REXTON MOSAIC S 30 E1 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

www.rexton.com
Mosaic S 6C, Mosaic S E1
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Inrumentele dumneavoară auditive  5
Tip inrument  5
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive   5
Componente şi nume  6
Comenzi  8
Setări  9
Baterii  10
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea  10
Înlocuirea bateriilor  11
Utilizare zilnică  12
Pornire şi oprire  12
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive  13
Reglarea volumului  16
Schimbarea programului auditiv  17
Reglări suplimentare (opţional)   17
Situaţii de ascultare speciale  18
La telefon  18
3
Întreţinere şi îngrijire  19
Inrumente auditive  19
Căşti şi tuburi  20
Întreţinere profesională  23
Informaţii suplimentare  24
Informaţii privind siguranţa  24
Funcţionalitate wireless (fără r)  24
Accesorii  24
Simboluri utilizate în ace document  25
Identicarea şi soluţionarea problemelor  25
Informaţii specice ecărei ţări  26
Service şi garanţie  27
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a evita
daunele sau rănirea.
5
Inrumentele dumneavoară auditive
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale pe
care inrumentele dumneavoară auditive le pot
avea sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Tip inrument
Inrumentele dumneavoară auditive sunt modele
BTE (Behind-The-Ear (În spatele urechii)). Un tub
furnizează sunetul de la inrumentul auditiv în ureche.
Inrumentele nu sunt deinate copiilor cu vâra
sub 3 ani sau persoanelor cu o vâră de dezvoltare
sub 3 ani.
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive
Se recomandă să vă familiarizaţi cu noile inrumente
auditive. Cu inrumentele în mână încercaţi să utilizaţi
comenzile şi să observaţi amplasarea aceora pe
inrument. Ace lucru va simplica sarcina de a simţi şi
apăsa comenzile în timp ce purtaţi inrumentele auditive.
Dacă întâmpinaţi probleme la apăsarea comenzilor
inrumentelor auditive în timp ce le purtaţi, puteţi
solicita audiologului o telecomandă opţională.
6
Componente şi nume
Inrumentele dumneavoară auditive sunt ataşate
la un dispozitiv de xare în ureche şi o cască făcută
la comandă sau la un tub andard (Open Tube) şi o
cască andard (Open Tip).
Cască (Open Tip)
Fir de reţinere
(opţional)
Tub (ThinTube)
Adaptor pentru
ThinTube
Dispozitiv de xare în ureche
Oricii pentru microfon
Buton de comandă (control)
Compartiment pentru baterii
(întrerupător de pornire/oprire)
7
Puteţi utiliza căşti andard împreună cu un tub andard
sau căşti făcute la comandă împreună cu un dispozitiv de
xare în ureche şi tub.
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard şi curăţa la
fel de uşor tubul andard. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti/tuburi andard Dimensiune
Open Tip deschis sau închis
Open Tip semi-deschis
Open Tip dublu
Open Tube
Căşti făcute la comandă
Exemple:
8
Comenzi
Cu ajutorul butonului de comandă,
puteţi, de exemplu, comuta
programele auditive. Audiologul
dumneavoară a programat
funcţiile dorite de dumneavoară
butonului de comandă.
Puteţi utiliza, de asemenea, o telecomandă sau
o aplicaţie pe smartphone pentru a vă controla
inrumentele auditive.
Funcţie buton de comandă L R
Apăsaţi scurt:
Schimbare de program
Mărire volum
Reducere volum
Funcţia Tinnitus (Acufene):
mărire volum
Funcţia Tinnitus (Acufene):
reducere volum
Apăsaţi lung:
Standby/pornire
L = Stânga, R = Dreapta
9
Setări
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Funcţii
Funcţia de pornire cu întârziere permite
introducerea fără ţiuit a inrumentelor auditive.
Citiţi mai multe în secţiunea „Pornire şi oprire”.
Funcţia de tinitus generează un sunet pentru a vă
dirage atenţia de la tinitusul dumneavoară.
Funcţionalitatea wireless permite comanda
simultană a ambelor inrumente auditive.
Citiţi mai multe în secţiunea
„Funcţionalitate wireless (fără r)”.
10
Baterii
Când capacitatea bateriei ee redusă, sunetul devine
mai slab sau veţi auzi un semnal de alarmă. Tipul bateriei
determină durata de utilizare a aceeia înainte de 
înlocuită.
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind manipularea
Consultaţi audiologul pentru bateriile recomandate.
Dimensiune baterie: 312
Utilizaţi întotdeauna dimensiunea de baterie corectă
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza inrumentele
auditive în decurs de câteva zile.
Luaţi întotdeauna la dumneavoară baterii de rezervă.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate şi eliminaţi-le
în conformitate cu reglementările locale privind
reciclarea.
11
Înlocuirea bateriilor
Scoaterea bateriei:
XDeschideţi compartimentul pentru
baterii.
XUtilizaţi bagheta magnetică pentru a
scoate bateria. Bagheta magnetică
ee disponibilă ca accesoriu.
Introducerea bateriei:
XDacă bateria are o folie de
protecţie, îndepărtaţi-o doar
când sunteţi pregătit/ă să utilizaţi bateria.
XIntroduceţi bateria cu
simbolul „+” orientat în sus.
(consultaţi imaginea).
XÎnchideţi cu atenţie compartimentul pentru baterii.
Dacă simţiţi rezienţă, bateria nu ee introdusă
corect.
Nu încercaţi să închideţi compartimentul pentru baterii
cu forţa. Se poate deteriora.
12
Utilizare zilnică
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
De la compartimentul bateriei:
XPornire: Închideţi compartimentul pentru baterii.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Deschideţi compartimentul bateriei până la
primul limitator.
De la butonul de comandă:
XPornire sau oprire: Apăsaţi butonul de comandă timp
de câteva secunde. Consultaţi secţiunea „Comenzi”
pentru setările comenzilor.
După pornire, volumul şi programul auditiv utilizate
anterior rămân setate.
Atunci când purtaţi inrumentele auditive, un ton de
alertă poate indica pornirea sau oprirea unui inrument.
Când ee activată funcţia de pornire cu întârziere,
inrumentele auditive pornesc după o întârziere
de câteva secunde. În ace timp, puteţi introduce
inrumentele auditive în urechi fără a experimenta un
ţiuit de feedback neplăcut.
„Funcţia de pornire cu întârziere” poate  activată de
audiologul dumneavoară.
13
Introducerea şi scoaterea inrumentelor auditive
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă şi urechea
ângă. Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XŢineţi tubul aproape de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv
şi glisaţi-l pee partea de
sus a urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
14
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
15
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
XŢineţi tubul aproape de cască
şi trageţi casca afară cu
atenţie .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară atunci
când scoateţi inrumentul auditiv. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi-vă şi uscaţi-vă inrumentele auditive
după utilizare. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
16
Reglarea volumului
Inrumentele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului, apăsaţi
scurt butonul de comandă sau utilizaţi o telecomandă.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
butonului de comandă.
Un ton de semnal opţional poate indica schimbarea
volumului. După atingerea volumului maxim sau minim,
puteţi auzi un ton de semnal opţional.
17
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive îşi reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
butonul de comandă.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor. Consultaţi secţiunea „Setări” pentru o liă
a programelor auditive.
Reglări suplimentare (opţional)
De asemenea, comenzile inrumentelor dumneavoară
auditive pot  utilizate pentru a schimba, de exemplu,
volumul funcţiei de tinitus.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor.
18
Situaţii de ascultare speciale
La telefon
Când vorbiţi la telefon, ţineţi
receptorul telefonului uşor
deasupra urechii. Inrumentul
auditiv şi receptorul telefonului
trebuie să e aliniate. Întoarceţi
uşor receptorul afel încât
urechea să nu e complet
acoperită.
Program telefonic
Puteţi prefera un anumit volum când utilizaţi telefonul.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze un
program telefonic.
XComutaţi la programul telefonic de ecare dată când
vorbiţi la telefon.
Secţiunea „Setări” liează dacă un program telefonic
ee congurat pentru inrumentul dumneavoară
auditiv.
19
Întreţinere şi îngrijire
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de inrumentele dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
Inrumente auditive
Uscarea şi depozitarea
XUscaţi-vă inrumentele auditive pee noapte.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produsele de
uscare recomandate.
XÎn timpul perioadelor lungi de neutilizare, depozitaţi-vă
inrumentele auditive cu compartimentul bateriei
deschis şi bateriile scoase într-un siem de uscare
pentru a preveni efectele adverse produse de
umezeală.
Curăţare
Inrumentele dumneavoară auditive au un rat
de protecţie. Totuşi, dacă aceea nu sunt curăţate
cu regularitate, se pot defecta sau pot cauza răniri
personale.
XCurăţaţi-vă inrumentele auditive zilnic folosind un
şerveţel moale şi uscat.
20
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau nu
introduceţi dispozitivele în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse de
curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
informaţii suplimentare privind modul de părare a
inrumentelor dumneavoară auditive în bună are.
Căşti şi tuburi
Cerumenul (ceara din urechi) se poate acumula pe căşti.
Ace lucru poate afecta calitatea sunetului.
Pentru inrumente auditive cu un tub andard
(Open Tube):
Cuăţaţi căştile zilnic şi curăţaţi tuburile după cum ee
necesar.
Schimbaţi căştile şi tuburile aproximativ la ecare trei -
şase luni sau mai devreme dacă observaţi suri isau
alte modicări.
Pentru inrumente auditive cu dispozitiv de xare în
ureche:
Curăţaţi zilnic căştile.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să cureţe
tuburile sau să schimbe căştile şi tuburile după cum
ee necesar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

REXTON MOSAIC S 30 E1 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru