BLACK-DIAMOND UM2021 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
North America / Amérique du Nord:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe:
Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2020
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
FLARE EMERGENCY HEADLAMP
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
Brand and freshness of batteries
Length of time the headlamp has been off
Temperature
Settings used
*ANSI FL-1 Standard: Runtime to 10% of initial output.
**Reserve: Additional time the lamp will produce usable light
for low intensity activities (measured to .25 Lux @ 4 meters.)
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for
future reference.
BATTERIES
Use CR2032 lithium batteries
Do not mix old and new batteries or different battery types
Dispose of the device/batteries in accordance with applica-
ble local laws and regulations
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION
Remove batteries during storage and transport
(see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the headlamp does not work:
Check that the batteries are oriented correctly and touching
the contacts
Replace the batteries
Check the contacts and connections for corrosion and clean
if necessary
Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or
BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS
A responsible adult must supervise use by children under
the age of 12
Inspect your headlamp for proper operation prior to using
and, for critical situations, carry a second light and sufficient
spare batteries
Do not stare directly into the beam or shine it directly into
others’ eyes. Intense light can damage your eyes or the eyes of
those around you. Black Diamond Equipment is not responsible
for the consequences, whether direct, indirect or accidental, or
for any other type of damage arising or resulting from the use
of its products.
LIMITED WARRANTY
We warrant for three years from purchase date and only to the
original retail buyer (Buyer) that our lighting products (Products)
are free from defects in material and workmanship. We do not
warrant Products against normal wear and tear, improper use,
or improper maintenance. If Buyer discovers a covered defect,
Buyer should return the Product to the place of purchase. In
the event that this is not possible, return the Product to us at
the address provided. The Product will be repaired or replaced
at our discretion. That is the extent of our liability under this
Warranty and, upon expiration of the applicable warranty
period, all such liability shall terminate. We reserve the right to
require proof of purchase for all warranty claims. This Warranty
gives you specific rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. Except for expressly stated in
this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect, inci-
dental, or other types of damages arising out of, or resulting
from the use of Product. This Warranty is in lieu of all other
warranties, express or implied, including, but not limited to,
implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose (some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or allow limitations on the
duration of an implied warranty, so the above exclusions may
not apply to you).
This Black Diamond product meets the requirements of the
EMC (electromagnetic compatibility) Directive 2004/108/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The Declaration of Conformity for this product may be viewed
at www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This product generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If the product does cause harmful
interference to radio, television, cell phone or avalanche bea-
con reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Increase the separation between the product and receiver.
Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN ICES-005
(B)/NMB-005(*B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS FLARE
Durée de vie : La durée de vie de vos piles dépend des
facteurs suivants :
La marque et l’état des piles.
Le temps durant lequel la lampe reste éteinte.
La température.
Les réglages d’intensité utilisés.
*Norme ANSI FL-1 : Temps de fonctionnement jusqu’à 10 %
du rendement lumineux initial.
**serve : Temps supplémentaire durant lequel la lampe
émet une lumière utilisable lors d’activités nécessitant une faible
intensité (mesue jusqu’à 0,25 lux @ 4 mètres.)
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des
instructions et conservez la notice pour toute référence ultérieure.
PILES
Utilisez des piles CR2032 lithium.
Ne pas mélanger difrents types de piles ni des piles neuves
avec des piles usagées.
Mettre le dispositif/les piles au rebut conforment à la lég-
islation locale en vigueur.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
Vérifier si les piles sont correctement insérées et si elles
touchent les contacts.
Remplacer les piles.
Repérer toute trace de corrosion sur les contacts et les
connexions et nettoyer si besoin.
Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS
Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins
de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte
responsable.
Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier
son bon fonctionnement et penser à transporter une seconde
lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange.
Ne pas regarder directement le faisceau lumineux ni le
diriger directement dans les yeux d’autrui. Une forte inten-
sité lumineuse peut provoquer des lésions oculaires. Black
Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux
conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à
tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisa-
tion de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de trois ans à partir de la
date d’achat et seulement à l’acheteur d’origine (Acheteur) que
nos produits d’éclairage (Produits) sont exempts de défauts
de matériau et de fabrication. Nous ne garantissons pas les
produits contre l’usure normale, l’utilisation incorrecte ou len-
tretien inapproprié. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un
défaut couvert par la garantie, l’Acheteur devra renvoyer le
Produit à l’adresse d’achat. Si cela n’est pas possible, ren-
voyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Le Produit sera
réparé ou remplacé à notre discrétion. L’étendue de notre
responsabilité se limite à la présente Garantie et prend fin
au terme de la période de garantie applicable. Nous nous
servons le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les
demandes d’application de la Garantie.
Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la
Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2004/108/EC
et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-005
Étiquette de Conformíté: CAN ICES-005 (B)/NMB-005(*B)
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est
consultable sur www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
FLARE LED-STIRNLAMPE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von
den folgenden Faktoren ab:
Hersteller und Alter der Batterien.
Die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
Aussentemperatur.
Verwendete Lampeneinstellungen.
*ANSI FL-1 Standard: Leuchtzeit bis zu dem Zeitpunkt, an
dem die Leuchtleistung noch 10 % des Ausgangswertes erreicht.
**Reserve: Zusätzliche Zeit, während der die Lampe noch
nutzbares Licht für Aktivitäten geringer Intensität produziert
(gemessen mit 0,25 Lux @ 4 Meter).
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die Anweisungen und
bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.
BATTERIEN
Verwenden Sie CR2032-Lithium-Knopfzellen.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedli-
che Batterietypen.
Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung
mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
MODI
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind
und die Kontakte berühren.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Überpfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie
sie gegebenenfalls.
Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black Diamond-ndler
oder an www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE
Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung
des Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
Überpfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe
richtig funktioniert, und tragen Sie für Notfälle immer eine
Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richt-
en Sie ihn nicht direkt auf die Augen einer anderen Person.
Intensives Licht kann zu Augenschäden führen. Black Diamond
Equipment übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus
oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder
ausgelöst werden können.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir garantieren für drei Jahre ab Kaufdatum und nur
dem Erstkäufer (Käufer) gegenüber, dass unsere
Beleuchtungsprodukte (Produkte) frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind. Wir übernehmen keine Garantie
gegen normale Abnutzung, unsachgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße Wartung. Entdeckt der Käufer einen Defekt,
sollte der Käufer das Produkt unverglich an das Geschäft, in
dem es erworben wurde, zurückgeben und keinesfalls weiter-
verwenden. Sollte dies nicht möglich sein, sollte der Käufer das
Produkt unverzüglich an unsere Retourenabteilung schicken.
Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder repa-
riert oder ersetzt. Dies ist der gemäß dieser Garantie gültige
Haftungsumfang. Nach Ablauf der gültigen Garantiefrist wird
jegliche Haftung ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht
vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen Kaufnachweis
anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen
Kompatibilitätsanforderungen der 2004/108/EEC-Richtlinie und
der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem
folgenden Link angesehen werden: www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED FLARE
Durata della batteria: La durata della batteria varia a
seconda dei seguenti fattori:
Stato delle batterie (vecchie o nuove)
Periodo di tempo in cui la frontale è spenta
Temperatura
Impostazioni utilizzate
*ANSI FL-1 Standard: Tempo di esecuzione fino al 10% della
produzione iniziale.
** Riserva: Tempo supplementare in cui la lampada produrrà
luce utilizzabile per attività a bassa intensità (misurata a 0.25
Lux @ 4 metri)
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
BATTERIE
Utilizzare batterie al litio CR2032
Non mescolare vecchie e nuove batterie oppure batterie di
tipo diverso
Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e
regole locali in vigore
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
Controllare che le batterie siano orientate correttamente e i
contatti si tocchino.
Sostituire le batterie.
Controllare i contatti e le connessioni per verificare che non ci
sia corrosione e pulire se necessario.
Muovere l’interruttore diverse volte.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond
di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com
per maggiori informazioni.
AVVERTENZE
Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della
frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni cor-
rettamente prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare con
sè una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
Non fissare direttamente il raggio di luce o non puntarlo negli
occhi di altre persone. La luce intensa può causare danni agli
occhi. Black Diamond Equipment non è responsabile per le
conseguenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi
altro tipo di danno derivante o risultante dall’uso dei suoi pro-
dotti.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo all’ac-
quirente originale (Acquirente) che i nostri prodotti (Prodotti)
sono privi di difetti di materiale e di lavorazione. Non garantia-
mo i prodotti da normale usura, uso improprio o manutenzione
impropria. Se l’Acquirente scopre un difetto nascosto, deve
restituire il Prodotto al luogo di acquisto. Nel caso in cui ciò non
sia possibile, restituire il Prodotto direttamente a noi utilizzando
l’indirizzo fornito. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra
discrezione. Quanto descritto è quanto comprende la nostra
responsabilità ai sensi della presente Garanzia. Allo scadere
del periodo di garanzia applicabile, tutte le suddette respons-
abilità cesseranno. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova
d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della
Direttiva EMC (electromagnetic compatibility) 2004/108/EC e il
Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere
visionata sul sito www.blackdiamondequipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
FLARE, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
Duración de las pilas: La duración de las pilas variará en
función de los siguientes factores:
De la marca y de lo recientes que sean las pilas
Del “tiempo de recuperación” o tiempo que lleve la linterna
sin haber estado encendida
De la temperatura
De los ajustes de intensidad empleados.
*Estándar ANSI FL-1: tiempo de ejecución hasta el 10 % de
la potencia de salida inicial.
**Reserva: tiempo adicional durante el cual la lámpara
producirá luz utilizable para actividades de baja intensidad
(medida a 0,25 lux a 4 metros)
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atención y
guárdalas para consultas posteriores.
PILAS
Utiliza baterías de litio CR2032
No mezcles pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes tipos
Desecha las pilas y dispositivos de acuerdo con las leyes y
normativas locales aplicables
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y
que hagan buen contacto.
Cambia las pilas.
Comprueba que los contactos y conexiones no presenten
corrosión y límpialos si fuera necesario.
Acciona varias veces seguidas el botón de
encendido/apagado.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu
distribuidor local de Black Diamond o con
BlackDiamondEquipment.com.
ADVERTENCIAS
Un adulto responsable debe supervisar su uso
por niños menores de 12 años.
Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en
situaciones críticas, lleva una segunda linterna y sufi-
cientes pilas de repuesto.
No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los
ojos de otras personas. La luz intensa podría provocar
daños en los ojos. Black Diamond Equipment no se
hace responsable de las consecuencias —ya sean
directas, indirectas o accidentales— ni de cualquier tipo
de daño que surja o resulte del uso de sus productos.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos durante tres años a partir de la fecha
de compra y solo al comprador minorista original (en
adelante, el “Comprador”) que nuestros productos de
iluminación (en adelante, los “Productos”) no presen-
tan defectos de material ni fabricación. No prestamos
garantía para productos que muestren un desgaste
normal, un uso inadecuado o un mantenimiento incor-
recto. Si el Comprador descubre un defecto cubierto
por la garantía, deberá devolver el Producto al lugar de
compra. En caso de que esto no sea posible, devuélve-
nos el Producto a la dirección indicada. El Producto se
reparará o reemplazará según consideremos oportuno.
Ese es el alcance de nuestra responsabilidad en virtud
de la presente garantía; al vencimiento del período de
garantía aplicable cesará dicha responsabilidad. Nos
reservamos el derecho a exigir un comprobante de
compra para cualquier reclamación de garantía.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos
de la Directiva EMC (compatibilidad electromagnética)
2004/108/EC y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
La Declaración de Conformidad de este producto puede
verse en www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL FLARE
Duração das pilhas: a duração das pilhas irá variar
dependendo dos seguintes factores:
Marca e o recente que são.
“Tempo de recuperação” ou tempo em que o frontal
está desligado.
Temperatura.
Funções que sejam utilizadas.
*ANSI FL-1 padrão: tempo de funcionamento até 10
% da saída inicial.
**Reserva: tempo adicional, a lâmpada produzirá luz útil
para atividades de pouca intensidade (medida a 0,25 luxes @ 4
metros).
IMPORTANTE: siga atentamente todas as instrões e
guarde-as para futura referência.
PILHAS
Use baterias de lítio CR2032.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de
diferentes tipos
Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e
as leis locais aplicáveis
FUNÇÕES
(Veja as ilustrões)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrões)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrões)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal não funciona:
Verifique se as pilhas eso orientadas correctamente e
tocando os contactos.
Substitua as pilhas.
Verifique os contactos e conexões no que respeita a corro-
o e limpe, se necesrio.
Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS
Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crian-
ças com idade inferior a 12 anos.
Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que
funciona bem antes de a usar e, em situações críticas, leve
uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
Não olhe diretamente para o feixe nem o aponte diretamente
para os olhos de outras pessoas. A luz intensa pode provocar
lesões oculares. A Black Diamond Equipment não se respons-
abiliza pelas consequências diretas, indiretas ou acidentais, ou
por outro tipo de dano decorrente ou resultante da utilizão
dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos durante três anos a partir da data da compra e
somente ao comprador retalhista original (Comprador) que
os nossos produtos de iluminação (Produtos) estão livres
de defeitos de material e de mão de obra. Não garantimos
os Produtos contra desgaste normal, uso inadequado ou
manutenção inadequada. Se o Comprador encontrar um
defeito coberto, o Comprador deve devolver o Produto ao
local da compra. Caso isso não seja posvel, deve devolver o
Produto para o endereço fornecido. O Produto será reparado
ou substituído ao nosso critério. Esse é o âmbito da nossa
responsabilidade sob esta Garantia e, após o vencimento do
período de garantia aplicável, toda essa responsabilidade expi-
ra. Reservamo-nos o direito de exigir prova de compra para
todas as reivindicões de garantia.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requis-
itos da Directiva EMC (compatibilidade electromagnética)
2004/108/EC e a RoHS Directive 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser
consultada em www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
LED PANDELAMPE FLARE
Batterilevetid: Dine batteriers levetid er påvirket af følgende
faktorer:
Batteriernes mærke og alder
“Hviletid” eller tid imellem brug
Temperatur
Lampens indstillinger
*ANSI FL-1 Standard: Driftstid til 10 % af oprindeligt output.
**Reserve: Yderligere tid, lampen vil producere brugbart lys til
aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux ved 4 meter).
VIGTIGT: Følg alle instruktioner omhyggeligt, og gem dem til
fremtidig brug.
BATTERIER
Brug litium-batterier af mærket CR2032
Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper
Skil dig af med enheden/batterierne i overensstemmelse
med gældende lovgivning
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
Udskift batterierne
Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om
nødvendigt
Klik knappen gentagne gange
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER
En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
Underg altid pandelampens funktion før brug, og medbring
i kritiske situationer en yderligere lampe og nok ekstra batterier.
rg for ikke at kigge direkte ind i lyset eller skinne det
direkte ind i øjnene på andre. Intenst lys kan beskadige
øjnene. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for kon-
sekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigt-
ede, eller for enhver anden type skade, som opsr af eller
skyldes brugen af dennes produkter.
BEGRÆNSET GARANTI
Vi garanterer den oprindelige køber (“køberen”), at vores
belysningsprodukter (“produkter”) er fri for defekter i materiale
og håndværksmæssige fejl i tre år fra købsdatoen. Vi garant-
erer ikke produkter mod normalt slid, forkert brug eller forkert
vedligeholdelse. Hvis køberen opdager en dækket mangel, skal
beren returnere produktet til købsstedet. Hvis dette ikke er
muligt, skal vedkommende returnere produktet til os på den
angivne adresse. Produktet vil blive repareret eller erstattet
efter vores skøn. Dette er omfanget af vores erstatningspligt
i henhold til denne garanti, og efter udløbet af den gældende
garantiperiode ophører denne erstatningspligt. Vi forbeholder
os retten til at kræve et købsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elek-
tromagnetisk kompatibilitet) direktiv 2004/108/EC og RoHS
Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserkring for dette produkt kan ses på:
www.blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
FLARE HOOFDLEDLAMP
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van
de volgende factoren:
Merk en leeftijd van de batterij.
“Hersteltijd” of tijd waarin de lamp niet aan stond.
Temperatuur.
Gebruikte instellingen.
*ANSI FL-1 norm: Gebruiksduur tot 10% van oorspronkelijke
uitvoer.
**Reserve: Extra tijd waarin de lamp bruikbaar licht produceert
voor activiteiten met een lage intensiteit (gemeten tot 0.25 Lux
@ 4 meter).
BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
BATTERIJEN
Gebruik CR2032 lithiumbatterijen
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende
soorten batterijen door elkaar
Voer het apparaat/de batterijen af volgens de lokale wetgev-
ing en voorschriften
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de con-
tactpunten raken.
Vervang de batterijen.
Controleer de contactpunten en aansluitingen op corrosie en
reinig indien nodig.
Schakel een paar keer in en uit.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-
dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN
De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofd-
lamp en neem voor kritieke situaties altijd een tweede lamp en
voldoende reservebatterijen mee.
Kijk niet direct in de lichtbundel en schijn niet direct
in iemands ogen. Fel licht kan de ogen beschadigen. Black
Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de directe,
indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere vorm
van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het gebruik van
de producten.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij garanderen gedurende drie jaar na aankoop, en uitsluitend
aan de oorspronkelijke koper (Koper), dat onze verlichtingspro-
ducten (Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten
bevatten. Wij bieden geen garantie op producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of
onderhouden. Als de Koper een defect ontdekt die onder de
garantie valt, dan dient de Koper het Product te retourneren
aan het verkooppunt. Indien dit niet mogelijk is, retourneer het
Product dan aan het opgegeven adres. Het Product wordt naar
ons eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Dit is de omvang
van onze aansprakelijkheid onder deze garantie en, na het
verstrijken van de toepasselijke garantieperiode, eindigt deze
aansprakelijkheid. We behouden ons het recht voor om voor
garantieclaims een aankoopbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC (Elektromagnetische compatibi-
liteit) en de RoHS Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
FLARE LED HODELYKT
Batterienes levetid: Batterienes levetid vil variere med
disse faktorene:
Merke og hvor nye batteriene er
Restitusjonstid eller tid hvor lykten ikke har vært i bruk
Temperatur
Innstillinger
*ANSI FL-1 Standard: Brukstid til det gjenstår 10 % av
opprinnelig effekt.
**Reserve: Ekstra tid der lampen vil lyse tilstrekkelig til å
brukes til aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux i en
avstand av 4 meter).
VIKTIG! Følg alle instruksjonene nøye og ta vare på brukan-
visningen for fremtidig referanse.
BATTERIER
Bruk CR2032 litiumbatterier
Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityp-
er
Enheten/batteriene må avhendes i samsvar med gjeldende
lokale lover og regler
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
Sjekk at batteriene er satt i korrekt og at de berører kon-
taktene
Bytt batteriene
Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis
nødvendig
Trykk på bryteren mange ganger
www.BlackDiamondEquipment.com
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-
forhandler eller BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER
En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sik-
kerhetsmessige årsaker, ha alltid med deg et reservelys samt
nok ekstra batterier
Ikke se rett inn i lysstrålen eller pek den rett mot andre per-
soners øyne. Kraftig lys kan føre til øyeskader. Black Diamond
Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser – verken direkte,
indirekte eller utilsiktede – eller noen form for skader som
oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres produkter.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at belysningsproduktene våre er uten feil i
utførelse og materiale i tre år fra datoen da produktet ble kjøpt.
Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kperen og kan
ikke overres til andre. Vi garanterer ikke produktene mot
normal slitasje, feilaktig bruk eller feilaktig vedlikehold. Hvis
brukeren oppdager en defekt som er dekket av garantien, skal
kjøperen levere produktet tilbake på kpsstedet. Hvis det ikke
lar seg gre, kan produktet sendes til adressen som er oppgitt.
Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt sknn. Dette er
den fulle utstrekningen av vårt ansvar under denne garantien.
Ved garantiperiodens utløp opphører alt ansvar. Vi forbeholder
oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis i forbindelse
med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv
2004/108/EC (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og
RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
FLARE LED-PANNLAMPA
Batterilivslängd: Batterilivslängden beror på:
Batteritillverkare samt hur nya batterierna är
Hur lång tid pannlampan har varit avstängd
Temperatur
Inställningarna som används
*ANSI FL-1 standard: Körtid till 10% av den ursprungliga
uteffekten.
**Reserv: Återstående tid som lampan levererar användbart
ljus för aktiviteter med låg intensitet (upptt till 0.25 lux @ 4
meter.)
VIKTIGT:lj alla instruktioner noggrant och behåll dem för
framtida referens.
BATTERIER
Uporabljajte litijske baterije CR2032
Blanda aldrig gamla och nya batterier eller olika typer av
batterier
Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt rådande lokala
lagar och förordningar
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
Kontrollera att batterierna ligger med rätt polaritet och ber
kontaktblecken
Byt ut batterierna
Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangripna
och renr om det behövs
Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black Diamond-
återförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR
En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn
under 12 år använder pannlampan
Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du
använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier
vid utsatta situationer
Stirra inte direkt in i strålen och lys inte direkt i någon annans
ögon. Intensivt ljus kan förorsaka ögonskada. Black Diamond
Equipment är inte ansvariga för konsekvenserna, direkt, indi-
rekt eller vid olycksfall, eller någon annan typ av skada som
uppkommer eller resulterar fn användningen av deras pro-
dukter.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi garanterar under tre år efter inköpsdagen och endast till den
ursprunglige köparen (köparen), att våra belysningsprodukter
(produkter) är fria från skador i material och tillverkning. Vi
ger ingen garanti för normalt slitage, felaktig användning eller
felaktigt underhåll av våra produkter. Om köparen upptäcker en
defekt bör de returnera produkten till inköpsplatsen. Om detta
inte är möjligt ska produkten returneras till oss på den angivna
adressen. Produkten lagas eller ersätts efter vårt gottfinnande.
Detta är omfattningen av vårt ansvar enligt denna garanti, och
när den tillämpliga garantiperioden löpt ut upphör allt sådant
ansvar. Vi förbehåller oss rätten att bera inköpsbevis för alla
garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-
direktivet 2004/108/EC (gällande elektromagnetisk kompatibi-
litet) och den RoHS Directive 2011/65/EU.
Förkran om överensstämmelse (DoC) för den här produkten
finns på www.blackdiamondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
FLARE LED OTSALAMPPU
Pariston kesto: pariston kesto riippuu seuraavista tekijöistä:
Paristojen merkki ja tuoreus.
”Palautumisaika” tai aika, jona lamppu ei ole ollut päällä.
Lämpötila.
Lampun käytetyt asetukset.
*ANSI FL-1 -standardi: käyttöaika siihen asti, kun
alkuperäisestä lähtöarvosta on 10 % jäljellä.
**Varaus: lisäaika, jolloin lamppu palaa teholla, joka riittää
vähemmän intensiivisen toiminnan valaisuun (mitattu 0.25 luksia
@ 4 metriä.)
TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
PARISTOT
Käytä CR2032-litiumparistoja
Älä käytä yhdessä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja/
akkuja.
Hävitä laite ja paristot/akut paikallisen lainsäädännön ja
määräysten mukaisesti.
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
Tarkista, että paristot on asetettu oikein ja kosketuksissa
liittimiin.
Vaihda paristot.
Tarkista liittimet ja liitokset korroosion varalta ja puhdista
tarpeen vaatiessa.
Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edusta-
jaan tai www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET
Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyt-
töä alle 12-vuotiaita lapsilla.
Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea
FLARE
M14283_A
LUMENS
PUISSANCE
DISTANCE
DISTANCE
RUNTIME*
TEMPS*
RESERVE**
RÉSERVE**
LOW
Bas 4 lm 1 m 15 h 0 h
HIGH
Haut 40 lm 10 m 4 h 6 h
ANSI FL-1 STANDARD / NORME
21 g + 6 g = 27 g
+->43ºC (110Fº)
<-17ºC (0Fº)
IP67
1m
/
0:30h
RED
FLARE
FLARE
RED STROBE
STROBE
FLARE
FLARE
FLARE
FLARE
FLARE
WHITE
FLARE
FLARE
S.O.S
FLARE
!
+
-
BLANC
ATTÉNUATION
CLIGNOTANT ROUGEROUGE
CR2032
This product is protected by one or more of the following
patents. Other patents pending.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets
suivants. Autres brevets en instance.
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1,
EP1206168B1.
Samo prvotnemu kupcu na drobno (kupcu) jamčimo, da so tri
leta od datuma nakupa naši svetlobni izdelki (izdelki) delujejo
brezhibno in so brez materialnih napak. Ne krijemo običajno
obrabo izdelkov, njihovo nepravilno uporabo ali vzdrževanje. Če
kupec odkrije napako, ki je vključena v garancijo, mora izdelek
vrniti prodajalcu. Če to ni mogoče, naj pošlje izdelek na naš
naslov. Izdelek bomo po lastni presoji popravili ali zamenjali.
Takšen je obseg naše odgovornosti v okviru te garancije. Po
preteku veljavnega garancijskega obdobja se prekinejo vse
naše odgovornosti. Za vse garancijske zahtevke si pridržujemo
pravico, da zahtevamo dokazilo o nakupu.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elektro-
magnetna kompatibilnost) Direktiva 2004/108/EC in RoHS
Directive 2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU]
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LED-ES FEJLÁMPA FLARE
Az elem élettartama: Az elem élettartama a következő
tényezőktől függ:
Az elem márkája és gyársi időpontja
A kikapcsolt állapot időtartama
Hőmérséklet
A használat módja
*ANSI FL-1 szabvány: Üzemidő a kezdeti teljesítmény 10%-
ig.
**Tartalék: További idő, amely során a lámpa kis intenzi
tevékenységekhez biztosít használható fényt (mérés: 0,25 Lux – 4
méter)
FONTOS: Gondosan kövesse az összes útmutatást és őrizze
meg jövőbeli használat céljára.
ELEMEK
CR2032 lítium elemeket használjon
Ne keverje a régi és új, vagy a különböző típusú elemeket
Az eszközt/elemeket a helyi jogszabályoknak és előírásoknak
megfelelő módon selejtezze le
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a fejmpa nem működik:
Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyez-
ve, illetve, hogy érintkeznek-e az érintkezőkkel.
Cselje ki az elemeket.
Ellenőrizze az érintkezők és csatlakozók korroltságát, és
tisztítsa meg azokat, ha szükséges.
Kapcsolja ki-be a lámpát többször.
Ha ennek ellenére sem működik, keresse fel a helyi Black
Diamond kereskedőt, vagy lépjen kapcsolatba a Black
Diamond-dal a www.blackdiamondequipment.com oldalon
keresztül.
FIGYELEM!
12 év alatti gyermek ezt a terket csak egy felelős felnőtt
személy felügyelete mellett használhatja.
Használat előtt vizsgálja meg a fejlámpa állapotát a megfelelő
működés érdekében, valamint kritikus helyzetekben vigyen
magával elegendő tartalék elemet és egy pótlámpát is.
Ne nézzen közvetlel a fénysugárba, vagy ne irányítsa
ezt közvetlenül mások szemébe. Az intenzív fény szemkáro-
sodást okozhat. A Black Diamond Equipment nem vonható
felelősségre a terméke használatával összefüggő követ-
kezményekért, közvetlen vagy közvetett károkért, balesetekért,
vagy bármilyen típusú káreseményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
Világítási termékünk (Termékek) anyaghiba és gyártási hiba
mentesre a várlás dátumától stott három év sza-
vatosságot vállalunk az első kiskereskedelmi vevő (Vevő) felé.
A Termékek normál elhasználódására és kopására, helytelen
használatára, vagy helytelen karbantartására a szavatosság
nem vonatkozik. Ha a Vevő a szavatosság halya alá tartozó
hibát észlel, akkor vissza kell vinnie a Terméket a várlás
helyére. Ha ez nem lehetséges, akkor küldje el a Terméke a
megadott címünkre. A Terméket szabad döntésünknek megfe-
lelően kijavítjuk, vagy kicseréljük. A jelen szavatosság alapján
felelősségünk ekkora teletre terjed ki és a vonatkozó szava-
tosgi időszak letelte un minden ilyen felelősség érvényét
veszti. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden szavatossági
igénynél elkérjük a vásárlási bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC (elektromágne-
ses kompatibilitás) 2004/108/EC Irányelv követelményeinek és
a RoHS Directive 2011/65/EU.
A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekinthető: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
LANTERNA FRONTALA CU LED FLARE
Durata De Viata a Bateriei: depinde mai multi factori:
Firma producatoare si data de productie.
Timpul in care lanterna nu a fost aprinsa.
Temperatura.
Setarile lanternei care sunt folosite.
* Standardul ANSI FL-1: timpul de funcționare până la 10 %
din puterea inițială.
** Rezerva: timpul suplimentar pe parcursul căruia lampa va
produce lumină utilizabilă pentru activitățile cu intensitate redu
(măsurată la 0,25 Lux @ 4 metri).
IMPORTANT: urmați toate instrucțiunile cu atenție și păstrați-
le pentru o consultare ulterioară.
BATERIILE
Utilizați bateriile cu litiu CR2032
Nu amestecați bateriile noi cu cele vechi și nici nu combinați
tipuri diferite de baterii
Eliminați dispozitivul/bateriile ca și deșeu în conformitate cu
legislația și reglementările locale
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE
FUNCTIONARE
Daca lanterna frontala nu functioneaza atunci:
Verifica bateriile si pozitia bateriilor in lanterna.
Inlocuieste bateriile.
Verifica contactele de coroziuni si curata-le daca este nece-
sar.
Apasa butonul de pornire de mai multe ori.
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau
direct blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI
Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie
supravegheata de o persoana adulta, responsabila.
Verificati functionarea lanternei inainte de folosire.
Pentru situatiile critice asigurati-va ca aveti o a doua lanterna
de rezerva si ca aveti suficiente baterii de rezerva.
Nu priviți direct în fasciculul luminos și nici nu îl proiectați
în ochii altor persoane. Lumina intensă poate să vă afecteze
negativ ochii. Black Diamond Equipment nu este responsabilă
pentru consecințele directe sau indirecte, accidentale sau pent-
ru orice alt tip de deteriorări generate sau rezultate din utilizarea
produselor sale.
GARANȚIE LIMITATĂ
Oferim o garanție limitată de trei ani de la data de achiziționare
a produsului și numai clientului final original (Cumpărătorul) cu
privire la lipsa de defeiuni de material și manoperă pentru
produsele (Produsele) noastre de iluminat. Nu oferim o garanție
pentru uzura și deteriorarea norma, utilizarea inadecvată sau
întreținerea inadecvată. În cazul în care un Cumpărător desco-
peră o defecțiune acoperită de garanție, Cumpărătorul trebuie
să returneze Produsul la locia inițială de la care l-a achizițion-
at. În cazul în care acest lucru nu este posibil, ne puteți returna
produsul la adresa oferită. Produsul va fi reparat sau înlocuit,
în funcție de decizia noastră. Acesta este cuprinsul garanției
noastre în cadrul acestei Garanții oferite și, la expirarea perio-
adei de garaie aplicabile, orice fel de responsabilitate în acest
sens se va încheia. Ne rezervăm dreptul de a solicita dovada
achiziției pentru toate solicitările emise pe baza garanției.
Aceasta lanterna frontala Black Diamond indeplineste standar-
dul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform Directivei
2004/108/EC si RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi vazuta la :
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
НАЛОБНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ
Производительность батарей: Производительность
батарей зависит от следующих факторов:
Производитель и уровень заряда батарей.
“Время восстановления” или время, когда фонарь не исполь-
зовался.
Температура.
Режим использования фонаря.
* Стандарт ANSI FL-1: время работы до 10 % от начального
значения.
** Резерв: дополнительное время, в течение которого
фонарь производит используемый свет для условий
пониженной яркости (измеряется до 0,25 лк на расстоянии 4
м).
ВАЖНО: строго соблюдайте все инструкции и сохраняйте их
для последующего использования.
БАТАРЕИ
Используйте литиевые батареи CR2032
Не используйте старые и новые батареи или различные типы
батарей вместе
Утилизируйте устройство/батареи согласно действующему
региональному законодательству и соответствующим
положениям
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ФОНАРЯ
(см. иллюстрации)
ХРАНЕНИЕ & ТРАНСПОРТИРОВКА
(см. иллюстрации)
УХОД И ПОДДЕРЖКА
(см. иллюстрации)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если ваш фонарь не работает:
Проверьте правильнос ть расположения батарей и их сопри-
косновение с контактами.
Замените батареи.
Проверьте контакты и соединения на предмет коррозии и,
при необходимости, почистите их.
Несколько раз включите и выключите фонарь.
Нет результата? Свяжитесь с вашим дилером Black Diamond
или зайдите на BlackDiamondEquipment.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Использование детьми до 12 лет допускается в присутствии
ответственного взрослого.
Всегда проверяйте исправность работы вашего фонаря перед
использованием. Кроме того, мы рекомендуем носить с собой
запасной фонарь и достаточное количество батареек в крити-
ческих ситуациях.
Не смотрите непосредственно на луч и не направляйте
его в глаза другим людям. Яркий свет может привести к
повреждениям глаз. Компания Black Diamond Equipment не
несет ответственности за прямые, косвенные или случайные
последствия эксплуатации изделия или повреждения иного
рода, связанные с использованием изделия или обусловленные
им.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Мы предоставляем гарантию сроком на три года с момента
приобретения данного изделия исключительно для
первоначального розничного покупателя (Покупателя) на
отсутствие в данных осветительных приборах (Изделиях)
дефектов материалов и изготовления. Мы не предоставляем
гарантий на случай естественного износа, а также
нарушения правил эксплуатации и обслуживания Изделий.
В случае обнаружения Покупателем дефектов, на которые
распространяется гарантия, Покупатель должен отправить
Изделие в пункт, в котором Изделие было приобретено. Если
такая возможность отсутствует, Изделие следует отправить в
представительство нашей компании по указанному адресу. В
этом случае Ремонт или замена Изделия производятся за счет
нашей компании. Обязательства нашей компании в рамках
настоящей Гарантии действуют в указанных пределах. По
окончании гарантийного периода указанные обязательства
прекращаются. Наша компания оставляет за собой право
в каждом случае предъявления гарантийных претензий
требовать документы, подтверждающие факт приобретения
Изделия.
Этот налобный фонарь от Black Diamond отвечает требованиям
Директивы 2004/108/EC на электромагнитную совместимость
+ RoHS 2011/65/EU.
C декларацией о соответствии для данного изделия можно
ознакомить-ся на www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG]
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
LED ЧЕЛНИК FLARE
Живот На Батерията: Животът на вашата батерия зависи от
следните фактори:
Марка и състояние на батериите.
„Време за възтановяване“ или времето, през което челникът
е бил изключен.
Температура .
Настройките на челника.
*Стандарт ANSI FL-1: Време на работа до 10% от
първоначалната производителност.
**Резерв: Допълнително време лампата ще произвежда
използваема светлина за дейности с нисък интензитет
(измерено до 0,25 лукса на 4 метра.)
ВАЖНО: Следвайте инструкциите внимателно и ги запазете
за бъдеща справка.
БАТЕРИИ
Използвайте литиеви батерии CR2032
Не смесвайте стари и нови батерии или различни типове
батерии
Изхвърляйте устройството/батериите съгласно изискванията
на местните закони и разпоредби
РЕЖИМИ
(вижте продружаващите илюстрации)
СЪХРАНЯВАНЕ & ТРАНСПОРТ
(вижте продружаващите илюстрации)
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
(вижте продружаващите илюстрации)
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако челникът челникът не работи:
Проверете дали батериите са правилно поставени и докосват
контактните точки.
Подменете батериите.
Проверете дали контактните точки имат корозия и почистете
ако е необходимо.
Натиснете бутона няколко пъти.
Без успех?Свържете се с вашия BlackDiamondдилър или
BlackDiamondEquipment.com.
ВНИМАНИЕ
Надзор от възрастен се изисква при употреба от деца под 12г.
Винаги инспектирайте вашия челник за правилна употреба
преди ползване. За критични ситуации, винаги носете втора
светлина и достатъчно резервни батерии.
Не се взирайте директно в лъча и не осветявайте с него
директно в очите на други хора. Силната светлина може да
причини увреждания на очите. Black Diamond Equipment
не носи отговорност за последствията, независимо дали са
директни, индиректни или случайни, или за какъвто и да е вид
щети, произтичащи или в резултат на използването на нейните
продукти.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Ние гарантираме за срок от три години от датата на закупуване
и само на първоначалния купувач от търговската мрежа
(Купувач), че нашите осветителни продукти (Продукти) са без
дефекти в материалите или изработката. Не даваме гаранция
за Продуктите относно обичайното износване, неправилно
използване или неправилна поддръжка. Ако Купувачът открие
скрит дефект, Купувачът трябва да върне Продукта в мястото
на закупуване. В случай че това не е възможно, върнете
ни Продукта на предоставения адрес. Продуктът ще бъде
ремонтиран или заменен по наша преценка. Това е обхватът
на нашата отговорност по тази Гаранция и при изтичане на
приложимия гаранционен срок цялата тази отговорност
ще бъде прекратена. Запазваме си правото да изискваме
доказателство за закупуване за всички гаранционни
претенции.
Челникът отговаря на всички изисквания за EMC
(electromagnetic compatibility/електромагнитна съвмести-
мост) с директива 2004/108/EC + RoHS Directive 2011/65/EU.
Декларацията за съответствие на този продукт може да се
види на : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[TR]
KULLANIM TALİMATLAR
LED KAFA LAMBASI FLARE
Pil Ömrü: Pil ömrü aşağıdaki fakrlere bağlı olarak farklılık
gösterir:
Pillerin markası ve tazeliği.
“Toparlanma Zamanı” ya da lambanın kapalı kaldığı süre.
Sıcaklık.
Kullanılan lamba modu.
*ANSI FL-1 Standardı: İlk çışın %10’una göre çalışma
zamanı
**Rezerv: Düşük yoğunluklu faaliyetler için lambanın
kullanılabilir ışık üreteceği ek süre (4 metrede 0,25 Lüks olarak
ölçülmüştür).
ÖNEMLİ: Tüm talimatlara dikkatlice uyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
AKÜLER
CR2032 lityum piller kullanın
Eski ve yeni aküleri veya farklı tip aküleri birlikte kullanmayın
Cihazı/aküleri yürürlükteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere
uygun şekilde bertaraf edin
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SORUN GİDERME
Kafa lambası çalışmıyorsa:
Pillerin doğru yönde taldığından ve temasın sağlandığından
emin olun.
Pilleri değiştirin.
Temas noktaları ve bağlantılarda korozyon olup olmadığını
kontrol edin ve gerekirse temizleyin.
Açma kapama düğmesini birkaç kez açıp kapayın.
Bu işlemler başarısız kalıyorsa, Black Diamond yetkilisi ya da
www.blackdiamondequipment.com adresi ile temasa geçin.
UYARILAR
Ürünün 12 yaş altı çocuklar tarafından kullanımı, sorumlu bir
erişkin gözetiminde olmalıdır.
Kafa lambasını kullanım öncesinde ve kritik durumlara hazır
bulunması için sürekli kontrol edin; yanınızda ikinci bir ışık kay-
nağı ve yeterince yedek pil bulundurun.
Işın huzmesine doğrudan bakmayın veya başkalarının gözüne
doğrudan tutmayın. Kuvvetli ışık gözlere zarar verebilir. Black
Diamond Equipment, ürünlerinin kullanımından meydana gelen
veya kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya arızi herhangi bir
olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
SINIRLI GARANTİ
Aydınlatma ürünlerimizde (Ürünler) malzeme ve işçilik açısın-
dan kusur bulunmadığına dair satın alma tarihinden itibaren
ve sadece ürünü satın alan asıl ki için (Alıcı) üç yıllık garanti
sunuyoruz. Ürünlerde normal aşınma ve yıpranma, hatalı kul-
lanım veya hatalı bakıma karşı garanti sunmuyoruz. Alıcı gizli bir
kusur keşfederse Ürünü satın aldığı yere iade etmelidir. Bunun
mümkün olmaması durumunda Ürünü verilen adres üzerinden
tarafımıza iade edin. Ürün takdirimize bağlı olarak onarılır veya
değiştirilir. Bu Garanti kapsamında sorumluluk çerçevemiz bu
şekildedir ve gerli garanti süresi bittiğinde tüm sorumluluğu-
muz sona erecektir. Tüm garanti talepleri için satın alma kanıtı
isteme hakkımızı saklı tutuyoruz.
Bu Black Diamond kafa lambası, EMC Directive
(Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi) 2004/108/EC uyumlu-
dur ve RoHS Directive 2011/65/EU.
Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı, www.blackdiamonde-
quipment.com/DOC adresinde görülebilir.
[EL]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΦΑΚΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ LED FLARE
Διάρκεια Μπαταρίας: Η διάρκεια της μπαταρίας εξαρτάται
από:
Μάρκα και ημερομηνία παραγωγής της μπαταρίας.
Για πόσο χρόνο έχει παραμείνει σβηστός ο φακός.
Θερμοκρασία.
Χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις φακού.
*Πρότυπο ANSI FL-1: Χρόνος λειτουργίας έως το 10% της
αρχικής ισχύος.
**Εφεδρεία: Πρόσθετος χρόνος που ο λαμπτήρας θα παράγει
φως το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δραστηριότητες
χαμηλής έντασης (με μέτρηση 0,25 Lux στα 4 μέτρα.)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Χρησιμοποιείστε μπαταρίες λιθίου CR2032
Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες ή διαφορετικούς
τύπους μπαταριών
Απορρίψτε τη συσκευή/τις μπαταρίες σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς
ΧΡΗΣΗ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
(δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν ο φακός δεν λειτουργεί:
Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και εφάπτο-
νται στις αντίστοιχες επαφές.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Ελέγξτε τις επαφές για σημάδια διάβρωσης και αν χρειάζεται
καθαρίστε.
Πατήστε το κουμπί μερικές φορές.
Κανένα αποτέλεσμα; Επικοινωνήσ τε με τον εμπορικό αν τιπρόσωπο
της Black Diamond, ή με την BlackDiamondEquipment.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Παιδιά κάτω των 12 ετών πρέπει να επιβλέπονται από έναν
υπεύθυνο ενήλικα.
Ελέγχετε πάντα ότι ο φακός λειτουργεί κανονικά πριν τον χρησι-
μοποιήσετε και, σε κρίσιμες περιστάσεις, έχετε πάντα μαζί σας έναν
εφεδρικό φακό και αρκετές εφεδρικές μπαταρίες.
Μην κοιτάτε απευθείας τη φωτεινή δέσμη και μην τη ρίχνετε
απευθείας στα μάτια των άλλων. Το έντονο φως μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στα μάτια. Η Black Diamond Equipment δε φέρει
ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες ή έμμεσες, ή για την ακούσια ή
κάθε άλλο είδος ζημίας που απορρέει ή προκύπτει ή από τη χρήση
των προϊόντων της.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Παρέχουμε εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς και
μόνο προς τον αρχικό αγοραστή (Αγοραστής) ότι τα προϊόντα μας
φωτισμού (Προϊόντα) δεν φέρουν ελαττώματα στο υλικό και την
κατασκευή τους. Δεν παρέχουμε εγγύηση για τα Προϊόντα έναντι
φυσιολογικής φθοράς, ακατάλληλης χρήσης ή ακατάλληλης
συντήρησης. Εάν ο Αγοραστής ανακαλύψει κάποιο καλυμμένο
ελάττωμα, θα πρέπει να επιστρέψει το Προϊόν στον τόπο αγοράς
του. Σε περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατόν, επιστρέψτε το
Προϊόν σε εμάς στη διεύθυνση που παρέχεται. Το Προϊόν θα
επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί κατά την κρίση μας. Αυτή είναι
η έκταση της ευθύνης μας βάσει αυτής της Εγγύησης και, κατόπιν
λήξης της ισχύουσας περιόδου εγγύησης, όλη αυτή η ευθύνη θα
λήξει. Διατηρούμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε απόδειξη αγοράς
για όλες τις αξιώσεις εγγύησης.
Αυτός ο φακός της Black Diamond τηρεί τις προδιαγραφές της
EMC Οδηγίας (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2004/108/EC και
το RoHS 2011/65/EU.
Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
产品使用指导
产品使用指导
LED 头灯
LED 头灯 FLARE
寿命:
寿命:电池寿命受到下列因素的影响:
度。
”或 灯 具 关
度。
灯具照明定。
*ANSI FL-1 标准到初始输出值的 10% 所用的运行
时间。
**储备:灯能够额外为低强度活动产可用光的时间
(在 4 米测得 0.25 Lux)
示:遵守明,管以备
后用。
电池
电池
请使用 CR2032 锂电
请勿混用新旧电池或不同类型的电池
请根据适用的当地法律和法规处置设备/电池
使/光
使/光
(见附图所示)
产品存放及运
产品存放及运
(见附图所示)
产品保养和维护
产品保养和维护
(见附图所示)
故障排除
故障排除
常工作:
常工作:
请检查电池正负级方向正确是否与接触
正确接触。
更换电池。
如果需要请检查接触点以及电路连接是否有锈
蚀 ,是 干 净 。
次。
还是有问题?请联系Black Diamond理商或通过
BlackDiamondEquipment.com联系我们。
警告
警告
对于12岁以下的儿童,使用头时必须有成年监
护人
请在每次使用前查头灯是否功正常。对于至
关紧要的情形,携带备用头灯和充的备用电池。
请勿直视光束,不要直射他人的眼睛。强光可
能伤害眼睛。钻石设备公司对于因使用本产品而带
来的直接、间接、意外或任何其他类型的伤害后果概
不负责。
有限保修条
有限保修条
本公司仅对原始零售买(买方)本人保证:自购买日
三年内公司照明产品(产品)在材料和工艺方面
缺陷正常磨使用不当或不当不在保
款范围之内。如果买方发现有保修范围内的缺陷,
将产品退回购买地点如无法执行上述步骤,请将该
产品退回至提供(我公司)我们具体
况维修或更换产品。本保修条款的责任范围仅限于
述情旦适用的保修条款到期,所有此类责任均
应终止。对于有要求保修服务的产品,们保留获
取其购买凭证的权利。
Black Diamond的本款头灯符合EMC磁兼容
性)规章2004/108/EC 的要求。
本产品的符合标准声明,参阅 www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
설명서
설명서
드램
드램 FLARE
배터 수명:
배터 수명:
영향을 받습니다:
배터리의 브랜드 및 제작 년도
헤드램프를 장 기간 보관하였을 시
온도의 영
과다한 조작
*ANSI FL-1 표준:
*ANSI FL-1 표준: 최초 출력의 10%까지 런타임.
**예약:
**예약: 램프가 낮은 활동 용할 있는
발산하는 추가 시간(4m에서 0,25 Lux까지 측정됨)
항:
항: 모든 지침 주의 깊게 따르고, 나중에 고할
수 있게 보관해두십시오.
배터리
배터리
CR2032 리튬 배터리를 사용하십시오.
오래배터리와 터리를 섞어용하거,
종류를 섞어 사용하지 마십시.
해당되는 현지 법 및 규정에 따라 기기/배터리
폐기하십시.
용/모
용/모
(그림 참조)
관 및 운반
관 및 운반
(그림 참조)
제품 관리 및 손질
제품 관리 및 손질
(그림 참조)
제 해결
제 해결
만일 제품이 제대로 작동하지 않을 경우:
만일 제품이 제대로 작동하지 않을 경우:
배터리가 올바르게 삽입되었는지 점검하십시오.
배터리를 새 것으로 교체하십시오.
배터리 단자 식되었는지 이음쇠의 상태를
확인하고 필요하다면 깨끗이 손질하십시오.
전원 버튼을 수시 눌러 제가 해결되었는지
체크하십시오.
만일 같은 처에도 반응 없다면
블랙이아몬 코리 고객센터 또는 블랙다이아몬
본사 Blackdiamondequipment.com 의하여 주시기
니다.
경고
경고
12세 하의 린이가 경우 보호
감독하여야 합니.
올바 위해 반드시 헤드램프의
작동 상태를 점검하위급상황에 대비램프
배터리를 준비십시오.
헤드램프의 불빛을 직접 응시하지 마십시오. 강한 빛은
눈을 손상 킬 수 있습니다. 광선을 직접 응시하거나 다
사람의 눈에 직접 비추지 마십시오. 강렬한 빛은
상을 일으킬 수 있습니다. Black Diamond Equipment
접적, 간접적, 우발 결과 또는 제품
발생는 기타 유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니다.
제한적 보
제한적 보
당사 기간은 구매일로부터 3년 동안이며, 당사
제품(제품)에는 재료 제조상의 하자 없음을
최초 소매 구매자(구매자)에게만 보증합니다. 당사는
정상적인 , 부적절한 사용, 부적절한 유지보수의
경우에는 제품을 보증하않습니다. 결함을 발견경우,
구매자는 제품을 구입처로 품해야 합니. 반품할
수 없을 경우, 제공된 주소로 제품을 보내주십시오.
제품은 량으로 수리하거 환합니다. 보증에
당사의 책임 범위 위와 같으며, 해당
만료되 책임 모두 료됩니다. 당사는 보증
청구에 대해 구매 증빙 자료를 요구할 권리가 있습니.
블랙 다이아몬드 헤드램프는 EMC(전자파 적합성) 지침
른 2004/108/EC 의 요구 사항을 충족합니다.
품에 테스트 과는 사이에서 확인
수 있. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP]
ブラックダイヤモンド
LED ヘッドランプ 取扱説明書 Flare
※本製品をご使用になる前に、必ず取扱説明書をお読み下さ
い。
電池寿命:電池の寿命は下記の要素に左右されます。
・電池の銘柄と残量
・前回消灯してから経過した時間
・気温
・使用時のモードや照度の設定
ANSI FL-1 規格:初期出力の 10% になるまでの点灯時間
** 予備:初期出力の 10% になった後、低強度の活動ができる
明るさ (4 m先で 0.25 ルクス ) を発することができる時間
重要:取扱説明書を熟読し、いつでも参照できるように保管
して下さい。本製品に改造を加えた場合、製品保証の対象外
になります。ヘッドランプは誤った使い方をすると、人に害
を及ぼすおそれがあります。
電池
・CR2032 リチウム電池を使用して下さい。
・新旧の電池や、種類の違う電池を混ぜて使わないで下さい。
・製品 / 電池を廃棄する時は、地域の法律や規則に従って下さ
い。
使い方 / モード
( 該当するイラストをご覧下さい。)
保管と持ち運び
( 該当するイラストをご覧下さい。)
チェックとメンテナンス
( 該当するイラストをご覧下さい。)
トラブルシューティング
ヘッドランプが正常に動作しない場合:
・電池が正しい向きで接続端子に接触していることを確認して
下さい。
・電池を新品に交換して下さい。
接続端子が錆びていないか確認し、必要なら清掃して下さい。
・スイッチを何度か操作してみて下さい。
上記を行っても動作しない場合、ご購入店または輸入代理店
にお問い合わせ下さい。
警告
・12 歳未満の子供が使用する場合は、責任ある大人が監督し
て下さい。
・使用前にヘッドランプが正常に動作することを点検し、危機
的状況に備えて予備のランプと十分な電池を携行して下さい。
光線を直接見たり、人の目に直接照射したりしないで下さい。
強い光は目を痛める可能性があります。
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は本製品を使用
したことによる直接的、間接的、偶発的、その他いかなる種
類の損害に対しても責任を負いません。あなたは自分の行動
と活動、それらに起因する結果について責任を負います。
限定的製品保証
ヘッドランプ / ランタンに材質、製造上の不具合が発生した
場合、第一購入者に対して、購入日から3年間、製品保証を
いたします。以下のケースは保証の対象外となります:通常
の使用による劣化や損耗、不適切な使い方やメンテナンスに
よるもの。製品に不具合が見つかった場合、販売店にお持ち
込み下さい。販売店にお持ち込みいただけない場合は輸入代
理店にお送り下さい。弊社の裁量により製品の修理もしくは
交換を行います。これをもって製品保証の責務を終了するも
のとし、保証期間の終了をもって全ての責務を終えるものと
します。弊社は全ての保証請求に対して、第一購入者である
ことの証明を求める権利を有します。
ブラックダイヤモンド・ヘッドランプは、EMC( 電磁両立性 )
令 (2004/108/EC) お び RoHS 指 令 (2011/65/EU) の
要求に適合しています。
適合宣言書:本製品の適合宣言書は下記 URL にてご覧いただ
けます。www.blackdiamondequipment.com/DOC
toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja
riittävästi varaparistoja.
Älä katso suoraan valonsäteeseen tai kohdista sitä suoraan
toisten silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiä. Black
Diamond Equipment ei vastaa suorista, epäsuorista tai vah-
ingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista,
jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme kolmen vuoden ajan ostopäivästä alkaen vain
alkuperäiselle ostajalle, että valaistustuotteissamme ei ole
materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteiden nor-
maalia kulumista, virheellistä käyttöä tai huoltoa. Jos ostaja
havaitsee takuun kattavan vian, hänen tulee palauttaa tuote
myyntipaikkaan. Jos tämä ei ole mahdollista, tuote tulee
palauttaa meille alla mainittuun osoitteeseen. Tuote korjataan
tai korvataan uudella harkintamme mukaan. Tämä on takuun
mukainen vastuumme laajuus, joka takuuajan umpeuduttua
päättyy. Pidätämme oikeuden vaatia ostotositteen kaikissa
takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täytä EMC (sähkömag-
neettinen yhteensopivuus) 2004/108/EC -direktiivin mukaiset
vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä
osoitteessa: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FLARE CZOŁÓWKA LED
Żywotność baterii: Żywotność baterii może się zmieniać w
zależności od poniższych czynników:
Marki i wieku baterii.
„Okresu odpoczynku” lub okresu czasu przez który czołów-
ka nie była włączona.
Temperatury.
Zastosowanych ustawień czołówki.
*Norma ANSI FL-1: Czas działania do 10% początkowej
mocy wyjściowej.
**Rezerwa: Dodatkowy czas, przez jaki lampa będzie
emitować użyteczne światło do prac o niskiej intensywności
(zmierzone do 0,25 lx w odleci 4 metrów).
WAŻNE: Należy uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji i
zachować je do późniejszego wglądu.
BATERIE
ywać baterii litowych CR2032
Nie naly łączyć nowych i starych baterii lub ogniw różnego
typu
Urządzenie/baterie należy zutylizować zgodnie z właściwymi
lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi
TRYBY PRACY
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz załączone ilustracje)
USUWANIE USTEREK
Jeśli czówka nie dzia:
Sprawdź czy baterie zostały poprawnie włożone i dobrze
przylegają do styków.
Wymień baterie.
Sprawdź styki i złącza szukając oznak korozji i w razie
konieczności oczć je.
Spróbuj wielokrotnie nacisnąć włącznik.
Dalej nie dzia? Skontaktuj się z lokalnym sprzedaw-
cą produktów Black Diamond lub wejdź na stro
BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEŻENIA
Odpowiedzialna osoba dorosła musi nadzorować stosowa-
nie tego produktu przez dzieci do lat 12.
Należy zawsze sprawdzać poprawne działanie czołówki
przed właściwym użyciem, a w krytycznych sytuacjach naly
mieć przy sobie zapasową latarkę oraz stosowną liczbę zapa-
sowych baterii.
Nie należy patrzeć bezprednio w wiązkę świetlną ani
świecić innym osobom bezpośrednio w oczy. Intensywne świ-
atło może spowodować uszkodzenie wzroku. Black Diamond
Equipment nie ponosi odpowiedzialności za skutki, bezpośred-
nie, pośrednie lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szko-
dy powste lub wynikające z użycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA
Przez trzy lata od daty zakupu i wyłącznie pierwotnemu naby-
wcy detalicznemu (Kupującemu) gwarantujemy, że nasze
produkty oświetleniowe (Produkty) są wolne od wad mate-
riałowych i produkcyjnych. Nie udzielamy gwarancji na
Produkty w przypadku szkodzeń powstałych na skutek nor-
malnego zużycia, niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej
konserwacji. Jeżeli Kupujący odkryje wadę objętą gwaranc-
ją, powinien zwcić Produkt do miejsca zakupu. Jeżeli nie
jest to możliwe, należy zwrócić Produkt do nas na podany
adres. Produkt zostanie naprawiony lub wymieniony według
naszego uznania. Taki jest zakres naszej odpowiedzialnci z
tytułu niniejszej gwarancji. Po upływie odpowiedniego okresu
gwarancji wszelka taka odpowiedzialność wygasa. W przypad-
ku wszystkich roszczeń gwarancyjnych zastrzegamy sobie
prawo do żądania dowodu zakupu.
Ta czołówka firmy Black Diamond spełnia wymagania europe-
jskiej Dyrektywy 2004/108/EC dotyczącej EMC (kompatybil-
ności elektromagnetycznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodności tego produktu znajduje się pod adre-
sem: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS]
NÁVOD K UŽÍVÁNÍ
FLARE LED ČELOVÁ SVÍTILNA
Životnost baterií: životnost baterií se může lišit v závislosti
na následujících faktorech:
Značka a „čerstvost“ baterií.
Čas, po který svítilna není zapnuta.
Teplota.
Nastavení svítilny, které využíváte.
*Norma ANSI FL-1: Doba od zapnutí do poklesu světelného
konu na 10 % počáteční hodnoty.
**Rezerva: Další čas, po který svítilna jtě dodává dostatek
světla pro nenáročné činnosti (měří se na hodnotu 0,25 lux ve
vzdálenosti 4 metrů.)
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě dodržujte všechny
pokyny a uchovejte je pro pozdější nahlédnutí.
BATERIE
Použijte lithiové baterie CR2032
Nepoužívejte společně staré a nové baterie ani nemíchejte
různé typy baterií
Zařízení/baterie zlikvidujte v souladu s platnými místními
kony a předpisy
REŽIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDRŽBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH ZÁVAD
Pokud čelová svítilna nefunguje:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené a dotýkají se
kontaktů.
Vyměňte baterie.
Zkontrolujte, zda nejsou kontakty zkorodované, případně
je očistěte.
Několikrát stlačte spínač.
Nepodařilo se? Kontaktujte svého dodavatele Black Diamond
nebo BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ
Odpovědný dospělý musí dohlížet na užití u dětí mladších
12 let.
Zkontrolujte správnou funkčnost před každým užitím. Noste
s sebou náhradní sadu baterií pro krizové situace.
Nedívejte se přímo do paprsku ani nesviťte jiným osobám
ímo do očí. Silné světlo může poškodit zrak. Spolnost
Black Diamond Equipment neodpovídá za důsledky, ať už
ímé, nepřímé nebo náhodné, ani za jakékoli jiné škody, kte
vzniknou nebo budou způsobeny používáním jejích produktů.
OMEZENÍ ZÁRUKY
Po dobu tří let od data nákupu a pouze původnímu maloob-
chodnímu kupujícímu (dále kupující) zaručujeme, že naše
výrobky sloužící jako zdroje osvětlení (dále výrobky) jsou bez
vad materlu a zpracování. Neposkytujeme záruku na běž
opotřebení, nesprávné použití nebo nesprávnou údržbu výrob-
ků. Pokud kupující zjistí skrytou vadu, musí kupující vrátit
výrobek na místě nákupu. V případě, že to není možné, vraťte
výrobek nám na uvedenou adresu. Výrobek bude podle našeho
uvážení opraven nebo vyměněn. To je rozsah ní odpověd-
nosti v rámci této záruky a po uplynutí příslné záruční doby
končí veškerá taková odpovědnost. Vyhrazujeme si právo vyža-
dovat u všech reklamací doklad o nákupu.
Čelová svítilna Black Diamond je v souladu s požadavkem
EMC (elektromagnetická kompatibilita) nařízení 2004/108/EC a
RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SK]
NÁVOD NA POUŽITIE
LED ČELOVKA FLARE
drž batérií: Výdrž batérií môže byť rôzna, v závislosti od
viacerých faktorov:
Značka a čerstvosť batérií.
“Čas na zotavenie” čiže čas po ktorý čelovka nebola zapnu.
Teplota.
Nastavenia čelovky.
* ANSI FL-1 Standard: Prevádzkový čas na 10 %
pôvodného výkonu.
** Rezerva: Dodatočný čas, kedy lampa vyprodukuje
použiteľné svetlo pre aktivity s nízkou intenzitou (merané na 0,25
Lux @ 4 metre).
DÔLEŽITÉ: Opatrne postupujte podľa inštrukcií a uschovajte
ich na neskoršie použitie.
BATÉRIE
Používajte lítiové batérie CR2032
Nemiešajte staré a nové batérie alebo rôzne typy batérií
Prístroj/batérie zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
konmi a predpismi
POUŽÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
(Pozri priložené ilustrácie)
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak čelovka nefunguje:
Skontrolujte, či sú batérie správne orientované a či sa dotý-
ka kontaktov.
Vymeňte batérie.
Skontrolujte, či na kontaktoch a spojoch nie je korózia a ak je
to potrebné vistite ich.
Niekoľkokrát postláčajte vypínač.
Nepodarilo sa? Kontaktujte vášho predajcu Black Diamond
alebo www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY
Deti mlaie ako 12 rokov môžu tento výrobok používať len
pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby.
Pred každým použitím skontrolujte či vaša čelovka správne
funguje a v kritických situáciách vždy majte zo sebou druhý
zdroj sveta a dostatočné množstvo náhradných batérií.
Nepozerajte priamo do lúča ani nesvieťte priamo do očí iných
ľudí. Intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Spoločnosť Black
Diamond Equipment nezodpovedá za priame, nepriame ani
hodné následky, ani za akékoľvek iné škody, ktoré vznik
alebo vyplynú z používania jej výrobkov.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Tri roky od dátumu zakúpenia a výlučne pôvodnému maloob-
chodnému kupujúcemu (kupujúci) poskytujeme záruku na to,
že naše výrobky (produkty) nebudú vykazovať materiálové ani
dielenské nedostatky. Na produkty neposkytujeme záruku na
bežné opotrebenie, nenáležité použitie ani nevhodnú údrž-
bu. Ak kupujúci zistí nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru-
ka, produkt by mal vrátiť na miesto zapenia. V prípade,
že to nie je možné, vťte nám produkt na uvedenú adresu.
Produkt vám bude opravený alebo vymenený podľa nášho
slobodného uváženia. Toto je rozsah našej zodpovednosti
vyplývajúci z tejto záruky. Po uplynutí príslušnej záručnej
doby sa naša vyššie charakterizovaná zodpovednosť končí.
Pri všetkých reklamáciách si vyhradzujeme právo vyžadovať
doklad o zakúpení.
Tento výrobok spoločnosti Black Diamond spĺňa požiadavky
smernice o elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive)
2004/108/EC a RoHS Directive 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na: www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
ČELNA SVETILKA FLARE
Trajnost baterij: življenska doba baterij se bo razlikovala
glede na:
Znamko in starost baterij
Dolžino trajanja neuporabe svetilke
Temperaturo
Nastavitve svetilke
* ANSI FL-1 Standard: Čas delovanja do 10 % prvotne
porabe.
** Rezerva: Dodaten čas svetilnosti – svetilka bo svetila z
manjši jakostjo svetlobe (0,25 Lux pri 4 metrih).
POMEMBNO: Natančno uptevajte navodila in si jih shranite
za poznejšo uporabo.
BATERIJE
Uporabljajte litijske baterije CR2032
Hkrati ne uporabljajte stare in nove baterije oz. baterije
različnih tipov
Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi
zakoni in predpisi
NAČINI
(glej priložene ilustracije)
SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(glej spremljajoče ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ
Če čelna svetilka ne dela:
Preverite ali so baterije pravilno vstavljene in ustrezno obrnje-
ne ter se dotikajo kontaktov
Zamenjajte baterije
Preverite kontakte in povezave, ter jih po potrebi očistite
Večkrat pritisnite na stikalo.
Ni učinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA
Med uporabo svetilke mora otroka mlajšega od 12 let nadzo-
rovati odrasla, odgovorna oseba
Pred uporabo vedno preverite delovanje svetilke in imejte
v kritičnih situacijah vedno s seboj še rezerno svetilko oz.
zadostno količino rezervnih baterij
Ne glejte neposredno v žarek svetlobe in ga ne usmerja-
jte v oči drugih oseb. Močna svetloba lahko poškoduje oči.
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice,
neposredne, posredne ali naključne, ali za kakno koli drugo
škodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BLACK-DIAMOND UM2021 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare