posuňte váhy
jinam, nebo odpojíte zatím zdroj rušení.
Daný model váhy je jednoduchý v použití, nicméně, prosím pozorně prozkoumat
instrukce.
POZOR!
Váhy nevyžadují servisní obsluhy.
Obracejte se s váhami pečlivě, jak s libovolným měřicím přístrojem, ne vystavějte jich
účinku vysoké nebo nízké teploty, zvýšeně vlhkosti, vyhýbejte účinku otevřených sluneč-
ních paprsků, ne pouštějte vybavení i ne bouchejte do neho.
Ne přistupujte zásahu kapaliny dovnitř pouzdra váhy, edepsané vybavení není vodo-
vzdorným. Nesmí se odkládat nebo využívat váhy v místech se zvýšenou vlhkostí (víc než
80%), ne dopouštějte styku vybavení s vodou nebo jinými kapalinami v zamezení poško-
zení správnosti údají váhy nebo východu jich z činnosti.
Nesmí se umísťovat na skelnou plošinu těžké předměty, masa kterých překonává maxi-
málně přípustné krajní mezé měření váhy.
Nesmí se samostatně opravovat váhy.
Pro otázky servisu se obracejte v autorizovaný servisní ústředí.
Jen pro domácí použití.
Provozní předpis váhy
Vytáhnete váhy z adjustace.
Odemkněte víko bateriově sekce (5) i vložte napájecí zdroj CR 2032, řídící se polaritou.
Uzavřete víko bateriově sekce.
Vložte váhy na rovný stálý vodorovný povrch.
Pro zapnutí váhy dotkníte se připínáčku « ON/TARE » (3), na displejí zobrazí symbol «0
g» (Obr . 2).
Stisknutím připínáčku « UNIT » (4) vyberte jednotky vážení: gram (g) nebo unce (oz)
(Obr. 3).
Umístěte přísada(y) pro vážení na váhy. Na displejí (2) zobrazí váha přísadu (Obr . 4).
Poznámka: Po chvíli, nejsou - li je provedeno žádných činů, váhy automaticky vypínájí.
Vážení s použitím obalu (funkce « TARE »)
Zapněte váhy dotyk k připínáčku « ON/ TARE » (3).
Dotykem připínáčku « UNIT » (4) vyberte jednotky vážení (g/oz).
Vložte na váhy obal. Na displejí (2) obrazi masa obalu.
Dotknete se připínáčku « ON/ TARE » (3), přes dvě sekundy na displejí se objeví význam
«0» i symbol « Tare ». (Obr . 5)
Umístěte přísada(y) pro vážení do obalu. Na displejí (2) zobrazi masa přísadu (Obr . 6).
Pokud nutno seznat brutto váhu přísadu s hmotností obalu:
zapněte váhy
vložte na váhy obal
dotknete se připínáčku « ON/ TARE » (3), údaje hmotností vynulují
doplňte přísady do obalu, její váha zobrazí na displejí
ještě jednou se dotknete připínáčku « ON/ TARE » (3), údaje hmotností vynulují
svlečte obal s přísadou, na displejí zobrazí údají hmotností obalu s přísadou (Obr . 7)
Poznámka:
Pro rychle zapnutí váhy dotknete se na tři sekundy připínáčku « ON/ TARE » (3).
Výměna prvků nap jen
Objevení na displejí symbolu « Lo » ukazuje se na nutnost výměny napájecího zdrojí.
Odemkněte víko bateriově sekce (5), vložte novou baterii, řídící se polaritou, uzavřete víko.
Pokud váhy ne používají se přes dlouhy čas, vytáhnete napájecí zdroj z bateriově sekce
(5).
Poznámka:
Objevení na displejí značky „EEEE” ukazuje se na evýšení maximálně hmotností, obra-
tem odstraníte náklad s váhy, aby zabránít jich poškození.
Pokud váhy pracují nesprávně, zkusíte odpojit napájení, proto odemkněte víko bateri-
ově sekce i vytáhnete baterii. Přes nějakou dobu vložte baterii na místo i zapněte váhy.
Pro otázky servisu se obracejte v autorizovaný servisní ústředí.
Obsluha
Pasírujte váhy vlhkou látkou. Nesmí se využívat brousicí mycí prostředky nebo rozpoštedla.
Chraňte váhy v suchím chladným městě, nepřípustněm pro dětí.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Maximální přípustná váha 5 kg
Rozsah pracovní teploty: +5/+30°C
Prvky napájení: 1 lithiové baterii CR-2032 (napájecí zdroj, příchazející v kompletu dodávky,
nutno nahradit při prvních příznaků vybití)
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elek-
tromagnetickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/
EC Evropské komise o nízkonapěťových pří-
strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
VT-2409 Y
Electronic kitchen scale
Электронные кухонные весы
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-2409 Y Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare