BORMANN PRO BIW Series Manual de utilizare

Categorie
Sistem de sudare
Tip
Manual de utilizare
Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
BIW1760 - BIW2220 - BIW2250
061960
EL
061977 061984
v2.2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
EN - EL
LIST OF MAIN PARTS - ΛΙΣΤΑ ΚΥΡΙΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ
TECHNICAL SPECIFICATIONS - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Technical Data - Τεχνικά χαρακτηριστικά
Model Μοντέλο BIW1760 BIW2220 BIW2250
Input voltage / Frequency Τάση εισόδου / Συχνότητα 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Rated input capacity Ονομαστική ισχύς 5.5 kVa 6 kVa 7 kVa
Output current Ρεύμα συγκόλλησης 160 Α 200 Α 250 Α
Rated duty cycle Κύκλος εργασίας 60% 60% 60%
Funcons Λειτουργίες ANTI STICK, ARC FORCE,
HOT START, LIFT TIG
ANTI STICK, ARC FORCE,
HOT START, LIFT TIG
ANTI STICK, ARC FORCE,
HOT START, LIFT TIG
Other features Άλλα χαρακτηριστικά Digital screen
Ψηφιακή οθόνη
Digital screen
Ψηφιακή οθόνη
Digital screen
Ψηφιακή οθόνη
Includes Περιλαμβάνει Body and earthing
Σώμα και γείωση
Body and earthing
Σώμα και γείωση
Body and earthing
Σώμα και γείωση
Net weight Καθαρό βάρος 4.6 kg 4.7 kg 4.7 kg
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included
in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall
not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται
να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Carry handle
LCD display
Current adjuster
Posive output
Negave output
1
2
3
4
5
Χειρολαβή μεταφοράς
Ψηφιακή οθόνη LCD
Κομβίο ρύθμισης ρεύματος
Θετική έξοδος
Αρνητική έξοδος
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instrucons may result in tool damage, physical injury
and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference.
Electrical safety
Set the earth ng according to the applied standard.
It is dangerous to touch the electrical components and electrode with naked skin.
Wear approved gloves and clothing.
Make sure you are well insulated from the ground.
Make sure you are in a safe and secure posion.
Gas may be harmful to health
Do not inhale the gas.
When arc welding, an air extractor should be used to prevent the inhaling of gas.
Arc radiaon: Harmful to eyes and can burn skin
Use suitable helmet and wear protecve garments to protect eye and body.
Use suitable protecve equipment or curtain to protect any on-lookers and warn all onlookers about the possible risk to their eyes.
Fire
Welding sparks may cause re, make sure the welding area is re safe.
Noise: Prolonged exposure to high noise levels causes hearing damage
Wear hearing protecon or use others means to protect your hearing.
Warn others in the vicinity that noise may be harmful to their hearing.
Malfuncon: Seek professional assistance
If troubles arise during installaon and operaon, contact the supplier for assistance.
If you fail to fully understand this manual, contact the supplier for assistance.
NOTES AND PREVENTIVE MEASURES
The machine can perform in environments where condions are dry with a maximum humidity level of 90%.
Ambient temperature is between 10 degrees to 40 degrees cengrade.
Avoid welding in bright sunshine or wet condions.
Do not use the machine in an environment where there is conducve dust or corrosive gas.
Avoid gas welding in an environment with strong air ow.
Environment
The welding machine is equipped with a circuit that is protected from overvoltage, overcurrent and overheat.
In case the voltage, output current and temperature of the machine exceed the rated standard, the welding machine will stop working automacally. Since
that will cause damage to the welding machine, the user must pay aenon to the following.
Health and safety
1. The working area must be adequately venlated
The welding machine generates high currents during operaon, and natural wind will not sasfy the unit's cooling demands.
It may be necessary to cool the machine with an addional fan.
Make sure that the intake is not blocked or covered.
2. Do not overload the machine
The operator should remember to closely observe the maximum duty current.
Connuous welding current is not to exceed the maximum duty cycle current.
Overload current will damage the machine.
3. Protect the machine from overvoltage
Power voltage can be found in the technical data.
Automac compensaon circuit of voltage will ensure that the welding current is kept within the allowable range.
If the power voltage exceeds the rated voltage of the machine, the components of the unit will be damaged.
The grounding connector at the rear of the machine should be grounded via a suitable cable in order to prevent stac electricity.
If welding me exceeds the maximum duty cycle and the machine overheats, the welding machine will stop working and the indicator light will turn red.
Do not unplug the machine as the fan will assist in cooling the machine. When the indicator light turns o, and the temperature goes down to the standard
range, the machine will be ready for use again.
Cauon: An addional isolator switch is recommended when using the machine.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
1. Ensure that the cable, holder and fastening plug have been connected to ground. Insert the fastening plug into the “-” polarity socket and fasten it clockwise.
2. Aach cable to “+” polarity on the front panel, fasten it clockwise, this cable then clamps to the workpiece.
3. Be aware of the connecng polarity correctly. This machine has two connecons: a posive and a negave connecon.
- Posive connecon: holder connects with “-” polarity, while workpiece is connected to “+” polarity.
- Negave connecon: workpiece to “-” polarity, holder to “+” polarity.
Choose the suitable connecon for the task at hand. If the connecon is unsuitable it will cause unstable arc, more spaers and conglunaon. If such issues
occur, change the polarity.
Ensure that the power supply is of the correct voltage for this machine.
Installaon steps
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Switch on the device. The screen will display the current and the venlator will commence operaon.
2. Adjust the welding current and arc-strike according to requirements.
WELDING TIPS
Fings, welding materials, environmental factors and supply voltage may aect the welding quality. It is important to maintain a good welding environment.
1. Arcing-striking is dicult and easy to pause
Ensure that the electrode is of good quality and not damaged.
If the electrode is not dry, it will cause unstable arc with reduced weld quality.
If a long extension cable is used, the output voltage and weld quality will be reduced.
2. Output current does not reach rated value
When supplied voltage is lower than the rated, the maximum output current will be lower than the rated.
3. Current is not stabilizing during operaon
The voltage rang of the electric input cable is insucient.
There is harmful interference from electric wires or other equipment in close proximity.
MAINTENANCE
Remove dust with dry and clean compressed air regularly. Pressure of compressed air must not be too high so as to not damage components.
Check the internal circuit of the machine regularly and ensure that the cables are well connected and all connectors are connected ghtly (especially insert
connectors and components).
Avoid water and steam entering the machine. If the unit comes into contact with water, do not use it.
If the welding machine is not to be operated for a long period, it must be stored in a dry, clean place.
Warning: Before any maintenance work on the device, power must be turned o and the power plug must be removed from the socket.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
The instrucon manual is also available in digital format on our website hps://www.nikolaoutools.gr.
Find it by entering the product code in the “Search” eld.
INSTALLATION
The welding equipment is equipped with a power voltage compensaon set. When the power voltage changes between ±15% of rated voltage, it sll works
normally.
When using a long cable, make sure it has a big secon in order to minimize voltage reducon. If the cable is too long, it will aect arcing performance and
other system funcons, so make sure to use the suggested cable length.
Make sure the intake of the machine is not covered or blocked to prevent the malfuncon of the cooling system.
Use an earth cable with a secon no less than 6 mm2 to connect the housing and earth. Connect the back of the machine to the earth set, or make sure that
the earth end of the power switch reaches the earth. Both ways can be used for beer security.
Pre-installaon checks
4. Too much spaer
The current is too high and/or rod's diameter is too small.
Output terminal polarity connecon is incorrect. Switch polarity. The rod holder should be connected to negave polarity and the workpiece should be
connected to posive polarity.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών
μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Τοποθετήστε την γείωση σύμφωνα με τα τρέχοντα εφαρμοζόμενα πρότυπα και νομοθεσία, αν δεν γνωρίζετε, λάβετε την συνδρομή ειδικού ηλεκτρολόγου.
Είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα με γυμνό δέρμα.
Φοράτε εγκεκριμένα γάντια και ρούχα.
Βεβαιωθείτε ότι είστε καλά μονωμένοι ως προς το έδαφος.
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε ασφαλή θέση.
Το εκλυόμενο αέριο μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγεία
Μην εισπνέετε το αέριο.
Κατά την δια τόξου συγκόλληση, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μια εξαγωγή για την πρόληψη εισπνοής αερίου.
Ακτινοβολία τόξου: Επιβλαβής για τα μάτια και μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο κράνος και φορέστε προστατευτικά ενδύματα για την προστασία των ματιών και του σώματος.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό ή παραπέτασμα για να προστατεύσετε τους παρευρισκόμενους και προειδοποιήστε όλους τους
παρευρισκόμενους σχετικά με τον πιθανό κίνδυνο για τα μάτια τους.
Πυρκαγιά
Οι σπινθήρες συγκόλλησης μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά, βεβαιωθείτε ότι η περιοχή συγκόλλησης είναι ασφαλής από πυρκαγιά.
Θόρυβος: Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλά επίπεδα θορύβου προκαλεί βλάβη στην ακοή
Φορέστε προστατευτικά ακοής ή χρησιμοποιήστε άλλα μέσα για να προστατέψετε την ακοή σας.
Προειδοποιήστε τυχόν παρευρισκόμενους στην περιοχή ότι ο θόρυβος μπορεί να είναι επιβλαβής για την ακοή τους.
Δυσλειτουργία: Αναζητήστε την συνδρομή επαγγελματία τεχνικού
Εάν προκύψουν προβλήματα κατά την εγκατάσταση και τη λειτουργία, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για βοήθεια.
Εάν δεν κατανοήσετε πλήρως το παρόν εγχειρίδιο, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για βοήθεια.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
Το εργαλείο μπορεί να λειτουργήσει σε περιβάλλοντα όπου οι συνθήκες είναι ξηρές με ένα μέγιστο επίπεδο υγρασίας 90%.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος θα πρέπει να κείται μεταξύ 10 και 40 βαθμών κελσίου.
Αποφύγετε να πραγματοποιείτε συγκολλήσεις υπό το φως του ηλίου (έντονη λιακάδα) ή σε υγρές συνθήκες.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περιβάλλον όπου υπάρχει αγώγιμη σκόνη ή διαβρωτικό αέριο.
Αποφύγετε την οξυγονοσυγκόλληση σε περιβάλλον με ισχυρά ρεύματα αέρα.
Περιβάλλον
Το μηχάνημα συγκόλλησης είναι εξοπλισμένο με κύκλωμα προστασίας από υπέρταση, υπερένταση και υπερθέρμανση.
Σε περίπτωση που η τάση, το ρεύμα εξόδου, ή η θερμοκρασία του μηχανήματος υπερβούν τα ονομαστικά επίπεδα, το μηχάνημα συγκόλλησης θα
σταματήσει να λειτουργεί αυτόματα. Δεδομένου ότι αυτό θα προκαλέσει βλάβη στο εργαλείο, ο χρήστης πρέπει να δώσει προσοχή στα εξής.
Υγεία και ασφάλεια
1. Ο χώρος εργασίας πρέπει να αερίζεται επαρκώς
Το μηχάνημα συγκόλλησης παράγει υψηλό ρεύμα κατά τη λειτουργία και ο φυσικός αέρας δεν θα ικανοποιήσει τις απαιτήσεις ψύξης της μονάδας.
Ενδέχεται να είναι απαραίτητη η ψύξη του μηχανήματος με πρόσθετο ανεμιστήρα.
Βεβαιωθείτε ότι η εισαγωγή αέρα δεν είναι μπλοκαρισμένη ή καλυμμένη.
2. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα
Ο χειριστής θα πρέπει να παρατηρεί με προσοχή το μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα.
Το συνεχές ρεύμα συγκόλλησης δεν πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο ρεύμα.
Ρεύμα μεγαλύτερο από το επιτρεπόμενο (υπερφόρτωσης) θα βλάψει το μηχάνημα.
3. Προστατεύστε το μηχάνημα από την υπέρταση
Η τάση λειτουργίας βρίσκεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Το αυτόματο κύκλωμα αντιστάθμισης για την τάση θα εξασφαλίσει ότι το ρεύμα συγκόλλησης διατηρείται εντός του επιτρεπόμενου εύρους.
Εάν η τάση υπερβαίνει το επιτρεπόμενο εύρος, θα προκληθεί ζημιά στα εξαρτήματα του μηχανήματος.
Ο συνδετήρας γείωσης στο πίσω μέρος του μηχανήματος θα πρέπει να γειωθεί μέσω κατάλληλου καλωδίου για την αποφυγή στατικού ηλεκτρισμού και
ρευμάτων διαρροής.
Εάν ο χρόνος συγκόλλησης υπερβεί τον κύκλο λειτουργίας και το μηχάνημα υπερθερμανθεί, το μηχάνημα συγκόλλησης θα σταματήσει να λειτουργεί και
η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με κόκκινο χρώμα. Μην αποσυνδέσετε το μηχάνημα καθώς ο ανεμιστήρας θα βοηθήσει στην ψύξη του μηχανήματος. Όταν
σβήσει η ενδεικτική λυχνία, το μηχάνημα θα είναι και πάλι έτοιμο για χρήση.
Προσοχή: Συνιστάται η χρήση πρόσθετου διακόπτη απόζευξης κατά τη χρήση του εργαλείου.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
EL
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο εξοπλισμός συγκόλλησης είναι εφοδιασμένος με σετ αντιστάθμισης τάσης. Όταν η τάση τροφοδοσίας μεταβάλλεται μεταξύ ±15% της ονομαστικής
τάσης, το μηχάνημα εξακολουθεί να λειτουργεί κανονικά.
Κατά τη χρήση μεγάλου μήκους καλωδίου, προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η μείωση της τάσης, προτείνεται καλώδιο μεγάλης διατομής. Εάν το καλώδιο
είναι πολύ μακρύ, θα επηρεάσει την απόδοση του τόξου και άλλων λειτουργιών του συστήματος, οπότε προτείνεται το συνιστώμενο μήκος.
Βεβαιωθείτε ότι η εισαγωγή του μηχανήματος δεν καλύπτεται ή εμποδίζεται για να αποφευχθεί η δυσλειτουργία του συστήματος ψύξης.
Χρησιμοποιήστε καλώδιο γείωσης όχι μικρότερο από 6 mm2 για να συνδέσετε το περίβλημα και τη γη, πραγματοποιήστε τη σύνδεση στο πίσω μέρος του
μηχανήματος στο σετ γείωσης ή βεβαιωθείτε ότι το άκρο γείωσης του διακόπτη τροφοδοσίας φτάνει στη γη. Και οι δύο τρόποι μπορούν να χρησιμοποιηθούν
για καλύτερη ασφάλεια.
Έλεγχοι πριν από την εγκατάσταση
1. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο, το σώμα και η υποδοχή τοποθέτησης έχουν συνδεθεί με τη γείωση. Τοποθετήστε την υποδοχή τοποθέτησης στην υποδοχή
πολικότητας "-" και σφίξτε την δεξιόστροφα.
2. Συνδέστε το καλώδιο στην υποδοχή πολικότητας "+" στο μπροστινό πάνελ, σφίξτε το δεξιόστροφα, αυτό το καλώδιο στη συνέχεια στερεώνεται στην
τσιμπίδα.
3. Τηρείτε τη σωστή πολικότητα. Αυτό το μηχάνημα διαθέτει δύο συνδέσεις: μια θετική και μια αρνητική σύνδεση.
- Θετική σύνδεση: το σώμα συνδέεται με πολικότητα "-", ενώ η τσιμπίδα συνδέεται με πολικότητα "+".
- Αρνητική σύνδεση: η τσιμπίδα συνδέεται με την πολικότητα "-", ενώ το σώμα με την πολικότητα "+".
Επιλέξτε την κατάλληλη σύνδεση για την εκάστοτε εργασία. Εάν η σύνδεση είναι ακατάλληλη, αυτό θα οδηγήσει σε ασταθές τόξο και περισσότερα
συσσωματώματα. Εάν παρουσιαστούν τέτοια προβλήματα, αλλάξτε την πολικότητα.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος έχει τη σωστή τάση για αυτό το μηχάνημα.
Βήματα εγκατάστασης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τιμή του ρεύματος και ο ανεμιστήρας θα αρχίσει να λειτουργεί.
2. Ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης και την έναυση τόξου συγκόλλησης σύμφωνα με τις απαιτήσεις.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ
Τα εξαρτήματα, τα υλικά συγκόλλησης, οι περιβαλλοντικοί παράγοντες και η τάση τροφοδοσίας μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα της συγκόλλησης.
Είναι σημαντικό να διατηρείτε ένα καλό περιβάλλον όπως αρμόζει για εργασίες συγκόλλησης.
1. Έναυση τόξου συγκόλλησης
Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρόδιο είναι καλής ποιότητας και δεν έχει υποστεί ζημιά.
Εάν το ηλεκτρόδιο δεν είναι στεγνό, θα προκληθεί αστάθεια του τόξου και θα μειωθεί η ποιότητα συγκόλλησης.
Εάν χρησιμοποιηθεί μακρύ καλώδιο επέκτασης, η τάση εξόδου και η ποιότητα συγκόλλησης θα μειωθούν.
2. Το ρεύμα εξόδου δεν φτάνει την ονομαστική τιμή
'Οταν η τάση παροχής είναι χαμηλότερη από την ονομαστική, το μέγιστο ρεύμα εξόδου θα είναι χαμηλότερο από το ονομαστικό.
3. Το ρεύμα δεν σταθεροποιείται κατά τη λειτουργία του μηχανήματος
Το ηλεκτρικό καλώδιο εισόδου είναι ανεπαρκές ως προς το μέγεθος της τάσης.
Υπάρχει επιβλαβής παρεμβολή από ηλεκτρικά σύρματα ή από άλλον εξοπλισμό που βρίσκεται κοντά.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αφαιρέστε τη σκόνη με ξηρό και καθαρό πεπιεσμένο αέρα τακτικά, εάν το εργαλείο συγκόλλησης λειτουργεί σε περιβάλλοντα υψηλής ρύπανσης, το
μηχάνημα θα χρειαστεί συχνότερα καθαρισμό. Η πίεση του πεπιεσμένου αέρα δεν πρέπει να είναι πολύ υψηλή για να μην υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα.
Ελέγξτε το εσωτερικό κύκλωμα του μηχανήματος συγκόλλησης τακτικά και βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει ορθώς.
Aποφύγετε την εισαγωγή νερού και ατμού στο μηχάνημα. Σε περίπτωση που εισέλθει νερό στο μηχάνημα, μην το χρησιμοποιείτε.
Εάν το εργαλείο συγκόλλησης δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, θα πρέπει να πακεταριστεί και να αποθηκευθεί σε ξηρό και καθαρό
μέρος.
Προσοχή: Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στη συσκευή, πρέπει να διακόπτεται η παροχή ρεύματος και να αφαιρείται το
βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
4. Δημιουργούνται πολλά συσσωματώματα (μη ομαλή συγκόλληση)
Το ρεύμα είναι πολύ υψηλό ή/και η διάμετρος της ράβδου είναι πολύ μικρή.
Η σύνδεση της πολικότητας στον ακροδέκτη εξόδου είναι λανθασμένη. Αλλάξτε την πολικότητα. Το σώμα της ράβδου πρέπει να είναι συνδεδεμένο στον
αρνητικό ακροδέκτη και η τσιμπίδα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στον θετικό ακροδέκτη.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
EL
Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας hps://www.nikolaoutools.gr.
Αναζητήστε τις με τον κωδικό προϊόντος στο πεδίο Αναζήτηση” .
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα
και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου
φέρουν σήμανση ανάλογα με το υλικό τους, γεγονός που καθιστά δυνατή την απομάκρυνση φιλικών προς το περιβάλλον και διαφοροποιημένων λόγω των
διαθέσιμων εγκαταστάσεων συλλογής.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
επιστρέφονται σε μια περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται-
ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 24 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της
εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του εργαλείου (απόδειξη λιανικής ή
τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού αγοράς.
Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα εργαλεία αποστέλλονται για την
επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (καρβουνάκια, καλώδιο, διακόπτες, φορτιστές ,τσοκ κ.λ.π).
2) Εργαλεία που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εργαλεία με ελλιπή συντήρηση.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων λιπαντικών ή εξαρτημάτων.
5) Εργαλεία που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που οφείλεται σε ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα συσκευής.
7) Σύνδεση σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
8) Μεταβολή της τάσης του ρεύματος.
9) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση αλμυρού νερού (π.χ πλυστικά, αντλίες).
10) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό του εργαλείου.
11) Επαφή του εργαλείου με χημικά , ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
12) Εργαλεία που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
13) Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εργαλείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του εργα-
λείου. Αντικατάσταση ανταλλακτικού με χρέωση επισκευής, καλύπτεται από 1 χρόνο εγγύηση καλής λειτουργίας, με προϋπόθεση την τήρηση των όρων εγγύησης. Τα ανταλλακτικά ή
τα εργαλεία τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Αλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο εγγύησης επισκευής η
βλαβών ηλεκτρικών εργαλείων, δεν ισχύουν. Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
EN
The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve European quality standards. The power tools of our
company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 24 months for chargers and baeries. The warranty is valid
from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover
the relevant cost of spare parts and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service
department the cost of transpor-ta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the
appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.).
2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Tools poorly maintained.
4) Use of improper lubricants or accessories.
5) Tools given to third en es free of charge.
6) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate.
7) Connec on to a non-earthed power supply.
8) Change in current voltage.
9) Damage resul ng from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).
10) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the tool.
11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.
12) Tools that have been modifi ed or opened by unauthorized personnel.
13) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the tool with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or
renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools
that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not
apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les ouls électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les ouls électriques
de notre société sont bénéficiés d’une garane de 24 mois pour une ulisaon non professionnelle, 12 mois pour une ulisaon professionnelle et de 24 mois pour les baeries et les
char geur s . La garane est valable à parr de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garane est le document d’achat de l’oul (cket de caisse ou facture). En aucun cas,
l’entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la réparaon doit être effectuée
par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont enèrement à la charge de l’expéditeur (client). Les ouls doivent être envoyés pour réparaon à l’entreprise ou
à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriée.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (balaise, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.).
2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Ou ls mal entretenus.
4) U lisa on de lubrifi ants ou d’accessoires inappropriés.
5) Ou ls donnés à des  ers à  tre gratuit.
6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension diff érente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
7) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre.
8) Fluctua on de la tension inacceptable.
9) Dommages résultant de l’u lisa on d’eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).
10) Dommages ou dysfonc onnement résultant d’une procédure de ne oyage inadéquate de l’appareil.
11) Contact de l’ou l avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion.
12) Les ou ls qui ont été modifi és ou ouverts par du personnel non autorisé.
13) Les ou ls u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’ou l par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de l’ou l
ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce de rechange, ainsi que les frais de répara on, sont couverts par une garan e de bon fonc onnement d’un an, sous
réserve du respect des condi ons de garan e. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans
ce formulaire de garan e, concernant la répara on des ou ls électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
FR
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’azienda si
riserva il diri o di sos tuire l’utensile con un altro modello corrispondente. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’utensile non potrà essere esteso
o rinnovato. La sos tuzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazione, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano rispe a
i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modulo di
garanzia, riguardan la riparazione di utensili ele rici o il loro danneggiamento, non si applicano. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, vendosura nga kompania jonë, cilat janë përputhje me standardet respek ve evropiane cilësisë. Mjetet e
energjisë kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 24 muaj për bateritë dhe
karikuesit. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes produk t. Prova e drejtës garancisë është dokumen i blerjes mje t (faturë ose faturë me pakicë). asnjë
rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në
rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Mjetet duhet dërgohen për
riparim në ndërmarrje ose në një pun-ishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).
2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Mjetet e mbajtura keq.
4) Përdorimi i lubrifi kantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.
5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes.
7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.
8) Ndryshimi i tensionit aktual.
9) Dëm met që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).
10) Dëm mi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit të mje t.
11) Kontak i mje t me kimikate, ose dëm mi si pasojë e lagësh së ose korrozionit.
12) Mjete që janë modifi kuar ose hapur nga personel i paautorizuar.
13) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë komponen t paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. rast mungesës një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon drejtën për zëvendësuar mje n me një model tjetër përkatës. Pasi jenë përfunduar gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë mje t nuk do zgjatet
ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët
e këmbimit ose mjetet zëvendësohen mbeten zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura këtë formë garancie, lidhje me riparimin ose dëm min e
mjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Električni ala su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Električni ala naše
kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za profesionalnu upotrebu i 24 meseci za baterije i punjače. Garancija važi od dana kupovine
proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini električnog alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne
troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e radno vreme ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta
(do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Električni ala za popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadržava pravo zamene elek-
tričnog alata drugim odgovarajuć im modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok električnog alata se ne produžava ni obnavlja. Rezervni delovi ili Električni ala koji su zamenjeni
ostaju u posedu naše kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleže poštovanju uslova garancije.
Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom električnog alata ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i
propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (četkice, kablovi, prekidači, punjači, prigušnice itd).
2) Ala ošteć eni kao posledica nepoštovanja uputstva proizvođača.
3) Ala su loše održavani.
4) Upotreba neodgovarajuć ih maziva ili pribora.
5) Ala su da treć im licima besplatno.
6) Ošteć enje usled električnog priključka na napon koji nije naznačen na pločici uređaja.
7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.
8) Promena napona struje.
9) Ošteć enja nastala upotrebom slane vode (npr. mašine za pranje veša, pumpe).
10) Ošteć enje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure čišć enja alata.
11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ošteć enje usled vlage ili korozije.
12) Ala koje je modifikovalo ili otvorilo neovlašć eno osoblje.
13) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli eleroutensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispevi standard di qualità europei. Gli eleroutensili della
nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 24 mesi per le baerie e i caricabaterie. La garanzia è
valida dalla data di acquisto del prodoo. La prova del dirio di garanzia è il documento di acquisto dell’utensile (scontrino o faura). In nessun caso l’azienda coprirà il relavo costo
dei pezzi di ricambio e delle rispeve ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effeuata dal
nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del miente (cliente). Gli utensili devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi
cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l’uso (pezzi di consumo).
2) Utensili danneggia dal mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Strumen con manutenzione insuffi ciente.
4) Uso di lubrifi can o par inappropriate.
5) Strumen da gratuitamente.
6) Guasto dovuto a un collegamento dell’aria compressa a una pressione diversa da quella indicata sulla targhe a dei da tecnici.
7) Danni derivan dall’uso di aria compressa impura e non fi ltrata.
8) Danni o malfunzionamen derivan da una pulizia inadeguata dell’utensile.
9) Conta o dell’utensile con prodo chimici, o danni da umidità, corrosione.
10) Strumen che hanno subito modifi che - cambiamen o sono sta aper da un’offi cina non autorizzata.
11) Strumen u lizza per il noleggio.
12) Strumen che sono sta modifi ca o aper da personale non autorizzato.
13) Strumen u lizza per il noleggio.
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
EN
WARRANTY
This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use, 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be
verified by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all
funconal errors, which, despite the careful treatment described in our
operang manual, are verifiably due to material flaws, will be recfied by our
aer-sales service staff . The warranty takes the form that defecve parts will
be repaired or replaced with perfect parts free of charge at our discreon.
Replaced parts will become our property. Repair work or the replacement of
individual parts will not extend the warranty period nor will it result in a new
warranty period being commenced for the appliance. No separate warranty
period will commence for spare parts that may be ted. We cannot offer a
warranty for damage and defects on appliances or their parts caused by the
use of excessive force, improper treatment and servicing. This also applies for
failures to comply with the operang manual and the installaon or spare and
accessory parts that are not included in our range of products. In the event of
interference with of modificaons to the appliance by unauthorized persons,
the warranty will be rendered void. Damages that are aributable to improper
handling, over loading, or natural wear and tear are excluded from the
guarantee. Damages caused by the manufacturer or by a material defect will
be corrected at no charge by repair or by providing spare parts. The
prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and complete
with the proof of sale and guarantee. For a guarantee claim, only use the
original packaging. That way, we can guarantee quick and smooth guarantee
processing. Please send us the appliances post-paid or request a Freeway s
cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not
postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to natural wear
and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare
parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to change
without prior noce.
Dieses elektrowerkzeug ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den
aktuellen technischen Standards entworfen und sorgfälg mit normalen,
hochwergen Materialien hergestellt. Die Garanezeit beträgt 24 Monate bei
nicht-professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und
beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Quiung, Rechnung oder
Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garanezeit werden alle
Funkonsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen
sorgfälgen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind,
von unseren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garane besteht in der
Form, dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder
durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser
Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern
die Garanezeit nicht und führen nicht zu einer neuen Garanezeit für das
Gerät. Für eventuell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte
Gewährleistungsfrist. Wir können keine Garane für Schäden und Mängel an
Geräten oder deren Teilen geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung,
unsachgemäße Behandlung und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch
für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Montage- oder
Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sorment enthalten sind. Bei
Eingriffen in die Änderung durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die
Garane. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder
natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garane
ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler
verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos
behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg
und der Garane zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen
Garaneanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir
eine schnelle und reibungslose Garaneabwicklung garaneren. Bie schicken
Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Auleber
an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep
eren. Die Garane erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen
Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garaneanspruch geltend machen,
Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie
sich bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux
normes techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux
usuels et de qualité. La période de garane est de 24 mois pour une ulisaon
non professionnelle et 12 mois pour une ulisaon professionnelle et débute à
la date d’achat. Elle peut être vérifiée sur le reçu, la facture ou le bon de
livraison. Pendant cee période de garane, toutes les erreurs de fonc
onnement qui, malgré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u
lisaon, sont dues à des défauts matériels, seront corrigées par notre service
après-vente. La garane prend la forme que les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées par des pièces parfaites gratuitement à notre discré
on. Les pièces remplacées deviendront notre propriété. Les travaux de répara
on ou le remplacement de pièces individuelles ne prolongeront pas la période
de garane et n’en-traîneront pas le début d’une nouvelle période de garane
pour l’appareil. Aucune période de garane séparée ne commencera pour les
pièces de rechange suscepbles d’être ulisées. Nous ne pouvons pas offrir de
garane pour les dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces
causés par l’ulisaon d’une force excessive, un traitement ou un entreen
inapproprié. Ceci s’applique également aux cas de non-respect du manuel d’u
lisa on et de l’installaon ou des pièces détachées et accessoires non compris
dans notre gamme de produits. En cas d’interférence avec des modificaons
apportées à l’appareil par des personnes non autorisées, la garane sera
annulée. Les dommages sultant d’une mauvaise manipulaon, d’un
chargement excessif ou d’une usure naturelle sont exclus de la garane. Les
dommages causés par le fabricant ou par un défaut matériel seront corrigés
gratuitement par la répara on ou par la fourniture de pièces de rechange. La
condion préalable est que le matériel soit remis assemblé et accompagné de
la preuve de vente et de la garane. Pour une demande de garane, ulisez
uniquement l’emballage d’origine. De cee manière, nous pouvons garanr un
traitement rapide et sans heurts des garanes. S’il vous plaît envoyez-nous les
appareils post-payés ou demandez un autocollant Freeway. Malheureusement,
nous ne pourrons pas accepter les appareils non postpayés. La garane ne
couvre pas les pièces soumises à une usure naturelle. Si vous souhaitez faire
une demande de garane, signaler un défaut ou commander des pièces de
rechange ou des accessoires, veuillez contacter le service après-vente: Sujet à
modificaon sans préavis.
Esta herramienta eléctrica es un producto de calidad. Fue diseñado de
acuerdo con las normas técnicas actuales y se hizo con cuidado ulizando
materiales normales y de buena calidad. El período de garana es de 24 meses
para uso no profesional y de 12 meses para uso profesional y comienza en la
fecha de compra, que puede verificarse mediante el recibo, la factura o la
nota de entrega. Durante este período de garana, todos los errores
funcionales que, a pesar del tratamiento cuidadoso que se describen en
nuestro manual de operación, son verificables debido a fallas materiales,
serán corregidos por nuestro personal de servicio postventa. La garana
adquiere la forma de que las piezas defectuosas se repararán o reemplazarán
con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discreción. Las partes
reemplazadas se converrán en nuestra propiedad. Los trabajos de reparación
o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de garan a, no
dará lugar a que se comience un nuevo período de garana para el aparato.
No se iniciará ningún período de garana por separado para las piezas de
repuesto que puedan ser ulizadas. No podemos ofrecer una garana por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modificaciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garana quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la
garana. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se
corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de
repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se
complete con el comprobante de venta y garana. Para una reclamación de
garana, ulice únicamente el embalaje original. De esta manera, podemos
garanzar un rápido y suave procesamiento de garanas. Por favor, envíenos
los electrodoméscos con pospago o solicite una e queta de Freeway.
Lamentablemente, no podremos aceptar aparatos que no sean de pospago. La
garana no cubre las piezas que están sujetas a desgaste natural. Si desea
realizar un reclamo de garana, informar fallas o solicitar piezas de repuesto o
accesorios, comuníquese con el centro de postventa: Sujeto a cambios sin
previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA
IT
GARANZIA
Questo elettroutensile è un prodoo di qualità. È stato progeato in
conformità con le auali norme tecniche e realizzato con aenzione u
lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi
per uso non professionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla
data di acquisto, che può essere verificata tramite ricevuta, faura o bolla di
consegna. Durante questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che,
nonostante l’accurato traamento descrio nel nostro manuale operavo,
sono verificabili a causa di dife dei materiali, verranno risol dal nostro
personale di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le par
difeose saranno riparate o sos tuite con par perfee gratuitamente a
nostra discrezione. Le par sostuite diventeranno di nostra proprietà. I lavori
di riparazione o la sos tuzione di singole par non prolungheranno il periodo
di garanzia, poiché non si verifi cherà un nuovo periodo di garanzia per
l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di
ricambio che possono essere ulizza . Non possiamo off rire una garanzia per
danni e dife su apparecchi o loro par causa dall’uso di forza eccessiva,
traamento e manutenzione inadegua. Ciò vale anche per il mancato rispe
o del manuale operavo e delle par di installazione o di ricambio e accessori
non inclusi nella nostra gamma di prodotti. In caso di interferenza con modifi-
che all’apparecchio da parte di persone non autorizzate, la garanzia sarà
invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a uso improprio,
sovraccarico o usura naturale.
I danni causa dal produttore o o da un difetto materiale verranno corre
gratuitamente mediante riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il
presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata assemblata e completa con la
prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di garanzia, u lizzare solo la
confezione originale. In questo modo, possiamo ga-ran re un’elaborazione
della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci gli ele rodomes ci
post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-po non saremo in
grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-ranzia non
copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una richiesta
di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio o
accessori, contattare il centro assistenza: soggetto a modifiche senza
preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta ‘garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi l- rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.
BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е 24
месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за професионална
употреба и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма да
удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация
и инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În  mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor rec -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va anulată. Daunele care pot atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul e predat în asamblare și e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și
fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau
comandați piese de schimb sau accesorii, rugăm contactați centrul de
asistență tehnică: Pot fi modificate fără o noficare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a zhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące w
przypadku użytku nieprofesjonalnego i 12 miesięcy w przypadku użytku pro-
fesjonalnego i rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zweryfi kować za po-
mocą paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie
błędy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej
instrukcji obsługi, weryfi kowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawi-
one przez nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której
wadliwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bez-
płatnie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modyfi kacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu,
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptow
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj s z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standar-
det aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale normale,
me cilësi mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesion-
al dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe llon datën e blerjes, e cila
mund vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjatë kësaj periudhe ga-
rancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër traj mit të kujdesshëm
përshkruar manualin tonë funksionimit, janë verifi kueshëm për shkak
metave materialit, do korrigjohen nga stafi ynë i shërbimit pas shitjes.
Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen
me pjesë përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do
bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk
do zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do rezultojë llimin e një
periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk
do të llojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një
garanci për dëm min dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara
nga përdorimi i forcës së tepërt, traj mi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithash-
tu vlen për dësh met në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin
ose pjesët rezervë dhe aksesorë nuk përfshihen gamën tonë produk-
teve. Në rast ndërhyrje modifi kimet e pajisjes nga persona paautorizuar,
garancia do hiqet. Dëmet mund t’i atribuohen traj mit pahijshëm,
ngarkimit tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet
e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen
pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakush është
pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe
garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pake min origjinal. Në atë
mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë.
Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë paguar ose kërkoni një afi she auto-
stradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi gjendje pranojmë pajisje nuk
janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit naty-
ror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të
porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes:
Subjek për të ndryshuar pa njo im paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci
za profesionalnu uporabu i započinje datumom kupnje, što se može potvrdi
potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja
sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju opisanom
u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, ot-
kloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da će se oštećeni
dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima, po našem na-
hođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak ili zamjena
pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće rezul ra novim
jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni rok za rezervne
dijelove koji se mogu troši . Ne možemo pruži jamstvo za oštećenja i oštećen-
ja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim
postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na neusklađivanje s up-
utama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim dijelovima koji nisu
uključeni u naš asor man proizvoda. U slučaju ometanja neovlaštenih osoba na
izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš . Oštećenja koja se mogu pripisa
nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju isključena su iz
jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materijala ispravit će se
besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se
oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijs-
ki zahtjev koris te samo originalno pakiranje. Na taj način možemo jamči brzu
i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno ili zatražite naljep-
nicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva uređaje koji nisu
pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom habanju.
Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili naruči
rezervne dijelove ili pribor, molimo kontak rajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне,
квалитетне материјале. Гарантни рок је 24 месеца Гарантни рок је 24
месеца за непросионално коришћење и 12 месеци за професионалну
употребу и започиње даном куповине, што се може верификовати
примањем, фактуром или отпремницом. Током овог гарантног периода,
све функционалне грешке које се, упркос пажљивом поступању описаном у
нашем упутству за употребу, вероватно могу проверити због материјалних
недостатака, отклониће од стране нашег сервисног особља. Гаранција
добија облик да ће се неисправни делови поправити или заменити
савршеним деловима бесплатно по нашем нахођењу. Замењени делови
постаће наше власништво. Поправци или замена појединих делова неће
продужити гарантни рок јер неће резултирати новим гаранцијским роком
за апарат. Неће почети посебан гарантни рок за резервне делове који се
могу напунити. Не можемо пружити гаранцију за оштећења и оштећења
уређаја или њихових делова насталих прекомерном силом, неправилним
третманом и сервисирањем. Ово се такође односи и на непоштовање
упутства за употребу и инсталационих или резервних и помоћних делова
који нису обухваћени нашим асортиманом производа. У случају ометања
модификација уређаја од стране неовлашћених особа, гаранција ће се
поништити. Оштећења која се могу приписати неправилном руковању,
преоптерећењу или природном хабању су искључена из гаранције.
Оштећења настала од стране произвођача или оштећења материјала
исправљаће се или поправљањем резервних делова бесплатно. Предуслов
је да се опрема преда у саставу, заједно са доказом о продаји и гаранцијом.
За захтев о гаранцији користите само оригинално паковање. На тај начин
можемо гарантовати брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам
уређаје накнадно или затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо
бити у могућности да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција
не покрива делове који су изложени природном хабању. Ако желите да
поднесете захтев за гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне
делове или додатну опрему, молимо контактирајте доњи продајни
центар:Могу се променити без претходне најаве.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BORMANN PRO BIW Series Manual de utilizare

Categorie
Sistem de sudare
Tip
Manual de utilizare