Gardena 1407 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
city gardening Art. 1407
Nature Up! Art. 13158
DE Betriebsanleitung
Balkonbewässerung /
Erweiterungsset Bewässerung Wasserbehälter
EN Operator’s Manual
Balkony Watering /
Extended Watering Set Water Container
FR Mode d’emploi
Arrosage de balcon /
Kit d’extension arrosage à réservoir d’eau
NL Gebruiksaanwijzing
Bloembakbesproeiing /
Uitbreidingsset besproeiing waterreservoir
SV Bruksanvisning
Balkongbevattning /
Utökningssats bevattning vattenbehållare
DA Brugsanvisning
Altanvanding / Udvidelsessæt vanding vandbeholder
FI Käyttöohje
Parvekekastelu /
Lisäsetti kastelujärjestelmän vesisäiliö
NO Bruksanvisning
Vanningssett for balkong /
Utvidelsessett vanning vannbeholder
IT Istruzioni per l’uso
Idrokit per balcone /
Kit di ampliamento, serbatoio d’acqua per irrigazione
ES Instrucciones de empleo
Riego para balcones /
Juego de ampliación del riego con depósito de agua
PT Manual de instruções
Rega de plantas envasadas / Pacote de expansão
sistema de rega recipiente de água
PL Instrukcja obsługi
Nawadnianie skrzynek balkonowych /
Zestaw do rozbudowy nawadniania skrzynek
balkonowych – zbiornik na wodę
HU Használati utasítás
Erkélyláda öntözés /
Öntözés-bővítő készlet, víztartály
CS Návod k obsluze
Zavlažování na balkon /
Rozšiřující sada zavlažování – vodní nádrž
SK Návod na obsluhu
Balkónové zavlažovanie / Rozširujúca súprava
pre zavlažovanie s vodnou nádržou
EL Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ποτίσματος μπαλκονιού / Σετ επέκτασης
δοχείου νερού συστήματος ποτίσματος
RU Инструкция по эксплуатации
Устройство для балконного полива /
Специальный набор для полива Бак для воды
SL Navodilo za uporabo
Zalivanje na balkonu /
Razširitveni komplet za zalivanje s posodo za vodo
HR Upute za uporabu
Sustav za zalijevanje balkonskih biljaka /
Prošireni set za zalijevanje sa spremnikom za vodu
SR / Uputstvo za rad
BS Sistem za zalivanje balkonskih biljaka /
Prošireni set za zalivanje sa rezervoarom za vodu
UK Інструкція з експлуатації
Система поливу балконних рослин / Додатко-
вий комплект для поливу з ємністю для води
RO Instrucţiuni de utilizare
Instalaţie de udare a balconului / Set de extindere
pentru instalaţia de udare, rezervor de apă
TR Kullanma Kılavuzu
Balkon sulama /
Sulama genişletme seti su haznesi
BG Инструкция за експлоатация
Напояване за балкони / Разширен комплект
за напояване с резервоар за вода
SQ Manual përdorimi
Vaditje në ballkon /
Set i zgjeruar vaditje me rezervuar uji
ET Kasutusjuhend
Rõdu kastmissüsteem /
Kastmise laienduskomplekti veeanum
LT Eksploatavimo instrukcija
Balkono laistymo sistema / Išplėstinis rinkinys
su laistymo sistema ir vandens talpykla
LV Lietošanas instrukcija
Balkona augu laistīšanas ierīce /
Papildu komplekts apūdeņošanas ierīcei,
ūdens tvertne
LV LT ET SQ BG TR RO UK
SR /
BS
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
D1
Art. 1407Art. 1407 / 13158
3 x
2 x
1 x
3 x
24 x
15 x
1 x
10 m
4
5
6
7
8
9
5
1
2
3
I1
0
0
3
6
I2
6
3
7
O2
Art. 1407
5
2
3
å
1
55 5
4
I3
3 3
5
9
5
O1
q
O3
Art. 13158
å
1
5
2
3
M1
ww
w
r
w e
3
1. SAFETY ..................................10
2. LIEFERUMFANG ...........................11
3. INSTALLATION .............................11
4. OPERATION ...............................12
5. MAINTENANCE ............................13
6. STORAGE ................................13
7. TROUBLESHOOTING .......................13
8. TECHNICAL DATA ..........................14
9. ACCESSORIES ............................14
10. SERVICE / WARRANTY .......................15
Translation of the original instructions.
This product may be used under
supervision, or if instruction
regarding the safe use of the
product has been provided and the result-
ing dangers have been understood, by
children aged 8 and above, as well as by
persons with physical, sensory or mental
disabilities or a lack of experience and
knowledge. Children must not be allowed
to play with the product. Cleaning and
user maintenance must not be performed
by children without supervision. The use
of this product by young people under the
age of 16 is not recommended.
Intended use:
The GARDENA Balkony Watering / Extended Watering
Set Water Container is intended for fully automatic
watering of flower boxes, independent of the water supply.
The pump is completely submersible (watertight encapsu-
lation) and is submerged in the water (to a max. depth of
see 8. TECHNICAL DATA).
The product is not intended for continuous operation.
DANGER! The pump should not be used for the
delivery of salt water, muddy water, corrosive,
easily inflammable or explosive liquids (e. g. petrol,
paraffin, thinners), oil, heating oil or foodstuffs.
1. SAFETY
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use and
keep for future reference.
Symbols on the product:
Read operator’s manual.
General safety warnings
Electrical safety
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock.
The product must be supplied through a residual
current device (RCD) having a rated residual operat-
ing current not exceeding 30 mA.
Safe operating practices
The water temperature should not exceed 35 °C.
The pump must not be used when people are in the
water.
Leaking lubricants can contaminate the pumped liquid.
Circuit breakers
Dry-running protection: If no water is pumped (under-
current) the pump switches off automatically.
v Refill the container with water.
Anti-lock protection: If the motor blocks (overcurrent),
the pump switches off automatically.
v Contact the GARDENA Service.
Additional safety warnings
Electrical safety
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while
it operates. This field may under some conditions
interfere with active or passive medical implants.
To decrease the risk of conditions that can possibly
injure or kill, we recommend persons with medical
implants to speak with their physician and the medi-
cal implant manufacturer before you operate the
product.
DANGER! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock if the pump is
connected directly to the mains.
v Connect the pump only via the watering control
supplied.
Check the watering control housing for damages before
usage. Don’t use a damaged watering control.
Please regularly check the connecting line.
Before using, always subject the pump to a visual
inspection.
GARDENA Balkony Watering city gardening /
Extended Watering Set Water Container Nature Up!
EN
10
A pump which is damaged should not be used. In the
event of damage, have the pump checked by GARDENA
Service.
Damaged connecting cables to the pump can only be
replaced by the GARDENA Service.
Disconnect the watering control from the outlet socket
for all work on the balcony watering.
The pump may only be operated with 14-V protected
low-voltage in combination with the GARDENA watering
control for pump.
Protect from rain. Use the watering control for pump only
in a rain-protected area.
Personal safety
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also
a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep
toddlers away when you assemble the product.
Only use Original GARDENA parts, as the function of the
system cannot otherwise be guaranteed.
Do not let the pump run dry.
Observe the minimum water level in accordance with the
Technical Data given for the pump.
Do not use the product while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while you operate the product may result in
serious personal injury.
Do not open the pump further than delivery status
(only exception: the foot).
3. INSTALLATION
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you install the product.
To calculate the water quantity and container size:
The Flower box watering set allows up to 25 plants
(when using one drip head per plant) to be irrigated to
a maximum length of 10 m.
With the accessories from the GARDENA Micro-Drip
System (supply pipe, pipe pegs and drip heads), a max. of
40 drip heads may be connected to the pump. The supply
pipes must be distributed to all 3 connections of the pump.
Example calculation:
You have 8 plants (e.g. in 2 flower boxes) and each
plant should be watered with a drip head.
Each plant should be irrigated once a day with
0.1 litres.
The amount of water should last for 10 days.
8 (drip heads) x 0.1 litres x 10 (days) = 8 litres
v You need a container with a capacity of more than 8litres
(as some water evaporates from the container in 10 days).
The corresponding watering program can be taken from
the program table (see 4. OPERATION).
CAUTION!
If the required container exceeds 100 litres,
you must observe the max. weight load of your
balcony (according to DIN 1055).
To connect the supply pipes to the pump
[ Fig. I1 / I2 ]:
The pump has 3 connections
0
for supply pipes
3
.
1. Slide the sleeve
6
onto the supply pipe
3
.
2. Slide the supply pipe
3
onto one of the three connec-
tions
0
.
3. Screw the sleeve
6
onto the connection
0
.
Screw the end caps
7
onto the unused connections
0
.
2. SCOPE OF DELIVERY
[ Fig. D1 ]:
Art. 1407 / 13158:
1
1 x Watering control for pump with 14 fixed watering
programs
2
1 x Submersible pump (operating voltage 14 V)
5
1 x Inline Drip Heads, 2 l/h
Art. 1407:
3
10 m Supply Pipe ∅ 4.6 mm (3/16")
4
15 x Pipe Pegs ∅ 4.6 mm (3/16")
5
24 x Inline Drip Heads, each 2 l/h
6
3 x Sleeves
7
2 x End Caps (for water pump)
8
1 x Cleaning Needle
9
3 x End Caps (for Supply Pipe)
EN
11
4. OPERATION
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you fill the container.
Watering programs [ Fig. O1 ]:
The watering programs can be set by the rotary switch
q
on the watering control. The watering duration is repeated
at the set watering frequency.
Note:
Art. 1407: A drip head dropper has a flow rate of
approx. 2 litres per hour.
Art. 13158: Each outlet of a drip tube has a flow rate
of approx. 1.6 litres per hour.
To connect the drip heads to the supply pipes
[ Fig. I3 ]:
CAUTION!
The first drip head should be placed directly
above the water surface in the container (see
Fig. O2 / O3). This serves to ventilate the system
and prevents any after-running of the water after
the system has been switched off, especially in the
case of drip heads located below the water level.
1. Cut off the supply pipe
3
vertically at the installation
point of the drip head
5
.
2. Slide the supply pipe
3
fully onto the connection of
the drip head
5
.
3. Slide the other end of the supply pipe
3
fully on the
other connection of the drip head
5
.
4. Repeat steps 1 to 3 until all drip heads
5
are
connected.
5. Slide the end cap
9
onto the free connection of the last
drip head
5
.
To assemble the pipe pegs [ Fig. O2 ]:
We recommend the assembly of 3 pipe pegs per 1 m long
flower box.
1. Insert the tube holders
4
in the desired positions in the
soil of the flower box.
2. Clamp the supply tube
3
into the pipe pegs
4
.
Program table
Rotary switch
position
Watering frequency and Watering duration Litres per day and drip head /
outlet approx.
OFF No watering Art. 1407 Art. 13158
One-time watering for 3 minutes 0.1 litres 0.07 litres
4 h 6 min Every 4 hours for 6 minutes 1.2 litres 0.9 litres
6 h 6 min Every 6 hours for 6 minutes 0.8 litres 0.6 litres
8 h 1 min Every 8 hours for 1 minute 0.1 litres 0.07 litres
8 h 3 min Every 8 hours for 3 minutes 0.3 litres 0.22 litres
8 h 6 min Every 8 hours for 6 minutes 0.6 litres 0.45 litres
12 h 1 min Every 12 hours for 1 minute 0.07 litres 0.05 litres
12 h 3 min Every 12 hours for 3 minutes 0.2 litres 0.15 litres
12 h 6 min Every 12 hours for 6 minutes 0.4 litres 0.3 litres
24 h 1 min Every day for 1 minute 0.03 litres 0.02 litres
24 h 3 min Every day for 3 minutes 0.1 litres 0.07 litres
24 h 6 min Every day for 6 minutes 0.2 litres 0.15 litres
48 h 3 min Every 2nd day for 3 minutes 0.05 litres 0.04 litres
48 h 6 min Every 2nd day for 6 minutes 0.1 litres 0.07 litres
72 h 6 min Every 3rd day for 6 minutes 0.07 litres 0.05 litres
To start the watering [ Fig. O1 / O2 / O3 ]:
CAUTION!
Damage to the pump if it runs dry.
v Make sure that the container is always suffi-
ciently filled with water.
1. Fill the container with the previously calculated amount
of water (make sure that the container in a secure
position).
2. Place the pump in the container filled with water
(make sure that the pump is level with the bottom of
the container).
3. Turn the rotary switch
q
to the OFF position.
EN
12
5. MAINTENANCE
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you maintain the product.
To clean the pump:
DANGER! Risk of injury!
Risk of injury and risk of damage to the
product.
v Do not clean the product with a water jet
(in particular high-pressure water jet).
v Do not clean with chemicals including petrol or
solvents. Some can destroy critical plastic parts.
v Clean the pump with a damp cloth.
To clean the filter [ Fig. M1 ]:
In order to ensure continuous trouble-free operation, the
filter
r
should be cleaned at regular intervals.
1. Push in the two locks
w
and pull off the foot
e
down-
wards.
2. Clean the filter
r
and the foot
e
under running water.
3. Reassemble all parts in reverse order. Make sure that
the two locks
w
are correctly engaged.
The pump must not be operated without the filter
r
.
To clean the watering control:
Make sure that the surface and the contacts of the water-
ing control always are clean and dry before you connect
the watering control.
Do not use running water.
v Clean the contacts and the plastic parts with a soft and
dry cloth.
6. STORAGE
To put into storage:
The product must be stored away from children.
1. Disconnect the watering control.
2. Clean the pump and the watering control
(see 5. MAINTENANCE).
3. Store the pump and the watering control in a dry,
enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal
household waste. It must be disposed of in line with local
environmental regulations.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal
recycling collection centre.
7. TROUBLESHOOTING
DANGER! Risk of injury!
Injury when the product starts accidentally.
v Disconnect the product from the mains before
you troubleshoot the product.
4. Connect the pump
2
to the watering control
1
.
5. Plug the watering control
1
into an electrical outlet.
6. Turn the rotary switch
q
to the desired watering
program.
The watering starts and the control lamp
å
illuminates
green.
7. During the first watering, check all connections for
leaks.
If the watering program is to be changed, the rotary
switch
q
must first be turned to the OFF position.
Problem Possible Cause Remedy
The system runs after the pump
has been switched off
Drip heads are below the water
survace.
v Place the first drip head above the
water surface.
Pump is running but the delivery
drops suddenly
Foot / Filter is clogged. v Clean the foot / filter.
Control lamp
å
on the watering
control does not illuminate [ Fig. O2 ]
Watering control is disconnected. v Connect the watering control.
EN
13
Problem Possible Cause Remedy
Control lamp
å
on the watering
control illumunates red [ Fig. O2 ]
Pump is disconnected. v Connect the pump to the watering
control.
Control lamp
å
on the watering
control flashes red every second
[ Fig. O2 ]
Pump is blocked (overcurrent). v Contact the GARDENA Service.
Control lamp
å
on the watering
control flashes red every half
second [ Fig. O2 ]
Container is empty (dry-running
protection).
v Fill the container with water.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved
by GARDENA.
8. TECHNICAL DATA
Pump Unit Value (Art. 1407 / Art. 13158)
Rated Power W 24
Max. delivery capacity l/h 180
Max. pressure bar 1
Max. delivery head m 10
Max. submersion depth m 1.5
Max. media temperature °C 35
Min. water depth for operation
(approx.)
mm 15
Weight g 216
Watering Control Unit Value (Art. 1407-20.510.00)
Mains voltage V (AC) 220 – 240
Mains frequency Hz 50
Rated Power W 40
Output voltage V (DC) 14
Max. output current A 2
9. ACCESSORIES
For Art. 1407:
GARDENA Supply Pipe Supply pipe (15 m, 4.6 mm) to extend the system. Art. 1350
GARDENA Drip Head Drip heads (10 pieces) to extend the system (max. 40 pieces). Art. 8343
GARDENA Pipe Pegs Pipe holder (10 pieces, 4.6 mm) to extend the system. Art. 1327
EN
14
10. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you
for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a 2-year warranty
for this product (from the date of purchase) if the product
has been used exclusively for private purposes. This manu-
facturer’s warranty does not apply to used products pur-
chased from a secondary market. This warranty includes
all significant defects of the product that can be proved to
be material or manufacturing faults. This war ranty is fulfilled
by supplying a fully functional replacement product or by
repairing the faulty product sent to us free of charge; we
reserve the right to choose between these options. This
service is subject to the following provisions:
The product was used for its intended purpose as per
the recommendations in the operating instructions.
Neither the purchaser nor a third party has attempted to
repair the product.
Only original GARDENA spare and wear parts were used.
Normal wear and tear of parts and components, optical
changes, as well as wear parts and consumables, are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty does not affect warranty
entitlements against the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contactour
Service department. In the event of a warranty claim,
please send the defective product together with a copy
of the purchase receipt and a description of the defect,
sufficiently stamped, to the GARDENA service address
on the back page.
Consumables:
The impeller and filter are consumables and are not
included in the warranty.
EN
15
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden
haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten
Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen-
det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for
damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément
par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits
produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk-
heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door
een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador
som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd
servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os
noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en
GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn
hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväk-
symien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente
che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente
riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente
que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos
productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por
danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por
um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy
naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part-
nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
173
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk
felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner
által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou
odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným
servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto-
rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité
opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν
αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν
επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti
za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri
tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu
odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera
kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul
document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea
nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично
декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били
правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii-
detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės
dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību
par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA
apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
174
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei
Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit
und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn
die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below
are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified
without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92
Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné
ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables
dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil
sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wan-
neerze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde
Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit
certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik,
överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci-
fika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt
godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse
med de harmoniserede EUret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og pro-
duktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldig-
gøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa
täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen
EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commer-
cializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu-
rezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al
prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades
indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las nor-
mas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certifi-
cado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indica-
das acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os
padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado
deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby
opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z
obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego
produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie
niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország
ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfelel-
tek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabvá-
nyoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül
átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny
jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU,
standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy.
Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho
schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky
boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti
bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia
výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené
bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο,
οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες
οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊό-
ντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί
χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz
tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan-
dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene
spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom
napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim
standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava
se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia,
certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate
mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de
siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul
dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабрика-
тамодулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните
директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за
продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са
променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi,
kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed
harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele
standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse
ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden,
garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka
suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus.
Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,
Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu,
atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam
specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek
modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
175
Produktbezeichnung:
Description of the product:
Désignation du produit :
Beschrijving van het product:
Beskrivning av produkten:
Beskrivelse af produktet:
Tuotteen kuvaus:
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus:
Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
EU-Richtlinien:
EC-Directives:
Directives CE :
EG-richtlijnen:
EU-direktiv:
EF-direktiver:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Directiva CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy WE:
EK-irányelvek:
Předpisy ES:
Smernice EÚ:
Οδηγίες ΕΚ:
Direktive EU:
EC direktive:
Directive CE:
Директиви на ЕО:
EÜ direktiivid:
EB direktyvos:
EK direktīvas:
2014/35/EC
2014/30/EC
2011/65/EC
Harmonisierte EN-Normen /
Harmonised EN:
EN ISO 12100
Pumpe / Pump 1275-00.510.00
EN 60335-1
EN 60335-2-41
Netzgerät / Power Supply
1407-00.510.00
EN 60558-1
EN 60558-2-16
Balkonbewässerung / Erweiterungsset Bewässerung Wasserbehälter
Balkony Watering / Extended Watering Set Water Container
Arrosage de balcon / Kit d’extension arrosage à réservoir d’eau
Bloembakbesproeiing / Uitbreidingsset besproeiing waterreservoir
Balkongbevattning / Utökningssats bevattning vattenbehållare
Altanvanding / Udvidelsessæt vanding vandbeholder
Parvekekastelu / Lisäsetti kastelujärjestelmän vesisäiliö
Idrokit per balcone / Kit di ampliamento, serbatoio d’acqua per irrigazione
Riego para balcones / Juego de ampliación del riego con depósito de agua
Rega de plantas envasadas / Pacote de expansão sistema de rega recipiente de água
Nawadnianie skrzynek balkonowych / Zestaw do rozbudowy nawadniania skrzynek balkonowych – zbiornik na wodę
Erkélyláda öntözés / Öntözés-bővítő készlet, víztartály
Zavlažování na balkon / Rozšiřující sada zavlažování – vodní nádrž
Balkónové zavlažovanie / Rozširujúca súprava pre zavlažovanie s vodnou nádržou
Σύστημα ποτίσματος μπαλκονιού / Σετ επέκτασης δοχείου νερού συστήματος ποτίσματος
Zalivanje na balkonu / Razširitveni komplet za zalivanje s posodo za vodo
Sustav za zalijevanje balkonskih biljaka / Prošireni set za zalijevanje sa spremnikom za vodu
Instalaţie de udare a balconului / Set de extindere pentru instalaţia de udare, rezervor de apă
Напояване за балкони / Разширен комплект за напояване с резервоар за вода
Rõdu kastmissüsteem / Kastmise laienduskomplekti veeanum
Balkono laistymo sistema / Išplėstinis rinkinys su laistymo sistema ir vandens talpykla
Balkona augu laistīšanas ierīce / Papildu komplekts apūdeņošanas ierīcei, ūdens tvertne
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
1997
Ulm, den 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Fait à Ulm, le 09.01.2019
Ulm, 09-01-2019
Ulm, 2019.01.09.
Ulm, 09.01.2019
Ulmissa, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, dnia 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, dňa 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, dana 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Улм, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulm, 09.01.2019
Ulme, 09.01.2019
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Artikelnummer:
Article number:
Référence :
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Artikelnummer:
Tuotenumero:
Codice articolo:
Referencia:
Número de referência:
Numer katalogowy:
Cikkszámok:
Objednací číslo:
Objednávacie číslo:
Κωδικός είδους:
Številka izdelka:
Kataloški broj:
Cod articol:
Артикул номер:
Artiklinumber:
Dalies numeris:
Artikula numurs:
1407
13158
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
176
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 770101
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 2466 6910
info
@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 770101
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 /5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 7026 4770
husqvarna
@husqvarna.dk
www.gardena.com /dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de
Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http: //www.gardena.com/fr
AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
8/ 57 Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 52100 10
info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 1 3 320400 ext.416
juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 48 88 12
miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 /5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 770101
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix
@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S
-
561 82 Huskvarna
gardenaorder
@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret
Mümessillik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, м. Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel: (+598) 22 03 18 44
info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info
@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.08 /0618
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
http://www.gardena.com
1407-20.960.14/0219
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
178
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Gardena 1407 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi