Gardena 1265 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Art. 1266
city gardening
DE Betriebsanleitung
Urlaubsbewässerung-Set /
Urlaubsbewässerung-Set mit Vorratsbehälter
EN Operator’s Manual
Holiday Watering Set /
Holiday Watering Set with Container
FR Mode d’emploi
Jeu d’arrosoirs automatiques de vacances / Jeu
d’arrosoirs automatiques de vacances avec réservoir
NL Gebruiksaanwijzing
Vakantiebewateringsset /
Vakantiebewateringsset met opslagtank
SV Bruksanvisning
Semesterbevattningssats /
Semesterbevattningssats med förrådsbehållare
DA Brugsanvisning
Ferievandingssæt /
Ferievandingssæt med forrådsbeholder
FI Käyttöohje
Lomakastelusetti / Lomakastelusetti säiliöllä
NO Bruksanvisning
Ferievanningssett /
Ferievanningssett med vannbeholder
IT Istruzioni per l’uso
Set vacanze / Set vacanze con serbatoio
ES Instrucciones de empleo
Set de riego automático de vacaciones /
Set de riego automático de vacaciones con depósito
PT Manual de instruções
Conjunto de rega automático para férias / Conjunto
de rega automático para férias com reservatório
PL Instrukcja obsługi
Automatyczna konewka – zestaw / Automatyczna
konewka – zestaw ze zbiornikiem zapasowym
HU Használati utasítás
Nyaralás alatti öntöző készlet /
Nyaralás alatti öntöző készletet készlettartállyal
CS Návod k obsluze
Sada zavlažování o dovolené / Sada zavlažování
o dovolené se zásobníkem na vodu
SK Návod na obsluhu
Súprava automatického zavlažovania počas
dovolenky / Súprava automatického zavlažovania
počas dovolenky so zásobnou nádržou
EL Οδηγίες χρήσης
Σετ ποτίσματος διακοπών /
Σετ ποτίσματος διακοπών με δοχείο αποθέματος
RU Инструкция по эксплуатации
Набор для полива в выходные дни /
Набор для полива в выходные дни
с накопительным баком
SL Navodilo za uporabo
Komplet za zalivanje med dopustom /
Komplet za zalivanje med dopustom s posodo
za vodo
HR Upute za uporabu
Set za autonomno zalijevanje biljaka /
Set za autonomno zalijevanje biljaka sa spremnikom
SR / Uputstvo za rad
BS Set za zalivanje u odsustvu /
Set za zalivanje u odsustvu sa rezervoarom
UK Інструкція з експлуатації
Комплект для поливу на час відпустки /
Комплект для поливу на час відпустки
з додатковою ємністю
RO Instrucţiuni de utilizare
Set de udarea plantelor când eşti plecat în vacanţă /
Set de udarea plantelor când eşti plecat în vacanţă
cu rezervor de alimentare
TR Kullanma Kılavuzu
Tatil Sulama Seti / Stok Hazneli Tatil Sulama Seti
BG Инструкция за експлоатация
Комплект за поливане през почивните дни /
Комплект с резервоар за поливане през
почивните дни
SQ Manual përdorimi
Set vaditje gjatë pushimeve /
Set vaditje gjatë pushimeve me rezervuar rezervë
ET Kasutusjuhend
Puhkuse ajal kastmise komplekt /
Puhkuse ajal kastmise komplekt koos varupaagiga
LT Eksploatavimo instrukcija
Laistymo per atostogas sistemos rinkinys /
Laistymo per atostogas sistemos rinkinys su
vandens atsargų talpykla
LV Lietošanas instrukcija
Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts /
Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts
ar ūdens tvertni
Art. 1265
LV LT ET SQ BG TR RO UK
SR /
BS
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
D1
Art. 1266Art. 1265 / 1266
6 x
2 x
30 m
9 m
1 x
36 x
3 x
20 x
2
1
3
6
4
7
5
9
8
0
I1
q
q
3
4
I2
4
3
5
I3
634
I4
6
78
I5
8
9
O1
2
1
å
M1
ww
w
r
w e
T1
å
3
1. SAFETY ..................................10
2. SCOPE OF DELIVERY .......................11
3. INSTALLATION .............................11
4. OPERATION ...............................12
5. MAINTENANCE ............................12
6. STORAGE ................................13
7. TROUBLESHOOTING .......................13
8. TECHNICAL DATA ..........................14
9. ACCESSORIES ............................14
10. SERVICE / WARRANTY .......................14
Translation of the original instructions.
This product may be used under
supervision, or if instruction
regarding the safe use of the
product has been provided and the result-
ing dangers have been understood, by
children aged 8 and above, as well as by
persons with physical, sensory or mental
disabilities or a lack of experience and
knowledge. Children must not be allowed
to play with the product. Cleaning and
user maintenance must not be performed
by children without supervision. The use
of this product by young people under the
age of 16 is not recommended.
Intended use:
The GARDENA Holiday Watering Set / Holiday Water-
ing Set with Container is intended for fully automatic
watering of indoor plants, independent of the water supply.
The pump is completely submersible (watertight encap-
sulation) and is submerged in the water (to a max. depth
of see 8. TECHNICAL DATA).
The product is not intended for continuous operation.
DANGER! The pump should not be used for the
delivery of salt water, muddy water, corrosive,
easily inflammable or explosive liquids (e. g. petrol,
paraffin, thinners), oil, heating oil or foodstuffs.
1. SAFETY
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use
and keep for future reference.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
General safety warnings
Electrical safety
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
The product must be supplied through a residual
current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
Safe operating practices
The water temperature should not exceed 35 °C.
The pump must not be used when people are in the
water.
Leaking lubricants can contaminate the pumped liquid.
Circuit breakers
Dry-running protection: If no water is pumped (under-
current) the pump switches off automatically.
v Refill the container with water.
Anti-lock protection: If the motor blocks (overcurrent),
the pump switches off automatically.
v Contact the GARDENA Service.
Additional safety warnings
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while
it operates. This field may under some conditions
interfere with active or passive medical implants.
To decrease the risk of conditions that can possibly
injure or kill, we recommend persons with medical
implants to speak with their physician and the medi-
cal implant manufacturer before you operate the
product.
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock if the pump is
connected directly to the mains.
v Connect the pump only via the supplied plug-in
power supply with timer.
Check the plug-in power supply housing for damages
before usage. Don't use a damaged plug-in power
supply.
Please regularly check the connecting line.
GARDENA city gardening Holiday Watering Set /
Holiday Watering Set with Container
EN
10
Before using, always subject the pump to a visual inspec-
tion.
A pump which is damaged should not be used. In the
event of damage, have the pump checked by GARDENA
Service.
Damaged connecting cables to the pump can only be
replaced by GARDENA Service.
Disconnect the plug-in power supply from the outlet
socket for all work on the holiday watering.
The pump may only be operated with 14-V protected
low-voltage in combination with the GARDENA plug-in
power supply for pump.
Protect from rain. Use the plug-in power supply only in
a rain-protected area.
Personal safety
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also
a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep
toddlers away when you assemble the product.
Only use Original GARDENA parts, as the function of the
system cannot otherwise be guaranteed.
Do not let the pump run dry.
Observe the minimum water level in accordance with the
technical Data given for the pump.
Do not use the product while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while you operate the product may result in
serious personal injury.
Do not open the pump further than delivery status
(only exception: the foot).
3. INSTALLATION
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury when the product starts
accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you install the product.
To calculate the water quantity:
The Holiday Watering system allows up to 36 plants to be
watered (by using one drip pipe per plant). Here, all 3 drip
distributors must be used.
Drip distributor:
There are 3 drip distributors with different daily application
rates. Each drip distributor has 12 connections for drip
pipes.
Light grey: For plants with low water requirements
(application rate 15 ml per day = slightly less than
a shot glass).
Medium grey: For plants with average water
requirements (application rate 30 ml per day
= 1.5 shot glasses).
Dark grey: For plants with high water requirements
(application rate 60 ml per day = 3 shot glasses).
If a plant has a water requirement of over 60 ml per day,
you will need to use more than one drip pipe for the plant.
Calculation example:
You have:
8 plants with low water requirements (15 ml/day)
6 plants with average water requirements (30 ml/day) and
3 plants with high water requirements (60 ml/day)
One drip pipe should be used to water each plant.
The water quantity should be sufficient for 14 days.
Daily requirement
= 8 x 15 ml + 6 x 30 ml + 3 x 60 ml
= 120 ml + 180 ml + 180 ml
= 480 ml ∼ 0,5 litres
Water quantity for 14 days
= daily requirement x days
= 0.5 litres x 14 days
= 7 litres
v You will need a container which can hold more than
7 litres (as a certain amount of water will also evaporate
from the container in 14 days).
For Art. 1266 Holiday Watering Set with container,
the 9-litre-capacity reservoir is included in the contents.
Group plants appropriate to the drip distributor
[ Fig. O1 ]:
Tip: When arranging your plants in groups, choose
a place that is not too close to the window (and thus
2. SCOPE OF DELIVERY
[ Fig. D1 ]:
Art. 1265 / 1266
1
1 x Plug-in power supply with timer for pump
2
1 x Submersible pump (operating voltage 14 V)
3
9 m Supply Pipe ∅ 4.6 mm (3/16")
4
6 x Sleeves
5
2 x End Caps (for water pump)
6
3 x Drip distributors (light grey, medium grey, dark grey)
7
20 x Plugs (for drip distributors)
8
30 m Drip pipe ∅ 2 mm
9
36 x Pipe pegs
Art. 1266
0
1 x Container (9 l)
EN
11
4. OPERATION
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury when the product starts
accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you fill the container.
To start the watering [ Fig. O1 ]:
CAUTION!
Damage to the pump if it runs dry.
v Make sure that the container is always
sufficiently filled with water.
1. Fill the container with the previously calculated
amount of water (make sure that the container
stands in a secure position).
2. Place the pump in the container filled with water
(make sure that the pump is level with the bottom of
the container).
3. Connect the pump
2
to the power adapter
1
.
4. Plug the power adapter
1
into an electrical socket.
The watering will start for 1 minute and the control
indicator
å
will illuminate green.
5. During the first watering, check all connections for leaks.
The watering will be repeated daily at the same time as the
power adapter was plugged in.
away from direct sunlight). Preferably place them
around 1 metre away. Bear in mind that a plant’s water
requirements may change if its position is changed. If its
position is bright and warm, its water requirements will be
higher than in a cool, shady position.
CAUTION!
The plants must be positioned above the water
level of the reservoir to prevent the water from
the reservoir from flowing out via the supply pipes.
1. Group your plants in 3 groups according to their water
requirements.
2. Use planters or saucers so that any excess water will be
collected.
3. Allocate the individual drip distributors to the groups.
To connect the supply pipes to the pump
[ Fig. I1 / I2 ]:
The pump has 3 connections
q
for supply pipes
3
.
1. Slide the sleeve
4
onto the supply pipe
3
.
2. Slide the supply pipe
3
onto one of the three connec-
tions
q
.
3. Screw the sleeve
4
onto the connection
q
.
4. If you do not use all 3 drip distributors, screw the end
caps
5
onto the unused connections
q
.
Connecting the drip distributors to the supply pipes
[ Fig. I3 ]:
1. Cut the supply pipe perpendicular to its length
3
at the
position where you are setting up the drip distributor
6
.
2. Slide the sleeve
4
onto the supply pipe
3
.
3. Push the supply pipe
3
onto the connection on the drip
distributor
6
until it reaches the stop.
4. Screw the threaded collar
4
onto the connection on the
drip distributor
6
.
Connecting the drip pipe to the drip distributor
[ Fig. I4 ]:
1. Cut the drip pipe
8
perpendicular to its length.
2. Push the drip pipe
8
onto the connection on the drip
distributor
6
until it reaches the stop.
3. Cut the drip pipe
8
at an angle at the position where
you want to water.
This ensures that the water will drip more efficiently.
4. Close unused connections of the drip distributor
6
with
the plugs
7
.
Fitting the drip pipe to the pipe peg [ Fig. I5 ]:
1. Place the pipe peg
9
into the soil of the plant at the
desired position.
2. Clip the drip pipe
8
into one of the 3 holding fixtures on
the pipe peg
9
in such a way that the drip pipe is facing
downwards.
If a plant has higher water requirements, several drip pipes
can be fitted to a hose bracket.
5. MAINTENANCE
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury when the product starts
accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you maintain the product.
To clean the pump:
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury and risk of damage to the
product.
v Do not clean the product with a water jet
(in particular high-pressure water jet).
v Do not clean with chemicals including petrol or
solvents. Some can destroy critical plastic parts.
EN
12
6. STORAGE
To put into storage:
The product must be stored away from children.
1. Unplug the Holiday Watering system.
2. Clean the pump and the Holiday Watering system
(see 5. MAINTENANCE).
3. Store the pump and the Holiday Watering system in
a dry, enclosed space which is free of frost.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal
household waste. It must be disposed of in line with local
environmental regulations.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal
recycling collection centre.
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Remedy
The system runs after the pump
has been switched off
The drip distributors are positioned
below the water level.
v Set up the plants above the water
level.
Pump is running but the delivery
drops suddenly
Foot / Filter is clogged. v Clean the foot / filter.
The control indicator
å
on the
plug-in power supply is not
illuminated [ Fig. T1 ]
The power adapter is not plugged in. v Plug in the plug-in power supply.
The control indicator
å
on the
plug-in power supply is illuminated
red [ Fig. T1 ]
Pump is disconnected. v Connect the pump to the plug-in
power supply.
The control indicator
å
on the
plug-in power supply flashes red
at one-second intervals [ Fig. T1 ]
Pump is blocked (overcurrent). v Contact the GARDENA Service.
The control indicator
å
on the
plug-in power supply flashes red
at half-second intervals [ Fig. T1 ]
Container is empty
(dry-running protection).
v Fill the container with water.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved
by GARDENA.
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury when the product starts
accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you troubleshoot the product.
v Clean the pump with a damp cloth.
To clean the filter [ Fig. M1 ]:
In order to ensure continuous trouble-free operation, the
filter
r
should be cleaned at regular intervals.
1. Push in the two locks
w
and pull off the foot
e
downwards.
2. Clean the filter
r
and the foot
e
under running water.
3. Reassemble all parts in reverse order. Make sure that
the two locks
w
are correctly engaged.
The pump must not be operated without the filter
r
.
Cleaning the Holiday Watering system:
Ensure that the Holiday Watering system’s surface and
contacts are always clean and dry before connecting the
Holiday Watering system.
Do not use running water.
v Clean the contacts and the plastic parts with a soft and
dry cloth.
EN
13
8. TECHNICAL DATA
Pump Unit Value (Art. 1265 / Art. 1266)
Rated Power W 24
Max. delivery capacity l/h 180
Max. pressure bar 1
Max. delivery head m 10
Max. submersion depth m 1.5
Max. media temperature °C 35
Min. water level for initial
operation (approx.)
mm 15
Weight g 216
Plug-in power supply with timer Unit Value (Art. 1407-20.510.00)
Mains voltage V (AC) 220 – 240
Mains frequency Hz 50
Rated Power W 40
Output voltage V (DC) 14
Max. output current A 2
9. ACCESSORIES
GARDENA Supply Pipe Supply pipe (15 m, 4.6 mm) to extend the system. Art. 1350
GARDENA Pipe Pegs Pipe pegs (10 pieces, 4.6 mm) to extend the system. Art. 1327
10. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you
for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a 2-year warranty
for this product (from the date of purchase) if the product
has been used exclusively for private purposes. This manu-
facturer’s warranty does not apply to used products pur-
chased from a secondary market. This warranty includes
all significant defects of the product that can be proved to
be material or manufacturing faults. This war ranty is fulfilled
by supplying a fully functional replacement product or by
repairing the faulty product sent to us free of charge; we
reserve the right to choose between these options. This
service is subject to the following provisions:
The product was used for its intended purpose as per
the recommendations in the operating instructions.
Neither the purchaser nor a third party has attempted to
repair the product.
Only original GARDENA spare and wear parts were used.
Normal wear and tear of parts and components, optical
changes, as well as wear parts and consumables, are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty does not affect warranty
entitlements against the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contactour
Service department. In the event of a warranty claim,
please send the defective product together with a copy
of the purchase receipt and a description of the defect,
sufficiently stamped, to the GARDENA service address
on the back page.
Consumables:
The impeller and filter are consumables and are not
included in the warranty.
EN
14
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen-
det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément
par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk-
heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door
een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador
som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en
GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväk-
symien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente
che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por
danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por
um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part-
nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
156
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto-
rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri
tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii-
detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA
apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
157
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei
Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit
und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn
die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below
are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified
without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92
Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné
ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables
dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil
sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wan-
neerze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde
Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit
certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik,
överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci-
fika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt
godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse
med de harmoniserede EUret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og pro-
duktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldig-
gøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa
täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen
EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commer-
cializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu-
rezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al
prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades
indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las nor-
mas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certifi-
cado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indica-
das acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os
padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado
deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby
opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z
obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego
produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie
niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország
ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfelel-
tek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabvá-
nyoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül
átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny
jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU,
standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy.
Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho
schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky
boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti
bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia
výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené
bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο,
οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες
οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊό-
ντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί
χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz
tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan-
dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene
spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom
napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim
standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava
se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia,
certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate
mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de
siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul
dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабрика-
тамодулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните
директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за
продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са
променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi,
kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed
harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele
standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse
ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden,
garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka
suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus.
Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu,
atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam
specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek
modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
158
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
2000/14/EC
2011/65/EC
2014/30/EC
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
EN 60335-1
EN 60335-2-41
ISO 12100
Netzteil / Power supply:
IEC 60558-1 (Trafo)
IEC 60558-2-6 (Trafo)
Urlaubsbewässerung-Set / Urlaubsbewässerung-Set mit Vorratsbehälter
Holiday Watering Set / Holiday Watering Set with Container
Jeu d’arrosoirs automatiques de vacances / Jeu d’arrosoirs automatiques de vacances avec réservoir
Vakantiebewateringsset / Vakantiebewateringsset met opslagtank
Semesterbevattningssats / Semesterbevattningssats med förrådsbehållare
Ferievandingssæt / Ferievandingssæt med forrådsbeholder
Lomakastelusetti / Lomakastelusetti säiliöllä
Set vacanze / Set vacanze con serbatoio
Set de riego automático de vacaciones / Set de riego automático de vacaciones con depósito
Conjunto de rega automático para férias / Conjunto de rega automático para férias com reservatório
Automatyczna konewka – zestaw / Automatyczna konewka – zestaw ze zbiornikiem zapasowym
Nyaralás alatti öntöző készlet / Nyaralás alatti öntöző készletet készlettartállyal
Sada zavlažování o dovolené / Sada zavlažování o dovolené se zásobníkem na vodu
Súprava automatického zavlažovania počas dovolenky / Súprava automatického zavlažovania počas dovolenky so
zásobnou nádržou
Σετ ποτίσματος διακοπών / Σετ ποτίσματος διακοπών με δοχείο αποθέματος
Komplet za zalivanje med dopustom / Komplet za zalivanje med dopustom s posodo za vodo
Set za autonomno zalijevanje biljaka / Set za autonomno zalijevanje biljaka sa spremnikom
Set de udarea plantelor când eşti plecat în vacanţă / Set de udarea plantelor când eşti plecat în vacanţă cu rezervor
de alimentare
Комплект за поливане през почивните дни / Комплект с резервоар за поливане през почивните дни
Puhkuse ajal kastmise komplekt /Puhkuse ajal kastmise komplekt koos varupaagiga
Laistymo per atostogas sistemos rinkinys / Laistymo per atostogas sistemos rinkinys su vandens atsargų talpykla
Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts / Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts ar
ūdens tvertni
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
1994
Ulm, den 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Fait à Ulm, le 27.03.2017
Ulm, 27-03-2017
Ulm, 2017.03.27.
Ulm, 27.03.2017
Ulmissa, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, dnia 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, dňa 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, dana 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Улм, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulm, 27.03.2017
Ulme, 27.03.2017
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Número de referência:
Numer katalogowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Artiklinumber:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
1265
1266
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
159
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 2466 69 10
info
@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70264770
husqvarna
@husqvarna.dk
www.gardena.com /dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de
Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com /fr
AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
8/57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 32214 7171
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+ 36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 401401
api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 5210010
info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+ 51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1184888 12
miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix
@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S
-
561 82 Huskvarna
gardenaorder
@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info
@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.08 /0618
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
1265-20.960.01/0219
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
162
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gardena 1265 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi